cgp italy HTJ 550 Service Manual

171501835/0 06/2017
HTJ 550
Tosasiepi portatile a motore -
IT
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
прочетете внимателно настоящата книжка.
Přenosné motorové plotové nůžky -
CS
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Bærbar motordreven hækklipper -
DA
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Tragbare motorbetriebene Heckenschere -
DE
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας βενζίνης -
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
Powered hand-held hedge trimmer -
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Cortasetos portátil de motor -
ES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Kaasaskantav mootoriga hekilõikur -
ET
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen pensasleikkuri
FI
KÄYTTÖOHJEET -
Taille-haie portatif à moteur -
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
Prijenosne motorne škare za živicu -
HR
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Hordozható motoros sövénynyíró -
HU
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
Rankinės motorinės gyvatvorių žirklės -
LT
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA -
doto instrukciju.
Преносен поткаструвач -
MK
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Draagbare heggeschaar met motor -
NL
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Bærbar motordrevet hekksaks -
NO
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Ręczny sekator spalinowy -
PL
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Corta-sebes portátil motorizado -
PT
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Портативные моторизованные шпалерные ножницы
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
Prenosni motorni rezalnik grmičevja -
SL
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
Motordrivna handhållna häcksaxar -
SV
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Motorlu elde taşınabilir çit budama makinesi -
TR
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KASUTUSJUHEND
MANUEL D’UTILISATION
PRIRUČNIK ZA UPORABO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKSJONSBOK
INSTRUKCJE OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ВНИМАНИЕ: прежде чем
PRIROČNIK ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
ITALIANO - Istruzioni Originali ...................................................................................................
ČESKY - Překlad původního návodu k používání .........................................................................
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ..............................................................
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............................................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
ENGLISH - Translation of the original instruction ..........................................................................
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge .....................................................................................
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ....................................................................................
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............................................................................
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .........................................................................................
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása ...........................................................................
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...............................................................................
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ....................................................................
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства ...............................................................
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning .........................................................................
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................................................................................
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ...............................................................................
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций .....................................................................
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ......................................................................................
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original ..................................................................
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi ....................................................................................
...................................................
...................................................
IT CS DA DE
EL EN ES ET
FI FR HR HU
LT LV
MK
NL
NO
PL PT RU
SL SV TR
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Heckenschere
Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können. Beachten Sie, dass das Handbuch ein wesentlicher Bestandteil der Maschine ist. Halten Sie es stets gri­bereit, um es jederzeit einsehen zu können, und liefern Sie es mit, sollten Sie die Maschine eines Tages an Dritte abtreten oder ausleihen.
Diese neue Maschine wurde nach den geltenden Bestimmungen entwickelt und hergestellt. Sie arbeitet sicher und zuverlässig, wenn sie - unter strikter Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen verwendet wird (Bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jede andere Verwendung oder die Nichtbeachtung der angezeigten Sicher­heitsvorschriften beim Gebrauch bzw. der Anweisungen für Wartung und Reparatur werden als ”unzweckmäßige Verwendung” der Maschine angesehen und haben den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Verantwortung seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers.
Falls Sie kleinere Unterschiede zwischen der Beschreibung im Handbuch und der Maschine feststellen sollten, können Sie davon ausgehen, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen auf Grund fortwährender Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen unterliegen, ohne dass der Hersteller die Picht zur Bekanntgabe oder zur Aktualisierung hat, unter der Voraussetzung, dass sich die wesentlichen Eigenschaften für Sicherheit und Betriebsweise nicht verändern. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Händler Viel Spaß bei der Arbeit!
DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
1. Kennzeichnung der wesentlichen Bauteile ............................................. 2
2. Symbole ................................................................................................. 3
3. Sicherheitsvorschriften ........................................................................... 4
4. Arbeitsvorbereitung ................................................................................ 6
5. Motor anlassen, benutzen und ausschalten ........................................... 7
6. Maschineneinsatz .................................................................................. 9
7. Wartung und Aufbewahrung ................................................................ 10
8. Störungssuche ..................................................................................... 12
9. Technische Daten ................................................................................ 12
10. Zubehör ............................................................................................... 12
2
10.4
10.1
10.8
10.2
10.9 10.6
10.10
Art.N.
WA
L
dB
WA
L
10.3
DE
KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
1. Motor
2. Schneidvorrichtung (Messer)
3. Schutzplatte
4. Vorderer Handgri
5. Hinterer Handgri
6. Entriegelungs vorrichtung hinterer Handgri
7. Messerschutz
10. Typenschild
STEUERUNGEN UND AUFFÜLLEN
11. Motorabstellschalter
12. Messersteuerung (Gashebel)
13. Sicherheitsgashebel
14. Startgri
15. Chokehebel
16. Primer
21. Verschluss Gemischtank
22. Luftlterdeckel
TYPENSCHILD
10.1) Konformitätszeichen
10.2) Name und Anschrift des Herstellers
10.3) Schalleistungspegel LWA
10.4) Maschinentyp
10.6) Kennummer
10.8) Baujahr
10.9) Artikelnummer
10.10) Emission-Nummer
Das Beispiel der Konformitätserklärung nden Sie auf der vorletzten Seite des Handbuchs.
Loading...
+ 14 hidden pages