Century 6985, 6965 User Manual

Stroller
Owner’s Manual Please save for future use.
Poussette
Manuel d'utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Cochecito
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer, Please fill in the model and serial
numbers above from the label on the tube below the footrest.
Thank you for purchasing this Century
®
stroller!
Century is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Century stroller is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby.
Before using your stroller, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your stroller properly.
6965, 6985
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2001 Century 893Cen-8-01
Cher Client, Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette sur le tube sous le repose-pied.
Merci de votre achat d’une poussette Century
®
!
Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la poussette, prenez quelques minutes pour lire le manuel d'utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la poussette.
Estimado cliente, Complete los números de modelo y
de serie arriba indicados, de la etiqueta en el tubo debajo del reposapiés.
¡Gracias por comprar este cochecito Century
®
!
Century es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su cochecito Century es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su cochecito, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su cochecito de manera correcta.
2
893Cen-8-01
NEVER LEAVE child unattended. Always keep child in view while in stroller.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
NEVER USE STROLLER ON ST AIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in (109 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
TO PREVENT A HAZARDOUS CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket. DO NOT use storage basket as a child carrier.
DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.
DO NOT PLACE PURSES,
shopping bags, parcels and accessory items on handle or canopy. They may fall on the child or change the balance of the stroller and make it unstable.
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.
EVITER DE COINÇER LES DOIGTS:
Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.
L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.
POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier. NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé.
NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.
NE PAS PLACER LES SACS À MAINS, les sacs de magasinage,
accessoires et colis sur le guidon ou le baldaquin. Ils risquent de tomber sur l’enfant ou de rendre la poussette instable.
NUNCA DEJE a su niño desatendido.
Siempre tenga su niño a la vista.
EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.
SI USA EL COCHECITO para un niño que pese más de 40 libras (18,1 kg) o más alto que 43 pulgadas (109 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con un niño a la vez.
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta. NO USE dicha canasta para transportar el niño.
NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño.
NO PONGA CARTERAS, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o la capota. Pueden caerle encima al niño, o desequilibrar el cochecito y hacerlo inestable.
Failure to follow these
warnings and the assembly instructions could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
3
893Cen-8-01
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become
damaged or broken.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.
NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO
sea usado como juguete.
EL COCHECITO DEBE SER USADO
solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.
PARE DE USAR EL COCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
REMOVABLE SEAT FABRIC may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Century replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES WET,
open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1, or sewing machine oil). It is important to get the oil into the axle and wheel assembly as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies.
LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Century.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,
ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l’entreposage.
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère (i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable et le sel du mécanisme et des roues.
EL ASIENTO REMOVIBLE TELA
puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL
COCHECITO: usar solamente jabón
de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
DE VEZ EN CUANDO,
INSPECCIONE EL COCHECITO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Century.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL
SOL o el calor podría causar que se
destiña o se tuerzan algunas piezas.
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO,
use un aceite liviano (por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser). Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo de la rueda como se ilustra.
CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el cochecito comple-
tamente después para sacar la arena y la sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.
4
893Cen-8-01
or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a:
USA: Century Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA19520
Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna pieza,
llame al Departamento de
Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramientas necesarias: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently.
Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al:
USA: 1-800-837-4044 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web,
USA: www.centuryproducts.com Canada: www.Graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
2X
2X2X2X
2X
2X
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
5
893Cen-8-01
Assembly
This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions.
Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape.
Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso.
Assemblage
Montaje
To Open Stroller
Ouvrir la poussette
Abrir el cochecito
1
2
Check that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing.
Vérifiez que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer.
Verifique que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar.
Flattened carton Boîte aplatie Caja aplanada
Loquet de rangement
Traba de almacenamiento
Storage latch
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
Loading...
+ 10 hidden pages