Century 80GL Operator's Manual

CENTURY BOGL
IM888
July, 2005
Date of Purchase:. Serial Number: Code Number: Model: Where Purchased:
REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL AND THE SAFETY PRECAUTIONS CONTAINED THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act and be careful.
For use with machines having Code Number: Para el uso con las maguinas que tienen ntJmeros de codigo: Puor r usage avec des machines ayant des mumeros de code:
11306
__
CERTIFICATE NUMBER: 30273
La Seguddad Depende de Usted
Los equJpos de corte y soldadura al arco Century 80GL han sido dise_ados y construJdos teniendo en cuenta su seguri- dad. No obstante, esta sever#, incrementada si la instalacJ6n se realiza correctamente, y si pone atenci6n en el manejo de los mJsmos. NO iNSTALE, UTILICE O REPARE ESTE EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, Io mas
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
La s_curit_ d_pend de vous
Le materiel de soudage et de coupage b, I'arc Century 80GL est con£u et construit en tenant compte de la securite. Toutefois, la securite en general peut 6tre accrue gr&ce & une bonne installation.., et b, la plus grande prudence de
votre part. NE PAS iNSTALLER, UTILISER OU REPARER
CE MATERIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE SFtCURITE QU'IL CONTIENT. Et, par dessus tout, refl6chissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.
TABLE OF CONTENTS
Safety ................................... 2
Technical Specification ...................... A-1
installation ................................ A-2
Operation ................................ B-1
Accessories .............................. C-1
Maintenance .............................. D-1
Troubleshooting ........................... E-1
Wiring Diagram ............................ F-1
Parts .................................... F-2
TABLA DE CONTENIDO
Segu ridad .................................. 2
Especificaciones Tecnicas ..................... A-1
Jnstalaci6n ................................. A-2
Operaci6n .................................. B-1
Accesorios ................................. C-1
Mantenimiento .............................. D-1
Localizaci6n de averias ....................... E-1
Diagramas de cableado ....................... F-1
Partes ..................................... F-2
TABLE DES MATII_RES
Securite .................................................................... 2
Fiche technique ....................................................... A-1
installation ............................................................... A-2
Fonctionnement ....................................................... B-1
Accessoires .............................................................. C-1
Entretien ................................................................... D-1
Depannage .............................................................. E-1
Schema de c&blage ................................................. F-1
Pieces ...................................................................... F-2
Century Equipment
2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504
SAFETY SEGURIDAD SI'=-CURITE
ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS.PROTECTYOUR-
SELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS iNJURY OR DEATH.KEEPCHILDRENAWAY.PACEMAKERWEAR- ERS SHOULD CONSULTWITH THEIR DOCTOR BEFORE OPERATING.
Read and understand the following safety highlights. For additional safety information, it is strongly recommended that you purchase a copy of "Safety in Welding & Cutting - ANSI Standard Z49.1" from the American Welding Society, RO. Box 351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard Wll 7.2-1974. A Free copy of "Arc Welding Safety" booklet E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERA- TION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCE- DURES ARE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED iNDiViDUALS.
FOR ELECTRICALLY
powered equipment.
1.a. Turn off input power using the discon- nect switch at the fuse box before
working on the equipment.
1.b. install equipment in accordance with the U.S. NationN Electrical Code, all local codes and the manufacturer's recommendations.
1.c. Ground the equipment in accordance with the U.S. National Electrical Code and the manufacturer's rec- ommendations.
ARC RAYS can burn.
2.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from
sparks and the rays of the arc when welding or observing open arc weld-
ing. Headshield and filter lens should conform to ANSI Z87. [ standards.
2.b. Use suitable clothing made from durable flame-resis- tant material to protect your skin and that of your
helpers from the arc rays.
2,0,
Protect other nearby personnel with suitable, non- flammable screening and/or warn them not to watch
the arc nor expose themselves to the arc rays or to hot spatter or metal.
La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI- BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMI- TA QUE LOS Nll_OS SE ACERQUEN. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para mils informaci6n acerca de la seguddad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, RO. Box 351040, Miami, Florida 33135 6 CSA Norma Wl17.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguddad de la soldadura al arco) E205 esti disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTA- LACION, OPERACION, MANTENIMIENTO Y REPARA-
CION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA E LLO.
Para equipos
ELECTRICOS.
1.a. Cortar la electricidad entrante usando el interruptor de desconexi6n en la caja de
fusibles antes de trabajar en el equipo.
1.b. Instalar el equipo de acuerdo con el Cddigo Electrico Nacional (EE.UU.), todos los cddigos locales y las
recomendaciones del fabdcante.
1.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Cddigo Electrico Nacional (EE.UU.) y las recomendaciones
del fabricante.
Los RAYOS DEL ARCO
pueden quemar.
2.a. Colocarse una careta con el filtro y cubier- tas para protegerse los ojos de las chispas y
rayos del arco cuando se suelde o se observe un soldadura por arco abierta. El cdstal del ill-
troy casco debe satisfacer las normas ANSI Z87.1.
2.b. Usar ropa adecuada hecha de material ignifugo durable para protegerse la piel propia y la de los ayu-
dantes con los rayos del arco.
2.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca con un biombo adecuado no inflamable y/o advertirles
que no miren directamente al arco ni que se expongan a los rayos del arco o a [as salpicaduras o metal
calientes.
LE SOUDAGE A L'AR.CPEUT ETRE DANGEREUX. BE PROTEGERET PROTEGERLES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. F-:LOIGNER
LES ENFANT& LESPERSONNESQUI PORTENTUNSTIM- UL.ATEURCARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR
MEDECINAVANTD'UTILISERL'APPAREIL.
Prendre connaissance des caracteristiques de securite suivantes. Pourobtenirdes renseignementssupplementairessur la securit& on recommandevivementd'acheterun exemplairedela normeZ49.1de I'ANSIaupres de I'AmericanWeldingSociety,RO. Box351040,Miami, Floride33135 ou la norme CSAW117.2-1974. On peutse procurerun exemplaire gratuit du livret "Arc Welding Safety" E205 aupres de la societe Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
S'ASSURERQUE LES ETAPESD'INSTALLATION,D'UTILI- SATION.,D'ENTRETIEN ET DE REPARATION NE SONT
CONFIEESQU'ADESPERSONNESQUALIFIEES.
lVlaterielI_LECTRIQUE.
1.a.Couper I'alimentation d'entree en utilisant le disjoncteur&la boftede fusibles avant de tra-
vailler sur le materiel.
1.b.Installer le materielconformementau Code canadien de I'elec- tricit& &tousles codes Iocauxet aux recommandationsdufabri- cant.
1.c. Mettre a laterre le materiel conformementau Codecanadiende I'electriciteet aux recommandationsdufabricant.
LE RAYONNEIVIENT DE L'ARC peut brOler.
2.a. Utiliserun masquea serre-t_te avecoculaire filtrantadequatet protege-oculairepourse proteger
lesyeux contre les etincelleset le rayonnementde I'arc quand on soude ou quand on observe I'arc de soudage. Le masquea serre-tgte et les oculairesfiltrantsdoivent _tre conformes aux normesANSIZ87.1.
2.b.Utiliser des vgtements adequats en tissu ignifuge pour se pro-
teger ainsique lesaides contre lerayonnementde I'arc.
2.c. Proteger les autres employes & proximite en utilisant des par-
avents ininflammablesconvenables ou les avertir de ne pas regarder I'arc ou de s'exposer au rayonnementde I'arc ou aux projectionsou au metal chaud.
MAR95
2
SAFETY SEGURIDAD SE'-'.CURITE
_._ ELECTRIC AND MAGNETIC
_._.._ FIELDS may be dangerous
3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric
and Magnetic Fields (EMF). Welding current creates EMF fields around
welding cables and weldingmachines
3.b. EMF fields may interfere with some pacemakers, and welders having a pacemaker should consult their physician before welding.
3.c. Exposure to EMF fields in welding may have other health effects which are now not known.
3.d. All welders should use the following procedures in order to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:
3.d.1. Route the electrode and work cables together -
Secure them with tape when possible.
3.d.2. Never coil the electrode lead around your body.
3.d.3. Do not place your body between the electrode
and work cables. If the electrode cable is on your right side, the work cable should also be on your right side.
3.d.4. Connect the work cable to the workpiece as
close as possible to the area being welded.
3.d.5. Do not work next to welding power source.
3,a,
3,b,
3,0,
3,d,
LOS CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS
puedenser peligrosos
La corriente electrica que circula por cualquiera de los conductores causa campos electricos y magneticos (EMF) Iocalizados. La corriente para soldar crea cam- pos EMF alrededor de los cables y maquinas soldado-
ras.
Los campos EMF pueden interferir con algunos mama- pasos, y los soldadores que tengan marcapaso deben consultar a su medico antes de manejar una soldado- ra.
La exposici6n a los campos EMF en soldadura pueden tenet otros efectos sobre la salud que se desconocen.
Todo soldador debe emplear los procedimientos sigu- ientes para reducir al minimo la exposici6n a los cam- pos EMF del circuito de soldadura:
3.d.1. Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun- tos - Atarlos con cinta siempre que sea posible.
3.d.2. Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede- dor del cuerpo.
3.d.3.
No colocar el cuerpo entre los cables del elec- trodo y de trabajo. Si el cable del electrodo estA en el lado derecho, el cable de trabajo tambien debe estar en el lado derecho.
3.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de traba-
jo Io mas cerca posible del Area que se va a sol-
dar.
3.d.5. No trabajar cerca del suministro electrico de la soldadora.
LES CHAMPS I_=LECTROMAGNETiQUES
peuvent Ctre dangereux
3,a,
Le courant electrique qui circule dans les conducteurscreedes champs electromagnetiquesIocaux. Le courant de soudage cree des champs electromagnetiquesautourdes cfibles et des machinesdesoudage.
3,b,
Les champs electromagnetiques peuvent creer des inter- ferences pour les stimulateurscardiaques,et les soudeursqui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur medecin avantd'entreprendrele soudage.
3.c. L'exposition aux champs electromagnetiquesIorsdu soudage peut avoir d'autres effets sur la sante que I'on ne connaft pas encore.
3.d. Les soudeursdevraientsuivre les consignes suivantes afin de reduire au minimum I'exposition aux champs electromagne- tiquesdu circuit de soudage:
3.d.1. Regrouperles cfibles d'electrode etde retour. Lesfixersi pos-
sibleavec du rubanadhesif.
3.d.2. Nejamais entourerlecfible electrode autourducorps.
3.d.3. Nepasse tenir entre lescfibles d'electrodeet de retour. Si le
cfible d'electrode se trouve a droite, le cfible de retour dolt egalementse trouver a droite.
3.d.4. Connecterle cfiblede retoura la piece le plus pres possiblede
la zone de soudage.
3.d.5. Ne pas travailler juste a c6te de la source de courant de
soudage.
MAR95
SAFETY SEGURIDAD Si'=-CURITi"=
___._ WELDING SPARKS can
cause fire or explosion.
4.a. Remove fire hazards from the welding area. If this is not possible, cover them to prevent the welding sparks from starting a fire. Remember that welding sparks and hot materials from welding can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Avoid welding near hydraulic lines. Have a fire extinguisher readily available.
4.b. Where compressed gases are to be used at the job site, special precautions should be used to prevent hazardous situations. Refer to "Safety in Welding and Cutting" (ANSI Standard Z49.1) and the operating information for the equipment being used.
4.c. When not welding, make certain no part of the elec- trode circuit is touching the work or ground. Accidental contact can cause overheating and create a fire haz- ard.
4.d. Do not heat, cut or weld tanks, drums or containers until the proper steps have been taken to insure that such procedures will not cause flammable or toxic vapors from substances inside. They can cause an explosion even though they have been "cleaned". For information, purchase "Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances", AWS F4.1 from the American Welding Society (see address above).
4.e. Vent hollow castings or containers before heating, cutting or welding. They may explode.
4.f. Sparks and spatter are thrown from the welding arc. Wear oil free protective garments such as leather
gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high shoes and a cap over your hair. Wear ear plugs when welding
out of position or in confined places. Always wear safety glasses with side shields when in a welding
area.
4.g. Connect the work cable to the work as close to the welding area as practical. Work cables connected to
the building framework or other locations away from the welding area increase the possibility of the weld-
ing current passing through lifting chains, crane cables or other alternate circuits. This can create fire
hazards or overheat lifting chains or cables until they fail.
MAR95
_.,_._ as CHISPAS DE LA SOL-
DADURA pueden causar
incendioo explosion.
4.a.Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del lugar de soldadura. Si
esto no es posible, cubrirlas para impedir que las chispas de
la soldadura inicien un incendio. Recordar que las chispas y los materiales calientes de la soldadura puede pasar fAcil- mente per las grietas pequeSas y aberturas adyacentes al
Area. No soldar cerca de tuberias hidraulicas. Tenet un extin- guider de incendios a mane.
4,b,
En los lugares donde se van a usar gases comprimi- dos, se deben tomar precaudones especiales para impedir las situaciones peligrosas. Consultar la norma "Safety in Welding and Cutting" (Norma ANSI Z49.1) y la informaci6n de manejo para el equipo que se esta usando.
4,0,
No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o con- tenedores hasta haber tomado los pasos necesario para asegurar que tales procedimientos no van a causar vapores inflamables o tdxicos de las sustancias en su interior. Pueden causar una explosi6n incluso despues de haberse "limpiado". Para informaci6n, com- prar "Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances", AWS F4.1 de la American Welding Society (ver la direcci6n mas arriba).
4.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar, cortar o soldar. Pueden explotar.
4,f,
Las chispas y salpicaduras son lanzadas per el arco de la soldadura. Usar vestimenta protectora libre de aceite tales come guantes de cuero, camisa gruesa, pan- talones sin bastillas, zapatos de caSa alta y un gorro. Ponerse tapones en los oidos cuando se suelde fuera de posici6n o en lugares confinados. Siempre usar gafas protectoras con escudos laterales cuando se este en un Area de soldadura.
4,g, Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo tan
cerca del Area de soldadura come sea posible. Los cables de la pieza de trabajo conectados a la estructura del edificio o a otros lugares alejados del Area de sol- dadura aumentan la posibilidad de que la corriente para soldar pase per las cadenas de izar, cables de gruas u otros circuitos alternatives. Esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar las cadenas o cables de izar hasta hacer que fallen.
4,b,
4,0,
4,d,
4,e,
4,f,
4,g,
LES ETINCELLES DE SOUDAGE peuvent provoquer
un incendie ou une explosion.
4.a.Enlever les matieres inflammablesde la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les
recouvrir pour emp_cherque les etincellesde soudage ne les atteignent. Les etincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrerdans les petitesfissures ououvertures
des zones environnantes. Eviter de souder presdes conduites hydrauliques. Ondolt tou-
jours avoir unextincteur& porteedela main.
Quandondolt utiliserdes gazcomprimes surleslieuxdetravail, on dolt prendredes precautionsspeciales pour eviter les dan- gers. Voirla normeANSIZ49.1et les consignesd'utilisationrel-
atives au materiel.
Quandonne soude pas, s'assurer qu'aucunepartie ducircuitde I'electrodenetouche la piece ou la terre. Un contactaccidentel peutproduireunesurchauffeet creerun risqued'incendie.
Ne pas chauffer,couper ou souder des reservoirs,des fOtsou des contenantssansavoirpris les mesuresqui s'imposent pour s'assurer que ces operations ne produiront pas des vapeurs inflammablesoutoxiquesprovenantdessubstancesaI'interieur. Elles peuventprovoquer une explosionm_me si elles ont ete "nettoyees". Pour plusd'informations,se procurer le document AWS F4.1 de I'AmericanWelding Society (volt I'adresse ci- avant).
Mettre_tI'airlibrelespiecesmouleescreusesou les contenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
Les etincelles et les projections sent expulsees de I'arc de soudage. Porter des %tements de protection exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise @aisse, un pantalon sans revers, des chaussuresmontanteset un casque ou autre pourseprotegerles cheveux. Utiliserdes bouche-oreillesquand on soude hers position ou dans des espaces clos. Toujours porter deslunettesdesecuriteavececrans laterauxquandon se trouve dans la zone de soudage.
Connecterle cable de retour&lapiece le pluspres possiblede la zone de soudage. Si les cablesde retoursent connectes& la charpentedubfitimentou&d'autresendroitseloignesde lazone de soudagecela augmentele risquequelecourant de soudage passedans leschafnes delevage, lescables de grue ou autres circuitsauxiliaires. Cela peut creer unrisqued'incendieeusur- chauffer les chafnes de levage ou les cables et entrafner leur
defaillance.
SAFETY SEGURIDAD Si'=-CURITi"=
ELECTRIC SHOCK can kill.
5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically "hot" when the welder is on. Do not touch these "hot" parts with your bare skin or wet cloth- ing. Wear dry, hole-free gloves to insulate hands.
5.b. Insulate yourself from work and ground using dry insulation. Make certain the insulation is large enough to cover your full area of physical contact with work and ground.
in addition to the normal safety precautions, if welding must be performed under electrically hazardous conditions (in damp locations or while wearing wet clothing; on metal structures such as floors, gratings or scaffolds; when in cramped positions such as sitting, kneeling or lying, if there is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or ground) use the fol- lowing equipment:
* Semiautomatic DC Constant Voltage (Wire)
Welder.
* DC Manual (Stick) Welder.
AC Welder with Reduced Voltage Control.
5.c. In semiautomatic or automatic wire welding, the elec- trode, electrode reel, welding head, nozzle or semi- automatic welding gun are also electrically "hot".
5.d. Always be sure the work cable makes a good electri- cal connection with the metal being welded. The con- nection should be as close as possible to the area being welded.
5.e. Ground the work or metal to be welded to a good electrical (earth) ground.
5.f. Maintain the electrode holder, work clamp, welding cable and welding machine in good, safe operating condition. Replace damaged insulation.
5.g. Never dip the electrode in water for cooling.
5.h. Never simultaneously touch electrically "hot" parts of electrode holders connected to two welders because
voltage between the two can be the total of the open circuit voltage of both welders.
5.i. When working above floor level, use a safety belt to protect yourself from a fall should you get a shock.
5.j. Also see Items 4.c. and 1.
MAR95
El ELECTROCHOQUE puede causar la muerte.
5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de trabajo (o tierra) estfin electdcamente "vivos" cuando la soldadora esta encendida. No
tocar esas piezas "vivas" con la piel desnuda o ropa mojada. Usar guantes secos sin agujeros para aislar las manos.
5.5.
Aislarse de la pieza de trabajo y tierra usando aislante seco. Asegurarse que el aMante sea Io suficientemente grande para cubrir toda el Area de contacto fisico con la pieza de trabajo y el suelo.
Adem_s de las medidas de seguridad normales, si es necesario soldar en condiciones el6ctricamente peli- grosas (en lugares h_medos o mientras se est_ usan- do ropa mojada; en las estructuras met_licas tales como suelos, emparrillados o andamios; estando en posiciones apretujadas tales como sentado, arrodilla- do o aeostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contacto inevitable o accidental con la pieza de traba= jo o tierra, usar el equipo siguiente:
* SNdadora (de alambre) de voltaje constante
CD semiautom_tica. * Soldadora (de varilla) manual CD. * SNdadora CA con control de voltaje reducido.
5.0. En la soldadura con alambre semiautomfitica o
automfitica, el electrodo, carrete del electrodo, cabezal soldador, boquilla o pistola para soldar semiautomb, tica tambi6n estan el6ctricamente "vivas".
5.d.
Siempre asegurar que el cable de trabajo tonga una buena conexi6n electrica con el metal que se esta soldan- do. La conexi6n debe set Io m_s cerca posible del area que se va a soldar.
5.e. Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una buena tierra electrica.
5.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de la soldadora y lasoldadora en condiciones de trabajo bue- nas y seguras. Cambiar el aislante siesta daSado.
5.g. Nunca sumergir el electmdo en agua para enfdarlo.
5.h.
Nunca tocar simultfineamente la piezas el6ctricamente 'Mvas" de los portaelectrodos conectados a dos soldado- ras porque el voltaje entre los dos puede ser el total del voltaje de circuito abierto de ambas soldadoras.
5.i. Cuando se trabaje sobre el nivel del suelo, usar un cin- tur6n de seguridad para protegerse de una caida si Ilegara a ocurrir electrochoque.
5.j. Ver tambi6n las partidas 4.c. y 1.
LES CHOCS ELECTRIQUES peuvent Ctre m0rtels.
5.a. Les circuits de I'electredeet de retour (eu masse) sont sous tension quand la source de courantest en marche. Nepastoucherces pieces
soustensionles mains nuesou si I'onportedesv6tements mouilles. Porterdesgants isolantssecs et ne comportantpas de trous.
5.5.
S'isolerdelapieceetdelaterreen utilisantun moyend'isolation sec. S'assurerqueI'isolationest de dimensionssuffisantespour couvrirentierementlazone de contact physiqueavecla piece et
la terre.
En plus des consignes de s6curit6 norrnales, si I'on dolt effectuer le soudagedans des conditions dangereuses au point de vue 61ectrique (dans les endroits humides ou si I'on porte des v6tements mouill6s; sur los constructions m6talliques comme los sols, los grilles ou los 6chafaudages; dans une mauvaise position par exemple assis, a genoux ou couch6, il y a un risque 61ev6de contact in6vitaNe ou accidentel avec la pieceou la terre) utiliser le
mat6riel suivant :
Source de courant (ill) a tension constante c.c. semi- automatique.
Source de courant (61ectrodeenrob6e)manuelle c.c.
Source de courant c.a. a tension r6duite.
5.c. En soudage semi-automatiqueouautomatique,leill, le devidoir, la t6te de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi- automatiquesentegalementsoustension.
5.d. Toujours s'assurerque le cfible de retour est bien connecteau metal soude. Le point de connexion devrait 6tre le plus pros possibledelazone soudee.
5.e. Raccorder la piece ou lemetal a souder a unebonne prise de terre.
5.f. Tenir le porte-electrode, le connecteur de piece, le cfible de
soudageet I'appareilde soudagedansun bon etat de fonction- nement. RemplacerI'isolationendommagee.
5.g. Ne jamais tremper I'electrodedansI'eau pourla refroidir.
5.h.
Ne jamais toucher simultanementles pieces sous tension des porte-electrodes connectes a deux sources de courant de soudageparcequelatension entre les deux peutcorrespondre &la tension &vide totale desdeux appareils.
5.i. Quandontravaille au-dessusdu niveaudu sol, utiliserunecein-
ture de s6curite pour se proteger contre les chutes en cas de choc.
5.j. Voiregalement les points 4.c.et 1.
SAFETY SEGURIDAD Si'=-CURITi"=
FUMES AND GASES
be dangerous.
6.a.Weldinq may produce fumes and gases to health. Avoid breathing these
fumes and gases.When welding, keep your
head out of the fume. Use enough ventila- tion and/or exhaust at the arc to keep fumes and gases away from the breathing zone. When welding with elec- trodes which require special ventilation such as stain-
less or hard facing (see instructions on container or MSDS) or on lead or cadmium plated steel and other
metals or coatings which produce highly toxic fumes, keep exposure as low as possible and below Threshold Limit Values (TLV) using local exhaust or mechanical ventilation, in confined spaces or in some circumstances, outdoors, a respirator may be required. Additional precautions are also required when welding on galvanized steel.
6.b. Do not weld in locations near chlorinated hydrocarbon
vapors coming from degreasing, cleaning or spray- ing operations. The heat and rays of the arc can react with solvent vapors to form phosgene, a high- ly toxic gas, and other irritating products.
6.c. Shielding gases used for arc welding can displace air
and cause injury or death. Always use enough venti- lation, especially in confined areas, to insure breath- ing air is safe.
6.d. Read and understand the manufacturer's instructions
for this equipment and the consumables to be used, including the material safety data sheet (MSDS) and follow your employer's safety practices. MSDS forms are available from your welding distributor or from the manufacturer.
MAR95
Los HUMOS Y GASES
pueden set peligrosos.
6.a.La soldadura puede producir humos y gases para la salud. No respirarlos. Durante
la soldadura, mantener la cabeza alejada de los humos. Tener bastante ventilaci6n y/o escape en el arco para mantener los humos y gases lejos de la zona de respiracidn. Cuando se suelde con electrodos qua requieren venti-
laci6n especial tales como aceros inoxidaNes o reves- timientos duros (vet las instrucciones en el contenedor u
hoja de datos de seguridad del material, MSDS) o en plomo o acero cadmiado y otros metales o revestimientos que
produzcan humos hipert6xicos, mantener la exposici6n tan baja como sea posible y pot debajo de los valores Iimites umbrales (TLV), utilizando un escape local o venti- laci6n meczinica. En espacios confinados o en algunas
situaciones, a la intemperie, puede ser necesario el uso de un respirador. Tambi6n se requiere tomar otras precau- clones adicionales cuando se suelda en acero galvanizado.
6,b,
No soldar en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase, limpieza o pulverizacidn. El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para for- mar fosgeno, un gas hipertdxico, y otros productos irri- tantes.
6.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco
pueden desplazar el aire y causar lesiones o la muerte. Siempre tener suficiente ventilacidn, especialmente en las fireas confinadas, para tener la seguridad de que se res- pira aire fresco.
6.d. Leer y entender las instrucciones del fabricante de este
equipo y el material consumible qua se va a usar, incluyendo la hoja de datos de seguridad del material (MSDS) y seguir las reglas de seguridad del empleador, distribuidor de material de soldar o del fabricante.
LES FUMI_ES ET LES GAZ peu-
Ctre dangereux.
Le soudage peut produire des fumees et des gaz dangereuxpour la sante. Eviter d'inhaler ces fumeeset ces gaz. Quand on soude, tenir la t_te _.
I'axterieurdesfumees. Utiliser un systeme deventilationou d'evacu- ation suffisantau niveaude I'arc pour evacuer lesfumees etles gaz de la zone de travail. Quand on soude avec des electrodes qui necessitent une ventilation speciale comme les electrodes en acier inoxydable ou pour rev6tementdur (voir les directives sur le con- tenantou la fiche signaletique)ou quandonsoudede I'acierauplomb ou cadmie ainsiqued'autres rnetauxou rev_tementsqui produisent des fumeas tres toxiques, limiter le plus possibleI'expositionet au- dessousdesvaleurslimitesd'exposition(TLV)en utilisantuneventi- lation mecaniqueou par aspiration _.la source. Dans les espaces clos ou dans certains cas a I'exterieur,un appareil respiratoire peut _tre necessaire. Des precautions supplementairessont egalement necessairesquandon soude sur I'aciergalvanise.
6,b,
Ne pas souder dans les endroitsa proximite des vapeurs d'hy- drocarbures chlores provenant des operationsde degraissage, de nettoyageou de pulverisation. La chaleur et le rayonnement de I'arc peuvent reagiravec les vapeurs de solvant pourformer du phosgene,gaz tres toxique, etd'autresproduitsirritants.
6,c,
Les gaz de protection utilises pour le soudage a I'arc peuvent chasser I'airet provoquerdes blessuresgraves voire mortelles. Toujoursutiliserune ventilation suffisante,specialament dansles espacesclos pour s'assurer que I'air inhalene presentepas de danger.
6.d.Prendreconnaissancedes directives du fabricantrelativementb. ce materiel et aux produits d'apport utilises, et notammentdes
fiches signaletiques (FS),et suivre lesconsignesde securitede I'employeur. Demander les fiches signaletiquesau vendeur ou au fabricantdesproduitsde soudage.
SAFETY SEGURIDAD SI CURITE
_ YLINDER may explode if
damaged.
7.a. Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operat-
ing regulators designed for the gas and
pressure used. All hoses, fittings, etc. should be suitable for the application and maintained in good condition.
7.b. Always keep cylinders in an upright position securely chained to an undercarriage or fixed support.
7,0,
Cylinders should be located: ,Away from areas where they may be struck or sub-
jected to physical damage.
,A safe distance from arc welding or cutting opera-
tions and any other source of heat, sparks, or flame.
7.d. Never allow the electrode, electrode holder or any other electrically "hot" parts to touch a cylinder.
7.e. Keep your head and face away from the cylinder valve outlet when opening the cylinder valve.
7.f. Valve protection caps should always be in place and hand tight except when the cylinder is in use or con- nected for use.
7, 9 , Read and follow the instructions on compressed gas
cylinders, associated equipment, and CGA publica- tion P-I, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders," available from the Compressed Gas Association 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
La BOTELLA de gaspuede
explotar si esta daSada.
7.a. Emplear unicamente botellas que contengan elgas de protecci6n adecuado para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseSados para el tipo de gas y la presi6n utilizados. Todas las mangueras, rb,cores, etc. deben set adecuados para la aplicaci6n y estar en buenas condiciones.
7,5,
7,0,
Mantener siempre las botellas en posici6n vertical sujetas firmemente con una cadena a la parte inferior
del carro o a un soporte fijo. Las botellas de gas deben estar ubicadas:
, Lejos de las Areas donde puedan ser golpeados o
esten sujetos a daSo fisico.
7,d,
7.e.
7.f.
7, 9 ,
, A una distancia segura de las operaciones de corte o
soldadura pot arco y de cualquier fuente de calor, chispas o llamas.
Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otra pieza con tensi6n toque la botella de gas.
Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la valvula de la botella de gas cuando se abra.
Los capuchones de protecci6n de la valvula siempre deben estar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botella esta en uso o conectada para uso.
Leer y seguir las instrucciones de manipulaci6n en las botellas de gas y el equipamiento asociado, y la publicaci6n P-I de CGA, "Precauciones para un Manejo Seguro de los Gases Comprimidos en los Cilindros", publicado por Compressed Gas Association 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
LES BOUTEILLES peuvent
exploser si elles sont
endommagees.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz corn- prime contenant le gaz de protection con-
venant pour le procede utilise ainsi que
des detendeurs en bon etat con_;us pour les gaz et la pression utilises. Choisir les
tuyaux souples, raccords, etc. en fonction
de I'application et les tenir en bon etat.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixees par une chaine b, un chariot ou & support fixe.
7,C,
On dolt placer les bouteilles : ,, Loin des endroits ou elles peuvent _tre frappees ou
endommagees.
,,/_, une distance de securite des operations de soudage
b, I'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur, d'etincelles ou de flammes.
7,d,
7.e.
Ne jamais laisser I'electrode, le porte-electrode ou toute autre piece sous tension toucher une bouteille.
Eloigner la t6te et le visage de la sortie du robinet de la bouteille quand on I'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours 6tre en place et serres & la main sauf quand la bouteille
est utilisee ou raccordee en vue de son utilisation.
7,g, Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz
comprime, et le materiel associe, ainsi que la publication P-1 de la CGA que I'on peut se procurer aupres de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
[ I
This statement appears where the information must be fol-
_lowed exactly to avoid serious personal injury or loss of I
1''e I
1 I
This statement appears where the information must be fol-
IIowedto avoid minor personal injury or damage to this I
Iequipment !
I
La frase aparece cuando la informaci6n se debe seguir lexactamente para evitar lesiones personales serias o I [p_rdida de la vida. J
I
Esta frase aparece cuando la informaci6n se debe seguir Ipara evitar alguna lesidn personal menor o dmSo a este I
lequip° J
- -I
Cet avis apparaft quand on dolt suivre scrupuleusemen 4
i
Cet avis apparatt quand on doit suivre les informations pour
16viter les blessures 16g_res ou les dommages du I lmateriel l
TECHNICAL SPECiFiCATiONS ESPECIFICACIONES TECNICAS FICHE TECHNIQUE
_e/Frequency
115V/60Hz
Input Current
20 Amps @ Rated Output
Duty Cycle _
20% 70Amp 17V
Welding Current Rang#_
Rated Output: 35 - 88 amps
Maximum Open Circuit Voltag#_
29V
Wire Speed Ranq#_
No Load 0 - 450 in/min
(0 - 11.5 m/min)
While welding 0-300 in/min.
(0-7.6 m/min.)
Width De_
12.8 in 8.8 in 18 in 42 Ibs
325 mm 224 mm 457 mm 19.1 kg
Fuse Size Input Amps Power Cord
20 Amp 20 15 Amp, 125V
Three Prong Plug
(NEMA Type 5-15P)
Extension Cord
Up to 25 Ft. (7.6 mm): Three Conductor #14 AWG
(2.1 mm 2) or Larger
Up to 50 Ft. (15.2 mm): Three Conductor #12 AWG
(3.3 mm 2) or Larger
Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentaci6n
115V/60Hz Salida Nominal @ 20 Amperes
Ciclo de Trabajo_ Corriente Voltios
20% 70 amperes 17V
Ranqo de Corriente de Soldadura
Salida Nominal : 30 - 88 amperes
Voltaje M_ximo de Circuito Abierto
29V
Ranqo de Velocidad de Alambre
Ninguna carga 0 - 450 in/min
(0 - 11.5 m/min)
mientras que que suelda 0-300 in/min.
(0-7.6 m/min.)
Altura Ancho Profundidad Peso
12.8 in 8.8 in 18 in 42 Ibs
325 mm 224 mm 457 mm 19.1 kg
Tama_o Amperes de Cable de de Fusible Alimentaci6n Energia
20 Amp 20 Enchufe de Tres Puntas
de 15 Amps, 125 Voltios
(Tipo NEMA 5-15P)
Longitud del Cable
Hasta 7.6 mm (25 pies): Cable Conductor de Tres #14
AWG (2.1 mm 2)o Mayor
Hasta 15.2 mm (50 pies): Cable Conductor de Tres Hilos
#12 AWG (3.3 mm2) o Mayor
Tension/fr_quence Courant d'entr_e
Faeteur de marche 1 Courant Tension (V)
/
20% / 701ntensite(A) 17V
Plaqe de courant de soudag#_
Sortie nominale: 30-88 A
Tension _ vide maximale (V)
29V
_e de vitesse de d_vidag#_
aucun chargement 0 - 450 po/min
(0 - 11,5 m/rain)
tout en soudant 0-300 po/min
(0-7,6 m/min.)
Hauteur _ Profondeur Masse
12.8 po 8,8 po 18 po 42 Ibs
325 mm 224 mm 457 mm 19.1 kg
Pouvoir Intensit_ Cordon
de coupure d'entr_e (A) d'alimentation
20A 20 15A, 125V
Fiche & 3 broches
(NEMA, Type 5-15P)
Cordon prolongateur
Jusqu'& 25 pi (7,6 mm) Trois conducteurs n° 14 AWG
(2,1 mm_) ou plus
Jusqu'& 50 pi (15,2 mm) Trois conducteurs n° 12 AWG
(3,3 mm 2) ou plus
A-!
iNSTALLATiON INSTALACION iNSTALLATiON
iDENTiFY AND LOCATE IDENTIFIQUE Y LOCALICE LOS RECONNAITRE ET REPERER LES COIVlPON ENTS COIVlPON ENTES COiVlPOSANTS
If you have not already done so, unpack the CENTURY Si ann no Io ha hecho, desempaque la CENTURY 80GL y Si ce n'est pas dej& fait, deballer la CENTURY 80GL de son
80GL from its carton and remove all packing material around retire todo el material de empaque. Saque de la caja los carton et enlever I'emballage qui I'entoure. Enlever les arti- the CENTURY 80GL. Remove the following loose items from siguientes componentes sueltos: des individuels du carton: the carton):
CENTURY 80GL with work clamp, Gun and cable assembly
attached.
CENTURY 80GL con la abrazadera del trabajo, el arma y el
ensamblaje de cable asociado.
CENTURY 80GL avec la bride de travail, le pistolet et le c&ble equip6 attached.
L_
OPERATORS MANUAL
This operator's manual One contact tip for .035(0.9mm) diameter wire.
El manual de operaci6n
Una extremidad del contacto para el alambre del diametro del 035(0.9mm).
Ce manuel d'utilisation
Un bout de contact pour le diametre wire de 035(0.9mm)
Starter spool of .035 (0.9mm) NR211-MP flux core wire
Carrete del arrancador del alambre de la base del flux del 035 (0.gm m) NR211-MP
Traitement differ6 de demarreur de wire{ de noyau de flux du 035 (0.9mm) NR211-MP
For available options and accessories refer to the Accessories Section of this manual.
Para opciones disponibles y accesorios consulte la secci6n de Accesorios de este manual.
Voir la section Accessoires de ce manuel qui donne les articles en option et les accessoires en stock.
A-2
iNSTALLATiON INSTALACION iNSTALLATiON
SELECT SUITABLE LOCATION
Place the machine on a secure, level surface or recom- mended undercarriage. The machine may topple over if this procedure is not followed. To minimize over heating, locate the welder in a dry location where there is free circulation of clean air. Do not place on combustible surfaces.
STACKING
Machines cannot be stacked.
INPUT CONNECTIONS
(FIGURE A.4)
POWER iNPUT CORD
SELECCION DEL LUGAR ADECUADO
Coloque la maquina sobre una superficie plana segura o carro de transporte recomendado. La maquina puede caerse si no se sigue este procedimiento. Para minimizar el sobrecalentamiento, coloque la soldadora en un lugar seco, donde circule aire limpio libremente. No la coloque sobre superficies de combustible.
ESTIBACION
Las maquinas no pueden ser estibadas.
CONEXIONES DE ENTRADA
(FIGURA A.4)
® tJ
t CABLE DE AUMENTACION DE ENERGIA
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT CONVENABLE
Placer I'appareil sur une surface stable et plane ou sur I'un des supports recommandes. La machine peut se renverser si ces precautions ne sont pas prises. Pour reduire les
risques de surchauffe, placez I'appareJl dans un endroit sec ou I'air pur cJrcule librement. Ne pas monter sur des surfaces
combustibles.
EMPILAGE
Les machines ne peuvent pas 6tre empilees.
CONNEXIONS D'ENTRC:E
(FIGURE A.4)
CABLE DE ENTREE
Refer to Figure A.4.
The machine has one input connection, the power input cable. The power input cable is located on the rear.
CODE REQUIREMENTS FOR ELECTRICAL INPUT CONNECTIONS
This welding machine must be connected to a power source in accordance with applicable electrical codes.
The National Electrical Code provides standards for amperage handling capability of supply conductors based on duty cycle of the welding source.
If there is any question about the installation meeting applicable electrical code requirements, consult a qualified electrician.
Do not connect the machine to an input power supply
with a rated voltage that is greater than 125 volts.
Do not remove the power cord ground prong.
Vea la Figura A.4.
La maquina tiene una conexi6n, de entrada para el cable de alimentaci6n de energia. El cable de alimentaci6n de energia se encuentra en la parte posterior.
REQUISITOS DE CODIGO PARA
CONEXIONES ELC:CTRICAS DE ENTRADA
Esta m_quina soldadora debe estar conectada a una fuente de energia de acuerdo con los c6digos el_ctricos aplicables.
El C6digo Electrico Nacional de los proporciona las normas de capacidad de manejo del amperaje de los conductores de suministro, basadas en el ciclo de trabajo de la fuente de soldadura.
Si tiene alguna duda acerca de la instalaci6n de acuerdo a los
requisitos aplicables del c6digo de electricidad, consulte a un tecnico calificado.
No conecte la m&quina a un suministro de alimentacion de energia con un voltaje nominal superior a los 125 voltios.
No quite la punta conectada a tierra del cable de energia.
Voir Figure A.4
La machine a une connexion, d'entree prevue pour le c&ble
d'alimentation qui se trouve b,I'arriere de la machine.
EXIGENCES DU CODE RELATIVES AUX CONNEXIONS D'ENTRI_E
Cette machine de soudage doit 6tre connectee b, une source
d'alimentation conformement aux codes de I'electricite applicables.
Le code d'electricit6 national des donne les normes relatives & I'intensite des conducteurs d'alimentation selon le facteur de marche de la source de courant.
S'il y a des questions sur la conformite de I'installation aux exi- gences du code de I'electricit6 applicables, consulter un elec- tricien qualifi&
Ne pas connecter la machine _ une source d'alimenta-
tion d'entr_e ayant une tension nominale sup_rieure
125 V.
Ne pas enlever la broche de terre du cordon d'alimentation.
A-3
Loading...
+ 22 hidden pages