Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
6720645744-00.1V
6 720 646 184 (2010/09) FR/BE
Index
Index
1Explication des symboles et mesures de
sécurité3
1.1Explication des symboles3
1.2Mesures de sécurité3
2Consignes relatives à l'appareil4
2.1Déclaration de conformité CE4
2.2Code technique d'identification4
2.3Descriptif des pièces livrées4
2.4Date de fabrication (FD)4
2.5Description de l'appareil4
2.6Dimensions5
2.7Schéma de fonctionnement6
2.8Schéma électrique7
2.9Description du fonctionnement7
2.10Données techniques8
3Utilisation9
3.1Avant de mettre l'appareil en service9
3.2Allumage et extinction de l'appareil9
3.3Réglage de la température de l'eau9
3.4Diagnostic des pannes10
3.5Vidange de l'appareil10
4Gamme d’accessoires11
4.1Utilisation des accessoires en fonction des
installations type
(seulement pour la France)11
4.1.1Conduit de ventouse vertical11
4.1.2Conduit de ventouse horizontal13
4.2Accessoires (seulement pour la Belgique)15
4.2.1Distances de sécurité (toit plat)15
4.2.2Conduit de ventouse horizontal16
4.3Choix des diaphragmes17
4.3.1Mise en place du diaphragme (système 60/100
mm pour la France)17
4.3.2Mise en place du diaphragme (système 80/110
mm pour la Bélgique)17
5.3.5Contrôle d’étanchéité19
5.3.6Raccordement electrique19
6Installation (devra être effectuée par un
installateur spécialisé)20
6.1Consignes importantes:20
6.2Choix du lieu d'installation20
6.3Distances minimales21
6.4Préparation de montage21
6.5Installation de l'appareil21
6.6Raccordement de l'eau21
6.7Raccordement du gaz22
6.8Installation du conduit de ventouse22
6.9Mise en service22
7Raccordement électrique (devra être effectuée
par un installateur spécialisé)23
7.1Raccordement de l'appareil23
7.2Câble de raccordement au réseau23
8Réglage du gaz (devra être effectuée par un
installateur spécialisé et aplicable seulement
pour la France)24
8.1Réglage usine24
8.2Réglage de la pression24
8.3Changement de gaz26
9Maintenance (devra être effectuée par un
installateur spécialisé)27
9.1Travaux périodiques de maintenance27
9.2Mise en service après la réalisation des travaux
de maintenance27
9.3Remplacement des
fusibles (tableau électrique)27
9.4Sélection de la plage de température28
10Problèmes29
5Réglementation18
5.1Réglementation générale18
5.2Réglementation nationale (seulement pour la
France)18
5.2.1Réglementation nationale18
5.2.2Bâtiments d’habitation18
5.2.3Etablissements recevant du public18
5.2.4Raccordement gaz18
5.3Réglementation nationale (seulement pour la
Belgique)19
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents
corporels graves.
• DANGER signale le risque d’accident mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le
symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du
texte.
Autres symboles
SymboleSignification
BÉtape à suivre
ÆRenvois à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
•Énumération/Enregistrement dans la
liste
–Énumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz.
B Ouvrir les fenêtres.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie
de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé
Chaffoteaux.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service.
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé Chaffoteaux.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement
apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à
un installateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brû-
lés ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes,
fenêtres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons
vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur
la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant
est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l
’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service
annuel de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de
l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de subs-
tances agressives (comme par exemple les hydrocarbures
halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou
fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil
et lui en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisa-
teurs (y compris des enfants) ayant des facultés mentales
et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins que des personnes
autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné
toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modifi-
cation, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 646 184 (2010/09)
3
Consignes relatives à l'appareil
2Consignes relatives à l'appareil
2.1Déclaration de conformité CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives européennes 2009/142/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC.
ModélePaysCatégorie
Fluendo
Facile
10/13
Type
FRII
BE
, C
C
12x
, C42, C52, C
32x
62
2E+3+
I
2E+
I
3+
(FR)
Type
(BE)
, C12, C32, C42, C52, C
B
22
82
Tab. 2
2.2Code technique d'identification
Fluendo Facile 10SFNA
2.5Description de l'appareil
• Appareil pour installation murale
• Brûleur
• Allumage électronique
• Appareil étanche à ventouse
• Détecteur de débit d'eau
• Limiteur de débit
• Capteurs de température servant à contrôler la tem-
pérature de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
• Dispositifs de sécurité :
– Vérification de la flamme par ionisation
– Contrôle de fonctionnement du ventilateur au
moyen d'un pressostat différentiel
– Limiteur de température de sécurité
• Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
Fluendo Facile 10SFGPL
Fluendo Facile 13SFNA
Fluendo Facile 13SFGPL
Tab. 3
1010 l/min
SÉtanche
FVentouse
NAGaz naturel
GPL Gaz butane/propane
2.3Descriptif des pièces livrées
• Chauffe-bain
• Barre d'accrochage
• Vis et cheville de fixation
• Documents relatifs à l’appareil
• Vis de fixation de la ventouse
• Jeu de diaphragme d'extracteur
2.4Date de fabrication (FD)
Vous trouverez l'indication du type et le numéro de série
(avec numéro FD) sur la plaque signalétique du chauffebain. Veuillez mentionner ces données sur la carte de
garantie et lors de chaque contact avec votre l'installateur ou avec notre service technique.
4
6 720 646 184 (2010/09)
2.6Dimensions
Consignes relatives à l'appareil
Fig. 1
10
A
9
E
D
4
1
5
B
F
F
6
2
3
8
I30
7
11
GHJ
12
35 94
C
6720645744-01.1V
1Habillage
2Bandeau de commande
3Interrupteur on/off
4Extracteur
5Chambre de combustion
6Brûleur
7Tableau électrique
8Sélecteur de température
9Barre d'accrochage
10Raccordement eau chaude R 1/2’‘
11Raccordement gaz 1/2’‘
12Raccordement eau froide R 1/2’‘ (dans le colisage)
DimensionsABCDEFGHIJ
Fluendo Facile 10...340670220100655731442630,526
Fluendo Facile 13...388700220100656201682630,526
Tab. 4Dimensions
6 720 646 184 (2010/09)
5
Consignes relatives à l'appareil
2.7Schéma de fonctionnement
Fig. 2Schéma de fonctionnement
4Tableau électrique
5Sonde de température (CTN)
6Détecteur de débit
17Electrovanne de securité
25Filtre/limiteur de débit
28Départ eau chaude
29Entrée eau froide
35Arrivée gaz
42Filtre gaz
49Injecteur
50Brûleur
55Corps de chauffe
92Bloc gaz
117 Électrode d'allumage
6
118 Électrode d'ionisation
119 Thermostat sécurité surchauffe
200 Vis de réglage de débit gaz mini
201 Ecrou de blocage du régulateur
210 Electrovanne de modulation
221 Tuyau de ventouse
222 Buse
224 Prise de pression extracteur
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel
229 Caisson étanche
230 Vanne d'arrêt eau
379 Diaphragme gaz
6 720 646 184 (2010/09)
Consignes relatives à l'appareil
2.8Schéma électrique
Placer l’interrupteur général (ÆFig. 4, [3]) sur la position marche (I).
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit
envoie un signal au tableau électrique. Cette information
autorise les phases suivantes:
• mise en route de l'extracteur.
• simultanément alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
• le brûleur s'allume.
• controle de la flamme par l'electrode d'ionisation
(ÆFig. 3, [118]).
• controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne des sondes (CTN).
Mise en sécurité brûleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de
35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz
(première mise en service de l'appareil ou mise en service après de longues périodes d'inactivité) peut retarder l'allumage.
Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent
trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le
fonctionnement.
Fig. 3Schéma électrique
5CTN sanitaire
6Détecteur de débit d'eau
92Bloc gaz
117 Electrode d' allumage
118 Electrode d' ionisation
119 Thermostat de sécurité surchauffe
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés
sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le
corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas,
une mise en sécurité est effectuée.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions
d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la
sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des déficiences au niveau de l'évacuation et effectuer une coupure de sécurité.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de
sécurité :
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
ÆFig. 4).
2.9Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étanchéité de tous les raccordements.
pwbar1212
Pression minimale de fonctionnementpwminbar0,30,3
Débit minimal de fonctionnement(l/min)3,23,2
Débit maximal correspondant à une élévation de
(l/min)1013
température de 25°C
Débit maximal correspondant à une élévation de
(l/min)7,29,3
température de 35°C
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion
3)
kg/h5060
Température des fumées (TF)
En utilisant la longueur de ventouse la plus longue autorisé
°C170170
(4m)
En utilisant la longueur de ventouse la plus courte possible
°C220230
(0,5m)
Circuit électrique
Nature de courant V230230
Alimentation électriqueHZ5050
Puissance maximale absorbéeW6565
Type de protectionIPX4D
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3)
Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau
3) Pour une puissance calorifique nominale
8
6 720 646 184 (2010/09)
Utilisation
3Utilisation
14
2
3
Fig. 4
1Touche de remise en service
2Sélecteur de température
3Interrupteur on/off
4Touche état du brûleur
3.1Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être ef-
fectuée par un technicien qualifié qui
fournira au client toutes les informations
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-
tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz.
B Ouvrir le robinet d'eau.
6720645744-02.1V
3.2Allumage et extinction de l'appareil
Allumage
B Mettre l'interrupteur principal en position 1.
6720645744-03.1V
Fig. 5
Extinction
B Mettre l'interrupteur principal en position 0.
6 720 646 184 (2010/09)
3.3Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur le sélecteur de température correspond à la température mesurée à la sortie de l'appareil.
Pour régler la température de sortie d'eau:
B Placer le sélecteur , sur la valeur désirée.
9
Utilisation
6720645744-04.1V
Fig. 6
B Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robi-
net d'eau chaude.
PRUDENCE :
B Dans la partie frontale où se situe le brû-
leur, les températures peuvent atteindre
un niveau très élevé et donc provoquer un
risque de brûlure en cas de contact.
Fig. 7Vis de vidange
1Tuyau d'entrée d'eau
2Limiteur de débit/Filtre d'eau
3Vis de vidange
3.4Diagnostic des pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic des
pannes. La détection de ces anomalies s'effectue au
moyen d'un voyant lumineux apparaissant sur la touche
de remise en service (ÆFig. 4, [1]). L'appareil ne se
remet à fonctionner qu'une fois la panne résolue et
après avoir appuyé sur la touche de remise en service.
Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 10
de ce manuel.
3.5Vidange de l'appareil
En cas de risque de gel, procéder de la façon suivante :
B Desserrer la vis de vidange (ÆFig. 7) située dans le
tuyau d'entrée de l'eau.
B Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de
l'appareil.
10
6 720 646 184 (2010/09)
4Gamme d’accessoires
Gamme d’accessoires
4.1Utilisation des accessoires en fonction
des installations type (seulement pour
N'utilisez que des accessoires recommandés
dans cette notice.
la France)
DANGER : Assurez-vous que les conduits
sont bien raccordés les uns aux autres.
B Le non respect de cette exigence peut
provoquer une fuite de gaz de la combustion vers la pièce où est installé l'appareil, pouvant causer des dommages
corporels, voire la mort.
DescriptionCode
Terminal horizontal (60/100) classique3318499
Allonge 350mm (60/100) classique3318532
Allonge 750mm (60/100) classique3318531
Coude 45° (60/100) classique3318527
Allonge 1500mm (60/100) 3318528
Tuile noire 25º-50º (125)3318529
Sortie de toit horizontal 125mm3318530
Tab. 6Gamme d’accessoires Ø60-100mm
4.1.1Conduit de ventouse vertical
Fig. 8Distances recommandées
16:Adaptateur concentrique Ø 60/100mm
6 720 646 184 (2010/09)
11
Gamme d’accessoires
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
A670700
B340390
Tab. 7
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 9 pour
l’installation et aux tableaux 10 et 11 pour le choix du
diaphragme.
Fig. 10 Distances recommandées
Fig. 9Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (Æ Fig. 9, [1]).
B Positionner le diaphragme (Æ Fig. 9, [2]) entre l’adap-
tateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (Æ Fig. 9, [1]).
Distances de sécurité (toit plat)
matériaux
inflammables
matériaux non
inflammables
X ≥ 1500 mm≥ 500 mm
Tab. 8
12
6 720 646 184 (2010/09)
4.1.2Conduit de ventouse horizontal
Gamme d’accessoires
Fig. 11 Distances recommandées
1:AZ 388
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
A670700
B340390
Tab. 9
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 12 pour
l’installation et aux tableaux 10 et 11 pour le choix du
diaphragme.
B Démonter les vis de fixation (ÆFig. 12, [1]).
B Positionner le diaphragme (ÆFig. 12, [2]) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 12, [1]).
Afin d’assurer un fonctionnement correct de
l’appareil, il est indispensable de monter le
diaphragme en fonction des longueurs de
conduits installés. Monter le diaphragme
uniquement dans les configurations préconisées.
Fig. 12 Diaphragme
6 720 646 184 (2010/09)
13
Gamme d’accessoires
Conduit de ventouse C12 horizontal
Diaphragme
90°
L [mm]Lmax [mm]
Fluendo Facile 10Fluendo Facile 13
1 x 90°≤ 15004000Ø 86Ø 80
1500 - 2500Ø 86Ø 83
2500 - 4000Ø 86-
2 x 90°≤ 20002000Ø 86-
Tab. 10
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
Conduit de ventouse C32 vertical
Diaphragme
90°
L [mm]
Fluendo Facile 10Fluendo Facile 13
0 x 90°≤ 18503850Ø 76Ø 80
1850 - 2850Ø 76Ø 80
2850 - 3850Ø 76Ø 80
2 x 90°≤ 28502850Ø 76-
Tab. 11
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
Conduits séparés bi-tubes C52
longueur maximum en 80/80 : 6 m
Diaphragme
90°
L [mm]
Fluendo Facile 10Fluendo Facile 13
0 x 90°≤ 1850Ø 76Ø 80
1850 - 2850Ø 76Ø 80
2850 - 6000Ø 76Ø 80
2 x 90°≤ 4000Ø 76Ø 70
Tab. 12
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
14
Les diaphragmes sont livrés dans le sachet
d'accessoires de l'appareil.
6 720 646 184 (2010/09)
4.2Accessoires (seulement pour la Belgique)
Gamme d’accessoires
DANGER : Assurez-vous que les conduits
sont bien raccordés les uns aux autres.
B Le non respect de cette exigence peut
provoquer une fuite de gaz de la combustion vers la pièce où est installé l'appareil, pouvant causer des dommages
corporels, voire la mort.
DescriptionCode
Coude 90° + allonge 750 mm + grille3318500
Coude 90°3318503
Coude 45°3318502
Allonge 500 mm3318505
Allonge 750 mm3318501
Union3318504
Kit sortie vertical3318497
Tab. 13 Gamme d’accessoires Ø80-110mm
Conduits concentriques
La conduite des raccords concentriques d'échappement
ont un diamètre intérieur de 80 mm et 110 mm externe.
N'utilisez que des accessoires recommandés
dans cette notice.
4.2.1Distances de sécurité (toit plat)
matériaux
inflammables
X ≥ 1500 mm≥ 500 mm
Tab. 14
matériaux non
inflammables
Fig. 13
6 720 646 184 (2010/09)
15
Gamme d’accessoires
4.2.2Conduit de ventouse horizontal
Fig. 14
Conduit de ventouse C12 horizontal
90°
L
[mm]
Lmax
[mm]
Fluendo Facile 10Fluendo Facile 13
1 x 90°≤ 2200
2200 - 4000Ø 78-
4000
Ø 78Ø 83
2 x 90°≤ 28002800Ø 83-
1 x 90° + 2 x 45°≤ 1000
1000 - 2800Ø 86-
2800
Ø 86Ø 83
Tab. 15
Conduit de ventouse C32 vertical
90°
L
[mm]
L
max
[mm]
Fluendo Facile 10Fluendo Facile 13
0 x 90°≤ 13004000Ø 76Ø 78
1300 - 4000Ø 76Ø 78
2 x 90°≤ 23002300Ø 80-
Tab. 16
16
6 720 646 184 (2010/09)
4.3Choix des diaphragmes
Afin d’assurer un fonctionnement correct de
l’appareil, il est indispensable de monter le
diaphragme en fonction des longueurs de
conduit installées. Monter le diaphragme
uniquement dans les configurations preconisées.
4.3.1Mise en place du diaphragme (système
60/100 mm pour la France)
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 15 pour
l’installation et aux tab. 10 , 11 et 12 pour le choix du
diaphragme.
Gamme d’accessoires
Fig. 16 Diaphragme
Fig. 15 Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (ÆFig. 15, [1]).
B Positionner le diaphragme (ÆFig. 15, [2]) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 15, [1]).
B Démonter les vis de fixation (ÆFig. 16, [1]).
B Positionner le diaphragme (ÆFig. 16, [2]) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 16, [1]).
4.3.2Mise en place du diaphragme (système
80/110 mm pour la Bélgique)
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 15 pour
l’installation et aux tab. 15 et 16 pour le choix du
diaphragme.
6 720 646 184 (2010/09)
17
Réglementation
5Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être
tenu pour responsable si ces prescriptions
n’étaient pas respectées. Chaffoteaux décline toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modification
des éléments de l’appareil.
Les réglementations s'appliquent selon le
type d'appareil.
5.1Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes:
• 90/396/CEE: Appareils à gaz.
• 73/23/CEE: Basse tension.
• 89/336/CEE: Compatibilité électromagnétique.
• 92/42/CEE: Rendement des appareils à gaz.
5.2Réglementation nationale (seulement
pour la France)
5.2.1Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales
et aux régles de l’art à la date de l’installation.
5.2.2Bâtiments d’habitation
• Arrêté du 2 août 1977: Régles Techniques et de Sécu-
rité applicables aux installations de gaz combustible
et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
• Certificat de conformité "Modèle 2" pour les instal-
lations neuves établi en 2 exemplaires signés suivant
les modèles approuvés par les ministres chargés du
gaz et des carburants et de la construction.
• Arrêté du 5 février 1999: modifiant l’arrêté du 2 août
1977, Rajout du paragraphe 1 bis: Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur
est tenu d’établir un certificat de conformité “Modèle 4” visé par l’un des organismes agréés par le ministre
chargé de la sécurité gaz.
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993
modifiants l'arrêté du 2 août 1977.
• Norme DTU P 45–204: Installations de gaz (ancienne-
ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 +
additif n°1 juillet 1984).
• Règlement Sanitaire Départemental.
• Norme NFC 15-100: Installations électriques à basse
tension.
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
5.2.3Etablissements recevant du public
• Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani-
que dans les établissements recevant du public:
– Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire.
Articles GC: Installations d’appareils de cuisson destinés
à la restauration.
– Prescriptions particulières à chaque type d’établis-
sements recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc.).
5.2.4Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise
que «les assemblages par brasage capillaire doivent être
réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2...».
Exemples d’emboîtures autorisées:
NF
NF
(a)
6 720 610 310-09.1D
(b)
Fig. 17
(a)Coude normalisé
(b) Manchette d’assemblage
Ø 20
(c)
Ø 22*
6 720 610 310-10.1D
Fig. 18 Dimension en mm
(c)douille Chaffoteaux
(*)expansé d’origine
18
6 720 646 184 (2010/09)
Réglementation
5.3Réglementation nationale (seulement pour la
Belgique)
5.3.1Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales
et aux régles de l’art à la date de l’installation.
5.3.2Installation
Le chauffe-bain doit être installé suivant les prescriptions du R.G.I.E. La chaudière est agréée IPX 4 D.
5.3.3Raccordement hydraulique
Conformément à la norme NBN EN 1717 et Belgaqua, un
groupe de sécurité 1/2’’ de 7 bars doit être installé dans
l’alimentation eau froide. Ce groupe de sécurité peut
également être monté à distance, mais certainement
après la dérivation vers une autre conduite d’eau froide.
Prévoir également une évacuation pour l'eau de dilatation.
PRUDENCE :
Afin de contrôler le bon fonctionnement, il
faut 1 fois par mois, actionner le robinet ainsi que la soupape du groupe de sécurité. Un
dépôt de calcaire risque d’empêcher le bon
fonctionnement.
5.3.4Raccordement gaz
Les conduites gaz naturel doivent être installées suivant
les règles de l'art et les sections calculées en fonction de
la norme NBN D 51-003. Les conduites gaz doivent être
totalement propres à l'in-érieur. Si nécessaire, souffler
les conduites. Pour les installations au gaz naturel, il faut
utiliser le robinet d'arrêt gaz agréé AGB (1/2’’ pour WT
10 en 13, compris dans le colisage. Raccorder ce robinet
directement au tuyau gaz du chauffe-bain avec l’écrou
flottant.
Les installations au gaz liquide doivent strictement
répon-dre aux prescriptions de la norme NBN D 51-006.
Le tuyau de raccordement (dans le colisage) avec écrou
flottant et joint (1/2’’ pour WT 10 en 13 et 3/4’’ pour WT
17), doit être raccordé directement au tuyau gaz du
chauffe-bain avec cet écrou flottant.
Contrôler l’étanchéité du raccordement gaz
avec robinet gaz ouvert, conformément à la
norme NBN D 51-003.
Effectuer le contrôle d’étanchéité du raccorde-ment eau également avec robinets eau
ouverts.
Pour l'évacuation des gaz brûlés, les ouvertures d'aération et de ventilation, appliquer
soigneusement les normes NBN D 51-003,
NBN D 51-006 ou NBN D 61-002.
5.3.6Raccordement electrique
DANGER :
B Avant d'entamer les travaux, couper l'ali-
mentation électrique.
Câblage
Les prescriptions de la compagnie d'électricité locale et
le règlement sur les installations électriques (R.G.I.E.),
sont à observer strictement. Le chauffe-bain est agréé
IPX 4 et ne peut pas être installé au-dessus du bain ou
de la douche. Tout au plus peut-il être installé dans le
volume de protection.
Le chauffe-bain est muni d'un câble de raccordement
avec fiche et doit être raccordé à une prise de courant
avec prise de terre.
L’alimentation en courant du chauffe-bain ne peut pas
être coupée. (p.ex. par une prise alliée à un interrupteur
de la lumière).
5.3.5Contrôle d’étanchéité
Vérifier l’étanchéité du chauffe-bain et des raccordements gaz et eau.
6 720 646 184 (2010/09)
19
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
6Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : Explosion
B Fermez toujours le robinet de gaz avant
d'effectuer toute intervention sur des
composants contenant du gaz.
L'installation, le raccordement électrique,
l'installation de gaz, le raccordement des
conduits d'évacuation/admission, ainsi que
la première mise en service doivent être effectués exclusivement par des installateurs
autorisés.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les
pays indiqués sur la plaque signalétique.
PRUDENCE :
B Ne pas installer l'appareil si la températu-
re d'entrée d'eau de l'appareil est supérieur à 60ºC.
B Une vanne trois voies ou thermostatique
(ajustée pour une température inférieure
à 60ºC) doit être installé à l'entrée de
l'appareil dans le cas où la température
de l'eau serait supérieure à cette valeur.
B Garantir que l'installation est munis d'un
vase d'expansion.
Installation solaire
Lorsque la température est supérieure à
45ºC, nous recommandons un système anticalcaire.
6.1Consignes importantes:
B Avant d'effectuer l'installation, consulter la compa-
gnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz et la
ventilation des locaux.
B Installer un robinet de gaz le plus proche possible de
l'appareil.
B Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut
effectuer un nettoyage soigneux et pratiquer un test
d'étanchéité ; afin d'éviter d'éventuels dommages par
excès de pression dans l'automatique de gaz, ce test
doit être effectué le robinet de gaz de l'appareil
fermé.
B Vérifier que l'appareil à installer corresponde au type
de gaz fourni.
B Vérifier que le débit et la pression fournis par le
détendeur/régulateur pour le Butane/propane correspondent bien à ceux indiqués pour cet appareil (voir
données techniques du tab. 5).
6.2Choix du lieu d'installation
Dispositions relatives au lieu d'installation
B Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays.
B Le chauffe-bain ne peut être installé au dessus une
source de chaleur.
B Respecter les prescriptions minimales d'installations
T
3
4
5
indiquées à la Fig. 20.
B L'appareil ne devra pas être installé dans des locaux
dont la température ambiante risque de descendre
en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, éteindre et vidanger l'appareil (ÆFig. 7).
B La grille d'admission de l'air de combustion doit se
trouver dans un endroit bien ventilé.
B Pour éviter la corrosion, des produits comme les dis-
6720608999-11.5V
solvants, les peintures, les gaz combustibles, les colles ou les détergents domestiques qui contiennent
des hydrocarbonates halogènes ou tout autre produit
susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent
pas être entreposés à proximité de la grille d'admission d'air de combustion.
Si ces conditions ne peuvent être remplies, le choix d'un
autre site d'admission et d'évacuation des gaz sera
nécessaire.
6 720 646 184 (2010/09)
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
Température superficielle
La température superficielle maximum de l'appareil est
inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des
mesures spéciales de protection pour les matériaux de
construction combustibles ni pour les meubles encastrables.
6.3Distances minimales
Déterminer le lieu de mise en place de l'appareil en respectant les restrictions suivantes :
B Eloignement maximum de toutes les parties saillantes
comme les tuyaux, les conduites, etc.
B Faciliter l'accès pour les travaux de maintenance en
respectant les distances minimales indiquées à la Fig.
20.
A
6.5Installation de l'appareil
PRUDENCE :
risque de dommages causés par des corps
étrangers !
B Vidanger les conduites pour éliminer
d'éventuels corps étrangers.
B Retirer l'appareil de l'emballage.
B Vérifier que tout le matériel indiqué est inclu.
B Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau.
B Enlever le bandeau de commande de l'appareil ; pour
ce faire, le tirer légèrement vers soi (ÆFig. 21, [1]).
B Desserrer les deux vis (ÆFig. 21, [2]).
AA
B
6720645744-05.1V
Fig. 20 Distances minimales
APartie frontale ≥ 2 cm, latérale ≥ 1 cm
B≥ 40 cm
Toujours prévoir un espace suffisant pour la
maintenance.
6.4Préparation de montage
Avant de monter la barre de fixation, s'assurer que les raccordements d'eau/gaz/accessoires d'évacuation offrent les garanties
nécessaires.
B Définir l'emplacement de l'appareil (barre d'accro-
chage, ventouse et raccordement gaz et eau (voir
Fig. 1).
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 mm.
B Placer les 2 chevilles, dans les trous.
B Monter la barre d’accrochage avec les 2 vis.
B Carotter le trou de la ventouse.
2.
1.
Fig. 21 Enlever la partie frontale.
B Enlever l'habillage.
B Fixer l'appareil au mur de façon à ce qu'il reste à la
verticale.
PRUDENCE :
B Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les
raccordements d'eau et de gaz
Pour faciliter le montage, il est conseillé de
procéder en premier lieu au raccordement
de l'eau puis de procéder aux autres ensuite.
6720645744-06.1V
6.6Raccordement de l'eau
B Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin
d'éviter une éventuelle confusion.
B Effectuer les raccordements d'eau chaude et froide en
utilisant les accessoires de raccordement fournis.
6 720 646 184 (2010/09)
21
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
B Afin d'éviter des problèmes provoqués par les change-
ments de pression soudains au niveau de l'alimentation, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en
amont de l'appareil.
6.7Raccordement du gaz
DANGER : Le non-respect des normes léga-
les applicables peut provoquer un incendie
ou une explosion, en causant des dommages matériels, physiques, voire la mort!
N'utilisez que des accessoires recommandés dans cette notice.
S’assurer que la tuyauterie gaz est parfaitement propre.
Le diamètre de la canalisation d’alimentation doit correspondre à la réglementation en vigueur.
6.8Installation du conduit de ventouse
L'installation de la ventouse devra être effectuée conformément au manuel d'instructions respectif.
B Une fois le raccordement de la ventouse effectué, il
faut impérativement s'assurer de sa bonne étanchéité.
6.9Mise en service
B Branchez l'appareil sur une prise.
B Ouvrez les robinets de gaz et d'eau et vérifiez qu'il n'y
a aucune fuite.
22
6 720 646 184 (2010/09)
Raccordement électrique (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
7Raccordement électrique (devra être effectuée par un installa-
teur spécialisé)
DANGER : risque d'électrocution!
B Le courant doit toujours être coupé avant
toute intervention sur la partie électrique.
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
PRUDENCE : Orage
B L'appareil devra posséder un raccorde-
ment indépendant sur le tableau électrique, protégé par un disjoncteur
différentiel de 30 mA et une ligne de terre. Dans les zones où les orages sont fréquents, il faut également installer un
paratonnerre.
Fig. 22 Câble de raccordement
6720680323-01.1Av
7.1Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique doit être conforme aux règlements concernant les installations électriques à usage domestique.
Se référer à la norme NF C15-100; notamment l'appareil doit être obligatoirement
raccordé à la terre.
B Relier le câble d'alimentation à une prise de terre.
7.2Câble de raccordement au réseau
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
Le remplacement du câble d'alimentation
doit être fait utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
6 720 646 184 (2010/09)
23
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécia-
lisé et aplicable seulement pour la France)
8.1Réglage usine
Aucun élément de l'appareil ne doit être déscellé.
Gaz naturel
Le chauffe-eau pour gaz naturel (G 20) est scellé en
usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur
la plaque signalétique.
Le chauffe-eau ne doit pas être allumé si la
pression de raccordement est au dessous
de 17 mbar ou au dessus de 25 mbar.
Gaz liquéfié
Le chauffe-eau pour propane/butane (G31/G30) est
scellé en usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Le chauffe-eau ne doit pas être allumé si la
pression de raccordement:
- Pour Propane est au dessous de 25 mbar
ou au dessus de 45 mbar.
- Pour Butane est au dessous de 20 mbar ou
au dessus de 35 mbar.
B Une fois le tableau électrique retiré, positionnez-le
conformément à la Fig. 24.
Fig. 24 Tableau électrique - position de réglage de gaz
Connexion du manomètre
B Desserrer la vis obturatrice (1).
B Connecter le manomètre au point de mesure de pres-
sion du brûleur.
8.2Réglage de la pression
Accès à la vis de réglage
B Enlever l'habillage de l'appareil (voir page 21).
B Appuyer simultanément sur les languettes (A) et sortir
le tableau électrique.
Fig. 23 Enlever le tableau électrique
Fig. 25 Point de mesures de la pression du brûleur
1Points de mesures de la pression du brûleur
Fig. 26
2Vis de réglage de débit gaz minimum
3Ecrou de blocage du régulateur
4Point de mesure de la pression du raccordement de gaz
ACorps en laiton
BBague de blocage
24
6 720 646 184 (2010/09)
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
Réglage du débit gaz maximum (uniquement en cas de
changement de bloc gaz)
B Sur le bloc gaz, à l'aide d'une clé plate, serrer l'écrou
(rep.3) en butée sur le corps en laiton (A).
Durant cette opération, s'assurer que la bague de blocage rouge (B) ne tourne pas.
Réglage du débit gaz minimum
Interrupteur principal en position 0.
Le réglage du débit gaz minimum est nécessaire seulement dans le cas où le brûleur
s'éteint fréquemment quand la prise d'eau
diminue.
B Placer le sélecteur de température (ÆFig. 4, [2]) en
position 1.
B Appuyer sur la touche état du brûleur (ÆFig. 4, [4]) et
tout en la maintenant enfoncé, placer l'interrupteur
principal sur la position On (1) (ÆFig. 4, [3]).
Aprés avoir appuyé pendant 10 secondes environ sur la
touche d'état du brûleur, l'appareil se trouve en position
de réglage de débit gaz minimum, la touche état du brûleur clignote.
B Ouvrir le robinet d'eau chaude.
B En utilisant la vis de réglage (ÆFig. 26, [2]) régler la
pression jusqu'à atteindre les valeurs indiquées dans
le table 17.
Gaz naturelPropaneButane
8708202131
Code de
l'injecteur
Pression de
raccordement
(mbar)
Pression du
brûleur MAX
(mbar)
Pression du
brûleur MIN
(mbar)
8708202124
(1,20)
Fluendo
Facile 10
8708202124
Fluendo
Fluendo Facile 10
Fluendo
Fluendo
Fluendo
Fluendo
(1,20)
Facile 13
202528/3037
Fluendo Facile 13
> 9,5
vanne de gaz
toute ouverte
Facile 10
11,510,425,336
Facile 13
13,6
Facile 10
12,7
Facile 13
(0,69)
8708202134
(0,67)
8708202127
(0,74)
2734
Tab. 17 Pression du brûleur
B Placer l'interrupteur principal sur la position 0.
6 720 646 184 (2010/09)
25
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8.3Changement de gaz
Utiliser uniquement les kits de conversion d'origine. La
conversion ne doit être effectuée que par un technicien
agréé. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec
les instructions de montage.
B Fermer le robinet de gaz.
B Débrancher l'interrupteur principal de l'appareil et
démonter la partie frontale.
B Démonter le brûleur.
Fig. 27
29Injecteur
30Brûleur
379 Diaphragme gaz
B Démonter les deux rampes d'injecteurs et remplacer
ces derniers.
B Dans le cas d’une conversion pour le gaz naturel mon-
ter le diaphragme gaz.
B Installer le brûleur.
B Ouvrir le couvercle du tableau électrique.
B Configurer le tableau électrique à l'aide du cavalier si
nécessaire (voir Tab. 18).
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
6720607047-05.2V
Fig. 28 Cavalier (sélection de la nature du gaz)
B Enregistrer le changement de type de gaz sur la pla-
que signalétique de l'appareil.
JP6Type de gaz
avec cavalierGaz naturel
sans cavalierButane/propane
Tab. 18 Configuration de la nature de gaz avec le cavalier
26
6 720 646 184 (2010/09)
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
9Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécia-
lisé)
Afin de garantir que la consommation de gaz et la charge
environnementale (pollution...) se maintiennent dans
des valeurs négligeables à long terme, nous préconisons
que l'appareil soit inspecté une fois par an et, le cas
échéant, que des interventions de maintenance soient
effectuées. Seul un Service d'Assistance Chaffoteaux est
à même d'intervenir sur votre appareil et d'effectuer ces
travaux.
La maintenance ne devra être effectuée que
par un technicien autorisé.
DANGER :
Risque d'électrocution!
B Le courant de l'appareil (disjoncteur, in-
terrupteur de puissance de sécurité) doit
toujours être coupé avant toute intervention sur la partie électrique.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tous travaux de maintenance:
B Débranchez l'appareil de la prise de cou-
rant.
B Fermez la valve d'entrée d'eau.
B Fermez la valve de gaz.
B Seu l un tec hni cie n qua li fié est à mê me d' int erv eni r su r
votre appareil.
B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
B Commander les pièces de rechange conformément à
la liste de pièces de rechange de l'appareil.
B Remplacer les joints et les joints toriques d'étan-
chéité démontés par des neufs.
B Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être
employés :
– Dans la partie hydraulique : Unisilikon L 641 (8 709
918 413 0)
– Raccords filetés : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
9.1Travaux périodiques de maintenance
Vérification fonctionnelle
B Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments
de sécurité, réglage et vérification.
Chambre de combustion
B Déterminer le niveau de propreté de la chambre de
combustion.
B Si elle est sale :
– Démonter la chambre de combustion et retirer le
limiteur.
– Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puis-
sant.
B En cas de salissure persistante : plonger les lames
dans de l'eau chaude avec du détergent et les nettoyer avec soin.
B Si nécessaire : enlever le calcaire à l'intérieur de
l'échangeur de chaleur et dans les tuyaux de raccordements.
B Remonter la chambre de combustion en utilisant de
nouveaux joints.
B Remonter le limiteur sur le support.
Brûleur
B Faire réviser le brûleur une fois par an et le nettoyer,
si nécessaire.
B En cas de salissure importante (graisse, suie) :
démonter le brûleur, le plonger dans de l'eau chaude
avec du détergent et le nettoyer avec soin.
Filtre d'eau
B Fermer le robinet d'eau.
B Démonter le tuyau d'entrée de l'eau froide.
B Remplacer le filtre d'eau.
9.2Mise en service après la réalisation
des travaux de maintenance
B Resserrer tous les raccordements.
B Lire le chapitre 3 « Utilisation » et le chapitre 8
« Réglage du gaz ».
B Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur).
B Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de com-
bustion
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
9.3Remplacement des fusibles (tableau
électrique)
Si la touche état du brûleur (ÆFig. 4, [4]) n'émet pas de
signal lumineux lors de la mise en service, il est très probable qu'un des fusibles soit endommagé.
Dans ce cas, procéder de la manière suivante:
6 720 646 184 (2010/09)
27
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
B Retirer les vis du boîtier (ÆFig. 29, [1]) et enlever le
couvercle.
Fig. 29 Boîtier de commande
B Remplacer les fusibles (ÆFig. 29, [2]).
B En cas de non résolution de panne, remplacer le
tableau électrique.
9.4Sélection de la plage de température
L'appareil est réglé de série sur une plage de température de 35°C à 60°C.
Si vous désirez modifier celle-ci:
B Insérer le cavalier sur "JP7" pour obtenir une plage de
température de 38°C à 50°C.
6720607047-04.3V
Fig. 30 Configuration de la plage de température
28
6 720 646 184 (2010/09)
Problèmes
10Problèmes
Note : Le montage, l'entretien et la réparation ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau
ci-dessus décrit les solutions aux éventuels problèmes (les solutions suivies de * ne devront être mises en oeuvre que
par des techniciens qualifiés).
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas et le
tableau électrique est éteint.
Appareil bloqué.Raccordements aux sondes de tem-
L'appareil ne s'allume pas lors de la
mise en service.
Une étincelle se produit mais le brûleur ne s'allume pas, appareil bloqué.
L'appareil s'allume seulement après
plusieurs tentatives.
L'appareil en service s'éteint et se
bloque.
Alimentation électrique insuffisante.
Boîtier de commande ou fusibles
endommagés.
pérature (CTN) mal effectués.
Raccordements mal effectués :
• détecteur de débit d'eau
• Limiteur de température
• pressostat
L'électrode d'ionisation ne reçoit
pas de signal.
Air dans la conduite de gaz.Vidanger la conduite de gaz. *
Pressostat actionné.
Vérifier que la prise est alimentée
en courant.
Remplacer le ou les fusibles ou le
tableau électrique (voir
chapitre 9.3).*
Vérifier les raccordements (voir diagnostic de panne).
Vérifier les raccordements.
Vérifier :
• alimentation de gaz.
• système d'allumage (électrode
d'ionisation et électrovannes)
Vérifier la sortie des gaz de combustion.
Eliminer les salissures ou tout autre
obstacle à un bon tirage.
Vérifier les raccordements du pressostat.
L'appareil fonctionne mais le voyant
la touche (Fig. 4, pos. 1) clignote en
rouge.
Tab. 19
6 720 646 184 (2010/09)
CTN détecte une surchauffe.
CTN mal monté.
La pression d'entrée gaz diminue.
Refroidir l'appareil et essayer à nouveau.
Si le cas se reproduit, optimiser le
rendement.
Vérifier le montage.
Vérifier la pression d'entrée gaz.
29
Protection de l’environnement
11Protection de l’environnement
La protection de l’environnement est une valeur de base
du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la
protection de l’environnement constituent des objectifs
aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont
strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons,
tout en respectant les aspects économiques, les
meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux
systèmes de recyclage différents selon les pays, qui
garantissent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent
l’environnement et sont recyclables.
Vieux appareils
Les vieux appareils contiennent certains matériaux qui
devraient suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Les groupes de composants peuvent facilement être
séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les
différents groupes de composants peuvent alors être
triés et suivre leur voie de recyclage ou d’élimination
appropriée.