CEMONT SMARTY TX 150 Safety Instruction For Use And Maintenance

SMARTY TX 150
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual FR Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
IT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe - Odložte si tento návod na použitie CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu - Návod na používání si uchovejte
HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások - Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
RU РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Cat. Nr.:
Rev.: Date:
800035050 02
05. 02. 2008
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d’Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L’Aumône
Welding Operations Services Slovakia, spol. s r.o.
Hlohovecká 6, 951 41 Nitra - Lužianky, SLOVAK REPUBLIC
MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP.
CONTENTS
1.0 TECHNICAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 DUTY CYCLE AND OVERHEATING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 VOLT - AMPERE CURVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING (TIG) . . .3
2.5 MANUAL GTAW (TIG) WELDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EN
2.6 AUTOMATIC GTAW (TIG) WELDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.0 FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 FRONT PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 REAR PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.0 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.0 TYPES OF MALFUNCTIONING/ WELDING FAULTS – CAUSES – REMEDIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPARE PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
2 EN
EN
BEFORE INSERTING THE MAINS
PLUG, IN ORDER TO AVOID THE FAIL OF POWER SOURCE, CHECK IF THE MAINS CORRESPONDS TO THE WISHED MAIN SUPPLY.
TECHNICAL DESCRIPTION
1.0 TECHNICAL DESCRIPTION
1.1 DESCRIPTION
The system consists of a modern direct current generator for the welding of metals, developed via application of the inverter. This special technology allows for the construction of compact light weight generators with high performance. l’ts adjust ability, ef­feciency and energy consumption make it an excellent work tool suitable for coated electrode and GTAW (TIG) welding.
1.2 TECHNICAL DATA DATA PLATE
Single phase supply 230 V Frequency 50 Hz / 60 Hz Effective consuption 16A 12A Maximum consuption 27A 20A
Open circuit voltage 85V Welding current 5A ÷ 150A Duty cycle 35% 150A Duty cycle 60% 120A Duty cycle 100% 100A
Protection class IP 23 Insulation class H Weight Kg. 10 Dimensions mm 190 x 300 x 400 European Standards EN 60974.1 / EN 60974.10
IMPORTANT: MAKE SURE THE POWER SOURCE MEETS THE ABOVE REQUISITES. EXCEEDING THE SPECIFIED VOLTAGE CAN DAMAGE THE WELDING MACHINE AND IN­VALIDATE THE WARRANTY.
1.3 ACCESSORIES
Consult the area agents or the dealer.
1.4 DUTY CYCLE AND OVERHEATING
Duty cycle is the percentage of 10 minutes at 40°C ambient tem­perature that the unit can weld at its rated output without overheat­ing. If the unit overheats, the output stops and the over temperature light comes On. To correct the situation, wait fifteen minutes for unit to cool. Reduce amperage, voltage or duty cycle before starting to weld again (See page IV).
1.5 VOLT - AMPERE CURVES
Volt-ampere curves show the maximum voltage and amperage output capabilities of the welding power source. Curves of other settings fall under curves shown (See page IV).
PRIMARY
MMA TIG
SECONDARY
MMA TIG
2.0 INSTALLATION
IMPORTANT: BEFORE CONNECTING, PREPARING OR US­ING EQUIPMENT, READ SECTION 1.0 SAFETY PRECAU­TIONS.
2.1 CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY.
SERIOUS DAMAGE TO THE EQUIPMENT MAY RESULT IF THE POWER SOURCE IS SWITCHED OFF DURING WELDING OPERATIONS.
The equipment is shipped without any plug installed. It works with a wide range of 230 voltage ±10%. The recommended plug may be applied checking that the power outlet is equipped with a fuse capable of carrying the amperes indicated on the data plate on the unit.
ON - OFF SWITCH
This switch has two positions: ON = I and OFF = O.
2.2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE
OPERATOR SAFETY: WELDER’S HELMET - GLOWES ­SHOES WITH HIGH INSTEPS.
THE WELDING POWER SOURCE DO NOT WEIGHT MORE THAN 25 KG AND CAN BE HANDLED BY THE OPERATOR. READ WELL THE FOLLOWING PRECAUTIONS.
The machine is easy to lift, transport and handle, though the fol­lowing procedures must always be observed:
1. The operations mentioned above can be operated by the
handle on the power source.
2. Always disconnect the power source and accessories from
main supply before lifting or handling operations.
3. Do not drag, pull or lift equipment by the cables.
2.3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING.
• TURN OFF WELDER BEFORE MAKING CONNECTIONS.
Connect all welding accessories securely to prevent power loss. Carefully follow safety precautions described in section
1.0
1. Fit the selected electrode to the electrode clamp.
2. Connect the ground cable quick connection to the negative (-
) receptacle and locate the clamp near the welding zone.
3. Connect the electrode cable quick connection to the positive
(+) receptacle.
4. Use the above connection for straight polarity welding; for re-
verse polarity turn the connection.
5. On the unit preset for coated electrode welding (Rif.5 - Pic-
ture 1 Page 4.)
6. Adjust welding current with ampere selector. (Rif.3 - Picture
1 Page 4.) .
7. Turn on the power source.
2.4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING (TIG).
• TURN OFF WELDER BEFORE MAKING CONNECTIONS.
Connect welding accessories securely to avoid power loss or leakage of dangerous gases. Carefully follow the safety pre­cautions described in section 1.0.
1. Fit the required electrode and nozzle to the electrode holder
(Check the protrusion and state of the electrode tip).
2. Connect the ground cable quick connection to the positive (+)
receptacle and the clamp near the welding zone.
3. Connect the electrode torch power cable connector to the
negative quick-connection terminal (-) and the torch push button connector to the corresponding socket (Rif.10 - Pic­ture 1 Page 4.) .
3 EN
FUNCTIONS
2
13
10
9
11
8
4 5 6 7
CAUTION: THE EARTH CABLE CONNECTOR AND THE TORCH POWER CABLE CONNECTED AS ABOVE WILL RE­SULT IN STRAIGHT POLARITY WELDING. THIS GENERATOR IS NOT SUITABLE FOR GTAW (TIG) WELDING WITH RE­VERSE POLARITY.
4. Insert the cylinder gas pipe into this fitting (Rif.12 - Picture 2 Page 5.) and secure with a hose clamp.
5. Connect the torch gas pipe to the gas outlet fitting (Rif.9 - Pic­ture 1 Page 4.) (Front panel).
6. Press the illuminated switch to turn on the power source (Rif.1 - Picture 1 Page 4.) .
7. Select the wants modality (Rif.5 - Picture 1 Page 4.) .
8. Check that there are no gas leaks.
9. Adjust welding current with amperes selector (Rif.3 - Picture 1 Page 4.) .
2.5 MANUAL GTAW (TIG) WELDING.
For manual TIG welding, set the welding mode selector (Rif.5 ­Picture 1 Page 4.) to position:
EN
1 - ON - OFF SWITCH this switch (Rif.1 - Picture 1
Page 4.) has two positions: : I = ON - O = OFF.
2 - POST GAS REGULATION Regulation (Rif.2 ­Picture 1 Page 4.) of the delay time of the extinction gas with screw-driver as regards the extinction of the welding arc. Regulation time from 2 to 20 sec­onds.
3 - AMPERAGE SELECTOR Use control knob (Rif.3 - Picture 1 Page 4.) to regulate welding cur­rent.
4 - OVERHEATING WARNING LIGHT The yellow LED (Rif.4 - Picture 1 Page 4.) on the front panel in­dicates overheating due to an excessive duty cycle. Interrupt welding operation; leave the power source on until the lamp goes out, thereby signalling that temperature has returned to normal.
Adjust the slope down duration with the time/slope down potenti­ometer (Rif.6 - Picture 1 Page 4.)
2.6 AUTOMATIC GTAW (TIG) WELDING.
For automatic TIG welding, set the welding mode selector (Rif.5 ­Picture 1 Page 4.) to position:
Adjust the slope down duration by means of the time/slope down potentiometer (Rif.6 - Picture 1 Page 4.) .
3.0 FUNCTIONS
3.1 FRONT PANEL
Picture 1.
5 - WELDING MODE SELECTOR Select with the switch (Rif.5 - Picture 1 Page 4.) the wished welding modality .
Manual GTAW (TIG) welding
Appliance preset for GTAW (TIG) welding with slope down. Press the torch push button to switch the welding current on. When the pushbutton is re­leased the current will gradually diminish until it switches off.
Automatic GTAW (TIG) welding.
torch push button provides four functions. The first time it is pressed, the gas flow is enabled
and when released the welding current comes on. The second time the torch push button is pressed, the slope down is enabled (welding current gradual­ly diminishes until it switches off) and when released the welding current is cut off.
Appliànce preset for coated electrode welding.
6 - SLOPE DOWN REGULATION
The regulation of (Rif.6 - Picture 1 Page 4.) slope down time can be set continuosly from 0.2 to 10 sec­onds and works after the release of push-botton torch.
7 - PRE GAS REGULATION
Regulation (Rif.7 - Picture 1 Page 4.) of the delay time of the arc primer with screw-driver as regards the gas that has to arrive to the torch to protect the welding bath. Regulation time from 0,1 to 1 second.
9 - GAS OUTLET FITTING
Connect the gas pipe leading (Rif.9 - Picture 1 Page
4.) to the electrode torch to this fitting and fully tight­en.
10 - SOCKET TORCH PUSHBUTTON (Rif.10 - Pic­ture 1 Page 4.) .
4 EN
EN
Example
BEFORE INSERTING THE MAINS PLUG, IN ORDER TO AVOID THE FAIL OF POWER SOURCE, CHECK IF THE MAINS CORRESPONDS TO THE WISHED MAIN SUPPLY.
MAINTENANCE
3.2 REAR PANEL
Picture 2.
put or short circuit that occurs during this phase is treated as a fault and will cause the output power to be disabled.
4.0 MAINTENANCE
IMPORTANT: DISCONNECT THE POWER PLUG AND WAIT AT LEAST 5 MINUTES BEFORE CARRYING OUT ANY MAIN­TENANCE. MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT MORE FREQUENTLY IN HEAVY OPERATING CONDITIONS.
Carry out the following operations every three (3) months:
a. Replace any illegible labels. b. Clean and tighten the welding terminals. c. Replace damaged gas tubing. d. Repair or replace damaged welding cables. e. Have specialized personnel replace the power cable if dam-
aged.
Carry out the following operations every six (6) months:
1. Insert the cylinder gas pipe into this fitting (Rif.12 - Picture 2 Page 5.) and secure with a hose clamp.
Ensure that these connections are well tightened to avoid power loss and overheating.
NB: the power source is fitted with an anti-sticking device that dis­ables power if output short circuiting occurs or if the electrode sticks, allowing it to be easily detached from the workpiece. This device enters into operation when power is supplied to the gener­ator, even during the initial checking period, therefore any load in-
TYPES OF MALFUNCTIONING WELDING FAULTS
The generator does not weld: the digital switch is not lit.
During welding suddenly the outgoing current is interrupted, the the orange led goes on.
Welding power reduced.
Excessive jets.
Craters. Fast removal of the electrodes.
Inclusions.
Inadequate penetration. Forward speed too high. Welding current too low.
Sticking.
Blowing and porosity. Damp electrodes. Arch too long. Wrong torch polarity. Jacks. Currents too high. Dirty materials.
POSSIBLE CAUSES CONTROLS AND REMEDIES
A) The main switch is off. B) The power lead is interrupted (lack of one or two phases). C) Other.
Overheating has occurred and the automatic protection has come on. (See work cycles).
Outgoing wires are not correctly attached. A phase is missing.
Welding arch too long. Welding current too high.
Inadequate cleaning and bad distribution of coating. Faulty movement of the electrodes.
Welding arch too short. Current too low.
Remove any dust inside the generator using a jet of dry air. Carry out this operation more frequently when working in very
dusty places.
5.0 TYPES OF MALFUNCTIONING/ WELDING FAULTS – CAUSES – REMEDIES
A) Switch on mains. B) Verify and repair. C) Ask for the intervention of the Assistance Centre.
Keep generator switched on and wait till temperature has dropped again (10-15 minutes) to the point where the or­ange switch goes off again.
Check that wires are intact, that the pliers are sufficient and that they are applied to welding surface clean from rust, paint or oils.
Wrong torch polarity, lower the current values.
Increase current values.
5 EN
SOMMAIRE
1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 FACTEUR DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 COURBES VOLT/AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L'ÉLECTRODE EN-
ROBÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG. . . . . . . . . . . . . . . . 2
FR
2.5 SOUDAGE GTAW (TIG) MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 SOUDAGE GTAW (TIG) AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 TYPE DE PANNE / DEFAUTS DE SOUDAGE - CAUSES - REMEDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
SCHÉMA ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
1 FR
FR
AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE A
L'APPAREIL, CONTRÔLER QUE LA TENSION DU RÉSEAU CORRESPONDE À CELLE DU GÉNÉRATEUR AVANT DE BRANCHER LA PRISE D'ALIMENTA­TION.
DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES
1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES
1.1 DESCRIPTION
Ce générateur à courant continu moderne utilisé dans le soudage des métaux est né grate à l’application électronique de l’onduleur. Cette technologie spéciale a permis de construire des générate­urs compacts, légers et très performants. Les possibilités de rég­lage, le rendement et la consommation d’énergie entêté optimisés pourque ce générateur soit adapté au soudage à électrodes enro­bées et GTAW (TIG).
1.2 DONNEES TECHNIQUES
Tension monophasé 230 V Fréquence 50 Hz / 60 Hz Consommation effective 16A 12A Consommation maxi 27A 20A
Tension à vide 85V Courant de soudage 5A ÷ 150A Facteur de marche à 35% 150A Facteur de marche à 60% 120A Facteur de marche à 100% 100A
Indice de protection IP 23 Classe d’isolement H Poids Kg. 10 Dimensions mm 190 x 300 x 400 Norme EN 60974.1 / EN 60974.10
IMPORTANT : VÉRIFIER QUE LA SOURCE D'ALIMENTATION SATISFAIT LES EXIGENCES CI-DESSUS. LE DÉPASSEMENT DE LA TENSION INDIQUÉE PEUT ENDOMMAGER LA SOUD­EUSE ET ANNULER LA GARANTIE.
1.3 ACCESSOIRES
Consulter les agents de zone ou le revendeur.
1.4 FACTEUR DE MARCHE
Le facteur de marche est le pourcentage de temps sur 10 minutes pendant lequel le poste peut fonctionner en charge sans sur­chauffer, en considerant une température ambiante de 40°,C, sans l’intervention du thérmostat.
Si le poste surchauffe, le courant de sortie s'arrête et le voyant de surchauffe s'allume. Laisser le poste refroidir pendant quinze mi­nutes. Réduire l'intensité du courant de soudage, sa tension ou le cycle de travail avant d'opérer à nouveau (Voir page IV).
1.5 COURBES VOLT/AMPERE
Les courbes Volt/Ampere indiquent l'intensité et la tension maxi­males du courant de soudage généré par le poste (Voir page IV).
PRIMAIRE
MMA TIG
SECONDAIRE
MMA TIG
2.0 INSTALLATION
IMPORTANT: AVANT DE RACCORDER, DE PRÉPARER OU D'UTILISER LE GÉNÉRATEUR, LIRE ATTENTIVEMENT LE CHAPITRE 1.0 SECURITÉ.
2.1 BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU L’EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR EN PHASE DE SOUDAGE
PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES À L’APPAREIL.
S’assurer que la prise d’alimentation est équipée du fusible indi­qué sur le tableau des données techniques placé sur le générate-
ur. Tous les modèles de générateur prévoient une compensation des variations de réseau. Pour chaque variation de ± 10%, on ob­tient une variation du courant de soudage de ±0,2%.
INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE: terrupteur possède deux positions I = ALLUME - O = ETEINT.
2.2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR PROTECTION DE L'OPERATEUR: CASQUE - GANTS -
CHAUSSURES DE SÉCURITÉ. SON POIDS NE DÉPASSANT PAS LES 25 KG, LA SOUDEUSE
PEUT ÊTRE SOULEVÉE PAR L'OPÉRATEUR. LIRE ATTEN­TIVEMENT LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES.
L’appareil a été conçu pour être soulevé et transporté. Ce transport est simple mais doit être fait dans le respect de certaines règles:
1. Ces opérations peuvent être faites par la poignée se trouvant sur le générateur.
2. Avant tout déplacement ou levage, débrancher l’appareil et tous ses accessoires du réseau.
3. L'appareil ne doit pas être remorqué, traîné ou soulevé à l'aide des câbles électriques.
2.3 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL
POUR LE SOUDAGE A L'ÉLECTRODE ENROBÉE.
• ETEINDRE LE POSTE AVANT DE PROCÉDER AUX
CONNEXIONS
Raccorder avec soin les accessoires de soudage afin d’éviter les pertes de puissance. Respecter scrupuleusement les règles de sécurité chapitre 1.0.
1. Placer l'électrode à utiliser dans la pince du porte-électrodes.
2. Raccorder le câble de masse à la borne négative (-) et placer la pince de masse à proximité de la zone à souder.
3. Raccorder le câble du porte-électrodes à la borne positive (+).
4. Le raccordement des deux câbles effectué comme indiqué ci-dessus donnera un soudage à polarité directe. Pour un soudage à polarité inverse, intervertir les connexions des deux câbles.
5. Positionner le sélecteur de modalité sur le type de soudage à électrodes enrobées (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.) .
6. Régler la courant de soudage nécessaire à l'aide du bouton (Rif.3 - Figure 1 Pag. 3.) .
7. Allumer le génerateur en tournant le bouton démarrage - arrêt.
2.4 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL
POUR LE SOUDAGE TIG.
2.5 • ETEINDRE LE POSTE AVANT DE PROCÉDER AUX
CONNEXIONS
Raccorder les accessoires de soudage avec soin afin d’éviter des pertes de puissance ou des fuites de gaz dangereuses. Respec­ter scrupuleusement les règles de sécurité chapitre 1.0.
1. Monter l'électrode et le diffuseur de gaz choisis sur la torche (Contrôler la saillie et l'état de la pointe de l'électrode).
2. Raccorder le câble de masse à la borne positive (+) et placer la pince de masse à proximité de la zone à souder.
3. Raccorder le connecteur du câble de puissance de la torche à la borne rapide négative (-). Raccorder le connecteur du bouton torche à la prise relative (Rif.10 - Figure 1 Pag. 3.)
2 FR
FONCTIONS
2
13
10
9
11
8
4 5 6 7
FR
ATTENTION: LES CONNECTEURS DU CÂBLE DE TERRE ET DU CÂBLE DE PUISSANCE TORCHE AINSI CONNECTÉS DONNERONT COMME RÉSULTAT UNE SOUDURE AVEC PO­LARITÉ DIRECTE. CE GÉNÉRATEUR N'EST PAS ADAPTÉ POUR FONCTIONNER EN SOUDAGE GTAW (TIG) AVEC PO­LARITÉ INVERSE.
4. Enfiler dans ce raccord (Rif.12 - Figure 2 Pag. 4.) le tuyau du gaz provenant de la bouteille et le bloquer avec un collier de serrage.
5. Raccorder le tuyau du gaz de la torche au raccord sortie gaz (Gaz out) (Rif.9 - Figure 1 Pag. 3.) (Panneau avant).
6. Allumer le générateur en actionnant l'interrupteur lumineux (Rif.1 - Figure 1 Pag. 3.) .
7. Sélectionner le mode de soudage désiré (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.).
8. Contrôler qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
9. Sélectionne la quantité de courant nécessaire pour le souda­ge (Rif.3 - Figure 1 Pag. 3.) .
2.6 SOUDAGE GTAW (TIG) MANUEL.
Pour obtenir la condition de soudage TIG manuel, positionner le sélecteur mode de soudage (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.) dans la po­sition
Régler la durée du temps de descente avec le potentiomètre rég­ulateur time/slope down (Rif.6 - Figure 1 Pag. 3.) .
2.7 SOUDAGE GTAW (TIG) AUTOMATIQUE.
Pour obtenir la condition de soudage TIG automatique, position­ner le sélecteur mode de soudage (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.) dans la position
Régler la durée du temps de descente avec le potentiomètre rég­ulateur time/slope down (Rif.6 - Figure 1 Pag. 3.) .
3.0 FONCTIONS
3.1 PANNEAU AVANT
Figure 1.
1 - INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE Cet in­terrupteur (Rif.1 - Figure 1 Pag. 3.) a deux positions : I = MARCHE - O = ARRÊT.
2 - RÉGLAGE POST-GAZ Réglage (Rif.2 - Figure 1 Pag. 3.) du retardement de la coupure du gaz par rapport à l'extinction de l'arc de soudage. Temps réglable de 2 à 20 secondes
3 - SÉLECTEUR AMPÉRAGE Sélectionne (Rif.3 ­Figure 1 Pag. 3.) la quantité de courant nécessaire pour le soudage.
4 - VOYANT DE SURCHAUFFAGE L'allumage de la led jaune (Rif.4 - Figure 1 Pag. 3.) située sur le panneau avant indique une surchauffe de l’appareil causée par une surcharge de travail. Dans ce cas, interrompre le soudage en maintenant le générateur allumé jusqu’à extinction du témoin qui indiquera une normalisation de la température.
5 - SÉLECTEUR MODALITÉ DE SOUDAGE Sél­ectionner le type de fonctionnement désiré (Rif.5 ­Figure 1 Pag. 3.) .
Soudage GTAW (TIG) manuel.
appareillage prévu pour le soudage TGAW (TIG) avec rampe de descente (Slope Down). Appuyer sur le bouton poussoir de la torche pour declencher le courant de soudage. En relachant le bouton pous­soir, on aura une diminution progressive du courant (descente) jusqu'à l'extinction.
Soudage GTAW (TIG) automatique.
Le bouton poussoir torche fonctionne à 4 effets. La première pression sur le bouton torche introduit le débit du gaz; quand on le relâche, on declenche le courant de soudage.La deuxième pression sur ce même bouton declenche la rampede descente (di­minution progressive du courant de soudage jus­qu'à l'extinction); quand on le relâche, on interrompt le courant de soudage.
Appareillage prévu pour le soudage à électrodes enrobées.
6 - RÉGLAGE SLOP/DOWN
La fonction de ce réglage (Rif.6 - Figure 1 Pag. 3.) (Slope Down)programmable de 0.2 à 10 secondes, est d'ajuster de façon continue la durée du temps d'évanouissement de l'arc après le relâchement de la gâchette de la torche.
7 - RÉGLAGE PRÉ-GAZ
Réglage (Rif.7 - Figure 1 Pag. 3.) du retardement de l'allumage de l'arc par rapport à la sortie du gaz qui doit arriver à la torche pour protéger le bain de fusion. Temps réglable de 0,1 à 1 seconde.
9 - RACCORD DE SORTIE DU GAZ
Brancher sur ce raccord (Rif.9 - Figure 1 Pag. 3.) le tuyau conduisant le gaz à la torche et serrer à fond.
10 - PRISE BOUTON DE TORCHE (Rif.11 - Figure 1 Pag. 3.) .
3 FR
FR
ENTRETIEN
3.2 PANNEAU ARRIERE
Figure 2.
Exemple
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE A L’APPAREIL, CONTROLE QUE LA TENSION DU RÉSEAU CORRE­SPONDE À CELLE DU GÉNÉRATEUR AVANT DE BRANCHER LA PRISE D’ALIMENTATION.
1. Insérer dans ce raccord (Rif.12 - Figure 2 Pag. 4.) le tube de gaz provenant de la bouteille et le serrer avec un collier.
Le serrage défectueux de ces deux raccordements pourra donner lieu à des pertes de puissance et des surchauffes.
NB: Le genérateur est équipe d’un dispositif (anti- accrochage) qui inhibe la puissance en cas de courtcircuit en sortie ou au cas où l’électrode se serait collée. Il permet également de détacher l’électrode de la piece. Ce dispositif entre en action lorsque l’on alimente le génerateur. Par conséquent, il fonctionne dès la pér­iode initiale de vérifi-cation ce qui fait que toute charge et tout
coutt-circuit qui se déclencherait au tours de cette période serait consideré comme une anomalie et impliquerait l’inhibition de la puissance en sotiie.
4.0 ENTRETIEN
ATTENTION: DÉBRANCHER LA FICHE D'ALIMENTATION ET ATTENDRE 5 MINUTES AVANT TOUTE INTERVENTION D'EN­TRETIEN. LA FRÉQUENCE D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE AUG­MENTÉE EN CONDITIONS DIFFICILES.
Tous les trois (3) mois effectuer les opérations suivantes:
a. Remplacer les étiquettes illisibles. b. Nettoyer et serrer les terminaux de soudage. c. Remplacer les tuyaux de gaz endommagés. d. Réparer ou remplacer les câbles de soudage endommagés. e. Faire remplacer par un personnel spécialisé le câble d'alimen-
tation en cas de dommages.
Tous les six (6) mois effectuer les opérations suivantes:
Nettoyer de la poussière l'intérieur du générateur à l'aide d'un jet d'air sec.
Augmenter la fréquence de cette opération lors d'un travaiI en en­vironnement très poussiéreux.
5.0 TYPE DE PANNE / DEFAUTS DE SOUDAGE ­CAUSES - REMEDES
TYPE DE PANNE DEFAUT DE SOUDAGE
Le générateur ne soude pas : l'instrument nu­mérique n'est pas allumé
Au cours du soudage, le courant est soudaine­ment coupé à la sortie. La LED jaune s'allume.
Puissance de soudage réduite.
Eclats excessifs.
Cratères. Eloignement rapide de l'électrode au détachement. Inclusions. Mauvais nettoyage ou distribution erronée des passages. Mouvement défectueux de l'électrode. Pénétration insuffisante. Vitesse d'avance trop forte. Courant de soudage trop faible.
Collages.
Soufflures et porosité. Electrodes humides. Arc trop long. Polarité incorrecte de la torche. Criques. Courants trop forts. Matériaux sales.
CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET RIMEDES
A) L’interrupteur général est éteint. B) Câble d'alimentation coupé (une ou plu­sieurs phases manquantes). C) Autres.
Une surchauffe a eu lieu et la protection tech­nique est intervenue (Voir les cycles de tra­vail).
Câbles de raccordement mal branchés. Une phase est absente.
Arc de soudage trop long. Courant de soudage trop fort.
Arc de soudage trop court. Courant trop faible.
A) Allumer l'interrupteur général. B) Contrôler et intervenir. C) Faire contrôler par le Centre d'Assistance.
Laisser le générateur allumé et attendre qu'il se refroidisse (10-15 minutes) jusqu'à ce que la protection se rétablisse et que la LED jaune s'éteigne.
S'assurer que les câbles sont en bon état, que la pince de masse est suffisante et qu'elle est appliquée sur la pièce à souder propre et sans traces de rouille, de peinture ou de graisse.
Polarité incorrecte de la torche.
Augmenter la valeur de courant programmée
4 FR
SUMARIO
1.0 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 CICLO DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 CURVAS VOLTIOS - AMPERIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 TRANSPORTE DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO . . . . . . . 2
2.4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW ( TIG ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 SOLDADURA GTAW (TIG) MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ES
2.6 SOLDADURA GTAW (TIG) AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAUSAS POSIBLES – SOLUCIÓNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
ESQUEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
1 ES
ES
ANTES DE INSERTAR LA CLAVIJA DEL
GENERADOR EN LA TOMA DE CO­RRIENTE HAY QUE COMPROBAR SI LA RED TIENE EL VOLTAJE QUE NECESI­TA EL GENERADOR.
DATOS TÉCNICOS
1.0 DATOS TÉCNICOS
1.1 DESCRIPCIÓN
La instalación es un moderno generador de corriente continua para soldar metales, creado gracias a la aplicación del inverter. Esta particular tecnología ha permitido la fabricación de genera­dores compactos y ligeros, con prestaciones de gran nivel. La po­sibilidad de efectuar regulaciones, su rendimiento y consumo de energía lo convierten en un excelente medio de trabajo,to para soldaduras con electrodo revestido y GTAW (TIG).
1.2 ESPECIFICACIONES TABLA TÉCNICA
Alimentación monofásica 230 V Frequencia 50 Hz / 60 Hz Consumición eficaz 16A 12A Consumición máxima 27A 20A
Tensión en vacío 85V Corriente de soldadura 5A ÷ 150A Ciclo de trabajo a 35% 150A Ciclo de trabajo a 60% 120A Ciclo de trabajo a 100% 100A
Grado de protección IP 23 Clase de aislamiento H Peso Kg. 10 Dimensiones mm 190 x 300 x 400 Normative EN 60974.1 / EN 60974.10
IMPORTANTE: COMPROBAR QUE LA FUENTE DE ALIMENT­ACIÓN CUMPLA DICHOS REQUISITOS. TENSIONES MAY­ORES QUE LA INDICADA PUEDEN DAÑAR LA SOLDADORA E INVALIDAR LA GARANTÍA.
1.3 ACCESORIOS
Ponerse en contacto con los agentes de zona o con el distribui­dor.
1.4 CICLO DE TRABAJO
El ciclo de trabajo es el porcentaje de un intervalo de 10 minutos en el que la soldadora puede soldar a la corriente nominal con una temperatura ambiente de 40 °C sin que se dispare la protec­ción termostática. Si la protección se dispara hay que dejar enfriar la soldadora por lo menos 15 minutos y bajar el amperaje o acor­tar el ciclo antes de retomar el trabajo (A ver pag. IV).
1.5 CURVAS VOLTIOS - AMPERIOS
Las curvas voltios-amperios indican la máxima corriente y la máxima tensión de salida que ofrece la soldadora (A ver pag. IV).
PRIMARIO
MMA TIG
SECUNDARIA
MMA TIG
2.0 INSTALACIÓN
IMPORTANTE: ANTES DE CONECTAR, PREPARAR O UTI­LIZAR EL EQUIPO, LEA CUIDADOSAMENTE EL CAPÍTULO
1.0 NORMAS DE SEGURIDAD.
2.1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED DESCONECTAR LA SOLDADORA DURANTE LA SOLDADU-
RA PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS AL EQUIPO.
Compruebe si Ia toma de corriente dispone del fusible que se in­dica en Ia tabla técnica del generador. Todos los modelos de ge-
nerador necesitan que se compensen las oscilaciones de voltaje. A una oscilación de ± 10% corresponde una variación de Ia co­rriente de soldadura de ± 0,2%.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
Este interruptor tiene dos posiciones: I = ENCENDIDO / O = APAGADO.
2.2 TRANSPORTE DEL GENERADOR
PROTECCIÓN DEL SOLDADOR: CASCO - GUANTES ­CALZADO DE PROTECCIÓN.
LA SOLDADORA TIENE UN PESO MÁXIMO DE 25 KG Y PUEDE SER LEVANTADA POR EL SOLDADOR. LEER ATEN­TAMENTE LAS PÁGINAS QUE SIGUEN.
Este equipo está diseñado para poder ser elevado y transportado. La operación de transporte es sencilla pero se debe realizar de acuerdo con las reglas siguientes:
1. Tomar la soldadora por el asa del generador.
2. Antes de elevarla y desplazarla hay que desconectarla de la red y desconectar todos los accesorios.
3. No elevar, arrastrar o tirar del equipo por los cables de ali­mentación o de los accesorios.
2.3 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA
CON ELECTRODO REVESTIDO .
• APAGAR LA SOLDADORA ANTES DE CONECTARLA.
Conectar los accesorios de soldadura con sumo cuidado para evitar pérdidas de potencia. Cumplir las normas de se­guridad indicadas en el capitulo 1.0.
1. Montar el electrodo deseado en la pinza portaelectrodo.
2. Conectar el conector del cable de masa al borne rápido ne­gativo (-) y la pinza del mismo cerca de la zona a soldar.
3. Conectar el conector de la pinza porta-electrodos al borne rápido positivo (+).
4. Con esta disposición se obtiene una soldadura con polaridad directa; para obtener la polaridad inversa hay que invertir las conexiones.
5. Poner el selector de modo (Rif.5 - Figura 1 Página 3.) en sol­dadura con electrodos revestidos
6. Ajustar el amperaje de soldadura moviendo el selector de amperaje (Rif.3 - Figura 1 Página 3.) .
7. Encender el generador girando el conmutador de encendido.
2.4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA
GTAW ( TIG ) .
• APAGAR LA SOLDADORA ANTES DE CONECTARLA.
Conectar los accesorios de soldadura con sumo cuidado para evitar pérdidas de potencia y fugas de gas. Cumplir las normas de seguridad indicadas en el capítulo 1.0.
1. Montar en el porta-electrodos el electrodo y la boquilla de gas seleccionados (Observar cuánto sobresale la punta del electrodo y en qué estado se encuentra).
2. Conectar el conector del cable de masa al borne rápido po­sitivo (+) y la pinza del mismo cerca de la zona por soldar.
3. Conectar el conector del cable de potencia del portaelectro­do a la conexión rápida negativa (-). Conectar el conector del pulsante portalectrodo a la toma relativa (Rif.10 - Figura 1 Página 3.) .
2 ES
FUNCIONES
2
13
10
9
11
8
4 5 6 7
ES
ATENCION: EL CONECTOR DEL CABLE DE MASA Y EL DE POTENCIA-PORTAELECTRODO CONECTADOS DE ESTA MANERA DARÀN COME RESULTADO UNA SOLDADURA CON POLARIDAD DIRECTA. ESTE GANARADOR NO ES AD­ECUADO PARA FUNCIONAR EN SOLADADURA TGAW (TIG) CON POLARIDAD INVERTIDA.
4. Conectar en este empalme el tubo de gas procedente de la bombola (Rif.12 - Figura 2 Página 4.) y apretarlo con abra­zadera.
5. Conectar el tubo de gas del portaelectrodo al empalme de salida de gas (Gas out) (Tablero delatero) (Rif.9 - Figura 1 Página 3.) .
6. Encender el ganerador apretando el pulsador luminoso (Rif.1
- Figura 1 Página 3.) .
7. Colocar el selector modalidad en el tipo de soldadura elegida (Rif.5 - Figura 1 Página 3.) .
8. Controlar que no haya pérdida de gas.
9. Regular el amperaje de corriente de soldadura mediante el selector de amperaje (Rif.3 - Figura 1 Página 3.) .
2.5 SOLDADURA GTAW (TIG) MANUAL.
Para obtener la condición de soldadura a TIG manual, colocar el selector de modalidad de soldadura (Rif.5 - Figura 1 Página 3.) en la posición correspondiente.
Regular el tiempo de bajada con el potenciómetro regulador time/ slope down (Rif.6 - Figura 1 Página 3.) .
2.6 SOLDADURA GTAW (TIG) AUTOMÁTICA.
Para obtener la condición de soldadura a TIG automática, colocar el selector de modalidad de soldadura (Rif.5 - Figura 1 Página 3.) en la posición correspondiente.
Regular el tiempo de bajada con el potenciómetro regulador time/ slope down (Rif.6 - Figura 1 Página 3.) .
3.0 FUNCIONES
3.1 PANEL FRONTAL
Figura 1.
1 - INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Este interrup­tor (Rif.1 - Figura 1 Página 3.) puede colocarse en dos posiciones: I = ENCENDIDO - O = APAGADO.
2 - REGULADOR POST GAS Regulación (Rif.2 ­Figura 1 Página 3.) del tiempo de retraso de la in­terrupción del gas con respecto a la interrupción del arco de soldadura. Tiempo regulable de 2 a 20 se­gundos.
3 - SELECTOR AMPERAJE Seleccionar por medio del botón esférico (Rif.3 - Figura 1 Página 3.) la cantidad de corriente necesaria para la soldadura.
4 - PILOTO RECALENTAMIENTO El
indicador amarillo (Rif.4 - Figura 1 Página 3.) situado en el panel delantero indica un recalentamiento del equipo a causa de un ciclo de trabajo sobrante. En este caso interrumpir la soldadura, dejando arrancado el generador, hasta que el indicador que señala la nor­malización de la temperatura se apague
5 - SELECTOR MODALIDAD DE SOLDADURA
Seleccionar mediante el botón (Rif.5 - Figura 1 Pág­ina 3.) la modalidad de soldadura deseada.
Soldadura GTAW (TIG) manual
Equipo predispuesto para soldadura GTAW (TIG) con rampa de bajada (Slope Down).
Presionar el pulsador portaelectrodo para encender el equipo; soltando el pulsador, la corriente de sol­dadura disminuirá progresivamente (Bajada) hasta el apagamiento.
Soldadura GTAW (TIG) automática
El pulsador funciona de cuatro efectos. Presionando por la primera vez el pulsador portae-
lectrodo se introduce el flujo del gas, soltándolo se introduce la corriente de soldadura.
Presionando por la segunda vez el pulsador portae­lectrodo se introduce la rampa de bajada (la corrien­te de soldadura disminuirá progresivamente hasta el apagamiento), soltándolo se desconecta la co­rriente de soldadura.
encendido del
Soldadura por electrodos revestidos.
6 - REGULADOR SLOPE DOWN
La función de este regulador (Rif.6 - Figura 1 Página
3 ES
3.) (Slope Down) programable desde 0.2 hasta 10 segundos es la de regular de modo continuo la du­ración de la rampa de disminución de la corriente al soltar del pulsador portaelectrodo.
7 - REGULADOR PRE GAS
Regulación (Rif.7 - Figura 1 Página 3.) del tiempo de retraso del cebado del arco con respecto al gas que debe llegar al portaelectrodo para proteger el baño de soldadura. Tiempo regulable de 0,1 a 1 se­gundo.
9 - UNIÓN SALIDA GAS
Conectar a esta unión (Rif.9 - Figura 1 Página 3.) el tubo de gas que va al porta electrodo, cerrándolo a fondo.
10 - PULSADOR PORTAELECTRODO (Rif.10 - Fi­gura 1 Página 3.) .
ES
Príklad
PARA EVITAR DAÑOS AL GENERADOR, ANTES DE ENCHUFARLO COMPROBAR QUE EL VOLTAJE DE LA RED CORRESPONDE A LA ALIMENTACIÓN DESEADA.
MANTENIMIENTO
3.2 PANEL TRASERO
Figura 2.
ico inicial, por lo que identifica como anomalía cualquier carga o cortocircuito que se produce en esta fase e inhabilita la potencia de salida.
4.0 MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: DESCONECTAR EL ENCHUFE Y DEJAR PASAR
- UNOS 5 MINUTOS ANTES DE INICIAR EL MANTENIMIENTO. LA FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO HA DE AUMENTAR EN CONDICIONES DURAS DEUSO.
Cada tres (3) meses:
a. Sustituir las etiquetas ilegibles. b. Limpiar y apretar los terminales de soldadura. c. Sustituir los tubos de gas que estén dañados. d. Reparar o sustituir los cables de soldadura que estén dañados. e. Hacer sustituir, por personal especializado, el cable de alimen-
tación si está dañado.
1. Introducir en esta unión (Rif.12 - Figura 2 Página 4.) el tubo de gas procedente de la bombona y cerrarlo con una abra­zadera.
El apretamiento defectuoso de estas dos conexiones puede causar pérdidas de potencia y recalentamiento.
NB: El generador cuenta con un dispositivo (Antisticking) que per­mite separar el electrodo de la pieza con facilidad cuando se pega o hay un cortocircuito en la salida. Como se activa al dar corriente al generador, este dispositivo ya está activo durante el diagnóst-
FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓNS
El generador no suelda. El display digital está apagado
Durante la soldadura la corriente de salida se corta de repente, el led amarillo se enciende.
Baja potencia de soldadura.
Los chorros son demasiado grandes
Cráteres. El electrodo se aleja demasiado rápido. Inclusiones Superficie sucia o pasadas mal repartidas - Movimiento defectuoso del electrodo Penetración insuficiente Velocidad de avance demasiado alta. Corriente de soldadura demasiado baja.
El electrodo se pega.
Soplos y poros Electrodos húmedos. Arco demasiado largo. Polaridad de la antorcha inadecuada. Fisuras Corriente demasiado alta. Materiales sucios.
A) El interruptor general está apagado B) El cable de alimentación está cortado (fal­tan una o más fases). C) Otra causa.
Si ha disparado la protección térmica de so­bretemperatura (Véase el apartado ciclo de trabajo).
Los cables de salida están mal conectados. Falta una fase.
El arco de soldadura demasiado largo. La corriente de soldadura es demasiado grande.
El arco es demasiado corto. La corriente es demasiado baja.
Cada seis (6) meses:
Limpiar el polvo dentro del generador con aire seco. Limpiar el polvo con mayor frecuencia si el ambiente de trabajo es
polvoriento.
5.0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAU­SAS POSIBLES – SOLUCIÓNS
A) Encender el interruptor general. B) Revisarlo y conectarlo correctamente. C) Hacer revisar el generador por el Centro de Asistencia
Dejar el generador encendido de 10 a 15 minutos hasta que se enfríe y vuelve a encenderse el led amarillo.
Revisar los cables y verificar si la pinza de masa es sufi­ciente y si la pieza está libre de pintura, grasa y herrumbre.
La polaridad de la antorcha no es adecuada. Ajustar la corriente.
Aumentar la corriente.
4 ES
INDICE GENERALE
1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 CURVE VOLT - AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 CONNESSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO
RIVESTITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW (TIG). . . . . . . . . 2
2.5 SALDADURA GTAW (TIG) MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IT
2.6 SALDADURA GTAW (TIG) AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PANNELLO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 TIPI DI GUASTO / DIFETTI DI SALDATURA - CAUSE POSSIBILI - CONTROLLI E RIMEDI . . . . . . . . . 4
LISTA PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
1 IT
IT
PRIMA DI INSERIRE LA SPINA DI ALI-
MENTAZIONE, ONDE EVITARE LA ROTTURA DEL GENERATORE, CON­TROLLARE CHE LA TENSIONE DI LI­NEA CORRISPONDA ALL’ALIMENTA­ZIONE VOLUTA.
DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE
1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNI­CHE
1.1 DESCRIZIONE
L’impianto è un moderno generatore di corrente continua per la saldatura di metalli, nato grazie all’applicazione dell’inverter. Que­sta particolare tecnologia ha permesso la costruzione di genera­tori compatti e leggeri, con prestazioni ad alto livello. Possibilità di regolazioni, alto rendimento e consumo energetico contenuto ne fanno un ottimo mezzo di lavoro, adatto a saldature con elettrodo rivestito e GTAW (TIG).
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
TARGA DATI
Tensione monofase 230 V Frequenza 50 Hz / 60 Hz Consumo effettivo 16A 12A Consumo massimo 27A 20A
Tensione a vuoto 85V Corrente di saldatura 5A ÷ 150A Ciclo di lavoro 35% 150A Ciclo di lavoro 60% 120A Ciclo di lavoro 100% 100A
Indice di protezione IP 23 Classe di isolamento H Peso Kg. 10 Dimensioni mm 190 x 300 x 400 Normative EN 60974.1 / EN 60974.10
IMPORTANTE: VERIFICARE CHE LA SORGENTE DI ALI­MENTAZIONE SODDISFI I REQUISITI DI CUI SOPRA. IL SU­PERAMENTO DELLA TENSIONE INDICATA PUÒ DANNEGGIARE LA SALDATRICE E ANNULLARE LA GA­RANZIA.
1.3 ACCESSORI
Consultare gli agenti di zona o il rivenditore.
1.4 DUTY CYCLE
Il duty cycle è la percentuale di 10 minuti che la saldatrice può sal­dare alla sua corrente nominale, considerando una temperatura ambiente di 40° C, senza l’intervento della protezione termostati­ca. Se questa dovesse intervenire, si consiglia di aspettare alme­no 15 minuti in modo che la saldatrice possa raffreddarsi e prima di saldare ancora ridurre la corrente o il duty cycle (Vedi pag. IV).
1.5 CURVE VOLT - AMPERE
Le curve Volt-Ampere mostrano la massima corrente e tensione di uscita che é in grado di erogare la saldatrice (Vedi pag. IV).
PRIMARIO
MMA TIG
SECONDARIO
MMA TIG
2.0 INSTALLAZIONE
IMPORTANTE: PRIMA DI COLLEGARE, PREPARARE O UTI­LIZZARE L'ATTREZZATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL CAPITOLO 1.0 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA.
2.1 CONNESSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Disattivare la saldatrice durante il processo di saldatura potrebbe causare seri danni alla stessa.
Accertarsi che la presa d'alimentazione sia dotata del fusibile in­dicato nella tabella tecnica posta sul generatore. Tutti i modelli di generatore prevedono una compensazione delle variazioni di re­te. Per variazione ±10% si ottiene una variazione della corrente di saldatura del ±0,2%.
SELETTORE D’ACCENSIONE: Questo interuttore ha due posizioni I = ACCESO - O = SPENTO.
2.2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE PROTEZIONE OPERATORE: CASCO - GUANTI - SCARPE DI
SICUREZZA. LA SALDATRICE NON SUPERA IL PESO DI 25 KG. E PUÒ ES-
SERE SOLLEVATA DALL’OPERATORE. LEGGERE BENE LE PRESCRIZIONI SEGUENTI.
La saldatrice è stata progettata per il sollevamento e il trasporto. Il trasporto dell’attrezzatura è semplice ma deve essere compiuto rispettando le regole qui riportate:
1. Tali operazioni possono essere eseguite per mezzo della maniglia presente sul generatore.
2. Scollegare dalla rete di tensione il generatore e tutti gli ac­cessori dallo stesso, prima del sollevamento o spostamento.
3. L’attrezzatura non dev’essere sollevata, trascinata o tirata con l’ausilio dei cavi di saldatura o di alimentazione.
2.3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA
PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO
• SPEGNERE LA SALDATRICE PRIMA DI ESEGUIRE LE CON-
NESSIONI.
Collegare accuratamente gli accessori di saldatura onde evitare perdite di potenza. Attenersi scrupolosamente alle prescrizioni di sicurezza capitolo 1.0
1. Montare sulla pinza porta elettrodo, l'elettrodo scelto.
2. Collegare il connettore del cavo di massa al morsetto rapido negativo e la pinza dello stesso vicino alla zona da saldare.
3. Collegare il connettore della pinza porta elettrodo al morsetto rapido positivo.
4. Il collegamento di questi due connettori così effettuato, darà come risultato una saldatura con polarità diretta; per avere una saldatura con polarità inversa, invertire il collegamento.
5. Posizionare il selettore modalità (Rif. 5 - Figura 1 Pagina 3.) su saldatura con elettrodi rivestiti.
6. Regolare la corrente di saldatura tramite il selettore ampe­raggio (Rif. 3 - Figura 1 Pagina 3.) .
7. Accendere il generatore premendo l’interuttore luminoso.
2.4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA
PER SALDATURA GTAW (TIG).
• SPEGNERE LA SALDATRICE PRIMA DI ESEGUIRE LE CON-
NESSIONI.
Collegare accuratamente gli accessori di saldatura onde evitare perdite di potenza o fughe di gas pericolose. Attenersi scrupolo­samente alle prescrizioni di sicurezza capitolo 1.0.
1. Montare sulla torcia porta elettrodo l'elettrodo e l'ugello gui­da-gas scelti. (Controllare sporgenza e stato della punta dell'elettrodo).
2. Collegare il connettore del cavo di massa al morsetto rapido positivo (+) e la pinza dello stesso vicino alla zona da saldare.
3. Collegare il connettore del cavo di potenza della torcia al morsetto rapido negativo (-). Collegare il connettore del pul-
2 IT
FUNZIONI
2
13
10
9
11
8
4 5 6 7
IT
sante torcia alla presa relativa (Rif.10 - Figura 1 Pagina 3.)
ATTENZIONE IL CONNETTORE DEL CAVO DI MASSA E QUELLO DI POTENZA TORCIA COSÌ COLLEGATI DARANNO COME RISULTATO UNA SALDATURA CON POLARITÀ DIRETTA. QUESTO GENERATORE NON È ADATTO A FUNZI­ONARE IN SALDATURA GTAW (TIG) CON POLARITÀ INVER­SA.
4. Inserire in questo raccordo (Rif.12 - Figura 2 Pagina 4.) il tubo gas stringi tubo.
5. Collegare il tubo gas torcia al raccordo uscita gas (Gas out) (Rif.9 - Figura 1 Pagina 3.) (Pannello anteriore) .
6. Accendere l’interruttore luminoso (Rif.1 - Figura 1 Pagina 3.) .
7. Selezionare la modalità desiderata (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.) .
8. Controllare che non vi siano perdite di gas.
9. Regolare l’amperaggio della corrente di saldatura tramite il potenziometro (Rif.3 - Figura 1 Pagina 3.).
2.5 SALDADURA GTAW (TIG) MANUALE.
Per ottenere la condizione di saldatura a TIG manuale, posiziona­re il selettore modalità di saldatura (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.) nel­la posizione
Regolare la durata del tempo di discesa con il potenziometro re­golatore time/slope down (Rif.6 - Figura 1 Pagina 3.) .
2.6 SALDADURA GTAW (TIG) AUTOMATICA.
Per ottenere la condizione di saldatura a TIG automatica , posizio­nare il selettore modalità di saldatura (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.) nella posizione
Regolare la durata del tempo di discesa con il potenziometro re­golatore time/slope down (Rif.6 - Figura 1 Pagina 3.) .
proveniente dalla bombola e serrarlo con una fascetta
3.0 FUNZIONI
3.1 PANNELLO ANTERIORE
Figura 1.
1 - INTERRUTTORE D’ACCENSIONE Questo in­terruttore (Rif.1 - Figura 1 Pagina 3.) ha due posi­zioni : I = ACCESO - O = SPENTO.
2 - REGOLATORE POST GAS Regolazione (Rif.2
- Figura 1 Pagina 3.) del tempo di ritardo dello spe­gnimento del gas rispetto allo spegnimento dell’arco di saldatura. Tempo regolabile da 2 a 20 secondi.
3 - SELETTORE AMPERAGGIO Selezionare con il pomello (Rif.3 - Figura 1 Pagina 3.) la corrente ne­cessaria per la saldatura.
4 - SPIA SURRISCALDAMENTO L'accensione del led giallo (Rif.4 - Figura 1 Pagina 3.) posto sul pan­nello anteriore, indica un surriscaldamento dell'ap­parecchiatura causato da un eccessivo ciclo di lavoro. In tal caso interrompere l'operazione di sal­datura, lasciando acceso il generatore, fino allo spe­gnimento della spia che indica una normalizzazione della temperatura.
5 - SELETTORE MODALITÀ DI SALDATURA Se­lezionare con il pomello (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.) il modo di saldatura desiderato.
Saldadura GTAW (TIG) manuale.
Apparecchiatura predisposta per saldatura GTAW (TIG) con rampa di discesa (Slope Down).
Premere il pulsante torcia per inserire la corrente di saldatura, al rilascio si avrà una diminuzione gra­duale della corrente (discesa) fino allo spegnimen­to.
Saldadura GTAW (TIG) automatica.
Il pulsante funziona a quattro effetti. La prima pressione sul pulsante torcia inserisce il
flusso gas, al rilascio si inserisce la corrente di sal­datura.
La seconda pressione sul pulsante torcia inserisce la rampa di discesa (Diminuzione graduale della corrente di saldatura fino allo spegnimento), al rila­scio si interrompe la corrente di saldatura.
Apparecchiatura predisposta per la saldatura ad elettrodi rivestiti.
6 - REGOLATORE SLOPE DOWN
La funzione di questo regolatore (Rif.6 - Figura 1
3 IT
Pagina 3.) (Slope Down) programmabile da 0.2 a 10 secondi, è di regolare in modo continuo la durata della rampa di diminuzione della corrente, al rilascio del pulsante torcia.
7 - REGOLATORE PRE GAS
Regolazione (Rif.7 - Figura 1 Pagina 3.) del tempo di ritardo dell’innesco dell’arco rispetto al gas che deve arrivare in torcia per proteggere il bagno di sal­datura. Tempo regolabile da 0,1 a 1 secondo.
9 - RACCORDO USCITA GAS
Collegare a questo raccordo (Rif.9 - Figura 1 Pagina
3.) il tubo gas diretto alla torcia portaelettrodo, ser­randolo a fondo.
10 - PRESA PULSANTE TORCIA (Rif.10 - Figura 1 Pagina 3.) .
IT
MANUTENZIONE
3.2 PANNELLO POSTERIORE
Figura 2.
Esempio
PRIMA DI INSERIRE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE, ONDE EVITARE LA ROTTURA DEL GENERATORE, CONTROLLARE CHE LA TENSIONE DI LINEA CORRISPONDA ALL’ALIMENTAZIONE VOLUTA.
1. Inserire in questo raccordo (Rif.12 - Figura 2 Pagina 4.) il tubo gas proveniente dalla bombola e serrarlo con una fa­scetta stringi tubo.
IL SERRAGGIO DIFETTOSO DI QUESTE DUE CONNESSIONI POTRÁ DAR LUOGO A PERDITE DI POTENZA E SURRISCAL­DAMENTO.
NB: il generatore è provvisto di un dispositivo (Antisticking) che di­sabilita la potenza in caso di cortocircuito in uscita o di incollaggio dell’elettrodo e permette di staccarlo facilmente dal pezzo. Questo dispositivo entra in funzione quando viene alimentato il generato­re, quindi anche durante il periodo di verifica iniziale, per cui un
qualsiasi inserimento di carico o cortocircuito in questo periodo, viene visto come un’anomalia che causa la disabilitazione della potenza in uscita.
4.0 MANUTENZIONE
ATTENZIONE: SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE E QUINDI ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI EFFET­TUARE QUALUNQUE INTERVENTO DI MANUTENZIONE. LA FREQUENZA DI MANUTENZIONE DEVE ESSERE AUMENTA­TA IN CONDIZIONI GRAVOSE DI UTILIZZO.
Ogni tre ( 3) mesi eseguire le seguenti operazioni:
a. Sostituire le etichette che non sono leggibili. b. Pulire e serrare i terminali di saldatura. c. Sostituire i tubi gas danneggiati. d. Riparare o sostituire i cavi di saldatura danneggiati. e. Far sostituire da personale specializzato il cavo di alimentazio-
ne qualora risulti danneggiato.
Ogni sei (6) mesi eseguire le seguenti operazioni:
Pulire dalla polvere l’interno del generatore utilizzando un getto d’aria secca.
Incrementare la frequenza di questa operazione quando si opera in ambienti molto polverosi.
5.0 TIPI DI GUASTO / DIFETTI DI SALDATURA ­CAUSE POSSIBILI - CONTROLLI E RIMEDI
TIPO DI GUASTO / DIFETTI DI SAL­DATURA
Il generatore non salda:
Durante il lavoro di saldatura improvvisa­mente la corrente in uscita si interrompe, si spegne il led verde e si accende il led giallo.
Potenza di saldatura ridotta.
Spruzzi eccessivi.
Crateri. Allontanamento rapido dell’elettrodo in staccata. Inclusioni. Cattiva pulizia o distribuzione delle passate. Movimento difettoso dell’elettrodo. Penetrazione insufficiente. Velocità di avanzamento elevata. Corrente di saldatura troppo bassa.
Incollature.
Soffiature e porosità. Elettrodi umidi. Arco lungo. Polarità torcia non corretta. Cricche. Correnti troppo elevate. Materiali sporchi. In TIG si fonde l’elettrodo. Polarità torcia non corretta. Tipo di gas non adatto.
CAUSE POSSIBILI CONTROLLI E RIMEDI
A) L’interruttore generele è spento. B) Cavo di alimentazione interrotto (mancanza di una o più fasi). C) Altro D) C’è un problema nel circuito del generatore.
Si è verificata una sovratemperatura ed è intervenu­ta la protezione termica (Vedere i cicli di lavoro).
Cavi di collegamento in uscita non allacciati corret­tamente.
Arco di saldatura lungo. Corrente di saldatura elevata.
Arco di saldatura troppo corto. Corrente troppo bassa.
A) Accendere l’interruttore generale. B) Verificare e ovviare. C) Richiedere un controllo al Centro Assistenza. D) Richiedere un controllo al Centro Assistenza.
Lasciare il generatore acceso e attendere che si raffreddi (10-15 minuti) fino al ripristino della protezione e relativo spegnimento del led giallo.
Controllare l’integrità dei cavi, che la pinza di massa sia sufficiente e che sia applicata sul pezzo da saldare pulito da ruggine, vernice o grasso.
Polarità torcia non corretta. Abbassare il valore della corrente impostata.
Aumentare il valore della corrente impostata.
4 IT
INHALTSVERZEICHNIS
1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 SCHWEISSZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 ARBEITSZYKLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 SPANNUNGS-STROM-KENNLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 NETZANSCHLUß DES GENERATORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 HANDLING UND TRANSPORTDES GENERATORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERÄTES FÜR GTAW ( TIG ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 MANUELLES GTAW (TIG) SCHWEISSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DE
2.6 AUTOMATISCHES GTAW (TIG) SCHWEISSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 FRONT PANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 HINTERE TAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 STÖRUNGEN/MÖGLICHE URSACHEN/CONTROLLEN UND ABHILFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
STROMLAUFPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
1 DE
DE
BEVOR MAN DEN SPEISUNSSTECKER
EINSETZT, KONTROLLIEREN DASS DIE LINIENSPANNUNG DER GEWUN­SCHTEN SPANNUNG ENSPRICHT, UM SCHADEN AM GENERATOR ZU VER­MEIDEN.
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
1.1 BESCHREIBUNG
Bei dieser Anlage handelt es sich um einen modernen Gleich­stromgenerator zum Schweissen von Metall, der dankder Anwen­dung des lnverters entstand. Diese besondere Technologie ermoglicht den Bau kompakter und leichter Generatoren mit aus­gezeichneter Arbeitsleistung. Einstellmoglichkeiten, Leistung und Energieverbrauch machen aus dieser Anlage ein ausgezeichne­tes Arbeitsmittel, das für Schweissarbeiten mit Mantel- elektroden und GTAW (TIG) geeignet ist.
1.2 TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD
Netzanschluß Einphawsig 230 V Frequenz 50 Hz / 60 Hz Effektive Verbrauch 16A 12A Max. Verbrauch 27A 20A
Leerlaufspannung 85V Schweißstrombereich 5A ÷ 150A Einschaltdauer 35% 150A Einschaltdauer 60% 120A Einschaltdauer 100% 100A
Schutzart IP 23 Isolationsklass H Gewicht Kg. 10 Abmessungen mm 190 x 300 x 400 Vorschrift EN 60974.1 / EN 60974.10
WICHTIG: SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMQUELLE DIE OBENGENANNTEN BEDINGUNGEN ERFÜLLT. DURCH ÜBERSCHREITUNG DER VORGESCHRIEBENEN SPAN­NUNG KANN DIE SCHWEIßMASCHINE BESCHÄDIGT WERDEN. IN DIESEM FALL ENTFÄLLT JEDER GARAN­TIEANSPRUCH.
1.3 SCHWEISSZUBEHÖR
Bitte wenden Sie sich an die Gebietsvertreter oder an den Ver­tragshändler.
1.4 ARBEITSZYKLUS
Der duty cycle ist der Prozentanteil von 10 Minuten, für dessen Dauer das Schweissgerät bei Nennstrom und einer Umgebungs­temperatur von 40°C schweissen kann, ohne dass der Wärmes­chutzschalter ausgelöst wird. Bei Ansprechen des Wärmeschutzschalters empfiehlt es sich, mindestens 15 Minuten zu warten, damit das Schweissgerät abkühlen kann. Bevor da­nach wieder geschweisst wird, sollte die Stromstärke oder der duty cycle reduziert werden. Sehen Sie Seite IV.
1.5 SPANNUNGS-STROM-KENNLINIEN
Die Spannungs-Strom-Kennlinien stellen- die verschiedenen Ausgangsstrom- und -spannungswerte dar, die Schweißmaschi­ne abgeben kann. Sehen Sie Seite IV.
PRIMÄRSEITE
MMA TIG
SEKUNDÄRSEITE
MMA TIG
2.0 INSTALLATION
WICHTIG: VOR ANSCHLUß ODER BENUTZUNG DES GERÄTS DAS KAPITEL 1.0 UNFALLVERHÜTUNGSV­ORSCHRIFTEN LESEN.
2.1 NETZANSCHLUß DES GENERATORS HINWEIS - Eine Abschaltung während des Schweißvorgangs
kann das Gerät stark beschädigen.
Überprüfen, ob der Stromanschluß entsprechend der Angabe auf dem Leistungsschild der Maschine abgesichert ist. Alle Modelle sind für die Kompensation von Schwankungen der Netzspannung ausgelegt. Bei Schwankungen von ± 10% ergibt sich eine Änder­ung des Schweißstroms von ± 0,2%.
ZÜNSCHALTER: Diese Schalter hat zwei Stellungen: I = EIN - O = AUS
2.2 HANDLING UND TRANSPORTDES GENERATORS
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG DES BEDIENERS: SCHUTZHELM - SCHUTZHANDSCHUHE - SICHERHEITSS­CHUHE.
DAS SCHWEIßGERÄT WIEGT NICHT MEHR ALS 25 KG UND KANN VOM BEDIENER ANGEHOBEN WERDEN. DIE NACH­FOLGENDEN VORSCHRIFTEN AUFMERKSAM DURCHLES­EN.
Das Gerät wurde für ein Anheben und Transportieren entworfen und gebaut. Werden folgende Regeln eingehalten, so ist ein Transportieren einfach möglich:
1. Das Gerät kann am darauf befindlichen Griff angehoben wer­den.
2. Vor Heben oder Bewegen ist das Schweißgerät vom Strom­netz zu trennen und sind die angeschlossenen Kabel abzu­nehmen.
3. Das Gerät darf nicht an seinen Kabeln angehoben oder über den Boden geschleift werden.
2.3 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLT-
EN ELEKTRODEN.
VOR DURCHFÜHRUNG DER ANSCHLÜSSE MUSS DAS SCH­WEISSGERÄT AUSGESCHALTET WERDEN.
Das Schweißzubehör fest anschließen, um Energieverluste zu vermeiden. Die Unfallverhütungsvorschriften aus Kapitel
1.0 streng einhalten.
1. Die gewünschte Elektrode auf die Schweisszange aufset­zen.
2. Verbinder des Massekabels in die Schnellverschluss-Minus­klemme stecken und die Werkstückzwinge nahe dem Bear­beitungsbereich anklemmen.
3. Verbinder des Schweisszangenkabels in die Schnellver­schluss-Plusklemme (+).
4. Der so durchgeführte Anschluss dieser zwei Verbinder ergibt als Resultat eine Schweissung mit direkter Polung; um eine Schweissung mit umgekehrter Polung zu erzielen, den An­schluss vertauschen.
5. Stellung des Wählschalters der Schweissbetriebsart auf Schweissbetrieg mit (Siehe 5 - Bild 1 Seite 3.) Mantelelekt­roden.
6. Die Stromstärke des Schweissstromes mit dem Stromstärk­enregler einstellen (Siehe 3 - Bild 1 Seite 3.) .
7. Den Generator durch Drehen des Start - Stopknopfes ein­schalten.
2.4 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERÄTES
FÜR GTAW ( TIG ) .
VOR DURCHFÜHRUNG DER ANSCHLÜSSE MUSS DAS SCH­WEISSGERÄT AUSGESCHALTET WERDEN.
2 DE
FUNKTION
2
13
10
9
11
8
4 5 6 7
DE
Das Schweisszubehör sorgfältig anschliessen, um Leis­tungsverluste und das Austreten gefährlicher Gase zu ver­meiden. Die Unfallverhütungsvorschriften aus Kapitel 1.0 streng einhalten.
1. Die gewählte Elektrode und Gasdüse am Elektrodenhalter ­Brenner montieren (Ausladung und Zustand der Elektroden­spitzen kontrollieren).
2. Den Verbinder des Erdungskabels mit der Positiv-Schnell­klemme (+) und der Zangederselben in der Nähe des Schweiss-bereiches verbinden.
3. Den Verbinder des Leistungskabels des Brenners mit der Negativschnellklemme verbinden (-) . Schlauchpakett and den entsprechenden Anschluss anschliessen (Siehe 10 ­Bild 1 Seite 3.)
ACHTUNG: DER SO ANGESCHLOSSENE MASSEKABEL­VERBINDER UND DER BRENNERLEISTUNG GEBEN ALS RE­SULTAT EINE SCHWEISSUNG MIT DIREKTER POLARITAT. DIESER GENERATOR IST NICHT GEEIGNET, UM FUR GTAW (TIG) SCHWEISSUNG MIT INVERSER POLARITAT ZU FUNK­TIONIEREN.
4. In dieses Verbindungsstück (Siehe 12 - Bild 2 Seite 4.) das Gasrohr, das von der Bombe kommt, Wählschalter eisetzen und es mit einem Band gut schliessen.
5. Das Gasrohr des Brenners an das Gasausgangaverbin­dungsstück (Gas out) (Siehe 9 - Bild 1 Seite 3.) (Vorderes Brett) .
6. Den Generator anzünden, indem man den Leuchtschalter drückt (Siehe 1 - Bild 1 Seite 3.) .
7. Die gewünschte Modalität wählen (Siehe 5 - Abb. 1 Seite 3) .
8. Kontrollieren, dass keine Gasentweichungen sind.
9. Mit dem (Siehe 3 - Bild 1 Seite 3.) die Amperage des Schweissstroms regulieren.
2.5 MANUELLES GTAW (TIG) SCHWEISSEN.
Um die Bedingung für manuelles TIG - Schweissen zu bekom­men, muss man den Wählschalter - Schweissmodalität (Siehe 5
- Bild 1 Seite 3.) in Stellung bringen.
Bild 1.
4 - UBERHITZUNGSLEUCHTE Das Aufleuchten des gelben Leds (Siehe 4 - Bild 1 Seite 3.) auf dem vorderen Brett, gibt Apparatüberthitzung an, bewirkt von zu starken Arbeitszyklus.In diesem Fall das Schweissen unterbrochen, den Generator ange­dreht lassen bis sich die Kontrollleuchte abschaltet, die die Normalisation der Temperatur angibt.
Die Zeitdauer des Abstiegs mit dem Potentiometer Regler time/ slope down (Siehe 6 - Bild 1 Seite 3.) regulieren.
2.6 AUTOMATISCHES GTAW (TIG) SCHWEISSEN.
Um die Bedingung für automatisches TIG- Schweissen zu bekom­men, muss man den Wählschalter - Schweissmodalität (Siehe 5 ­Bild 1 Seite 3.) in Stellung bringen.
Die Zeitdauer des Abstiegs mit dem Poten tiometer Regler time/ slope down (Siehe 6 - Bild 1 Seite 3.) .
3.0 FUNKTION
3.1 FRONT PANEEL
1 - ZUNDSCHALTER Dieser Schalter hat zwei
Posizionen (Siehe 1 - Bild 1 Seite 3.) : I = ZUN­DUNG - O = ABGESCHALTET.
2 - POST-GAS REGULATOR Regulierung (Siehe 2
- Bild 1 Seite 3.) der Verspätungszeit des Gasablös­chens im Bezug auf die Ablöschung des Schweiss­bogens. Regulierbare Zeit von 2 bis 20 sec.
3 - WAHLSCHALTER AMPERAGE Mit dem Griff (Siehe 3 - Bild 1 Seite 3.) die Menge des zum Schweissen nötigen Stroms wählen.
5 - WAHLSCHALTER SCHWEISS MODALITAT
Mit den Griff (Siehe 5 - Bild 1 Seite 3.) das ge­wünschte Schweissen einstellen.
MANUELLES GTAW (TIG) SCHWEISSEN.
Apparat für GTAW (TIG) Schweissen mit Abfahrts­rampe (Slope Down) vorbereiten.
Den Brennerdruckknopf drücken, um den Schweis­sstrom einzusetzen, beim Auslassen hat man eine allmähliche verminderung des Stroms (Abstieg) bis zum Ablöschen.
AUTOMATISCHES GTAW (TIG) SCHWEISSEN.
Der Druckknopf funktioniert mit vier Effekten. Der erste Druck auf dem Brennerdruckknopf setzt
den Gasfluss ein, beim Auflassen setzt der Schweissstrom ein.
Der zweite Druck auf dem Brennerdruckknopf setzt die Abstiegsrampe ein (allmähliche Verminderung des Schweissstroms bis zum Auslöschen. Beim Auslassen unterbricht der Schweissstrom.
Apparat für Schweissen mit umhüllten Elektroden.
6 - SLOPE DOWN REGULATOR
Die Funktion dieses Regulators (Siehe 6 - Bild 1 Seite 3.) (Slope Down) programmierbar von 0.2 bis 10 Sek., ist diejenige, die Dauer der Verminde­rungsrampe des Stroms auf kontinuerliche Weise biem Freilassen des Brennerdrukknopfes zu regu­lieren.
3 DE
DE
WARTUNG
7 - PRE GAS REGULATOR
Regulierung (Siehe 7 - Bild 1 Seite 3.) der Verspät­ungszeit der Zündung des Bogens im bezug auf das Gas, das zu den Brenner fommen muss, um das Schweissbad zu schutzen. Regulierbare Zeit von 0,1 bis 1 Sek.
9 - GASAUSGANG VERBINDUNGSSTUCK
Das zum Brennerführende Gasrohr an dieses Verb.-Stück anschliessen (Siehe 9 - Bild 1 Seite 3.) und gut schliessen.
10 - STECKDOSE BRENNERDRUCKKNOPF (Sie­he 10 - Bild 1 Seite 3.) .
3.2 HINTERE TAFEL
Bild 2.
Príklad
BEVOR MAN DEN SPEISUNSSTECKER EIN­SETZT,KONTROLLIEREN DASS DIE LINIENSPAN­NUNG DER GEWUNSCHTEN SPANNUNG ENSPRICHT, UM SCHADEN AM GENERATOR ZU
1. Das Gasrohr, das von der Gaasflasche kommt, in diesen An­schluss einzufühzen und es mit einer Schanchklemme anzu­ziehen (Siehe 12 - Bild 2 Seite 4.)
Schlechter Sitz dieser Anschlüsse führt zu Leistungsverlusten und Überhitzung.
N.B.: Der Generator ist mit einer Vorrichtung (Antisticking) ausge­stattet, die im Falle eines Ausgangs-Kurzschlusses oder bei Ver­kleben der Elektrode die Stromzuführ unterbricht und gestattet, die Elektrode problem los vom Werkstiick zu entfernen. Diese Vorrichtung wird aktiviert, sobald der Generator mit Strom ver­sorgt wird, d.h. auch während des an fänglichen Betriebstests, weshalb jede Einschaltung von Ladung bzw. Kunschluss in dieser Zeit als Betriebsstorung angesehen wird, die Deaktivierung der Ausgangs-Leistung bewirkt.
4.0 WARTUNG
ACHTUNG: DEN NETZSTECKER ZIEHEN UND VOR DER DU­RCHFÜHRUNG VON WARTUNGSEINGRIFFEN MINDESTENS 5 MINUTEN WARTEN. IM FALLE VON BESONDERS SCHWI­ERIGEN EINSATZBEDINGUNGEN MUSS DIE MASCHINE HÄUFIGER GEWARTET WERDEN.
Alle drei (3) Monate folgende Eingriffe vornehmen:
a. Unleserliche Etiketten auswechseln. b. Die Schweißanschlüsse reinigen und anziehen. c. Schadhafte Gasschläuche auswechseln. d. Schadhafte Schweißkabel reparieren oder auswechseln. e. Falls das Netzkabel Schadstellen aufweist, lassen Sie es von
Fachpersonal auswechseln.
Alle sechs (6) Monate folgende Eingriffe vornehmen:
Das Innere des Generators mit einem trockenen Druckluftstrahl von Staub befreien.
Wenn in besonders staubiger Umgebung gearbeitet wird, muss dieser Vorgang häufiger durchgeführt werden.
5.0 STÖRUNGEN/MÖGLICHE URSACHEN/CON­TROLLEN UND ABHILFE
ART DER STÖRUNG - SCHWEISSFEHLER MÖGLICHE URSACHEN KONTROLLEN UND ABHILFEN
Der Generator schweißt nicht: das Digitalin­strument ist nicht beleuchtet.
Während des Schweißvorgangs wird der Aus­gangsstrom unvermittelt unterbrochen, die grüne LED erlischt und die gelbe LED leuchtet auf.
Der Generator schweißt nicht: die grüne LED bleibt auch bei Leerlauf eingeschaltet.
Reduzierte Schweißleistung.
Übermäßige Spritzer.
Krater. Rasche Entfernung der Elektrode beim Trennen. Einschlüsse. Schlechte Reinigung bzw. Verteilung der Durchläufe. Fehlerhafte Bewegung der Elektrode. Ungenügende Durchdringung. Zu schnelle Vorschubgeschwindigkeit. Zu niedriger Schweißstrom.
Verkleben.
Blasen und Poren. Feuchte Elektroden. Langer Bogen. Nicht korrekte Polung des Brenners. Risse. Zu hoher Schweißstrom. Verschmutztes Material.
A) Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet. B) Unterbrochenes Netzkabel (Fehlen einer oder mehrerer Phasen). C) Sonstiges
Das Gerät hat sich überhitzt und der Wärmes­chutzschalter wurde ausgelöst. (Siehe Arbe­itszyklen).
Im Schaltkreis des Generators liegt ein Prob­lem vor.
Ausgangs-Verbindungskabel nicht korrekt an­geschlossen. Fehlen einer Phase.
Langer Schweißbogen. Zu hoher Schweißstrom.
Zu kurzer Schweißbogen. Zu niedriger Schweißstrom.
A) Hauptschalter einschalten. B) Kontrollieren und beheben. C) Vom Kundendienst kontrollieren lassen.
Den Generator eingeschaltet lassen und abwarten, bis er abgekühlt ist (10-15 Minuten) und der Schutzschalter rück­gesetzt wird und die gelbe LED erlischt.
Vom Kundendienst kontrollieren lassen.
Die Unversehrtheit der Kabel überprüfen. Sicherstellen, dass die Erdungszange ausreichend ist und am Sch­weißstück angebracht ist, das frei von Rost, Lack oder Fett sein muss.
Nicht korrekte Polung des Brenners. Arc-force-Einstellung senken. Wert der eingegebenen Stromstärke senken.
Arc-force - Einstellung erhöhen. Arc-force - Einstellung erhöhen.
4 DE
ÍNDICE
1.0 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 CICLO DE TRABALHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 DIAGRAMA VOLTS - AMPÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 LIGAÇÕES DA SOLDADORA À REDE DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE DO GERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTI-
DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 LIGAÇÃO: PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA GTAW ( TIG ) . . . . . . . . . . . 2
2.5 SOLDADURA GTAW (TIG) MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PT
2.6 SOLDADURA GTAW (TIG) AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PAINEL ANTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PAINEL POSTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 TIPOS DE AVARIAS / DEFEITOS DE SOLDADURA – CAUSA- SOLUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PEÇAS SOBRESSELENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
ESQUEMAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
1 PT
Loading...
+ 53 hidden pages