Centek CT-1616 User Manual [ru]

Page 1
®
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МЯСОРУБКА+
СТЕКЛЯННЫЙ БЛЕНДЕР
CT-1616
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
1. Меры безопасности
3. Комплектность
4. Порядок работы
5. Уход за прибором
6. Технические характеристики
7. Защита окружающей среды, утилизация прибора
8. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
9. Информация о производителе, импортере
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции
ТМ «Centek» и гарантируем безупречное
функционирование данного изделия
при соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации, внимательно изучите данную инструкцию, которая содержит важную информацию по правильной и безопасной эксплуатации прибора. Позаботьтесь о сохранности данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности, в случае ис­пользования прибора не по прямому назначению и при несоблюдении правил и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток неквалифицирован­ного ремонта прибора. Если вы желаете передать прибор для использования дру­гому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоя­щей инструкцией.
Электромясорубка / стеклянный блендер является бытовым прибором и не предназначена для исполь­зования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный Вами прибор соответствует всем офици­альным стандартам безопасности, применимым к элек­троприборам в Российской Федерации. Во избежание возникновения ситуаций опасных для жизни и здоровья, а также преждевременного выхода прибора из строя, необходимо строго соблюдать перечисленные ниже условия:
1. Внимательно ознакомьтесь с настоящим руковод­ством до начала эксплуатации.
2. Сохраните настоящую инструкцию, кассовый чек и упаковку прибора. При утере руководство по эксплуа­тации не возобновляется, а такой прибор снимается с
1
Page 3
гарантии. Используйте прибор только по его прямому назначению.
3. Убедитесь, что напряжение питания, указанное на приборе, соответствует напряжению в сети электро­снабжения.
4. Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей и влаги (запрещается погружать в воду и иные жидко­сти). Запрещается касаться прибора мокрыми руками.
5. Подключайте прибор только к розеткам электросети, имеющим контакт заземления, используйте удлини­тели только двухполюсного типа 10 А с заземляющим проводом.
6. Не используйте одновременно несколько энергоемких приборов, это может привести к неполадкам в элек­трической сети жилых помещений.
7. Не тяните сетевой шнур, если он касается кромок предметов с острыми краями, сдавлен какими-ли­бо предметами или запутался; не допускайте касания шнура питания горячих предметов.
8. Не устанавливайте прибор на мягкие, неровные, не­устойчивые поверхности. Не накрывайте прибор.
9. В случае попадания влаги или течи из прибора немед­ленно отключите его от сети.
10. Запрещается использовать принадлежности и запас­ные части других изготовителей. В случае использова­ния таких деталей гарантия изготовителя аннулируется.
11. Запрещается использовать прибор при повреждениях сетевого шнура, вилки и других частей прибора.
12. При повреждении сетевого шнура его необходимо за­менить силами изготовителя или авторизованного сер­висного центра во избежание несчастных случаев.
13. Перед началом эксплуатации тщательно очистите части прибора, соприкасающиеся с пищевыми продуктами.
14. После использования и перед чисткой отключите при­бор от розетки электропитания. При отключении при­бора беритесь и тяните за вилку, а не за шнур питания.
15. Никогда не проталкивайте продукты во входную трубку головки пальцами и иными предметами кроме штатного толкателя во время работы мясорубки.
16. Держите мясорубку / стеклянный блендер вне досяга­емости детей. Не позволяйте детям играть с прибором. Не оставляйте прибор без присмотра. Убедитесь, что сетевой шнур проложен вне доступа детей.
17. Допускается использование только оригинальных за­пасных частей. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
18. Не оставляйте работающую мясорубку / стеклянный блендер без присмотра.
19. Отключайте прибор от сети перед снятием и установкой любых принадлежностей.
2
Page 4
20. Дождитесь полной остановки движущихся частей при­бора перед снятием любых его частей.
21. Не погружайте моторный блок мясорубки / стеклянно­го блендера в воду или другие жидкости, не мойте под краном. Для чистки используйте только влажную ткань.
22. Запрещается перемалывать в мясорубке / стеклянном блендере кости, орехи, лед и другие твердые предметы.
23. Не эксплуатируйте прибор непрерывно более 10 минут.
24. К принадлежностям прилагается руководство по их безопасной эксплуатации.
25. Используйте прибор только по прямому назначению, во избежание несчастных случаев.
26. Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими или умствен­ными возможностями, детьми, а также лицами, не имеющими достаточного опыта использования по­добных приборов без соответствующего инструктажа и наблюдения со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
27. При заклинивании мясорубки нажмите кнопку «Ре­верс» (R). Благодаря функции «Реверс» головка мясо­рубки очистится от мяса, и можно продолжить работу.
28. Регулярно проверяйте прибор и его сетевой шнур на наличие повреждений. Эксплуатация неисправного прибора не допускается. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Обратитесь к квалифици­рованным специалистам. При повреждении сетевого шнура немедленно замените его силами изготовителя, авторизованной сервисной службы или квалифициро­ванного специалиста.
29. Устройство можно разбирать только после полной остановки мотора.
30. Устройством не следует пользоваться если:
- поврежден сетевой шнур;
- устройство имеет видимые повреждения;
- устройство упало с высоты;
- на устройство попала влага.
31. Если прибор не используется, следите за тем, чтобы он был выключен!
32. Не используйте устройство при температурах ниже 0 °С и выше 35 °С. Если прибор долгое время находил­ся при температуре ниже нуля, дайте ему погреться в обогреваемом помещении при комнатной температуре не менее 3-х часов перед включением.
33. Не держите вилку в электросети если: прибор работает неправильно (повышенный шум, вибрация и т.п.); перед разборкой или сборкой; после каждого использования.
34. Упаковочные материалы могут быть потенциально опасны для детей и должны быть убраны в специально отведенное место.
3
Page 5
ВНИМАНИЕ!
Риск поражения электротоком! Никогда не погружайте прибор в воду!
ВНИМАНИЕ!
Опасность пожара! Никогда не допускайте контакт прибо­ра с легковоспламеняющимися жидкостями и горючими материалами!
Данный прибор оборудован термостатом, который авто­матически отключает питание прибора в случае перегрева.
В случае внезапной остановки прибора:
1. Извлеките вилку из розетки электросети.
2. Выключите прибор, установив переключатель в положе-
íèå «ÂÛÊË».
3. Дайте прибору остыть в течение 1 часа.
4. Вставьте вилку в розетку.
5. Снова включите прибор.
Если термостат срабатывает слишком часто, обратитесь к продавцу или в авторизованный сервисный центр.
1. Перед подключением устройства к сети убедитесь, что прибор выключен и что он полностью и правиль­но собран.
2. Перед измельчением мяса убедитесь, что все кости и избыток жира удалены.
3. Перед использованием блендера убедитесь, что яго­ды, овощи и фрукты очищены от косточек и волокни­стых частей.
4. Не нажимайте на продукты каким-либо посторонним предметом или пальцами, используйте только толка­тель, поставляемый вместе с устройством.
5. Не опускайте корпус мясорубки в воду или другие жидкости.
6. Не пытайтесь обрабатывать твердую и волокнистую пищу (например, имбирь или хрен) в мясорубке.
7. Если какой-либо твердый кусок пищи останавлива­ет винт и вращение лезвий, немедленно выключите устройство и используйте функцию «Реверс».
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Прибор обладает следующими характеристиками:
- 2 в 1: мясорубка / стеклянный блендер
- мощный мотор;
- удобные кнопки управления;
- устойчивые прорезиненные ножки.
4
Page 6
МЯСОРУБКА
- функция «Реверс» для удобной очистки
- нож и диски из высококачественной стали
БЛЕНДЕР
- Возможность добавлять ингредиенты во время работы
блендера
- двойные лезвия из высококачественной нержавеющей
стали
- стеклянный стакан объемом 1,5 л
- удобная прорезиненная крышка
НАЗНАЧЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
11
6
2
7
3
4
12 13
14
5
17
16
18
15
1. Крышка
2. Стеклянный стакан
3. Лоток мясорубки
4. Крепление стакана
5. Труба подачи
6. Мерный стаканчик (колпачок)
7. Ручка блендера
8. Кнопка OFF
9. Кнопка ON
10. Кнопка REV
11. Толкатель
12. Äèñê 3 ìì
13. Äèñê 5 ìì
14. Íîæ
15. Øíåê
16. Накидная гайка
17. Кнопка-фиксатор
18. Моторный блок
8
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
Моторный блок – 1 шт;
Головка – 1 шт;
Øíåê – 1 øò;
Íîæ – 1 øò;
Äèñê – 2 øò;
Толкатель - 1 шт;
Накидная гайка – 1 шт;
Загрузочный лоток – 1 шт;
Руководство по эксплуатации - 1 шт;
Мерный стаканчик - 1 шт;
Крышка - 1 шт;
Стеклянный стакан - 1 шт;
Колпачок для закрытия отверстия мясорубки
5
10
9
Page 7
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1
3
5
Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение в сети соответствует указанному на приборе. Удалите все упаковочные материалы. Произведите чистку насадки (см. раздел «Уход за прибором»).
МЯСОРУБКА
1. Разместите прибор на устойчивой поверхности.
2. Нажмите на кнопку-фиксатор на корпусе и удерживай­те. Медленно поверните защитный колпачок по часовой стрелки и потяните на себя (рис.1).
3. Нажмите на кнопку-фиксатор на корпусе и удерживай­те. Возьмите патрубок головки и соедините с коннекто­ром (рис. 2).
4. Поместите шнек в головку длинной осью вперед, и слег­ка поверните его (рис. 3).
5. Наденьте нож на ось шнека режущими кромками к себе (рис.4). При неправильной установке ножа мясо не бу­дет измельчаться.
6. Установите нужный диск перед ножом, совместив его с выступами в корпусе головки (рис.5).
7. Удерживая диск от выпадения пальцами одной руки, другой рукой наденьте и затяните накидную гайку (рис.6). Избегайте перетяжки гайки.
2
4
6
6
Page 8
8. Установите загрузочный лоток на головку и зафикси­руйте его в рабочем положении.
9. Не перекрывайте свободное движение воздуха снизу и с боков моторного блока. Не допускайте блокировки вен­тиляционных отверстий на дне и боковой части корпуса.
БЛЕНДЕР
Установите блендерный стакан на корпус, совместив метки на стакане и корпусе, и зафиксируйте его.
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем установить стакан на корпус, убедитесь, что в нем нет посторонних предметов.
Поместите ингредиенты в блендерный стакан. Не наполняйте блендерный стакан выше самой крайней метки. Вставьте мерный стаканчик в отверстие крышки и закройте ею блендерный стакан. Убедитесь, что блендерный стакан установлен правильно и зафиксирован. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Нажмите кнопку ON Для завершения работы нажмите кнопку OFF. Дождитесь, когда мотор остановится. Затем снимите крышку и извлеките содержимое.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ФАРША
КАК ВЫБРАТЬ МЯСО
В первую очередь необходимо оценить его внешний вид ­цвет, наличие пятен, вмятин, пленок и т.д. Цвет баранины и говядины должен быть красным, свинины и телятины ­розовым. Если говорить о цвете жира, то вне зависимости от типа мяса он должен быть белого цвета. Лучше отдать свое предпочтение куску с равномерным распределением жира по всей его поверхности. Легкие заветрины вполне допустимы, а вот слизистые пленки и пятна свидетельствуют о несвежести мяса.
Для того чтобы фарш получился по-настоящему вкусным, можно добавить к нему дополнительные ингредиенты: вымоченный в молоке белый хлеб, сливочное масло, тертый сыр или сало. Сочность мясной начинке придадут также сырые овощи — картофель, тыква, кабачок или натертое на терке зеленое яблоко. Также добавьте специи и приправы. Беспроигрышные комбинации: к говядине - соль, перец, мускатный орех; к баранине - зира, кориандр; к свинине - вустерский соус; к курице - куркума.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
МЯСОРУБКА
1. Перед чисткой прибора выключите его и извлеките вилку
из розетки электросети.
2. Нажмите на фиксатор и выньте головку.
7
Page 9
Снимите толкатель и загрузочный лоток.
3. Отверните накидную гайку и выньте все части из корпу-
са головки. Не помещайте части головки в посудомоечную машину!
4. Промойте все детали, соприкасавшиеся с мясом в горя-
чей мыльной воде. Чистку производите немедленно после использования мясорубки.
5. Промойте детали в чистой холодной воде и просушите их.
6. Рекомендуется смазывать нож и диски небольшим коли-
чеством растительного масла.
БЛЕНДЕР
1. Перед чисткой прибора выключите его и извлеките
вилку из розетки электросети.
2. Снимите стеклянный стакан с моторного блока.
3. Вымойте все части стакана в горячей мыльной воде.
Чистку производите сразу после использования блендера.
4. Промойте детали в чистой холодной воде и просушите их.
Запрещается касаться лезвий ножей. Некоторые продукты, например, свекла и т.п. могут оставлять пятна на пластиковых поверхностях. Для их удаления используйте ткань, смоченную растительным маслом.
ВНИМАНИЕ!
Тщательно промывайте лезвия сразу после каждого использования!
Осторожно! Лезвия имеют острые края!
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- напряжение питания 220 - 240 В ~ 50 Гц;
- максимальная мощность 1800 Вт;
- производительность 1.8 кг/мин;
- длина сетевого шнура 1,2 м.
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть использованы повторно. По возможности, при утилизации выбрасывайте их в кон­тейнер, предназначенный для повторно используемых ма­териалов.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор по окончании срока службы может быть утилизи­ровано отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соответствии с их клас-
8
Page 10
сификацией. Сдав этот прибор по окончании его срока службы на переработку, Вы внесете большой вклад в за­щиту окружающей среды. Список пунктов приема элек­тронных приборов и электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных органах государствен­ной власти.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О за­щите прав потребителей». Этот прибор соответствует всем официальным национальным стандартам безопас­ности, применяемым к электроприборам в Российской Федерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав по­требителей» срок службы для данного изделия составляет 3 года с даты производства при условии, что изделие ис­пользуется в строгом соответствии с настоящей инструк­цией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). Га­рантийное и послегарантийное обслуживание осущест­вляется генеральным сервисным центром ООО «Лари­на-Сервис», г. Краснодар. Тел.: (861) 2-600-900. О на­личии сервисного центра в Вашем городе Вы можете уз­нать по указанному телефону и на сайте www.centek.ru. Продукция имеет сертификат соответствия: ¹ TC RU C-CN.АУ05.В.00921 от 17.01.2017 г.
Продукция сертифицирована и соответ­ствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ,
ИМПОРТЕРЕ
Импортер на территорию РФ: ИП Асрумян К. Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: (861) 2-600-900.
9
Page 11
ДЛЯ ЗАМЕТОК
10
Page 12
ДЛЯ ЗАМЕТОК
11
Page 13
ДЛЯ ЗАМЕТОК
12
Page 14
Гарантийный талон ¹ _______________
Талон действителен при наличии всех штампов и отметок
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца полностью за-
полнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
Изделие
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 15
Данные отрывные купоны заполняются предста­вителем фирмы-продавца.
КУПОН ¹3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
Ì.Ï.
Ì.Ï.
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹1
Page 16
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ремонта дан­ный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купо­на) должен быть возвращен Владельцу.
КУПОН ¹3
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹1
Ì.Ï.
Page 17
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за выбор техники ТМ «Centek» и гарантируем высокое качество работы приобре­тенного Вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном произво­дитель подтверждает исправность данного при­бора и берет на себя обязательство по бесплатно­му устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизованном сервисном центре изготовителя ООО «Ларина-Сервис», находящемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14. Тел.: (861) 2-600-900.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-продавца и подписи представителя фирмы-продавца в га­рантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредо­ставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих
условий эксплуатации:
• использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
• соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое об-
служивание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
• механические повреждения;
• естественный износ прибора;
• несоблюдение условий эксплуатации или оши­бочные действия владельца;
16
Page 18
• неправильная установка, транспортировка;
• стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также другие причины, находящиеся вне контроля продавца и изготовителя;
• попадание внутрь прибора посторонних предме­тов, жидкостей, насекомых;
• ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
• использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает уровень бытового применения), подключение прибора к питающим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным Техническим Стандартам;
• выход из строя перечисленных ниже принадлеж­ностей изделия, если их замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуля­торные батареи, элементы питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства. б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки, ножи, колбы, тарел­ки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглоти­те ли запаха).
• для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими или истощенными батарейками;
• для приборов, работающих от аккумуляторов, ­любые повреждения, вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготови-
телем в дополнение к правам потребителя, уста­новленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за
возможный вред, прямо или косвенно нанесенный продукцией ТМ «Centek», людям, домашним жи­вотным, имуществу потребителя и/или иных тре­тьих лиц в случае, если это произошло в результа­те несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия; умышленных и/или неосто­рожных действий (бездействий) потребителя и/ или иных третьих лиц действия обстоятельств не­преодолимой силы.
17
Page 19
7. При обращении в сервисный центр прием изде-
лия предоставляется только в чистом виде (на при­боре не должно быть остатков продуктов питания, пыли и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изме­нять дизайн и характеристики прибора без пред­варительного уведомления.
Срок службы для данного изделия составляет не менее трех лет с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и при­менимыми техническими стандартами. По окон­чании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном но­мере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц произ­водства).
18
Page 20
WWW.CENTEK.RU
МОЩНОСТЬ • КАЧЕСТВО • ДИЗАЙН
Loading...