CHAFFOTEAUX Fluendo User Manual [fr]

Notice technique et d’installation
Chauffe-bain à gaz étanche à ventouse
Fluendo Facile
Fluendo Facile 10 l/min Fluendo Facile 13 l/min
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil ! Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Installation seulement par un installateur agréé !
6720645744-00.1V
6 720 646 184 (2010/09) FR/BE
Index
Index
1 Explication des symboles et mesures de
sécurité 3
1.1 Explication des symboles 3
1.2 Mesures de sécurité 3
2 Consignes relatives à l'appareil 4
2.1 Déclaration de conformité CE 4
2.2 Code technique d'identification 4
2.3 Descriptif des pièces livrées 4
2.4 Date de fabrication (FD) 4
2.5 Description de l'appareil 4
2.6 Dimensions 5
2.7 Schéma de fonctionnement 6
2.8 Schéma électrique 7
2.9 Description du fonctionnement 7
2.10 Données techniques 8
3 Utilisation 9
3.1 Avant de mettre l'appareil en service 9
3.2 Allumage et extinction de l'appareil 9
3.3 Réglage de la température de l'eau 9
3.4 Diagnostic des pannes 10
3.5 Vidange de l'appareil 10
4 Gamme d’accessoires 11
4.1 Utilisation des accessoires en fonction des installations type (seulement pour la France) 11
4.1.1 Conduit de ventouse vertical 11
4.1.2 Conduit de ventouse horizontal 13
4.2 Accessoires (seulement pour la Belgique) 15
4.2.1 Distances de sécurité (toit plat) 15
4.2.2 Conduit de ventouse horizontal 16
4.3 Choix des diaphragmes 17
4.3.1 Mise en place du diaphragme (système 60/100 mm pour la France) 17
4.3.2 Mise en place du diaphragme (système 80/110 mm pour la Bélgique) 17
5.3.5 Contrôle d’étanchéité 19
5.3.6 Raccordement electrique 19
6 Installation (devra être effectuée par un
installateur spécialisé) 20
6.1 Consignes importantes: 20
6.2 Choix du lieu d'installation 20
6.3 Distances minimales 21
6.4 Préparation de montage 21
6.5 Installation de l'appareil 21
6.6 Raccordement de l'eau 21
6.7 Raccordement du gaz 22
6.8 Installation du conduit de ventouse 22
6.9 Mise en service 22
7 Raccordement électrique (devra être effectuée
par un installateur spécialisé) 23
7.1 Raccordement de l'appareil 23
7.2 Câble de raccordement au réseau 23
8 Réglage du gaz (devra être effectuée par un
installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France) 24
8.1 Réglage usine 24
8.2 Réglage de la pression 24
8.3 Changement de gaz 26
9 Maintenance (devra être effectuée par un
installateur spécialisé) 27
9.1 Travaux périodiques de maintenance 27
9.2 Mise en service après la réalisation des travaux de maintenance 27
9.3 Remplacement des fusibles (tableau électrique) 27
9.4 Sélection de la plage de température 28
10 Problèmes 29
5 Réglementation 18
5.1 Réglementation générale 18
5.2 Réglementation nationale (seulement pour la France) 18
5.2.1 Réglementation nationale 18
5.2.2 Bâtiments d’habitation 18
5.2.3 Etablissements recevant du public 18
5.2.4 Raccordement gaz 18
5.3 Réglementation nationale (seulement pour la Belgique) 19
5.3.1 Réglementation nationale 19
5.3.2 Installation 19
5.3.3 Raccordement hydraulique 19
5.3.4 Raccordement gaz 19
2
11 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . 30
6 720 646 184 (2010/09)
Explication des symboles et mesures de sécurité
1 Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.
DANGER signale le risque d’accident mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concer­nant pas de situations à risques pour l’hom­me ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supé­rieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B Étape à suivre
Æ Renvois à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
Énumération/Enregistrement dans la liste
Énumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2 Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz. B Ouvrir les fenêtres. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie
de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé Chaffoteaux.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service. B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé Chaffoteaux.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement
apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brû-
lés ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes,
fenêtres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons
vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffa­giste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur
la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service
annuel de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de subs-
tances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil
et lui en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisa-
teurs (y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expé­rience ou de connaissances, à moins que des personnes autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modifi-
cation, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 646 184 (2010/09)
3
Consignes relatives à l'appareil
2 Consignes relatives à l'appareil
2.1 Déclaration de conformité CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives euro­péennes 2009/142/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Modéle Pays Catégorie
Fluendo Facile 10/13
Type
FR II
BE
, C
C
12x
, C42, C52, C
32x
62
2E+3+
I
2E+
I
3+
(FR)
Type (BE)
, C12, C32, C42, C52, C
B
22
82
Tab. 2
2.2 Code technique d'identification
Fluendo Facile 10 SFNA
2.5 Description de l'appareil
Appareil pour installation murale
Brûleur
Allumage électronique
Appareil étanche à ventouse
Détecteur de débit d'eau
Limiteur de débit
Capteurs de température servant à contrôler la tem-
pérature de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
Dispositifs de sécurité : Vérification de la flamme par ionisationContrôle de fonctionnement du ventilateur au
moyen d'un pressostat différentiel
Limiteur de température de sécurité
Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
Fluendo Facile 10 SFGPL
Fluendo Facile 13 SFNA
Fluendo Facile 13 SFGPL
Tab. 3
10 10 l/min S Étanche F Ventouse NA Gaz naturel GPL Gaz butane/propane
2.3 Descriptif des pièces livrées
Chauffe-bain
Barre d'accrochage
Vis et cheville de fixation
Documents relatifs à l’appareil
Vis de fixation de la ventouse
Jeu de diaphragme d'extracteur
2.4 Date de fabrication (FD)
Vous trouverez l'indication du type et le numéro de série (avec numéro FD) sur la plaque signalétique du chauffe­bain. Veuillez mentionner ces données sur la carte de garantie et lors de chaque contact avec votre l'installa­teur ou avec notre service technique.
4
6 720 646 184 (2010/09)
2.6 Dimensions
Consignes relatives à l'appareil
Fig. 1
10
A
9
E
D
4
1
5
B
F
F
6
2
3
8
I30
7
11
GHJ
12
35 94
C
6720645744-01.1V
1 Habillage 2 Bandeau de commande 3 Interrupteur on/off 4 Extracteur 5 Chambre de combustion 6 Brûleur 7 Tableau électrique 8 Sélecteur de température 9 Barre d'accrochage 10 Raccordement eau chaude R 1/2’‘ 11 Raccordement gaz 1/2’‘ 12 Raccordement eau froide R 1/2’‘ (dans le colisage)
Dimensions A B C D E F G H I J
Fluendo Facile 10... 340 670 220 100 65 573 144 26 30,5 26
Fluendo Facile 13... 388 700 220 100 65 620 168 26 30,5 26
Tab. 4 Dimensions
6 720 646 184 (2010/09)
5
Consignes relatives à l'appareil
2.7 Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma de fonctionnement
4 Tableau électrique 5 Sonde de température (CTN) 6 Détecteur de débit 17 Electrovanne de securité 25 Filtre/limiteur de débit 28 Départ eau chaude 29 Entrée eau froide 35 Arrivée gaz 42 Filtre gaz 49 Injecteur 50 Brûleur 55 Corps de chauffe 92 Bloc gaz 117 Électrode d'allumage
6
118 Électrode d'ionisation 119 Thermostat sécurité surchauffe 200 Vis de réglage de débit gaz mini 201 Ecrou de blocage du régulateur 210 Electrovanne de modulation 221 Tuyau de ventouse 222 Buse 224 Prise de pression extracteur 226 Extracteur 228 Pressostat différentiel 229 Caisson étanche 230 Vanne d'arrêt eau 379 Diaphragme gaz
6 720 646 184 (2010/09)
Consignes relatives à l'appareil
2.8 Schéma électrique
Placer l’interrupteur général (ÆFig. 4, [3]) sur la posi­tion marche (I).
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit envoie un signal au tableau électrique. Cette information autorise les phases suivantes:
mise en route de l'extracteur.
simultanément alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
le brûleur s'allume.
controle de la flamme par l'electrode d'ionisation
(ÆFig. 3, [118]).
controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne des sondes (CTN).
Mise en sécurité brûleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de 35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz (première mise en service de l'appareil ou mise en ser­vice après de longues périodes d'inactivité) peut retar­der l'allumage. Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le fonctionnement.
Fig. 3 Schéma électrique
5 CTN sanitaire 6 Détecteur de débit d'eau 92 Bloc gaz 117 Electrode d' allumage 118 Electrode d' ionisation 119 Thermostat de sécurité surchauffe 226 Extracteur 228 Pressostat différentiel
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas, une mise en sécurité est effectuée.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des défi­ciences au niveau de l'évacuation et effectuer une cou­pure de sécurité.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de sécurité :
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
ÆFig. 4).
2.9 Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étan­chéité de tous les raccordements.
6 720 646 184 (2010/09)
7
Consignes relatives à l'appareil
2.10 Données techniques
Caractéristiques techniques
Symboles Unités
Puissance
1)
Puissance utile Pn
Fluendo
Facile 10
kW 17,4 22,6
Fluendo
Facile 13
kcal/min 250 324
Puissance utile minimum Pmin
kW 7 7
kcal/min 100 100
Plage de réglage puissance variable
kW 7 - 17,4 7 - 22,6
kcal/min 100 - 250 100 - 324
Puissance thermique Qn
kW 20,0 26,2
kcal/min 287 376
Puissance thermique minimale Qmin
kW 9 9
kcal/min 129 129
Données relatives au gaz
Pression amont Gaz naturel (2E+) mbar 20 - 25 20 - 25 Butane/Propane (3+) mbar 28 - 37 28 - 37 Consommation Gaz naturel (2E+) G20/G25 m3/h 2,1 / 2,5 2,8 / 3,2 Butane/Propane (3+) kg/h 1,6 2,0
Données relatives à l'eau
Pression maximale admissible
2)
pw bar 12 12 Pression minimale de fonctionnement pwmin bar 0,3 0,3 Débit minimal de fonctionnement (l/min) 3,2 3,2 Débit maximal correspondant à une élévation de
(l/min) 10 13
température de 25°C Débit maximal correspondant à une élévation de
(l/min) 7,2 9,3
température de 35°C
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion
3)
kg/h 50 60 Température des fumées (TF) En utilisant la longueur de ventouse la plus longue autorisé
°C 170 170
(4m) En utilisant la longueur de ventouse la plus courte possible
°C 220 230
(0,5m)
Circuit électrique
Nature de courant V 230 230 Alimentation électrique HZ 50 50 Puissance maximale absorbée W 65 65 Type de protection IPX4D
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3) Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau
3) Pour une puissance calorifique nominale
8
6 720 646 184 (2010/09)
Utilisation
3 Utilisation
14
2
3
Fig. 4
1 Touche de remise en service 2 Sélecteur de température 3 Interrupteur on/off 4 Touche état du brûleur
3.1 Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être ef-
fectuée par un technicien qualifié qui fournira au client toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-
tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz. B Ouvrir le robinet d'eau.
6720645744-02.1V
3.2 Allumage et extinction de l'appareil
Allumage
B Mettre l'interrupteur principal en position 1.
6720645744-03.1V
Fig. 5
Extinction
B Mettre l'interrupteur principal en position 0.
6 720 646 184 (2010/09)
3.3 Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur le sélecteur de tem­pérature correspond à la température mesu­rée à la sortie de l'appareil.
Pour régler la température de sortie d'eau:
B Placer le sélecteur , sur la valeur désirée.
9
Utilisation
6720645744-04.1V
Fig. 6
B Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robi-
net d'eau chaude.
PRUDENCE :
B Dans la partie frontale où se situe le brû-
leur, les températures peuvent atteindre un niveau très élevé et donc provoquer un risque de brûlure en cas de contact.
Fig. 7 Vis de vidange
1 Tuyau d'entrée d'eau 2 Limiteur de débit/Filtre d'eau 3 Vis de vidange
3.4 Diagnostic des pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic des pannes. La détection de ces anomalies s'effectue au moyen d'un voyant lumineux apparaissant sur la touche de remise en service (ÆFig. 4, [1]). L'appareil ne se remet à fonctionner qu'une fois la panne résolue et après avoir appuyé sur la touche de remise en service. Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 10 de ce manuel.
3.5 Vidange de l'appareil
En cas de risque de gel, procéder de la façon suivante :
B Desserrer la vis de vidange (ÆFig. 7) située dans le
tuyau d'entrée de l'eau.
B Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de
l'appareil.
10
6 720 646 184 (2010/09)
Loading...
+ 22 hidden pages