cgp italy TR 250 J operation manual

171501832/0 062017
TR 250 J
Tagliaerba a motore portatile manualmente
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Преносим ръчен моторен тревен тример
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
Ručně přenosný motorový vyžínač
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer
DA
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
Portable hand-held powered grass-trimmer
EN
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Cortacésped de motor portátil manualmente
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer)
ET
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri
FI
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Coupe-herbe portatif à moteur
FR
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave
HR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Hordozható motoros kézi fűnyíró
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris)
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
жива ограда (поткаструвач)
MK
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Met de hand draagbare grasmaaier met motor
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer
NO
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Aparador de relva manual motorizado
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Mașină de tuns iarba cu motor portabil manual
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
Портативная моторизованная газонокосилка
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
Prenosni motorni obrezovalnik trat (trimer)
SL
PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
Motordriven bärbar manuell gräsklippare
SV
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Elde taşınabilir motorlu çim kesme makinesi
TR
KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
i
ITALIANO - Istruzioni Originali .....................................................................
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ...........................................
ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..........................................
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ................................
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ...............
ENGLISH - Translation of the original instructions .........................................
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................................................
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ......................................................
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös .....................................................
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ...............................................
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ..........................................................
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása ............................................
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas .................................................
IT
BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas .....................................
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства ................................
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing .........
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning ..........................................
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej .................................................
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ..............................................
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului .............................................
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций .......................................
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil .......................................................
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original ...................................
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi .....................................................
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SL
SV
TR
ii
1
2
4
4
3
2
3 5
1
1
3
2
4
5
7
6
iii
2
3
1
0,5 mm
1
2
3
iv
2 x 2,3 m (90 in.)
Ø 2,0 mm
120 mm
(4,75 in.)
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können. Beachten Sie, dass das Handbuch ein wesentlicher Bestandteil der Maschine ist. Halten Sie es stets gri­bereit, um es jederzeit einsehen zu können, und liefern Sie es mit, sollten Sie die Maschine eines Tages an Dritte abtreten oder ausleihen.
Diese neue Maschine wurde nach den geltenden Bestimmungen entwickelt und hergestellt. Sie arbeitet sicher und zuverlässig, wenn sie unter strikter Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen verwendet wird (Bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jede andere Verwendung oder die Nichtbeachtung der angezeigten Sicher­heitsvorschriften beim Gebrauch bzw. der Anweisungen für Wartung und Reparatur werden als ”unzweckmäßige Verwendung” der Maschine angesehen und haben den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Verantwortung seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers.
Falls Sie kleinere Unterschiede zwischen der Beschreibung im Handbuch und der Maschine feststellen sollten, können Sie davon ausgehen, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen auf Grund fortwährender Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen unterliegen, ohne dass der Hersteller die Picht zur Bekanntgabe oder zur Aktualisierung hat, unter der Voraussetzung, dass sich die wesentlichen Eigenschaften für Sicherheit und Betriebsweise nicht verändern. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Händler. Viel Spaß bei der Arbeit!
DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
1. Kennzeichnung der wesentlichen Bauteile ............................................. 2
2. Symbole ................................................................................................. 3
3. Sicherheitsvorschriften ........................................................................... 4
4. Montage der Maschine .......................................................................... 6
5. Arbeitsvorbereitung ................................................................................ 7
6. Motor anlassen, benutzen und ausschalten ........................................... 8
7. Maschineneinsatz .................................................................................. 9
8. Wartung und Aufbewahrung ................................................................ 11
9. Störungssuche ..................................................................................... 12
10. Technische Daten ................................................................................ 12
11. Zubehör ............................................................................................... 13
2
2
6
10.4
10.1
10.8
10.2
10.9 10.6
10.10
Art.N.
WA
L
dB
WA
L
10.3
DE
KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
WESENTLICHE BAUTEILE
1. Motoreinheit
2. Antriebsrohr
3. Endstück des Antriebsrohrs
4. Fadenkopf
5. Schutz der Schneidvorrichtung
6. Vorderer Handgri
7. Holm
8. Hinterer Handgri
9. Zündkerze
10. Typenschild
1
21 23
27
22
8
10
9
25
5
3
4
1
STEUERUNGEN UND BEDIENELEMENTE
21. Motorabstellschalter
22. Drehzahlregler
23. Verriegelung Drehzahlregler
24. Startgri
25. Chokehebel
26. Primer
27. Drosselvorrichtung des Gashebels (falls vorgesehen)
31. Verschluss Gemischtank
TYPENSCHILD
10.1) Konformitätszeichen
10.2) Name und Anschrift des Herstellers
10.3) Schalleistungspegel LWA
10.4) Maschinentyp
10.6) Kennummer
10.8) Baujahr
10.9) Artikelnummer
10.10) Emission-Nummer
26
24
31
Das Beispiel der Konformitätserklärung nden Sie auf der vorletzten Seite des Handbuchs.
Loading...
+ 16 hidden pages