Centek CT-1612 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МЯСОРУБКА
CENTEK CT-1611 Juicer
CENTEK CT-1611
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Меры безопасности
3. Комплектность
4. Порядок работы
5. Уход за прибором
6. Технические характеристики
7. Защита окружающей среды, утилизация прибора
8. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
9. Информация о производителе, импорт¸ре
Благодарим за Ваш выбор продукции ТМ «Centek» и
гарантируем безупречное функционирование данного
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации, внимательно изучите данную инструкцию, которая содержит важную ин­формацию по правильной и безопасной эксплуатации при­бора. Позаботьтесь о сохранности данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности, в случае исполь­зования устройства не по прямому назначению и при не­соблюдении правил и условий, указанных в настоящей ин­струкции, а также в случае попыток неквалифицированного ремонта устройства. Если вы желаете передать прибор для использования дру­гому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоя­щей инструкцией.
Электромясорубка является бытовым прибором и не предназначена для использования в промышленных целях!
Уважаемый потребитель!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенное Вами устройство соответствует всем официальным стандартам безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации. Во избежание возникновения ситуаций опасных для жиз­ни и здоровья, а также преждевременного выхода устрой­ства из строя, необходимо строго соблюдать перечислен­ные ниже условия:
1. Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством до начала эксплуатации.
2. Сохраняйте настоящее руководство.
3. Убедитесь, что напряжение питания, указанное на при­боре, соответствует напряжению в сети электроснабжения.
4. Запрещается использовать принадлежности и запас­ные части других изготовителей. В случае использования таких деталей гарантия изготовителя аннулируется.
5. Запрещается пользоваться прибором при повреждени­ях сетевого шнура, вилки и других частей прибора.
6. При повреждении сетевого шнура его необходимо за­менить силами изготовителя или авторизованного сер­висного центра во избежание несчастных случаев.
7. Перед началом эксплуатации тщательно очистите части прибора, соприкасающиеся с пищевыми продуктами.
1
Page 3
8. После окончания использования немедленно отсоеди­няйте прибор от розетки электропитания.
9. Никогда не проталкивайте продукты во входную трубку головки пальцами и иными предметами кроме штатного толкателя во время работы мясорубки.
10. Держите мясорубку вне досягаемости детей.
11. Не оставляйте работающую мясорубку без присмотра.
12. Отключайте прибор от сети перед снятием и установ­кой любых принадлежностей.
13. Дождитесь полной остановки движущихся частей при­бора перед снятием любых его частей.
14. Не погружайте моторный блок мясорубки в воду или другие жидкости, не мойте под краном. Для чистки исполь­зуйте только влажную ткань.
15. Запрещается перемалывать в мясорубке кости, орехи и другие твердые предметы.
16. Запрещается помещать пальцы внутрь головки мясо­рубки. Используйте только штатный толкатель.
17. Не эксплуатируйте прибор непрерывно более 10 минут.
18. К принадлежностям прилагается руководство по их безопасной эксплуатации.
19. Используйте прибор только по прямому назначению, во избежание несчастных случаев.
20. Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими или умственными возможностями, детьми, а также лицами, не имеющими достаточного опыта использования подобных приборов без соответствующего инструктажа и наблюдения со сто­роны лиц, ответственных за их безопасность.
21. Запрещается позволять детям играть с прибором.
22. При заклинивании мясорубки нажмите кнопку «Ре­верс» (REV). При этом мясо выталкивается из головки и прибор может быть снова запущен
ВНИМАНИЕ!
Данный прибор оборудован термостатом, который авто­матически отключает питание прибора в случае перегрева.
В случае внезапной остановки прибора:
1. Извлеките вилку из розетки электросети.
2. Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
3. Дайте прибору остыть в течение 1 часа.
4. Вставьте вилку в розетку.
5. Снова включите прибор. Если термостат срабатывает слишком часто, обратитесь к продавцу или в авторизованный сервисный центр. При подключении прибора к сети загорается контрольная лампа.
2
Page 4
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Мощный двигатель
2. Нож из нержавеющей стали
3. Функция “Реверс” для удобной очистки
4. Удобные кнопки управления
5. Пластиковые соединения
7. Пластмассовый лоток подачи
8. Соковыжималка для томатов (в модели CT-1611 Juicer)
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
1
6
5
7
1. Загрузочный лоток
2. Корпус
3. Фиксатор
4. Кнопка Вкл./Выкл.
5. Толкатель
6. Головка: Шнековый вал Диск (с малыми отверстиями) 3 мм Диск (со средними отверстиями) 5 мм Накатная гайка Нож
7. Соковыжималка: Крышка Регулируемый винт Сетка соковыжималки Экран Шнек
8. Инструкция по применению
2
3
4
3
Page 5
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Убедитесь, что напряжение питания, указанное на при­боре, соответствует напряжению в сети электроснабжения.
2. Промойте все части мясорубки (кроме корпуса) теплой водой с мылом.
СБОРКА
- Установите головку мясорубки в проем корпуса, слегка повернув его налево.
- Вставьте в головку шнековый вал длинным концом впе­ред, поворачивая его до тех пор, пока он не станет в нужное положение в корпусе двигателя.
- Наденьте нож на шнековый вал лезвием вперед.
- При неправильной установке ножа мясорубка не будет работать.
- Установите решетку с нужным размером отверстий сле­дом за ножом, подогнав выступы в борозды головки. Одной рукой поддерживая решетку, другой закрутите на­катную гайку. Постарайтесь не закручивать ее слишком туго.
- Поставьте загрузочный лоток на головку и зафиксируйте его в нужном положении.
- Установите прибор на твердой поверхности. Не допускайте блокировки вентиляционных отверстий на дне и боковой части корпуса.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ ФАРША
1. Положите кусочки мяса в пластиковый загрузочный ло­ток. Поставьте тарелку под режущий блок, так чтобы фарш попадал прямо в нее.
2. Подключите собранную мясорубку в сеть.
3. Включите мясорубку, нажав кнопку Включения / Выключения
4. Используя толкатель, проталкивайте кусочки мяса в от­верстие пластикового лотка.
5. Полученный фарш готовьте по вашему предпочтению. Если вы хотите использовать функцию REVERSE, пред­варительно остановите вращение шнека, нажав кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
ВНИМАНИЕ!
Время непрерывной работы не должно превышать 15 минут. Перерыв в работе не менее 10 минут. Не пытайтесь пере­малывать кости или различные шкурки, а так же заморо­женное мясо или большие куски мяса – это значительно сократит срок службы мясорубки. Мясо необходимо на­резать кусочками, свободно проходящими через горловину режущего блока. Рекомендуемый размер кусочков 20 х 20 х 40 мм.
4
Page 6
ПРОГОТОВЛЕНИЕ ТОМАТНОГО СОКА
Соберите прибор в соответствии с рисунками. Порежьте томаты на порционные кусочки нужного размера. Подставьте емкость для сбора сока. Включите прибор, по­давайте кусочки томатов в прибор, используя толкатель.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Мясо, оставшееся внутри шнека можно извлечь пропустив через мясорубку кусок хлеба.
1. Перед чисткой прибора выключите его и извлеките вилку из розетки электросети.
2. Нажмите на фиксатор и выньте головку. Снимите толкатель и загру­зочный лоток.
3. Отверните накидную гайку и выньте все части из корпуса головки. Не помещайте части головки в посу­домоечную машину!
4. Промойте все детали, соприкасав­шиеся с мясом в горячей мыльной воде. Чистку произво­дите немедленно после использования мясорубки.
5. Промойте детали в чистой холодной воде и просушите их.
6. Рекомендуется смазывать нож и диски небольшим количеством растительного масла.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- напряжение питания 220-240 В ~ 50 Гц;
- максимальная мощность 1600 Вт;
- длина сетевого шнура 1,2 м.
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть использованы повторно. По возможности, при утилизации выбрасывайте их в кон­тейнер, предназначенный для повторно используемых ма­териалов.
Устройство по окончании срока службы может быть ути­лизировано отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соответствии с их клас­сификацией. Сдав это устройство по окончании его срока
Защита окружающей среды
Утилизация прибора
5
Page 7
службы на переработку, Вы внесете большой вклад в за­щиту окружающей среды. Список пунктов приема элек­тронных приборов и электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных органах государствен­ной власти.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Это устройство соответствует всем официальным национальным стандартам безопасности, примени­мым к электроприборам в Российской Федерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потреби­телей» срок службы для данного изделия составляет 3 года с даты производства при условии, что изде­лие используется в строгом соответствии с настоя­щей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Дата производства изделия указана в серийном но­мере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц произ­водства). Гарантийное и послегарантийное обслу­живание осуществляется генеральным сервисным центром ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: 8(861) 2 600 900. О наличии сервисного центра в Вашем городе Вы можете узнать по указанному те­лефону и на сайте ww.centek.ru. Продукция имеет сертификат соответствия: ¹ TC RU C-CN.АЛ16.B.07809 от 30.11.15 г.
Продукция сертифицирована и соответ­ствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ
Импортер на территорию РФ ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912 г. Краснодар, пгт. Пашков-ский, ул. Атамана Лысенко, 23 Тел.: 8(861) 2 600 900.
6
Page 8
ДЛЯ ЗАМЕТОК
7
Page 9
ДЛЯ ЗАМЕТОК
8
Page 10
Гарантийный талон ¹ _______________
Талон действителен при наличии всех штампов и отметок
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца полностью за-
полнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
Изделие Модель Серийный номер Дата продажи Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 11
Данные отрывные купоны заполняются предста­вителем фирмы-продавца.
КУПОН ¹3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
Ì.Ï.
Ì.Ï.
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹1
Page 12
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ремонта дан­ный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купо­на) должен быть возвращен Владельцу.
КУПОН ¹3
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹1
Ì.Ï.
Page 13
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за Ваш выбор техники ТМ «Centek» и гарантируем высокое качество работы приобре­тенного вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном производи­тель подтверждает исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устра­нению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизованном сервисном центре изготовителя ООО «Ларина-Сервис», находящемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14 . Тел.: (861) 2-600­900
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ:
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-про­давца и подписи представителя фирмы-про­давца в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя;
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредо­ставления вышеуказанных документов, или, если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих
условий эксплуатации;
• использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
• соблюдение правил и требований безопасно­сти.
3. Гарантия не включает в себя периодическое об-
служивание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
• механические повреждения;
12
Page 14
• стихийные бедствия (молния, пожар, наводне­ние и т. п.), а также другие причины, находя­щиеся вне контроля продавца и изготовителя, попадание внутрь прибора посторонних пред­метов, жидкостей, насекомых;
• ремонт или внесение конструктивных измене­ний неуполномоченными лицами;
• использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает уровень бытово­го применения), подключение прибора к пита­ющим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным Техническим Стандартам;
• выход из строя перечисленных ниже принад­лежностей изделия, если их замена предусмо­трена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, ак­кумуляторные батареи, элементы питания (батарей­ки), внешние блоки питания и зарядные устройства. б) расходные материалы и аксессуары (упа­ковка, чехлы, ремни. сумки, сетки, ножи, колбы, та­релки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглоти­тели запаха).
• для приборов, работающих от батареек, - ра­бота с неподходящими или истощенными бата­рейками;
• для приборов, работающих от аккумуляторов ­любые повреждения, вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготови-
телем в дополнение к правам потребителя, установ­ленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за воз-
можный вред, прямо или косвенно нанесенный про­дукцией «Centek», людям, домашним животным, имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несоблю­дения правил и условий эксплуатации, установки из­делия; умышленных и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя и/или иных третьих лиц действия обстоятельств непреодолимой силы.
Производитель оставляет за собой право из­менять дизайн и характеристики прибора без предварительного уведомления.
13
Page 15
Срок службы для данного изделия составляет не менее трех лет с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и при­менимыми техническими стандартами. По окон­чании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном но­мере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц произ­водства).
14
Page 16
CT-1448
ВАФЕЛЬНИЦА ГРИЛЬ
• Мощность 800 Вт
• LED индикатор
• Антипригарное покрытиå
• Автозамок
• Отделка нержавеющей сталью
• Легкая очистка
• Ненагревающаяся ручка
БЫСТРЫЙ НАГРЕВ ДО 220°С
CT-1530-36 RED
ЖАРОЧНЫЙ ШКАФ
Объем жарочной камеры 36 л
Мощность 1600 Вт
Регулируемая температура
äî 320°Ñ
Плавный поворотный таймер
на 90 мин с автоотключением
Звуковой сигнал готовности
Световой индикатор работы
• Хромированные поворотные переключатели
4 РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
www.centek.ru
Loading...