Cembre Temporail RTC1 Series, Temporail RTC2 Series, Temporail RTC...-V Series, Temporail RTC...-S Series Installation Instructions Manual

ĞƌƟĮĞĚYƵĂůŝƚLJ
DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ^LJƐƚĞŵ
ĞƌƟĮĞĚŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚĂů
DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ^LJƐƚĞŵ
ĞƌƟĮĞĚKĐĐƵƉĂƟŽŶĂů
DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ^LJƐƚĞŵ
TEMPORARY RAIL ELECTRICAL CONNECTION SYSTEM
SYSTEME PROVISOIRE DE CONNEXION ELECTRIQUE AU RAIL
KONTAKTKLEMME FÜR BAUZUSTÄNDE
SISTEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL AL CARRIL
SISTEMA TEMPORANEO DI CONNESSIONE ELETTRICA ALLA ROTAIA
TEMPORAIL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
16 I 069
RTC1... RTC2...
Fixing screw:
For use with rails: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
ENGLISH
54E2 (UIC54E) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Installation/ removal tool:
The TEMPORAIL connector must only be installed according to the detailed instructions in the operation and maintenance manual provided with the Cembre HT-TRC ..installation tool; in order to ensure correct installation and removal of the TEMPORAIL and the safety of the operator.
To prevent injuries to operators we recommend to avoid installation by means of impact tools (FIG.1).
Ensure the TEMPORAIL connector is suited to the type of rail in use (see table). Correct connection is not guaranteed in the case of insu cient pressure or excessive deformation of the connector due to incorrect attachment to the lower part of the rail (FIG. 2).
- To install the connector, follow the detailed instructions in the use and maintenance manual provided with the Cembre HT-TRC... installation tool.
HT-TRC HT-TRC2
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Place the speci c cable lug on the contact surface (FIG. 3)
- Secure with the M10 screw and washer, applying a torque ratio of 50 Nm.
M10
Fig. 2a: 45E3 (RN45 Spain) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
KIT TEMPORAIL RTC... (complete with cable)
The KIT is used to restore continuity of the rail and is equipped with a cable. Before completing installation, always check the cable and the correct tightening of the cable lugs.
It is recommended to install the connectors close to the sleepers, enough distance apart to make the cable lie straight along the rail (FIG. 4); this prevents any possible damage to the connectors and to the cable caused by tamping machines or other rail maintenance machines.
TEMPORAIL CONNECTOR TEST PROCEDURE
TEMPORAIL connector are designed to be reused many times; however, the pressure exerted by the clamp on the rail tends to diminish gradually with the increasing number of installations. To ensure maximum reliability, it is recommended to test the clamp before every installation. Use GO-NO GO gauge CAL-RTC1, to check the Y dimension. To test the clamp:
- rest the clamp on the checking gauge as shown in FIG. 5 a.
- if the cylindrical part of the gauge DOES NOT GO, the connector can be reused, FIG. 5 b.
- if the cylindrical part of the gauge GOES, the connector cannot be used and must be discarded, FIG. 5 c.
NOTE: Always check the cable and correct tightening of the cable lugs before completing the installation.
Y
RTC1... RTC2...
Vis de  xation:
Installation sur rails: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Outil pour installa­tion/ retrait:
Le contact TEMPORAIL doit être installé en respectant les instructions détaillées du manuel d'utilisation et de maintenance fourni avec l'outil d'installation Cembre HT-TRC..; ceci pour garantir la bonne installation ou le bon retrait du contact, ainsi que pour préserver la sécurité de l'opérateur.
Pour préserver la sécurité de l'opérateurs, nous recommandons d'éviter l'installation au moyen d'outils d'impact (FIG. 1).
Veiller à ce que le contact TEMPORAIL soit adapté au type de rail utilisé (Réf. tableau). Aucune bonne connexion ne peut être garantie en cas de pression insu sante ou en présence d'une déformation exces­ sive du contact, ce qui provoquerait un mauvais couplage avec la semelle du rail (FIG. 2).
- Procéder à l'installation du contact en suivant les instructions détaillées au manuel d'utilisation et de mainte-
nance, fourni avec l'outil d'installation Cembre HT-TRC....
HT-TRC HT-TRC2
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Poser la cosse spéci que sur la surface de contact (FIG. 3).
- Procéder au serrage, à l'aide de la vis M10 munie d'une rondelle, en appliquant un couple de 50 Nm.
M10
Fig. 2a: 45E3 (RN45 Espagne) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
FRANÇAIS
KIT TEMPORAIL RTC ... (avec câble)
Le KIT est normalement utilisé pour rétablir la continuité le long de la voie et comprend un câble. Avant l'installation, toujours véri er l'état du câble de connexion et le bon serrage des cosses.
Il est recommandé d'installer les contacts près des traverses, à une distance appropriée, de manière à faire coulisser le câble le long du rail (FIG. 4); cela évitera d'endommager les contacts et le câble à cause des bourreuses ou d'autres machines utilisées pour la maintenance de la voie.
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DES CONTACTS TEMPORAIL
Les contacts TEMPORAIL ont été conçus pour être réutilisés plusieurs fois; la pression que le contact exerce sur le rail tend toutefois à diminuer lentement au fur et à mesure que le nombre d'installations augmente. A n de garantir la plus grande  abilité, il est recommandé, avant chaque installation, de véri er l'état du contact. A cet e et, le calibre CAL-RTC1 est disponible pour la véri cation de la cote Y. Pour tester le contact, il su t d'e ectuer les actions suivantes:
- Poser le contact sur le véri cateur, tel que montré à la FIG. 5 a.
- Si la partie cylindrique du calibre NE PASSE PAS, le contact peut être réutilisé, FIG. 5 b.
- Si la partie cylindrique du calibre PASSE, le contact ne peut plus être utilisé et doit nécessairement être dé­ truit, FIG. 5 c.
REMARQUE: avant toute utilisation, l’utilisateur doit toujours véri er l'état du câble de connexion et le bon serrage des cosses.
Y
RTC1... RTC2...
Befestigungsschraube:
Montage auf Schienen: Bild 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
DEUTSCH
54E2 (UIC54E) Bild 2b: 54E1 (UIC54) Bild 2c: 60E1 (UIC60)
Montage-/Demontage­Werkzeug:
Der TEMPOR AIL Kontakt MUSS gemäß der detaillierten Anweisungen der Gebrauchs- und Wartungsan­ leitung montiert werden, die zum Montagewerkzeug Cembre Typ HT-TRC... mitgeliefert wurde; so kann eine vorschriftsmäßige Montage bzw. Demontage und die Sicherheit des Anwenders gewährleistet werden.
Um Verletzungen der Bediener zu vermeiden, empfehlen wir, die Installation mit Hilfe von Schlagwerk-
zeugen zu vermeiden (BILD 1).
Stellen Sie sicher dass der TEMPORAIL Kontakt, auch tatsächlich für den Schienentyp geeignet ist (siehe Tabelle). Eine vorschriftsmäßige Verbindung des Kontaktes wird, im Falle von unzureichendem Druck oder bei einer übermäßigen Verformung des Kontaktes, aufgrund einer inkorrekten Koppelung mit dem Schienenfuß, nicht gewährleistet (Bild 2).
- Den Kontakt gemäß der detaillierten Anweisungen der Gebrauchs- und Wartungsanleitung montieren, die zusammen mit dem Cembre Montagewerkzeug vom Typ HT-TRC... mitgeliefert wurde.
HT-TRC HT-TRC2
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Den spezi sche Kabelschuh auf die Kontakt äche legen (BILD 3).
- Die Schraube M10 samt Unterlegscheibe mit einem Anzugdrehmoment von 50 Nm festziehen.
M10
Bild 2a: 45E3 (RN45 Spanien) Bild 2b: 54E1 (UIC54) Bild 2c: 60E1 (UIC60)
KIT TEMPORAIL RTC... (mit Kabel)
Der KIT, der mit einem Kabel versehen ist, wird normalerweise verwendet, um die elektrische Verbindung entlang des Gleises wiederherzustellen. Vor der Montage immer überprüfen, ob das Anschlusskabel unbeschädigt und das Anzugsdrehmoment des Kabelschuhes korrekt ist.
Es wird empfohlen, die Kontakte nahe der Bahnschwellen mit ausreichendem Abstand zu montieren, der einen geraden Verlauf des Kabels entlang des Gleises (BILD 4) ermöglicht. Dadurch können mögli­ che Schäden an den Kontakten und am Kabel vermieden werden, die von Gleisstopfmaschinen oder anderen Maschinen für die Gleiswartung verursacht werden könnten.
PRÜFUNG DER TEMPORAIL KONTAKTE
Die TEMPORAIL Kontakte wurden für eine mehrmalige Verwendung entwickelt. Der Druck, den der Kontakt auf die Schiene ausübt, nimmt jedoch vor jeder Montage ab. Um eine maximale Sicherheit gewährleisten zu können, wird vor jeder Montage empfohlen, den Zustand des Kontaktes zu überprüfen. Hierfür gibt es das Kontrollmessgerät CAL-RTC1, womit die Höhe Y geprüft werden kann. Zur Überprüfung des Kontaktes:
- den Kontakt auf das Kontrollmessgerät legen, wie in BILD 5a angezeigt.
- wenn der Kontakt auf dem Ausschusslehrdorn HÄNGEN BLEIBT, ist dieser wieder verwendbar (BILD 5b).
- wenn der Kontakt DURCH den Ausschusslehrdorn FÄLLT, ist dieser nicht mehr verwendbar und muss entfernt werden (BILD 5c).
ANMERKUNG: Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand des Anschlusskabels und das korrekte An­zugdrehmoment des Kabelschuhes.
Y
RTC1... RTC2...
Tornillo de  jación:
Instalación sobre railes: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Herramienta para instalación/extracción:
El contacto TEMPORAIL debe instalarse siguiendo las instrucciones del manual de uso y mantenimiento suministrado con la herramienta de instalación Cembre tipo HT-TRC..., en este caso, se garantiza la correcta instalación o extracción del contacto, así como la seguridad del operador.
Para evitar posibles daños a los operadores, no es recomendable la instalación con herramientas de impacto (FIG. 1).
Asegúrese de que el contacto TEMPORAIL sea apto para el tipo de rail en uso (Ref. Tabla). No se garantiza una correcta conexión en caso de presión insu ciente o de excesiva deformación del contacto debidas a un acoplamiento incorrecto con la base del rail (FIG. 2).
- Instale el contacto, siguiendo las instrucciones del manual de uso y mantenimiento que se suministra con la
herramienta de instalación Cembre tipo HT-TRC....
HT-TRC HT-TRC2
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Apoye el terminal especí co en la super cie de contacto (FIG. 3).
- Apriete con el tornillo M10 con arandela, aplicando un par de 50 Nm.
M10
Fig. 2a: 45E3 (RN45 España) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
ESPAÑOL
TEMPORAIL KIT RTC... (con cable)
Normalmente el KIT se utiliza para restablecer la continuidad a lo largo del rail y está provisto de cable. Antes de su instalación, veri que el estado del cable de conexión y el correcto apriete de los terminales.
Se recomienda instalar los contactos cerca de las traviesas, a una distancia adecuada para que el cable se deslice a lo largo del carril (FIG. 4). De este modo, se evitarán posibles daños en los contactos y en el cable causados por las máquinas bateadoras o por otras máquinas en uso para el manteni miento del rail.
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS TEMPORAIL
Los contactos TEMPORAIL han sido diseñados para ser utilizados varias veces. Sin embargo, la presión que el contacto ejerce en el carril tiende a disminuir lentamente a medida que aumenta el número de instalaciones. Para garantizar la máxima  abilidad, antes de cada instalación se recomienda veri car el estado del contacto. Para ello, hay disponible un calibre de control CAL-RTC1 para veri car la cota Y. Para probar el contacto, basta con lo siguiente:
- Apoye el contacto en el calibre de control, tal y como se muestra en la FIG. 5 a.
- Si la parte cilíndrica del calibre NO PASA, el contacto se puede volver a utilizar, FIG. 5 b.
- Si la parte cilíndrica del calibre PASA, el contacto no se puede volver a utilizar y debe retirarse, FIG. 5 c.
NOTA: Antes del uso, veri que siempre que el estado del cable de conexión y el correcto apriete de los termi­nales.
Y
RTC1... RTC2...
Vite di  ssaggio:
Installazione su rotaie: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
ITALIANO
54E2 (UIC54E) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Utensile per installazio­ne/rimozione:
Il contatto TEMPORAIL deve essere installato seguendo le istruzioni dettagliate nel manuale d'uso e manutenzione fornito con l'utensile di installazione Cembre tipo HT-TRC...; in questo caso vengono garantite la corretta installazione o rimozione del contatto e l'incolumità dell'operatore.
Onde evitare possibili danni agli operatori si sconsiglia l'installazione tramite utensili ad impatto (FIG. 1).
Assicurarsi che il contatto TEMPORAIL sia adatto al tipo di rotaia in uso (Rif. tabella). Il corretto collegamento non è garantito in caso di pressione insu ciente o eccessiva deformazione del contatto, dovute ad una non corretto accoppiamento con la suola della rotaia (FIG. 2).
- Procedere all'installazione del contatto seguendo le istruzioni dettagliate nel manuale d'uso e manutenzione
fornito con l'utensile di installazione Cembre tipo HT-TRC....
HT-TRC HT-TRC2
TEMPORAIL RTC....-S RTC....-V
- Appoggiare il capocorda speci co sulla super cie di contatto (FIG. 3).
- Serrare con vite M10 completa di rondella, applicando una coppia di 50 Nm.
M10
Fig. 2a: 45E3 (RN45 Spagna) Fig. 2b: 54E1 (UIC54) Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
KIT TEMPORAIL RTC.... (completo di cavo)
il KIT è normalmente utilizzato per ripristinare la continuità lungo il binario ed è provvisto di cavo. Prima dell'installazione veri care sempre lo stato del cavo di collegamento e il corretto serraggio dei capicorda.
E' consigliabile installare i contatti vicino alle traversine, ad una distanza adeguata in modo da far scor­ rere il cavo lungo la rotaia (FIG. 4); questo eviterà possibili danni ai contatti e al cavo causati dalle mac­ chine rincalzatrici o da altri macchinari in uso per la manutenzione del binario.
PROCEDURA DI VERIFICA DEI CONTATTI TEMPORAIL
I contatti TEMPORAIL sono concepiti per essere riutilizzati più volte; tuttavia la pressione che il contatto esercita sulla rotaia tende lentamente a diminuire con l'aumentare delle installazioni. Per garantire la massima a dabilità, prima di ogni installazione è consigliabile veri care lo stato del contatto. A questo scopo è disponibile il calibro di controllo CAL-RTC1 per la veri ca della quota Y. Per collaudare il contatto è su ciente:
- appoggiare il contatto sul calibro di controllo come mostrato in FIG. 5 a.
- se la parte cilindrica del calibro NON-PASSA il contatto è riutilizzabile, FIG. 5 b.
- se la parte cilindrica del calibro PASSA il contatto non è utilizzabile e deve necessariamente essere scartato, FIG. 5 c.
NOTA: Veri care sempre, prima dell'utilizzo, lo stato del cavo di collegamento e il corretto serraggio dei capi­corda.
Y
TEMPORAIL
RTC...-S
TEMPORAIL
RTC...-V
KIT TEMPORAIL
RTC....
FIG. / BILD 1
HT-TRC...
FIG. / BILD 2
1
FIG. / BILD 2a FIG. / BILD 2b FIG. / BILD 2c
FIG. / BILD 3
M10
30 mm
1
FIG. / BILD 5
FIG. / BILD 4
1
CAL-RTC1
FIG. / BILD 5a
FIG. / BILD 5b FIG. / BILD 5c
Cembre Ltd.
Dunton Park Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB (UK) Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 E-mail: sales@cembre.co.uk www.cembre.co.uk
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis (France) Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: info@cembre.fr www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano 6 y 8 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Teléfono: 91 4852580 Telefax: 91 4852581 E-mail: comercial@cembre.es www.cembre.es
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison, New Jersey 08837 (USA) Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414 E-mail: sales.US@cembreinc.com www.cembreinc.com
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9 25135 Brescia (Italia) Telefono: 030 36921 Telefax: 030 3365766 E-mail: sales@cembre.com www.cembre.com
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166 80939 München (Deutschland) Telefon: 089 3580676 Telefax: 089 35806777 E-mail: sales@cembre.de www.cembre.de
www.cembre.com
Loading...