Centek CT-1515 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА
CT-1515
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
2. Комплектность
3. Описание прибора
4. Эксплуатация прибора
5. Уход за прибором
6. Технические характеристики
7. Возможные неполадки и способы их устранения
8. Защита окружающей среды, утилизация прибора
9. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
10. Информация о производителе, импортере
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции
ТМ «Centek» и гарантируем безупречное
функционирование данного изделия при
соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации, внима­тельно изучите данную инструкцию, которая содер­жит важную информацию по правильной и безопас­ной эксплуатации прибора. Позаботьтесь о сохран­ности данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности в случае использования прибора не по прямому назначению и при несоблюдении правил и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток неквалифицированного ремонта прибора. Если вы желаете передать прибор для использо­вания другому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
Индукционная плита является бытовым при­бором и не предназначена для использования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный Вами прибор соответствует всем официальным стандартам безопасности, примени­мым к электроприборам в Российской Федерации. Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а также преждевременного выхода прибора из строя, необходимо строго со­блюдать перечисленные ниже условия:
1
Page 3
1. Внимательно ознакомьтесь с данным руковод­ством до начала эксплуатации.
2. Сохраняйте настоящее руководство.
3. Убедитесь, что напряжение, указанное на при­боре, соответствует напряжению в сети элек­тропитания. Не используйте переходники во из­бежание возникновения пожара.
4. Запрещается использовать прибор при по­вреждении сетевого шнура, вилки и других ча­стей прибора.
5. При повреждении сетевого шнура его необходи­мо заменить силами изготовителя или автори­зированного сервисного центра во избежание несчастных случаев.
6. Во время первого использования может по­явиться легкий неприятный запах, который ис­чезнет после нескольких использований, что объясняется возможным наличием остатков масел, других веществ на внутренних поверх­ностях и нагревательных элементах.
7. Прибор должен быть установлен так, чтобы его поверхность находилась на расстоянии мини­мум 10 см от других объектов.
8. Не накрывайте вентиляционные отверстия во избежание перегрева.
9. Во избежание перегрузки сети питания не ис­пользуйте прибор одновременно с другими при­борами.
10. Не позволяйте детям играть с прибором. Не оставляйте прибор без присмотра.
11. Лицам с пониженным восприятием органов чувств или душевнобольным, а также лицам, не обладающим достаточными знаниями, ни в коем случае нельзя использовать бытовой прибор самостоятельно!
12. Используйте только посуду, предназначенную для эксплуатации с индукционными плитами.
13. Будьте осторожны! Поверхность прибора может нагреваться во время его работы.
14. Не разогревайте продукты и жидкости в гер­метично закрытой посуде. Они могут взор­ваться!
15. После использования прибора протрите его по­верхность сухой или влажной тканью, удалив капли жира и остатки пищи. Капли жира могут
2
Page 4
стать причиной появления дыма и спровоциро­вать возникновение возгорания.
16. После приготовления посуда может быть очень горячей. Используйте специальные прихватки или рукавицы, чтобы снять посуду с плиты. Будь­те осторожны при открывании крышек, опасай­тесь горячего пара.
17. Не размещайте на приборе металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки, крыш­ки, банки и алюминиевую фольгу.
18. Не используйте прибор на ковре, скатерти (ви­ниле) или любой другой подобной поверхности.
19. Не помещайте бумагу между посудой и прибо­ром.
20. Не используйте прибор, если поверхность плиты треснула или сломалась.
2. КОМПЛЕКТНОСТЬ
- Индукционная плита - 1 шт.
- Руководство пользователя - 1 шт.
3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
1. Вентиляционные отверстия
2. Зона индукционного нагрева
3. Панель управления
3
2
3
Page 5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Режим «Подогрев»
2. Функция «Таймер»
3. Функция «Инфо»
4. Функция «Блокировка»
5. LED-дисплей
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
6. Меньше/Больше
7. Ìåíþ
8. Âêë/Âûêë
9. Индикаторы программ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Достаньте прибор из коробки. После транспорти­ровки или хранения при низких температурах не­обходимо выдержать прибор при комнатной темпе­ратуре не менее 2 часов перед включением. Полно­стью размотайте шнур электропитания, корпус при­бора протрите влажной тканью. Перед подключением к электросети убедитесь, что внешние части прибора не имеют повреждений, сколов и других дефектов. Установите прибор на ровную твердую сухую горизонтальную неметал­лическую поверхность, вдали от источников тепла и открытого огня. При установке следите за тем, чтобы рядом не находились декоративные покры­тия, электронные приборы и другие предметы, кото­рые могут пострадать от повышенной температуры. Для правильной вентиляции расстояние от задней и передней поверхностей прибора до стен должно составлять не менее 10 см.
ВЫБОР ПОСУДЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Для приготовления используйте только посуду, со­вместимую с индукционными плитами, диаметр дна которой составляет от 12 см до 26 см. Ищите соот­ветствующую маркировку производителя.
4
Page 6
Вы можете проверить пригодность вашей посуды, поднеся к ее основанию магнит. Если магнит притя­гивается к основанию посуды, значит она подходит. Для приготовления на индукционной плите не подхо­дит посуда: полностью из нержавеющей стали, алю­миния или меди без магнитного основания, стекла, дерева, фарфора, керамики и фаянса. Не используйте посуду с неровными краями или изо­гнутым основанием. Убедитесь, что основание посу­ды гладкое, плотно прилегает к стеклу и имеет те же размеры, что и зона индукционного нагрева. Всегда центрируйте посуду на зоне нагрева. Всегда поднимайте посуду со стеклянной поверх­ности - не передвигайте, иначе она может поцара­пать стекло.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Подключите прибор к электросети. На дисплее (5) отобразятся символы «----». Поставьте в центр зоны нагрева подходящую посу­ду. Убедитесь, что дно посуды и поверхность плиты чистые и сухие. Включите прибор нажатием на сен­сор «Вкл/Выкл» (8). На дисплее отобразятся сим­волы «ON». Нажатием на сенсор «Меню» (7) выбе­рите нужную программу (см. таблицу ниже). После выбора программы прибор начнет работу.
ПРОГРАММА МОЩНОСТЬ,ВТДОСТУПНЫЕ РЕЖИМЫ
Мультиповар 1400
Подогрев 120 недоступно
Кипячение 1200 недоступно
Тушение 1400 недоступно
Варка 1600 недоступно
Жарка 1800 недоступно
Турбо 2000 недоступно
МОЩНОСТИ, ВТ
120-300-600-800-1000-
1200-1400-1600-1800-2000
ТАЙМЕР
1 ìèí - 4 ÷
1 ìèí - 4 ÷
1 ìèí - 4 ÷
1 ìèí - 4 ÷
1 ìèí - 4 ÷
1 ìèí - 4 ÷
1 ìèí - 4 ÷
Регулировка мощности доступна только при выборе программы «Мультиповар». Для изменения мощно­сти нажимайте на сенсоры «-/+» (6). По умолчанию время работы прибора в любом ре­жиме составляет 2 часа. По истечении этого вре­мени прибор выключится. Для изменения времени работы прибора воспользуйтесь функцией «Тай­мер». Вы можете выключить прибор нажатием на сенсор «Вкл/Выкл».
5
Page 7
ВНИМАНИЕ!
Во время работы поверхность плиты нагревается. Не допускайте попадания капель воды, жира или других жидкостей на разогретое стекло.
ВНИМАНИЕ!
Во время работы индукционной плиты может быть слышен шум. Этот шум не является признаком не­исправности.
РЕЖИМ «ТУРБО»
При выборе режима «Турбо» прибор начнет рабо­тать на максимальной мощности.
ТАЙМЕР
Таймер предназначен для установки времени приго­товления (от 1 минуты до 4 часов). Для этого нажми­те на сенсор «Таймер» и нажатием на сенсоры «-/+» установите необходимое время приготовления.
БЛОКИРОВКА
Для блокировки панели управления нажмите на сенсор «Блокировка» (4). Для разблокировки ­удерживайте сенсор «Блокировка» 3 секунды.
ИНФОРМАЦИЯ
При нажатии на сенсор «Инфо» (3) на дисплее отобразится текущая мощность. При повторном нажатии - напряжение.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
1. Отключите шнур электропитания от сети и подо­ждите, пока поверхность плиты охладиться.
2. Очищайте поверхность плиты после каждого ис­пользования, пока она сохраняет тепло. Это пре­дотвратит засыхание пролитой жидкости, остат­ков пищи, жира и других загрязнений.
3. Протирайте поверхность только влажной мягкой тканью с добавлением мягкого моющего средства.
4. Проверьте чистоту вентиляционных отверстий. При необходимости прочистите их влажной тряп­кой или мягкой щеточкой.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте грубые салфетки, губки и абразив­ные материалы, а также химически агрессивные вещества.
6
Page 8
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение 220-240 В. Максимальная мощность плиты 2000 Вт.
7. ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ÊÎÄ
Å1 Неисправен датчик температу-
Å2 Неисправен датчик охлаждения Обратитесь в сервисный центр
Å3 Напряжение слишком высокое
Å4 Напряжение слишком низкое
Å5 Температура поверхности
Å6 Неисправность вентилятора,
Å7 Неисправность катушки панели Обратитесь в сервисный центр
Å8 На плите нет посуды или непод-
ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
ры поверхности плиты
(более 275 В)
(менее 85 В)
плиты слишком высокая (более 280
системы охлаждения
ходящая посуда
0
Ñ)
Обратитесь в сервисный центр
Проверьте источник питания
Проверьте источник питания
Подождите несколько минут, пока прибор остынет
Проверьте вентиляционные от­верстия и вентилятор
Выберите подходящую для индукционных плит посуду
8. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, ко­торые могут быть использованы повторно. По возможности, при утилизации выбрасывайте их в контейнер, предназначенный для повторно ис­пользуемых материалов.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор по окончании срока службы может быть ути­лизирован отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электрон­ных приборов и электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соответствии с их классификацией. Сдав этот прибор по оконча­нии его срока службы на переработку, Вы внесете большой вклад в защиту окружающей среды. Спи­сок пунктов приема электронных приборов и элек­троприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных органах государственной власти.
7
Page 9
9. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Этот прибор соответствует всем официальным на­циональным стандартам безопасности, примени­мым к электроприборам в Российской Федерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изде­лия составляет 3 года с даты реализации конеч­ному потребителю при условии, что изделие ис­пользуется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. По окончании срока службы обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата произ­водства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). Гарантийное и послегарантийное обслуживание осуществляется генеральным сервисным центром ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: 8(861) 2-600-900. О наличии сервисного центра в Вашем
городе Вы можете узнать по указанному телефону и на сайте www.centek.ru. Продукция имеет сертификат соответствия:
TC RU C-CN.ÂÅ02.Â.02689 îò 22.06.2018 ã.
Продукция сертифицирована и соот­ветствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер на территорию РФ: ИП Асрумян К. Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт. Паш-
ковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: 8(861) 2-600-900.
8
Page 10
Гарантийный талон ¹ _______________
Талон действителен при наличии всех штампов и отметок
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца полностью за-
полнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
Изделие
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 11
Данные отрывные купоны заполняются предста­вителем фирмы-продавца.
КУПОН ¹3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА-
Ì.Ï.
Ì.Ï.
ПРОДАВЕЦ
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹2
Ì.Ï.
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹1
Page 12
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервис­ного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ре­монта данный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купона) должен быть возвращен Владельцу.
КУПОН ¹3
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ПОСТУПЛЕНИЯ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
ÄÀÒÀ
В РЕМОНТ
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ПОСТУПЛЕНИЯ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
ÄÀÒÀ
В РЕМОНТ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ПОСТУПЛЕНИЯ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
ÄÀÒÀ
В РЕМОНТ
Ì.Ï.
КУПОН ¹1
Ì.Ï.
Page 13
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за выбор техники ТМ «Centek» и гарантируем высокое качество работы приобре­тенного вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном произво­дитель подтверждает исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизованном сервисном центре изготовителя ООО «Ларина-Сервис», находящемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14. Тел.: (861) 2-600-900.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-про­давца и подписи представителя фирмы-про­давца в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредо­ставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации:
• использование прибора в строгом соответ­ствии с инструкцией по эксплуатации;
• соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое об­служивание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
• механические повреждения;
• естественный износ прибора;
• несоблюдение условий эксплуатации или оши­бочные действия владельца;
12
Page 14
• неправильная установка, транспортировка;
• стихийные бедствия (молния, пожар, наводне­ние и т. п.), а также другие причины, находящи­еся вне контроля продавца и изготовителя;
• попадание внутрь прибора посторонних пред­метов, жидкостей, насекомых;
• ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
• использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает уровень бытового применения), подключение прибора к пита­ющим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным Техническим Стандартам;
• выход из строя перечисленных ниже принад­лежностей изделия, если их замена предус­мотрена конструкцией и не связана с раз­боркой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуля­торные батареи, элементы питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства. б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки, ножи, колбы, тарел­ки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглоти­те ли запаха).
• для приборов, работающих от батареек, - ра­бота с неподходящими или истощенными ба­тарейками;
• для приборов, работающих от аккумуляторов, ­любые повреждения, вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготови­телем в дополнение к правам потребителя, уста­новленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за воз­можный вред, прямо или косвенно нанесенный про­дукцией ТМ «Centek», людям, домашним животным, имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несоблю­дения правил и условий эксплуатации, установки из­делия; умышленных и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя и/или иных третьих лиц действия обстоятельств непреодолимой силы.
13
Page 15
7. При обращении в сервисный центр прием изде­лия предоставляется только в чистом виде (на при­боре не должно быть остатков продуктов питания,
пыли и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право из­менять дизайн и характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы для данного изделия составляет не менее трех лет с даты реализации конечному по­требителю при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стан­дартами. По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации при­бора. Дата производства изделия указана в серийном но­мере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц произ­водства).
14
Page 16
WWW.CENTEK.RU
МОЩНОСТЬ • КАЧЕСТВО • ДИЗАЙН
Loading...