Cellular Line WIRELESSPADADAPTK User Manual

Wireless Fast Charger
WIRELESS CHARGER WITH ADAPTIVE CHARGING
EN
IT
CARICABATTERIE WIRELESS A CARICA ADATTIVA
FR
CHARGEUR SANS FIL À CHARGE ADAPTATIVE
DE
DRAHT LOSES AKKUL ADEGERÄT MIT ADAPTIVER LADETECHNIK
ES
CARGADOR DE BATERÍAS INALÁMBRICO DE CARGA ADAPTATIVA
RU
БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО С АДАПТИВНОЙ ЗАРЯДКОЙ
TR
ADAP TİF ŞAR JLI K ABLOSU Z ŞARJ C İHAZL ARI
NL
WIRE LESS BAT TERIJ LADER MET ADAP TIEV E LADIN G
LANGATON LATURI MUKAUTUVALLA LATAUKSELLA
FI
2
EN
Package includes:
Wireless Fast Charger USB/Micro-USB cable Instruction manual
Description:
1 Micro- USB power por t 2 LED 3 USB/Micro-USB cable
FR
Contenu d e l'emballage :
Wireless Fast Charger Câble USB Micro-USB Mode d'emploi
Description :
1 Prise d'alimentation Micro-USB 2 Voyant 3 Câble USB Micro-USB
ES
Contenido de la caja:
Wireless Fast Charger Cable USB Micro-USB Manual de instrucciones
Descripción:
1 Toma de alimentación Micro-USB 2 LED 3 Cable USB Micro-USB
TR NL
Ambalaj içeriği:
Wireless Fast Charger USB Micro-USB Kablosu
Kullanım Kılavuzu
Tanım :
1 Micro- USB güç besleme s oketi 2 Led 3 USB Micro-USB Kablosu
FI
Pakkauksen sisältö:
Wireless Fast Charger -pikalaturi USB-johto Micro-USB Käyttöohje
Kuvaus:
1 Micro-USB-latausliitin 2 Led-valo 3 USB-johto Micro-USB
IT
Contenuto della confezione:
Wireless Fast Charger Cavo USB Micro-USB Manuale d’istruzioni
Descrizione:
1 Presa di alimentazione Micro-USB 2 Led 3 Cavo USB Mic ro-USB
DE
Packungsinhalt:
Wireless Fast Charger Kabel USB / Micro-USB Bedienungsanleitung
Beschreibung:
1 Micro-USB-Ladebuchse 2 LED 3 Kabel USB / Mi cro-USB
RU
Содержимое упаковки:
Wireless Fast Charger
Кабель U SB Micro-US B Инстр укции по эксп луатации
Описание:
1 Гнездо пит ания Micro- USB 2 Светодиодный индикатор 3 Кабель U SB Micro-US B
Inhoud van de verpakking:
Wireless Fast Charger USB-MicroUSB-kabel Gebruiksaanwijzing
Beschrijving:
1 MicroUSB-oplaadaansluiting 2 Led 3 USB-MicroUSB-kabel
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Wireles s Fast Charge: to use th e FAST CHARGE feat ure, you need an adapti ve USB or Qua lcomm cha rger that c an delive r 5 V/9 V depending on the requirements of your smartphone. Connec t an adaptive or Q ualcomm cha rger to the Micr o-USB por t (1) and place you r smartphone on W ireless Fast Cha rger. When using a Samsung phone that is compatible with fast chargin g (see back o f package), t he LED (2) will li ght up with a green lig ht after a few seco nds. With App le devices, us e a 10 W or more power ful charger a nd not the charg er specified on t he package of the ph one. During f ast charg ing of App le devic es, the LED (2) wi ll light up
ISTRWIRELESSPADADAPTK
with a blue l ight. Place your s martphone on W ireless Fast Char ger. The LED (2) will light up wi th a steady g reen ligh t, and the cha rge level c an be seen on your smartphone's display. When the ba ttery is fully c harged, the LED (2) will t urn off.
Wireles s Charge: yo u can also u se Wirele ss Fast Cha rger with a non-adaptive charger, in which case charging times might be longer. When you co nnect Wi reless Fa st Charge r to a USB char ger, the LED (2) will lig ht up with a bl ue light fo r about 5 se conds, wh ich shows that the Wireless Charge feature is operating. Place your s martphone on W ireless Fast Char ger. The LED (2) will light up wi th a steady blue lig ht, and the charge l evel can be seen on your smartphone's display. When the ba ttery is fully c harged, the LED (2) will t urn off. Wireles s Fast Char ger is comp atible wi th most ca ses on the market, al though ch arging ti mes may var y with the t hicknes s of the case . Also, make su re no meta l or magnet ic objec ts are loc ated betwee n the smartphone a nd the charger.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Input: 5 V DC /2 A, 9 V/1.8 A Output: 10 W WEIGHT: 104 g
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
1
Wireless Fast Charge: per usufruire della modalità FAST CHARGE è necessario utilizzare un caricatore USB adattivo o Qualcomm, quindi in grado di erogare 5V / 9V secondo quanto richiesto dal proprio smartphone. Collegare un caricatore adattivo o Qualcomm alla presa MicroUS B (1) e appoggi are lo smar tphone s u Wireles s Fast Cha rger. Utilizzando i telefoni Samsung compatibili con la ricarica fast (vedi retr o confezio ne) il led (2) si ac cenderà d opo qual che secondo con luce verde. Per i dispos itivi Appl e utilizzare c aricatori d a 10W o superior i, non quello previsto dalla confezione del telefono. Durante l a ricarica fas t dei dispositi vi Apple il led (2) si ac cenderà con luce blu. Appog giare lo sma rtpho ne su Wirel ess Fast Ch arger, il led (2) si accend erà con lu ce verde f issa men tre lo stat o di caric a è visualizzabile sul display dello smartphone. Al termin e della ricarica i l led (2) si spegnerà.
Wireless Charge: è possibile utilizzare Wireless Fast Charger anche con c aricat ore non ad attivi , in questo c aso i temp i di ricarica potrebbero aumentare. Colleg ando Wire less Fast C harger ad u n carica tore USB, i l led (2) blu si accen derà con l uce blu pe r 5 second i circa, in dicand o l’attivazione della modalità Wireless Charge. Appog giare lo sma rtpho ne su Wirel ess Fast Ch arger, il led (2) si accend erà con lu ce blu fis sa mentre l o stato di c arica è visualizzabile sul display dello smartphone. Al termin e della ricarica i l led (2) si spegnerà. Wireless Fast Charger è compatibile con l’utilizzo della maggior parte de lle custodie in c ommercio, i tempi d i ricarica pot rebbero variare a seconda dello spessore della custodia. Assicurarsi inoltre che non siano presenti elementi metallici o magnetici tra lo smartphone e il caricabatterie.
SPECIFICHE TECNICHE:
Input: DC 5 V/2A, 9V/1.8 A Output: 10W PESO 104 g
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Wireles s Fast Char ge : pour uti liser la mo dalité FA ST CHARG E, il est nécessaire d'utiliser un chargeur USB à charge adaptative ou Qualcom m, à savoir un charge ur en mesure de fourn ir 5 V/9 V en fonction de la puissance requise par le smartphone. Brancher un chargeur à charge adaptative ou Qualcomm à la prise Mic ro-US B (1) et poser le s martph one sur le Wi reless Fast Charger. Avec les tél éphones S amsung compatibl es avec la ch arge rapi de (voir au dos d e l’emballa ge), le voyant (2) s ’allume au bou t de quelques secondes sur le vert. Pour les dis positi fs Apple, u tiliser u n chargeu r de 10 W ou supérieur et non pas celui prévu sur l’emballage du téléphone. Pendant la c harge rap ide des dis positi fs Apple, l e voyant (2) s'allume sur le bleu. Poser le sma rtpho ne sur le Wir eless Fas t Charger, le vo yant (2) s'allume f ixe sur le ver t, tandis que l'état d e charge s'af fiche sur l'écran du smartphone. À la fin de la c harge, le voyant (2) s'étei nt.
Wireles s Charge : il e st égale ment poss ible d'ut iliser le W ireles s Fast Charger avec des chargeurs sans charge adaptative ; dans ce cas, les te mps de charge pour raient être plus lo ngs. En branch ant le Wire less Fast C harger à un c hargeur US B, le voyant (2) s'all ume sur le bl eu pendan t environ 5 s econde s pour indiquer l'activation de la modalité Wireless Charge. Poser le sma rtpho ne sur le Wir eless Fas t Charger, le vo yant (2) s'allume f ixe sur le bl eu, tandis q ue l'état de charge s'af fiche sur l'écran du smartphone. À la fin de la c harge, le voyant (2) s'étei nt. Le Wireless Fast Charger est compatible avec la plupart des étuis vendus dan s le commerce et les te mps de charge peuve nt varier en fonct ion de l'épaisseur d e l'étui. S'assurer é galemen t qu'aucun él ément mét allique o u magnéti que n'est présent ent re le smartphon e et le chargeur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Entrée : 5 Vcc/ 2 A, 9 V/1,8 A Sorti e : 10 W POIDS 10 4 g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Wireles s Fast Char ge: Zum Nutz en des Modu s FAST CHA RGE ist ein adaptives USB- oder Qualcomm-Ladegerät zu verwenden, das in der L age ist, je n ach Bedar f des jeweiligen Sm artphones 5 V / 9 V bereit zustellen. Ein adaptives oder Qualcomm-Ladegerät an die Micro-USB­Buchse (1) anschließen und das Smartphone auf den Wireless Fast Char ger legen. Bei mit der Schnellladung kompatiblen Samsung-Telefonen (siehe Pac kungsrü ckseit e) schalte t sich die L ED (2) nach eini gen Sekunden mit grünem Licht ein. Für Apple -Geräte sind La degeräte zu 10 W oder hö her und nicht das in der Telefonpackung enthaltene Ladegerät zu verwenden. Während des Schellladevorgangs des Apple-Geräts schaltet sich die LED (2) mit bl auem Licht ein. Das Smar tphone au f den Wire less Fast C harger le gen. Die LED (2) schal tet sich mi t grünem Da uerlich t ein, währe nd der Ladefortschritt auf dem Smartphon e-Display angezeigt wird. Nach Abs chluss des Lade vorgangs schal tet sich die LED (2) aus.
Wireles s Charge: Wi reless Fa st Charge r kann auch m it einem nicht-adaptiven Ladegerät verwendet werden. In diesem Fall können sic h die Ladezeiten j edoch verlänge rn. Bei Anschluss des Wireless Fast Charger an ein USB-Ladegerät schalte t sich die L ED (2) zirka 5 Sek unden lan g mit blaue m Licht ein und zeigt damit an, dass der Modus Wireless Charge aktiviert wurde. Das Smar tphone au f den Wire less Fast C harger le gen. Die LED (2) schal tet sich mi t blauem Dau erlich t ein, währe nd der Ladefortschritt auf dem Smartphon e-Display angezeigt wird. Nach Abs chluss des Lade vorgangs schal tet sich die LED (2) aus. Wireles s Fast Char ger ist fü r den Gebra uch mit de m Großteil d er handelsüblichen Schutzhüllen kompatibel. Die Ladezeiten können sich jedo ch in Abhängigk eit von der Dicke de r Schutzhülle ä ndern. Es ist ferner sicherzustellen, dass keine Metallteile oder magnetischen Teile zwischen Smartphone und Akkuladegerät vorhanden sind.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
Input: DC 5 V/2 A , 9 V/1,8 A Output: 10 W GEWICH T 104 g
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Wireles s Fast Char ge: para dis frutar d e la modali dad FAST CHARGE es necesario utilizar un cargador USB adaptativo o Qualcom m, capaz po r lo tanto de s uminist rar 5 V / 9 V segú n lo requerido por el smartphone. Conectar un cargador adaptativo o Qualcomm al puerto Micro­USB (1) y apoyar e l smartphone en Wi reless Fast Char ger. Al utilizar los teléfonos Samsung compatibles con la recarga rápida (vé ase la par te traser a del paqu ete), el LED (2) se encenderá después de unos segundos con luz verde. Para los di spositi vos Appl e, utiliza r cargad ores de 10W o superio res, no los que se ind ican en el paquete d el teléfono. Durante l a recarg a rápida de l os dispositivos A pple, el LED (2) s e encenderá con luz azul. Apoyar el s martph one en Wir eless Fas t Charger, el LE D (2) se encende rá con luz ve rde fija m ientras q ue el esta do de carg a se puede visualizar en la pantalla del smartphone. Al final d e la carga, el LED (2) se apa ga.
Wireless Charge: también se puede utilizar Wireless Fast Charger con carg adores no a daptati vos, per o los tiemp os de reca rga podrían a umentar en ese cas o. Al conec tar Wire less Fast C harger a un c argador U SB, el LED (2) azul se enc enderá c on luz azul du rante 5 seg undos aproximadamente, indicando la activación de la modalidad Wireless Charge. Apoyar el s martph one en Wir eless Fas t Charger, el LE D (2) se encende rá con luz azu l fija mie ntras que e l estado d e carga se puede visualizar en la pantalla del smartphone. Al final d e la carga, el LED (2) se apa ga. Wireles s Fast Charger es comp atible con el uso de la m ayoría de las funda s disponi bles en el me rcado y lo s tiempos d e recarg a podrían variar según el grosor de la funda. Asegur arse tam bién de que n o haya elem entos met álicos o magnéti cos entre el smart phone y el cargado r.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Entrada: CC 5 V/2 A , 9 V/1,8 A Salida: 10 W PESO 104 g
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Wireles s Fast Charge: для примен ения р ежима FAST C HARGE необходимо использовать адаптивное зарядное уст ройство USB или Qualcomm, подающее напряжение 5В / 9В согласно потребностям собс твенного смартфона. Подсоединить адаптивное зарядное ус тройство или Qualcom m к гн езду MicroUSB (1) и помес тить смар тфон на
Wireless Fast Charger.
При использовании телефонов S amsung, совмес тимых с быстрой зарядкой (см. на задней стороне упаковки), светодиодный инд икатор (2) загорится через несколько секунд зеленым светом. Для устройств Apple использовать зарядные устройств а с мощ ностью 10Вт и ли выше, а не устр ойство, предусмотренное упаковкой телефона. Во время быстрой зарядки устройств Apple светодиодный индикатор (2) загорится синим светом. Помес тить сма ртфон на Wireless Fa st Charger. С ветодиод ный индикатор (2) загорится непрерывным зеленым светом, а уровень заряда будет отображаться на дис плее смартфона. По окончании зарядки светодиодный индикатор (2) погаснет.
Wireles s Charge: Wireless Fast Ch arger мож но испо льзовать и с неадапт ивными заряд ными устрой ствами. В этом сл учае зарядка может занять больше времени. После подс оединения Wirel ess Fast Charg er к зарядно му устройству USB светодиодный индикатор (2) загорится синим светом примерно на 5 секунд, указывая на активацию режима Wireless Charge. Помес тить сма ртфон на Wireless Fa st Charger. С ветодиод ный индикатор (2) загорится непрерывным синим светом, а уровень заряда будет отображаться на дис плее смартфона. По окончании зарядки светодиодный индикатор (2) погаснет. Устро йство Wirele ss Fast Charger совме стимо с большин ством чехлов, имеющихся в торговой сети. Время зарядки может быть различным в зависимости от т олщины чехла. Убеди ться в отсу тствии м еталлич еских и магни тных элементов между смартфоном и заряд ным устройством.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Вход: По ст.ток 5В/2А, 9 В/1,8 А Выход: 10 Вт Вес 104 г
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Wireless Fast Charge: FAST CHARGE yönteminden faydalanmak için, smar tphon e’unuz için g erekli ol ana göre 5V / 9V b esleme
kabiliyetine sahip adaptif bir USB veya Qualcomm şarj cihazı kullanılması gerekir. Adaptif bir şarj cihazını veya Qualcomm’u MicroUSB (1) soketine taktık tan so nra smar tphone’u Wireless Fast Charger üzerine yaslayınız. Hızlı yeniden şarj ile uyumlu Samsung telefonlar kullanıldığında (ambalajın arkasına bakınız) led (2) birkaç saniye sonra yeşil ışık ile yanacaktır. Apple aygıtları için 10W veya daha yüksek şarj cihazlarını kullanıp, telefon ambalajında öngörüleni kullanmayınız. Apple aygıtların ın hızlı ye niden şarjl arı sırası nda led (2) mavi ışık ile yanacaktır. Wireless Fast Charger üzerine smartphone’u yaslayınız; led (2) sabit yeşil ışıkla yanacak ve şarj durumu smartphone display’i
üzerinde görülebilecektir.
Yeniden şarj tamamlandığında, led (2) sönecektir.
Wireless Charge: Wireless Fast Charger ’in adaptif olmayan şarj cihazı ile kullanılması da mümkündür; bu durumda şarj e tme
süresi daha uzun olabilir.
Wireless Fast Charger bir USB şarj cihazına bağlandığında, mavi led (2) yaklaşık 5 saniy e bo yunca mavi ışıkla yana rak Wireless Charge modunun etkinleşmiş olduğunu belirtecek tir. Wireless Fast Charger üzerine smartphone’u yaslayın; led (2) sabit mavi ışı kla yanacak ve şarj durumu smartphone display’i
üzerinde görülebilecektir.
Yeniden şarj tamamlandığında, led (2) sönecektir. Wireless Fast Charger piyasadan temin edilebilecek kılıfların büyük çoğunluğunun kullanımıyla uyumludur ve şarj etme süresi kılıf kalınlığına göre değişebilir. Ayrıca, smartphone ile şarj cihazı arasında metal veya manyetik parçaların mevcut olmadıklarını kontrol ederek emin olunuz.
TEKNIK ÖZELLIKLER:
Input: DC 5 V/2A, 9V/1.8 A Output: 10W
AĞIRLIK 104g
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Wireles s Fast Char ge: om de moda liteit FA ST CHARG E te benutten, is een adaptieve USB-lader of Qualcomm noodzakelijk die in staa t is om 5V / 9V te le veren in fu nctie v an de vereis ten van uw smartphone. Sluit een adaptieve lader of Qualcomm aan op de MicroUSB­aansluiting (1) en plaats de smartphone op de Wireless Fast Cha rger. Bij gebruik van Samsung telefoons die compatibel zijn met Fast Charge (zie a chterzijde v an de verpakkin g) zal de led (2) na enkele seconden groen oplichten. Gebruik v oor Apple- toestellen l aders van 10W of m eer, en niet de lader ver meld op de verpakk ing van de telefoo n. Tijdens de snelle oplading van Apple-toestellen zal de led (2) blauw oplichten. Plaats de s martphone op de Wi reless Fast Charg er. De led (2) zal ononder broken gr oen opli chten en de l ading zal we ergegev en worden op d e display van de smar tphone. De led (2) zal ui tgaan wanneer he t laden is voltooi d.
Wireles s Charge: he t is ook mog elijk om Wi reless Fas t Charger te gebruiken met niet-adaptieve laders. In dit geval kan de oplaadt ijd iets langer zij n. Sluit de Wi reless Fast Char ger aan op de USB-la der. De led (2) zal ongeveer 5 s econde n blauw op lichten o m aan te duide n dat de Wireles s Charge modus is gea ctiveerd. Plaats de s martphone op de Wi reless Fast Charg er. De led (2) zal ononder broken bl auw oplic hten en de la ding zal we ergegev en worden op d e display van de smar tphone. De led (2) zal ui tgaan wanneer he t laden is voltooi d. Wireles s Fast Char ger is comp atibel me t de meest e covers di e verkrij gbaar zijn i n de handel . De laadti jden kunn en variër en in functi e van de dikte van de c over. Control eer bove ndien dat ge en metal en voorw erpen aan wezig zijn tussen de smartphone en de batterijlader.
TECHNISCHE KENMERKEN:
Input: DC 5 V/2A, 9V/1.8 A Output: 10W GEWICHT 104g
FI - ESITOIMENPITEET
Langaton pikalataus: FAST CHARGE -pikalataustavan käyttämiseksi, käytä mukautuvaa USB-laturia tai Qualcomm
-laturia, joka kykenee syöttämään 5V / 9V älypuhelimen vaatimalla tavalla. Liitä mukautuva tai Qualcomm -laturi MicroUSB -liittimeen (1) ja aseta älypuhelin Wireless Fast Charger -pikalaturin päälle. Käyttämällä Samsung-merkkisiä puhelimia pikalatauksella (ks. pakkauksen takapuolelta), vihreä led-valo (2) syttyy palamaan muutaman sekunnin kuluttua. Apple- merkki siä lait teita va rten, kä ytä 10W:n ta i suuremp ia latureita, älä puhelimen pakkauksen mukana tulevaa laturia. Apple-laitteiden pikalatauksen aikana sininen led-valo (2) sytty y. Aseta älypuhelin Wireless Fast Charger -laturin päälle, led-valo (2) syttyy palamaan yhtäjaksoisesti vihreänä kun taas lataustila näkyy älypuhelimen näytöllä. Latauksen lopussa led-valo (2) sammuu.
Langaton lataus: Wireless Fast Charger -laturia voidaan käyttää myös ei mukautuvilla latureilla. Tässä tapauksessa latausajat voivat ka svaa. Liitämällä Wireless Fast Charger -laturin USB-laturiin, sininen led-va lo (2) syt tyy pal amaan noin 5 s ekunnik si osoit taen langattoman latauksen aktivoitumista. Aseta älypuhelin Wireless Fast Charger -laturin päälle, led-valo (2) syttyy palamaan yhtäjaksoisesti sinisenä kun taas lataustila näkyy älypuhelimen näytöllä. Latauksen lopussa led-valo (2) sammuu. Wireless Fast Charger käy yhteen suurimman osan myynnissä olevien koteloiden kanssa. Latausajat voivat vaihdella kotelon paksuuden mukaan. Varmista lisäksi ettei älypuhelimen ja akkulaturin välillä ole metallisia tai magneettisia osia.
TEKNISET TIEDOT:
Input: DC 5 V/2A, 9V/1,8 A Output: 10W PAINO 104 g
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this wireless charger com plies with Direc tive 2014/53/EU. The full tex t of the EU decl aration of c onformit y is availabl e at the follow ing address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this wireless charger com plies with the RoH S Directive 2011/6 5/EU.
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che il caricatore wireless è con­forme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre che il caricatore wireless è conforme alla direttiva ROHS 2011/65/EC.
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique) certif ie que le chargeur sa ns fil est confor me à la directive 20 14/53/EU. Le texte co mplet de la dé claration d e conformité UE est disp onible à l’adre sse Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique) certif ie égalemen t que le charg eur sans fil e st conform e à la directi ve RoHS 2011/65/EU.
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass das kabellose Ladegerä t der Richtlinie 20 14/53/EU entspric ht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass das kabel­lose Lade gerät der Richtli nie RoHS 2011/65/EU ent spricht.
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el cargador inalámbrico cumple con l os requisitos de la D irectiva 2014/5 3/UE. El texto com pleto de la de claració n de conformi dad UE está di sponible e n la siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el cargador inalámbrico cumple con l os requisitos de la D irectiva RoHS 2 011/65/UE.
RU -Данное изде лие име ет мар кировку СЕ в соот ветстви и с требован иями
Директивы по электромагнитной совместимос ти 2014/30/EU (взамен 2004/108/EC) и Директ ивы ROHS (2011/65/UE). Настоящим компания Cellular Italia S.p. A. з аявляет, что данное изде лие с оответс твует основн ым требованиям и другим соответст вующим положениям, предусмотренным Директ ивами 2014/30/E U (взамен 200 4/108/EC) и 2011/65/UE . Пользова телю запрещено вносить любые изменения в конструкцию устройст ва. Внесение изменений, не одобренных явным образом компанией Cellular Italia S.p.A., приводит к утрате поль зователем авторизации на использование устройства. Для получения под робной информации посетите сайт http://
www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
TR - Tek ortaklı Cellular Italia S.p.A şirketi, kab losuz şarj cihazının 2014/53/AB direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının komple metnine aşağıdaki İnternet adresinden ulaşılabilir:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tek ortaklı Cellular Italia S.p.A şirketi ayrıca, kablosuz şarj cihazının RoHS 2011/65/ AB direktifine uygun olduğunu beyan eder.
NL - Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart dat de wireless lader in overeens temming is met de ri chtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden via de volgende link: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart bovendien dat de wireless lader in over eenstemming is me t de richtlijn RoH S 2011/65/EU.
FI - Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että langaton laturi on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seu­raavassa verkko-osoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration-of-c onformity Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että langaton laturi on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
EN - INFORMATIO N ON THE STATUTORY WARRA NTY Our produc ts are covered by a st atutory warrant y against conform ity defects in accordance with applicable national consumer protection laws. For more info rmation, please s ee the following p age www.cellularline.com/_/warranty
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE I nostri pro dotti sono cop erti da garanzia l egale per i difet ti di conformit à secon­do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore. Per ulteriori informazioni consultare la pagina: www.cellularline.com/_/warranty
FR - INFORMATIO NS SUR LA GARA NTIE LÉGALE Nos produi ts sont couv erts par la g arantie lé gale de confo rmité selo n les lois nationales applicables en matière de protection du consommateur. Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
DE - INFORMATI ONEN ZUR GESET ZLICH VORGESC HRIEBENEN GARAN TIE Unsere Prod ukte sind ge mäß den Vorsc hriften d er örtlic hen Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.cellularline.com/_/warranty
ES - INFORMAC IÓN SOBRE LA GA RANTÍA LEGA L Nuestros p roductos e stán cubie rtos por un a garantía le gal por defe ctos de conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protección del consumidor. Para más información, consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
TR - YASAL GARANTİ H AKKINDA BİLGİ LER Ürünlerimiz; tüketici korunması ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar bağlamında öngörülenlere göre uygunsuzluklara karşı yasal garantiye sahiptir. Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/_/warranty sayfasına bakı nız.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze produc ten vallen ond er een wetteli jke garantie vo or conformite itsgebreke n volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming. Voor meer info rmatie kunt u surf en naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN L IITTYVÄÄ TIE TOA Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun­nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti. Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
EN - INSTRUC TIONS F OR THE DIS POSAL OF D EVICE S FOR DOME STIC US E (Applic able in countrie s in the Eu rop ean Un ion an d thos e wit h sepa rat e wast e col lec tio n sys tems) This mark on th e product or doc umentation indi cates that this prod uct must not be dispose d of with other h ousehold w aste at the end o f its life. To avoi d any damage to heal th or the envir onment due to i mproper di sposal of was te, the user must se parate this p roduct fr om other ty pes of waste an d recycle i t in a responsib le manner to promo te the sustainab le re-use of the m aterial resour ces. Domestic u sers shoul d contact t he dealer whe re they purc hased the pro duct or the local government office for all information regarding separate waste collect ion and recyclin g for this type of pro duct. Corpor ate users should co ntact the supplie r and verif y the terms and c ondition s in the purcha se contrac t. This produ ct must not b e disposed o f along with o ther commer cial waste. This produ ct has a battery tha n cannot be replace d by the user. Do not attemp t to open the dev ice to remove the batte ry as this could cause ma lfunctions and seriousl y damage the prod uct. When disp osing of the pro duct, please c ontact the local wast e disposal a uthorit y to remove the ba ttery. Th e battery i nside the dev ice was designe d to be able to be used during t he entire lif e cycle of the p roduct. For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - ISTRUZI ONI PER LO SMALT IMENTO DI APPAR ECCHIATURE PER U TENTI DOMESTI CI (Applic abile in pae si dell’Un ione Europea e i n quelli con s istemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodott o non deve ess ere smaltit o con altri ri fiuti dome stici al ter mine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodott o da altri tipi di rif iuti e di ricicl arlo in maniera res ponsabile per f avorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti do mestici sono i nvitati a conta ttare il riven ditore press o il quale e stato acquista to il prodotto o l ’ufficio loc ale preposto p er tutte le infor mazioni relati ve alla racco lta differenziata e a l riciclaggio per qu esto tipo di prodott o. Gli utenti aziendali so no invitati a contat tare il proprio for nitore e verificar e I termini e le condizion i del contratto di acqu isto. Questo prodot to non deve essere smal tito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare di ap rire il dispo sitivo o rim uovere la bat teria, ques to può caus are malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodot to si prega di c ontatta re il local e ente di smalti mento rifi uti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del dispositi vo e stata pr ogettat a per poter es sere utiliz zata duran te tutto il ci clo di vita del pr odotto. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUC TIONS CO NCERNANT L'ÉLI MINATION DE S APPAREILS PO UR LES UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans ceux appliquant le système de collecte sélective) Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le produ it ne doit pas êt re éliminé co mme déchet o rdinaire au t erme de sa durée de vie. Po ur éviter d'éven tuels dommage s à l’environneme nt ou à la santé dus à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres ty pe de déchets et d e le recycler de f açon responsab le pour en favori ser la réutilisation des ressources matérielles. Les parti culiers so nt priés de pr endre conta ct avec le re vendeur du pr oduit ou les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant à la collec te sélective et au recy clage de ce type de produ it. Les entreprises so nt également p riées de contacter l eur fournisseur et de v érifier les condit ions visées dans le contr at d’achat. Le p roduit en ques tion ne doit p as être élimin é avec d'autres déchets commerciaux. Ce produit c ontient une bat terie non rempla çable. N’essayez p as d’ouvrir le prod uit ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de rec yclage le plus pr oche pour colle cter la batter ie. La batteri e contenue à l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
DE - ANWEISUNGEN Z UR ENTSORGU NG VON GERÄTEN FÜ R PRIVATHAUSHALTE (B etriff t die Länd er der Europäi schen Unio n und jene mit Wiederverwertungssystem) Das auf dem Pro dukt oder den Unte rlagen aufgeführ te Zeichen weis t darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgem äße Entsor gen von Abfa ll vermiede n werden, mus s dieses Pro dukt vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt. Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von Produk t, sollten Pr ivatpers onen das Ges chäft kont aktiere n, in dem das Gerät gekau ft wurde, o der die entsp rechende B ehörde vor O rt. Unter nehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden. Die im Produk t enthalte ne Batteri e kann nicht d urch Nutzen de ersetz t werden. Dah er darf nich t versucht w erden, das Ge rät zu öffne n und diese herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursac ht werden. B ei der Entsor gung des Pro dukts mus s sich an die ör tliche Behörde fü r Müllentsorgu ng gewandt werden, u m die Batterie zu en tfernen. Die Batterie d es Geräts ist so ko nzipiert, das s sie während der ges amten Betriebs zeit des Produk ts genutzt wer den kann. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www. cellularline.com
ES - INSTRUCCI ONES PARA LA E LIMINACIÓN D E APARATOS PARA USO D OMÉSTIC O (Aplicab le en los paíse s de la Unión Euro pea y en los que t ienen siste mas de recogida diferenciada) La marca que f igura en el pro ducto o en la docu mentación ind ica que el produ cto no debe ser el iminado con otros resi duos dométicos cuan do finalice su ciclo d e vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto de otros tipo s de residuos y a recicl arlo de forma respons able para favorece r la reutiliza ción soste nible de los r ecursos ma teriales. S e invita a los u suarios doméstic os a contac tar el distr ibuidor al qu e se ha compra do el produc to o la oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclad o para este tip o de produc to. Se invit a a los usuari os empresar iales a contact ar con su proveed or y verificar l os términos y las co ndiciones de l contrato de compra. E ste product o no debe ser elimi nado con otros re siduos comerc iales. Este produ cto lleva en su interi or una batería que el usua rio no puede sustitu ir, no intente abr ir el dispos itivo ni quit ar la batería y a que ello pod ría causar u n mal funcio namiento o dañar seria mente el producto. E n caso de eliminació n del product o le rogamos que conta cte el ente local de el iminación de resid uos para efectuar l a remoción de la bate ría. La batería que s e encuentra en el inte rior del dispositi vo ha sido proyectad a para poder ser utiliz ada durante todo el cic lo de vida del pro ducto. Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU - УКАЗАНИ Я БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТ ЕЛЯМ ПО УТИЛ ИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИ Я (П рименяют ся в странах- членах Евр опейского С оюза и в страна х с раздельн ым сбором от ходов) Символ, имеющий ся на изделии или в докум ентации, указыва ет на то, что издели е не должн о утили зировать ся с дру гими быто выми от ходами по окончании срока службы. Во избежание нанесения ущер ба окруж ающей среде или здоровью персонала в рез ультате ненадлежащей ут илизации, пользов атель должен отдели ть данное изделие от других отхо дов и утилизировать его со всей ответ ственностью, содействуя повторному использованию материальных ресурсов. Пользователям рекомендуется обрати ться к прод авцу, у котор ого было при обретено и зделие, или местное представительство за подробной информацией, касающейся раздельного сбора о тходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям­пользов ателям р екомендуе тся обра титься к их поставщик у и провер ить сроки и условия подписанного договора о покупке. Данное изделие запреща ется ути лизирова ть вместе с д ругими ком мерческим и отходам и. Данное изделие содержит аккумуляторн ую батарею, не подлежащую замене пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять батарею, поскольку это может привес ти к возникновению неисправностей и серьезным повреждениям изделия. При утилизации изделия, пожалуйста, обращайтесь в местный центр по утилизации о тходов для сн ятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся в устройс тве, рассчитана на исполь зование в теч ение всего ср ока служб ы изделия. Для получения подробной информации посетите сайт http://www.
cellularline.com
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR (Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmı ş toplama sistemler ine sahip ülkelerde geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklar ıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak saklaması ve malzeme kaynakları nın sürdürüleb ilir şekild e yeniden kullanımını özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmek tedir. Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle ilgili tüm bilgiler konusunda ür ünü satın aldıkları satıc ıyla veya bulundukları yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Bu ürünün i çinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya bulunur; cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama üründe arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık ber taraf firmasıyla bağlantı kurmanız ric a edilir. Cihazın içinde bulunan batarya, ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
NL - INSTRUC TIES VOO R DE VERNIET IGING VAN APPAR ATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepas sing in de landen van de Euro pese Unie en in landen me t systemen voor gescheiden inzameling) De op het prod uct of op zijn v erpakking a fgebeeld e markering ge eft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoude lijk afval vernie tigd mag worden. Om mo gelijke schade aan he t milieu of de volksg ezondheid als gevolg van e en ongeschikte verni etiging van afval te voorkomen , wordt de gebr uiker verzocht dit prod uct van andere soor ten afval te scheiden e n het op een ver antwoord e wijze te recy clen om een du urzaam hergebruik van de materialen te bevorderen. De huishoud elijke gebr uikers word en verzocht c ontact o p te nemen met de winkel waar ze h et product gekoc ht hebben of met de pla atselijke inst antie voor alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product . Zakelijke ge bruikers wo rden verzo cht contac t op te nemen me t hun leveranci er en de regels e n voorwaard en van het koop contract te c ontrolere n. Dit product m ag niet samen met an der bedrijfsaf val vernietig d worden. Dit produc t bevat een batt erij die niet door d e gebruiker verv angen kan worden; probeer ni et het appara at te openen o f de batteri j te verwijd eren omdat di t storingen e n ernstige s chade van he t product k an veroorz aken. In geval v an vernietig ing van het pr oduct wor dt u verzocht c ontact o p te nemen met he t plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De batterij v an het appar aat is ontwo rpen om te word en gebruik t gedurende d e gehele levensduur van het product. Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden keräysjärjestelmät) Tuotteessa t ai tuotte en asiakirj oissa olev a merkki tar koittaa, e ttä tuote tta ei saa käyt töiän päät yttyä h ävittää y hdessä mui den kotital ousjättei den kanss a.
Jotta jättei den virheellisestä hävityksestä jo htuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeis tä ja kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten. Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillises tä keräyksestä ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyt tä omaan tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttä jä ei voi vai htaa tuotteen sisä llä olevaa paristo a. J os l aitetta koetet aan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
EN - Use the batt ery charger onl y as instructed i n the packaging Must be powe red using a suitabl e battery char ger Protect th e product f rom dirt, humidity, ove rheating and u se only in dry envi­ronments, avoiding all contact with liquids Do not expos e to the sun, high temp eratures or flam es If the cable i s dropped, ensure i t is not damaged bef ore using it again Keep far from t he reach of childr en
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione Alimentare solo con un caricabatterie idoneo Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi Non esporr e al sole, ad alte temp erature o al fuoco In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo Tenere fuori dalla portata dei bambini
FR - Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage. Alimenter uniquement avec un chargeur compatible. Protéger le p roduit de la s aleté, de l’hu midité, de la su rchauff e et l’utilise r uniquemen t dans des endroit s secs pour évite r le contact avec d es liquides. Ne pas expos er au soleil, aux hau tes température s ou au feu. En cas de chute s, contrôler l’i ntégrité du prod uit avant de le réuti liser. Conserv er hors de porté e des enfants.
DE - Verwende n Sie das Lade gerät nur ent sprechen d der Besch reibung auf der Verpacku ng Nur mit einem geeigneten Batterieladegerät aufladen Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in tro­ckenen Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden Nicht der So nne, hohen Temperatu ren oder Feuer aus setzen Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzu­stellen, ob es unversehrt ist Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
ES - Use exclu sivamente el car gador de baterías c omo se indica en el en vase Alimente so lo con un cargado r de baterías idón eo Proteja el pro ducto de la sucied ad, la humedad y el sobr ecalentamiento y ú selo solo en ambie ntes secos evit ando el contact o con los líquidos No lo expong a al sol, a las altas te mperaturas ni al f uego En caso de caí da, asegúre se de que el pro ducto est á íntegro ante s de volver a utilizarlo Manténgal o fuera del alcanc e de los niños
RU - Использовать зарядное устройство только согласно инс трукциям в упаковке. Подавать питание только через подходящее зарядное устройс тво. Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями. Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или пламени. В случае падения перед дальнейшим использованием убедиться, что изделие не повреждено. Не давать изделие детям.
TR- Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın Yalnızca uygun bir şarj cihazıyla besleme yapın Ürünü kir, nem, aşırı ısın maya karşı koruyun ve sıv ılarla temas ını önleyer ek yalnızca kuru ortamlarda kullanın Güneşe ve yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz bırakmayın Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağ lam olduğundan emin
olun
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking Alleen voeden met een geschikte batterijlader Bescherm h et produc t tegen vuil, v ocht, over verhitt ing, gebrui k het alleen i n droge omgev ingen en vermijd el k contact met vlo eistoffen Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur Mocht het pr oduct val len, contro leer dan of he t intact is al vorens het we er te gebruiken Houd buiten b ereik van kinder en
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla. Lataa vain soveltuvalla akkulaturilla. Suojaa tuot e lialta, kosteudelt a ja ylikuumenemiselt a ja käytä sitä vain kui vissa ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin. Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Wireless Fast Charger
TRÅDLÖS BATTERILADDARE MED ADAPTIV LADDNING
SV
DA
TRÅDLØS BATTERIOPLADER MED INDSTILLELIG OPLADNING
NO
TRÅDLØS BATTERILADER MED ADAPTIV LADING
PT
CARREG ADOR SEM FIO COM C ARGA ADAPTÁVEL
CS
NABÍJEČ KA WIRELESS S N ASTAVITELNÝ M NABÍJENÍM
SL
BREZŽ IČNI POLNILN IK BATERIJ Z ADAPTI VNIM POLNJENJEM
HR
BEŽIČN I PUNJAČ S PRILAG ODLJIVIM PU NJENJEM
BG
БЕЗЖИЧНО З АРЯДНО УСТР ОЙСТВО ЗА А ДАПТИВНО ЗАРЕЖДАНЕ
ΑΣΥΡΜ ΑΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Μ Ε ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤ ΙΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗ
EL
1
2
SV
Förpackningens innehåll:
Wireless Fast Charger USB Micro-USB-kabel Bruksanvisning
Beskrivning:
1 Micro-USB-uttag 2 Lysdio der 3 USB Micro-USB-kabel
NO
Innhold i esken:
Wireless Fast Charger USB MicroUSB ladekabel Instruksjonshåndbok
Beskrivelse:
1 MicroUSB strømuttak 2 LED 3 USB Micro USB-ladekabel
CS
Obsah balení:
Wireless Fast Charger Kabel USB Micro-USB
Návod k použ ití
Popis:
1 Dobíjec í konektor Mic ro-USB 2 Kontrolka Led 3 Kabel USB Micro-USB
HR
Sadržaj pakiranja:
Bežični p unjač za brzo punj enje
Kabl USB Mikro USB Upute za upo rabu
Opis:
1 Mikro USB pr iključak za pun jenje
2 LED dioda 3 Kabl USB Mikro USB
EL
Περιε χόμενο της συ σκευασίας:
Wireless Fast Charger
Καλώδ ιο USB Micro- USB Εγχειρ ίδιο οδηγιώ ν
Περιγραφή:
1 Υποδοχ ή φόρτισης M icro-USB
2 Led
3 Καλώδ ιο USB Micro- USB
DA
Æskens indhold:
Wireless Fast Charger USB Micro-USB kabel Brugervejledninger
Beskrivelse:
1 Micro-USB strømstik 2 Diode 3 USB Micro-USB kabel
PT
Conteúdo da embalagem:
Wireless Fast Charger Cabo USB Micro USB Manual de instruções
Descrição:
1 Tomada de alime ntação Micro USB 2 LED 3 Cabo USB Mi cro USB
SL
Vsebina ovitka:
Wireless Fast Charger Kabel USB Micro-USB
Priročnik z navodili
Opis:
1 Vtičnic a za polnjenje Mi cro-USB
2 Led 3 Kabel USB Micro-USB
BG
Опаковката съдържа:
Устрой ство за бър зо безжично зареждане USB кабе л Micro-USB Инстр укции за упот реба
Описание:
1 Гнездо за зах ранване
Micro–USB
2 Светод иод 3 USB кабе л Micro-USB
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
Wireles s Fast Char ge: för att a nvända FA ST CHARG E läget är de t nödvändigt att använda en adaptiv USB-laddare eller Qualcomm, d.v.s. en som ka n ge 5V / 9V enli gt det so m din smar ttelef on krä ver. Anslut en adaptiv laddare eller Qualcomm till MicroUSB-uttaget (1) och placer a smarttelef onen på Wireless F ast Charger. När man använder Samsung telefoner kompatibla med snabbladdning (se förpackningens baksida) tänds lysdioden (2) efter nå gra sekunder med g rönt ljus. För Apple-enheter ska man använda laddare på 10W eller högre, inte den som finns i telefonens förpackning. Under snabbladdning av Apple-enheter tänds lysdioden (2) med blåt t ljus. Placera smarttelefonen på Wireless Fast Charger, lysdioden (2) tänds med fast grönt ljus medan laddningstatusen visas på smarttelefonens display. Efter laddningen släcks lysdioden (2).
Wireless Charge: det är möjligt att använda Wireless Fast Charger även med icke-adaptiva laddare, i detta fall kan laddningstiderna öka. När Wireless Fast Charger ansluts till en USB-laddare, tänds den blå lysdi oden (2) med b lått ljus i u ngefär 5 s ekunder o ch anger aktivering av läget Wireless Charge. Placera smarttelefonen på Wireless Fast Charger, lysdioden (2) tänds med fast blått ljus medan laddningstatusen visas på smarttelefonens display. Efter laddningen släcks lysdioden (2). Wireless Fast Charger är kompatibel för användning med de flesta fodral som finns på marknaden, laddningstiderna kan variera enligt fodralets tjocklek. Se också till att det inte finns några metalliska eller magnetiska element mellan smarttelefonen och laddaren.
TEKNISK SPECIFIKATION:
Input: DC 5 V/2A, 9V/1.8 A Output: 10 W VIKT 10 4g
DA - INDLEDNINGSVIST
Wireless Fast Charge: For at bruge funktionen HURTIG OPLADNING er det nød vendigt at brug e en USB-opla der som kan tilpas ses, eller en Qualco mm-op lader, dvs. s om er i stan d til at afgi ve 5 V / 9 V afhængigt af, hvad din smartphone har brug for. Tilslut en en USB-oplader som kan tilpasses, eller en Qualcomm­oplader, til MicroUSB-stikket (1) og læg din smartphone på Wireless Fast Charger. Hvis der anvendes Samsung-telefoner, som er kompatible med hurtig o pladnin g (se bagpå æs ken), tænde r dioden (2) ef ter nog le sekunder og lyser grønt. Til Appl e-enh eder skal d er anvende s oplader e på 10 W eller derover, som i kke følger med i tel efonens æske. Under opladning af Apple-enheder tænder dioden (2) og lyser blåt. Læg din sm artpho ne på Wirel ess Fast C harger. Diod en (2) tænder og lyser grønt, mens ladestatussen vises på smartphonens skærm. Når opladningen er færdig, slukker dioden (2).
Wireles s Charge: De t er også mu ligt at an vende Wir eless Fas t Charger m ed oplade re, som ikke k an tilpasses. I det te tilfælde kan ladetiden dog være længere. Når Wireless Fast Charger tilsluttes til en USB-oplader, tænder dioden (2) og l yser blå t i cirka 5 sek under for a t vise, at til stande n trådløs opladning er aktiv. Læg din sm artpho ne på Wirel ess Fast C harger. Diod en (2) tænder og lyser blåt, mens ladestatussen vises på smartphonens skærm. Når opladningen er færdig, slukker dioden (2). Wireles s Fast Char ger er kompat ibel med s tørste delen af de covere, so m fås i buti kkerne. L adetide n kan vari ere afhæn gigt af coverets tykkelse. Man skal desuden sørge for, at der ikke er metalgenstande eller magnetiske genstande mellem smartphonen og batteriopladeren.
TEK NISKE DATA:
Indgang : DC 5V/2A, 9V/1,8A Udgang: 10 W VÆGT 104 g
NO - FORBEREDELSE
Wireles s Fast Charge: for å kun ne bruke FAST CHA RGE-modusen, må du bruke en adaptiv USB- eller Qualcomm-lader som leverer 5V / 9V, avhengi g av hva smarttel efonen din krever. Koble en adaptiv lader eller Qualcomm til MicroUSB-uttaket (1) og legg sm arttelefon en på Wireless Fast C harger. Hvis du bru ker en Sams ung-tel efon som er k ompatib el med hurtiglading (se baksiden av innpakningen), tennes LED-en (2) med grønt l ys etter noen sek under. Til Appl e-enh eter skal d u bruker 10W l adere ell er høyere. I kke bruk den so m følger med i esken ti l telefonen. Under hur tiglad ing av Appl e-enh eter tenn es LED- en (2) med blått lys. Legg sma rttelefone n på Wireless Fast C harger. LED-en (2) te nnes med et fas t grønt lys mens l adestatus en vises på smar ttelefon ens display. Etter endt lading, vil LED-en (2) slukkes.
Wireles s Charge: Du k an også b ruke Wirel ess Fast Ch arger med ikke adapt ive ladere. I så fal l kan ladetiden øke. Når du koble r Wireless Fast Cha rger til en USB-la der, tennes den blå LED- en (2) med blå tt lys i ci rka 5 sekun der. Dette v iser at Wireless Charge modusen er aktivert. Legg sma rttelefone n på Wireless Fast C harger. LED-en (2) te nnes med et fast blått lys mens ladestatusen vises på smarttelefonens display. Etter endt lading, vil LED-en (2) slukkes. Wireles s Fast Char ger er kompa tibel med d e flest e etuier so m finnes p å markedet. Lad etidene kan va riere i forhold t il tykkelsen på etuiet. Kontroll er også at d et ikke lig ger noen m etallel ementer e ller magnetiske deler mellom smarttelefonen og batteriladeren.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER:
Input: DC 5 V/2A, 9V/1,8 A Output: 10W Vekt 104 g
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
Wireles s Fast Char ge: para usu fruir do m odo FAST C HARGE, é necessário utilizar um carregador USB adaptável ou Qualcomm e, porta nto, capaz de fornec er 5V / 9V em função das ex igências do próprio smartphone. Ligue um c arregad or adapt ável ou Qual comm à tom ada Micro USB (1) e apoie o sma rtphone sobr e o Wireless Fast Cha rger. Utilizando os telefones Samsung compatíveis com a recarga rápida (ve r verso da em balagem), o L ED (2) acende a o fim de alguns segundos com luz verde. Para os dis positiv os Apple, u tilize car regador es de 10W ou superio res, não aquele co ntido na embalagem d o telefone. Durante a r ecarga rápid a dos disposit ivos Apple, o LED (2) ac ende com luz azul . Apoie o sma rtpho ne sobre o W ireless Fa st Charge r; o LED (2) acende co m luz verde fixa, en quanto o estado de c arga pode ser visualizado no ecrã do smartphone. No fim da re carga, o LED (2) apaga.
Wireles s Charge: é po ssível u tilizar o Wi reless Fa st Charge r também co m carreg adores nã o adaptáv eis, por ém, neste c aso, os tempos d e recarga podem s er mais longos. Ligand o o Wireles s Fast Char ger a um carr egador U SB, o LED (2) azul acend e com luz azul duran te 5 segundos, a in dicar a ativaç ão do modo Wi reless Charge. Apoie o sma rtpho ne sobre o W ireless Fa st Charge r; o LED (2) acende co m luz azul fi xa, enqua nto o estad o de carga p ode ser visualizado no ecrã do smartphone. No fim da re carga, o LED (2) apaga. O Wireles s Fast Char ger é compa tível com a u tilizaç ão da maior parte da s capas ven didas no co mércio; o s tempos de r ecarga podem variar em função da espessura da capa. Assegu re-se a inda da aus ência de el ementos m etálic os ou magnéti cos entre o smartp hone e o carregad or.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Entrada: D C 5V/2A, 9V/1,8A Saída: 10W PESO 104 g
CS - PŘÍ PRAVA
Wireles s Fast Char ger: pro v yužití re žimu FAST CHARGE je nutné používat nastavitelnou nabíječ ku USB nebo Qualcomm, schopné dodávat 5 V/9 V podle toho, kolik vyžaduje váš smartphone. Připojte nastavitelnou nabíje čku nebo Qualcomm do zásuvky MicroUSB (1) a položte smartphone na Wireless Fast Charger. Pokud používáte tel efony Samsung kompatibilní s rychlým nabíjen ím (viz zadní čás t balení ), led kontrolka (2) se r ozsvítí p o několika vteřinách zeleně. U přístro jů Apple použív ejte nabíječk y o kapacitě 10 W neb o vyšší, nikoliv ty, které jsou součástí balení telefonu. Během r ychlého dob íjení příst rojů Apple s e led kontrolk a (2) rozsvítí modře. Položte sma rtphone na Wirel ess Fast Charger, led kontro lka (2) se rozsvítí zeleně a stav nabití lze zobrazit na displeji smartphonu. Po ukončení nabíjení se led kontrolka (2) vypne.
Wireles s Charge: je možné po užívat Wirele ss Fast Charger i s nenasta vitelnou nabíje čkou, v tomto případě se doba nabí jení může pro dloužit. Připoje ním Wire less Fast Charger k nab íječce USB se modrá led kontrolk a (2) rozsvítí na do bu asi 5 v teřin a tak označí spuštění režimu Wireless Charge. Přilož te smart phone na Wireles s Fast Charger, led kontr olka (2) se ro zsví tí modř e a stav n abití lze zobr azit na displ eji sma rtph onu. Po ukončení nabíjení se led kontrolka (2) vypne. Wireles s Fast Ch arger Kit je kompa tibilní s většinou obalů k dostání na trhu a doba dobíjení se může měnit podle tloušť ky
obalu.
Ujistěte se také, že se mezi s martphonem a nabíječk ou nenacház ejí žádné kovov é nebo magnet ické prvk y.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Vstup: DC 5 V/2 A, 9 V/1, 8 A Výstup: 10 W HMOTNOS T 104 g
SL - UVODNI POSTOPKI
Wireles s Fast Charge: da izkoristite način FAST CHARGE , je
treba uporabiti adaptivni USB ali Qualcomm polnilnik, torej z
napetostjo polnjenja 5V / 9V, kot zahteva vaš pametni telefon. Adaptivni ali Qualcomm polnilnik priključite v vtičnico MicroUSB
(1) in postavi te pametni telefo n na Wireless Fast C harger.
Z uporabo Samsung združljivih telefonov s hitrim polnjenjem
(glejte z adnjo str an ovitka), s e led (2) po nek aj sekunda h vklopi z zeleno svetlobo.
Pri naprav ah Apple uporab ljajte polnilni ke z močjo 10W ali več, in ne tiste, ki so priloženi telefonu.
Med hitri m polnjen jem napra v Apple se l ed (2) vklopi z m odro svetlobo. Postavi te pametn i telefon n a Wireles s Fast Char ger, led (2) se vklopi s s talno zeleno sv etlobo, stanj e polnitve pa j e prikazano na zaslonu pametnega telefona. Ob koncu po lnjenja se bo led (2) izkl opi.
Wireless Charge: Wireless Fast Charger se lahko uporablja tudi z
neadaptvnim polnilnikom, v tem primeru se lahko čas polnjenja poveča. Če Wi reless Fa st Charger povežete s polni lnikom USB , se mo dra led (2) z a pri bližno 5 se kund vklopi z m odro s vetlobo in s te m označi aktiviranje načina Wireless Charge.
Postavi te pametn i telefon n a Wireles s Fast Char ger, led (2) se vklopi s s talno mo dro svetl obo, stan je polni tve pa je pr ikazano na zaslonu pametnega telefona. Ob koncu po lnjenja se bo led (2) izkl opi.
Wireless Fast Charger je združljiv z uporabo večine etuijev na trgu in čas polnjenja se lahko razlikuje glede na debelino etuija. Prepričajte se tudi, da med p ametnim telefonom in p olnilnikom
ni kovinskih ali magnetnih elementov.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE:
Vhod: DC 5V/2 A, 9V/1.8A Izhod: 10W
TEŽA 104g
HR -PRELIMINARNE RADNJE
Brzo bežičn o punje nje: da biste iskor istili mogućnos t FAS T
CHARGE (b rzog punj enja), potre bno je kori stiti pr ilagodl jivi USB
punjač ili Qualcomm, koji j e spos oban za isporuk u 5V / 9V, kao što zahtijeva vaš pametni mobitel. Spojite prilago dljivi ili Qualco mm punjač na Mikro USB utičnicu
(1) i postavi te pametni mobite l na Wireless Fast Ch arger.
Korištenje Samsung telefona kompatibilnih s brzim punjenjem (vidi poleđinu pakiranja), nakon nekoliko s ekundi LED (2) se uključuje zelenim svjetlom. Za App le uređaje kor istite punj ače od 10 W i li više, a n e onaj koji je isporučen s telefonom. Tijekom brzog punjenja Apple uređaja LED (2) će svijetliti plavo.
Stavite p ametni mobitel na W ireless Fast Char ger, LED (2) svije tli
s neprekid nim zelenim svjetl om, dok se status punje nja može
vidjeti na zaslonu pametnog mobitela.
Na kraju punjenja LED (2) će se isključiti.
Bežičn o punjenj e: moguć e je koristiti Wireless Fast Charger čak i s pril agodljivim p unjačem, u ov om slučaju v rijeme punjen ja može se p ovećati. Priklju čivanjem Wir eless Fast Cha rger na USB punj ač, LED (2) svijetl i plavo oko 5 seku ndi, što označ ava akt ivaciju načina bežičnog punjenja.
Stavite p ametni mobit el na Wireless Fa st Charger, LED (2) sv ijetli s
nepreki dnim plavim svjet lom, dok se status pu njenja može vidjeti
na zaslonu pametnog mobitela.
Na kraju punjenja LED (2) će se isključiti. Wireless Fast Charger je kompatibilan za uporabu s većinom kućišt a na tržiš tu, a vrijem e punjenja m ože varirat i ovisno o debljini kućišta. Također, uvjer ite se da ne p ostoje meta lni ili magne tski element i između pametnog mobitela i punjača.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE:
Ulaz: DC 5V/2A , 9V/1,8A Izlaz: 10W
TEŽINA 104g
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
Бързо б езжично за реждане: за да се възползв ате от р ежима БЪРЗО ЗАРЕЖД АНЕ, е н еобходимо да из ползвате адапти вно USB зарядно уст ройство или Qualco mm, ко ето мо же да осиг урява 5 V/9 V в зависим ост о т тов а какв о се изисква от съответния смартфо н. Свържете адаптивното зарядно ус тройство или Qualcomm към MicroUSB гнез дото (1) и пос тавете смарт фона в ърху устройството за бърз о безжично зареждане. При използван е на телефони Samsung , съвм естими с бързото зареждане (вижте задната страна на опаковката), свето диодът (2) светва след няколко секун ди със зелена светлина. За устройс тва Apple използвайте зарядно устройс тво от 10 W или повече, не тов а, к оето е включен о в опа ковката на телефона. При бързо за реждане на ус тройств а Apple светод иодът (2) ще светне със синя светлина. Пост авете смар тфона върх у устрой ството з а бързо безж ично зареж дане, с ветодиод ът (2) св етва с ъс зе лена по стоянна светлина, докато с ъстоянието на зареж дане се визуализира на дисплея на смартфона. При приключване на зареждането с ветодиодът (2) изгасва.
Безжич но заре ждане: може да се и зползва устрой ството за бързо безжично зареж дане и като неадаптивно зарядно устр ойство, в к ойто случай времет о за зареж дане може д а се увеличи. Когато с вържете ус тройст вото за бързо б езжично зар еждане със заряд но у стройст во с USB, сини ят с ветодиод (2) светва със си ня светлина з а о коло 5 секун ди, което по казва активирането на режима на безжично зарежд ане. Пост авете смар тфона върх у устрой ството з а бързо безж ично зареж дане, свето диодът (2) светва с ъс синя пост оянна светлина, докато с ъстоянието на зареж дане се визуализира на дисплея на смартфона. При приключване на зареждането с ветодиодът (2) изгасва. Устро йството з а бързо безжич но зарежд ане е съвмес тимо за употреба с повечето кал ъфи в търговската мрежа, времето за зарежд ане мо же да вари ра в зависи мост от д ебелинат а на калъфа. Освен то ва с е у верете, че няма на лични метал ни и ли магнитни елемент и между смартфона и заря дното устройство.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Вход: D C 5 V/2 A, 9 V/1,8 A Изход: 10 W ТЕГЛО 104 g
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Wireles s Fast Cha rge: για ν α εκμετ αλλευτ είτε τη λ ειτουργία FAST CHARGE α παιτείται να χρη σιμοποιή σετε έν α φορτι στή USB προ σαρμόσιμ ο ή Qualcomm, δη λαδή ικανό να παράσχ ει 5V / 9V σύμφωνα με ό,τι απαιτείται από το δικό σας smartphone. Συνδέσ τε έ να φ ορτιστ ή πρ οσαρμόσι μο ή Qua lcomm στην υποδοχ ή MicroUSB (1) και απ οθέστε το s martphone σ το
Wireless Fast Charger.
Χρησι μοποιώντ ας τα τηλ έφωνα Samsun g συμβατά με τη φόρτι ση fast (βλέπ ε πί σω μέρος της συσκ ευασίας) το led (2) θα ανάψ ει μετά απ ό μερικά δ ευτερόλε πτα με πρ άσινο φως. Για τις συσκευές A pple χρησ ιμοποιήσ τε φορ τιστές των 10W ή μεγα λύτερους , όχι τον π ροβλεπόμ ενο από τη συσκευασί α του τηλεφώνου. Κατά τη φόρτι ση fast των συσκε υών Apple το led (2) θα ανάψει με μπ λε φως. Αποθέ στε το smar tphone στο Wireless Fast Charger, το l ed (2) θα ανάψει μ ε σταθερό πρ άσινο φως ενώ η κα τάσταση φ όρτισης εμφανίζεται στην οθόνη του smar tphone. Στο τέλ ος της φόρ τισης το le d (2) θα σβήσει .
Wireless Charge: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Wireless Fast Charger και με φορτ ιστές μη προσαρμό σιμους. Στη ν περίπτ ωση αυτή οι χρόνοι φ όρτισης μ πορεί να αυξ ηθούν. Συνδέον τας το Wireless Fast Ch arger σε ένα φο ρτιστή USB, το μπλε le d (2) θα ανάψε ι μ ε μ πλε φως για 5 δευτερό λεπτα περίπ ου, υποδει κνύοντας την ενε ργοποίηση της λειτ ουργίας
Wireless Charge.
Αποθέ στε το smar tphone στο Wireless Fast Charger, το l ed (2) θα ανάψει με σταθερό μπ λε φω ς εν ώ η κατάσ ταση φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη του smar tphone. Στο τέλ ος της φόρ τισης το le d (2) θα σβήσει . Το Wi reless Fast Charger είναι συμβα τό με τη χρήσ η της πλει ονότητας των θηκ ών τ ης αγοράς. Οι χρόν οι φόρτισης θα μπορούσαν να αλλά ξουν ανάλογα με το πάχος της θήκης. Βεβαι ωθείτε, επ ίσης, ότ ι δεν υπά ρχουν με ταλλι κά ή μαγ νητικά αντικείμενα με ταξύ του smartphone και του φορτιστή.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
Είσοδος: DC 5V/2A, 9V/1.8A Έξοδος: 10W ΒΑΡΟΣ 104g
SV - Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar att den trådlösa laddaren överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity SV - Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar också att den trådlösa laddaren överensstämmer med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
DA – Cellular I talia S.p. A med eneejer e rklærer, at den t rådløse op lader er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på følgende interneta­dresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular It alia S.p.A med ene ejer erklærer end videre, at den tråd løse oplader er i overensstemmelse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.
NO - Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer herved at den trådløse laderen er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Se den fullstendige EU-samsvarserklæringen på nettstedet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer også at den trådløse laderen er i overensstemmelse med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
PT - Cellula r Italia S.p.A com só cio único declara q ue o carregador sem f ios está em conformi dade com a diretiv a 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Italia S.p.A com sócio único declara também que o carregador sem fios está em conf ormidade com a dir etiva RoHS 2011/65/ UE.
CS – Cellular Italia S.p. A s jediným společníkem prohlašuje, že nabíječ ka wireless odpovídá směrnici 2014/53/EU. Celé znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A s jediným společníkem prohlašuje také, že nabíječka wireless odpovídá směrnici RoHS 2011/65/EU.
SL - Cellular Italia S.p.A z edinim delničarjem izjavlja, da je brezžični polnilnik
skladen z direktivo 2014/53/EU. Celotno be sedilo EU izjav e o skladnos ti je na voljo na n aslednjem sp letnem naslovu: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A z edinim delni čarjem izjavlja, da je brezžični polnilnik skladen
z direktiv o RoHS 2011/65/EU.
HR - Tvrtka Cellular Italia S.p.A s jednim dioničarom izjavljuje da je bežični punjač
u skladu s Dire ktivom 2014/53/EU.
Puni teks t izjave o sukla dnosti EU dos tupan je na sl jedećoj inter netskoj adre si:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tvrtka Cellular Italia S.p.A s jednim dioničarom izjavljuje da je bežični punjač u
skladu s RoHS direktivom 2011/65/EU.
BG - Cellular Itali a S.p.A, в качест вото си на еднолич ен собстве ник, деклар ира, че безжичното зарядно устройство о тговаря на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъп ен на след ния интернет адрес: ww w.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular Ital ia S .p.A, в качеств ото си на е дноличен соб ственик , де кларира, че безжичното зарядно устройство отговаря на Директива 2011/65/ЕС относно ограничението за употребата на опр еделени опас ни вещес тва в електрическото и електронното о борудване (RoHS).
EL - Η Cellular It alia S.p. A με μον αδικό ετ αίρο δηλ ώνει ότι ο φορτι στής wir eless είναι σύμφ ωνος με τ ην οδηγία 2014/ 53/EΕ. Το πλ ήρες κ είμενο της δήλ ωσης σ υμμόρφωσ ης ΕE είναι δι αθέσιμο στην ακόλουθ η διεύθυνση Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Η Cellular Ita lia S.p.A με μον αδικό εταί ρο δηλώνει, ε πίσης, ότι ο φο ρτιστή ς wireless είναι σύμφωνος με την οδηγία RoHS 2011/65/EE.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna. För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/_/warranty
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI Vores produk ter er dækket af den lovbe stemte garanti, som omf atter overens­stemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse. For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren. Se nettsiden www.cellularline.com/_/warranty for ytterligere informasjon.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL Os nossos pr odutos est ão cober tos por gara ntia legal pa ra os defeito s de conformid ade de acord o com o previs to pelas leis n acionais ap licáveis de defesa do consumidor. Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Na naše v ýrobky se vztahuje zákon ná záruka na vady shody pod le platných vnitrostátních právních předpisů na ochranu spotřebitele. Další informace naleznete na stránce www.cellularline.com/_/warranty
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov. Za več informacij glejte na strani www.cellularline.com/_/warranty
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacio­nalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača. Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warrant y
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОНОУСТАНОВЕНАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти се покриват от законоус тановената гаранция за липса на съответствие, както е пре двидено в приложимото национално законодателство за защита на по требителя. За пълна информация посетете страниц ата www.cellularline.com/_/warranty
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντ α μας καλύπτο νται από νόμι μη εγγύηση γι α ελλείψει ς συμμόρφωσ ης σύμφωνα μ ε ό,τι προβλέπ εται από του ς εφαρμοσ τέους εθνικο ύς νόμους για τ ην προστασία του καταναλωτή. Για περαιτέ ρω πληρο φορίες συ μβουλευτε ίτε τη σελ ίδα
www.cellularline.com/_/warranty
SV - INSTRUK TIONER FÖ R BORTSK AFFANDE AV APPAR ATER FÖR ANVÄND ARE I PRIVAT HUSHÅLL (Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem) Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser. Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat kommersiellt avfall. Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök inte öppna en heten eller att ta bor t batteriet, det ta kan orsaka felfu nktioner och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens hela livscykel. För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
DA - INSTRUK TIONER FOR BOR TSKAFFEL SE AF APPARATER TIL B RUGERE I PRIVATE HUSHOLDNINGER (Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte indsamlingsordninger) Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt . For at forhindr e mulige skader p å miljøet eller m enneskers sun dhed på grund af ukont rolleret bortska ffelse af affald, o pfordres br ugeren til at sortere dette pro dukt fra andr e typer aff ald og genanven de det på en ansv arlige måde fo r at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer. Husholdni ngernes br ugere bør ent en kontakte d en lokale fo rhandler, hvor produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingels erne i købsaf talen. D ette prod ukt må ikke bo rtskaf fes sammen m ed andet kommercielt affald. Den produk tet er udstyret med et ba tteri, som ikke kan udsk iftes af br ugeren. Forsøg ald rig at åbne en heden eller f jerne bat teriet. D et kan forår sage funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet bedes du kont akte dit lokal e renovering sfirma om fje rnelse af bat teriet. Batt eriet i produkte t er designet til a t blive brugt un der hele produk tets livsc yklus. Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALLS HÅNDTERING AV FORBRUKERELEK TRONIKK (Gjelder for l and i EU og land med fun gerende syst emer for kildes ortering) Merket som er a ngitt på pr oduktet el ler i dokume ntasjonen v iser at prod uktet ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren å separere de tte produ ktet fra an net avfall o g resirkul ere det i henho ld til gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser. Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering og resirkul ering av denn e type pro dukter. Firma kunder bes ko ntakte egen leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten. Dette pro duktet inn eholder et b atteri som i kke kan byttes av kundes . Man må aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner eller skade r på produk tet. Batte riet må ikke f jernes på ege nhånd. Kont akt ditt lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus. For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMEN TOS DE STINADAS A
UTILIZ ADORES DOMÉST ICOS (Aplicável no s países da União Europ eia e naqueles com sistema s de recolha sele tiva) A marca apos ta no produto ou na sua doc umentação indica qu e o produto não deve ser elim inado com outros res íduos domésticos n o fim do seu ciclo de vi da. Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada dos resíduo s, aconselhamos o util izador a separar este p roduto do outros tipo s de resíduos e r eciclá- lo de forma re sponsável p ara favore cer a reutili zação sustentáv el dos recur sos naturai s. Convida mos os utiliz adores dom ésticos a contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à reciclag em para este ti po de produto. Convida mos os utiliz adores pro fissiona is a contact ar o seu forne cedor e veri ficar os ter mos e as condi ções do cont rato de compra. E ste produt o não deve ser el iminado jun to com outros r esíduos comerciai s. Este produto cont ém no seu interior uma bate ria que não pode ser substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria porque iss o pode causar prob lemas de funciona mento e danificar gr avemente o produto. Em c aso de eliminação do pro duto, pedimos que conta cte a entidade local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda à remoção da b ateria. A bateria cont ida no interior do disp ositivo foi conceb ida para poder s er utilizada durante t odo o ciclo de vida útil d o produto. Para mais informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve státech Ev ropské Unie a v zem ích se zavedený m systémem tř ídění odpadů .) Značka umístěná na v ýrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukončení životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním odpadem. Za účelem zabránění případným škodám na životním prostředí nebo na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací odpadů žádáme uživatele, aby tento výrobek recykloval odpovědným způsobem a odděleně od ostatního odpadu, čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů. Uživatele – soukro mé osoby žádáme, a by kontak tovali prodejce, u něhož výrobek zakoupili, nebo místní úřad určený k poskytování informací týkajících se tříděného odpadu a recyklac e toho to dru hu vý robků. Uživatele – podniky žádáme, aby ko ntaktovali sv ého dodavatel e a zkontrolovali p odmínky přís lušné kupní smlouvy. Tento výrobek nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní činnosti. Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uži vatel nemůže vy měnit. Nezkou šejte zařízen í o tevírat nebo ba terii vyjímat – t akový postup může způ sobit poruchy a vážn ě poško dit vý robek. V případě likvidace výrobku Vás prosíme, abyste kontaktovali místní zařízení pro likv idaci odpadů, které baterii vyjme. Baterie umístěná ve výrobku byla navržena tak, aby mohla být použív ána bě hem c elé ži votnosti zařízen í. Da lší informac e můžete nalézt n a webové stránc e http://www.cell ularline.co m
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODI NJSTVIH (upor abljajo v država h Ev ropske Unije in osta lih s sistemi ločenega z biranja odpa dkov) Oznaka n a izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da iz delka ne smete zavreči sk upaj z drugimi gosp odinjskimi o dpadki na koncu ži vljenjskega ci kla. Za preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja o dpadkov, prosim o uporabnika, d a loči ta izdelek o d ostalih vrst
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialni h virov. Uporabniki v gospo dinjstvih so vabl jeni, da stopijo v stik s prod ajalcem, pri ka terem so izdel ek kupili, ali na k rajevni uprav ni organ, za podrobnosti glede ločenega zbiranja in rec ikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni upor abniki so v abljeni, da stopijo v stik z d obaviteljem in preveri jo pogoje nakupne pogod be. Tega izdel ka ni dovolj eno o dlagati skupaj z d rugih industrijskimi odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabni k; ne poskušaj te odpreti na prave ali odst raniti bater ije, ker bi to la hko povzroč ilo okvaro in resno poškod ovalo izdelek . V primeru od stranjevanj a tega izdelka se ob rnite na lokaln o podje tje za odstranj evanje o dpadkov, k jer bod o odstrani li bater ijo. Bat erija, k i se nahaja v napravi, je z asnovana tako, da je v uporabi celoten življenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto http://www.cellularline.com
HR - UPUTE Z A ODL AGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU U PORABU (Primjenjivo u
zemljama Euro pske unije i oni ma s posebni m sustavima z a odvojeno s kupljanje otpada)
Oznaka na pro izvodu ili u nj egovoj dokum entaciji u kazuje na to da pr oizvod ne
smije bi ti zbrinut s ostal im kućnim otpadom n a kraju s vog životn og ciklusa . Kako bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, kori snik se poziv a da odvoji ov aj proizvod o d ostalih v rsta otpad a i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kućanst vima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste pr oizvod kupi li ili lokal ni ured odgov oran za sve in formacije v ezane za odvojeno s kupljanje i r ecikliran je za ovu vrs tu proizvo da. Poslovni k orisnici
pozivaju s e da se ob rate dobavl jaču i prov jere uvjete i odredbe ugovora o k upnji.
Ovaj proiz vod ne smije se odlagati za jedno s drugim komercij alnim otpadom. U
ovom se proizvo du nalazi baterija koju kor isnik ne može zamijeni ti; ne pokušavajte otvoriti ur eđaj ili ukloniti bater iju, jer to može uzrokovati kva rove i ozbiljno oštetit i proizvod . U slu čaju zbrinjavan ja proizvoda, obr atite se lokalnoj or ganizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnir ana da se koristi tijekom cijelog životnog c iklusa pr oizvoda. Za više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
BG – ИНСТРУК ЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВ АНЕТО ЗА ДОМАШНИ ПОТРЕБИТЕ ЛИ (От нася се за страни от Ев ропейския съюз и та кива, в които има система за разделно събиране на отпа дъци) Маркиро вката на продукт а или в д окумент ацията п оказва, ч е продук тът не трябва д а се изхвър ля с други би тови отпа дъци в края н а експлоат ационния цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканва потреби телят да раздел я този продукт от други те вид ове от падъци и да го рециклир а така, че да се ул есни ус тойчиват а повто рна упот реба на материалнит е ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца, от к огото са придоб или про дукта, или с местния офис, пре двиден за всякаква информация от носно разделно то събиране и рециклирането на този тип прод укт. Бизнес пот ребители те се приканват д а с е с вържат със своя достав чик и да п роверят общите услов ия на догово ра за закупу ване. Този про дукт не трябва да се изхвърл я с дру гите т ърговск и отпадъ ци. Този продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не се опитв айте да отв орите уст ройство то или да изв адите бат ерията, т ъй като това може да причи ни н еизправно сти и да з астраши сер иозно продук та. В сл учай н а изхв ърляне на продук та се препоръчв а да се свърже те с местния цент ър за депониран е на отпадъци, за да извършат изваждането на б атерията . Бате рията, съдър жаща с е в устрой ството, е з ащитена, за да може да се и зползва през целия експ лоатацио нен цикъл на продукт а. За допълнителна информация посетете уеб сай та http://www.cellularline.com
EL - ΟΔΗΓΙ ΕΣ ΔΙΑΘΕ ΣΗΣ ΕΞΟΠ ΛΙΣΜΟΥ ΓΙ Α ΟΙΚΙΑΚ ΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑ ΛΩΤΕ Σ (Εφαρμ όζετ αι σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκ τικής συλλογής) Το σήμα επί του π ροϊόντο ς ή στην τεκμ ηρίωσή του δ είχνει ότι το πρ οϊόν δεν πρέπει ν α δ ιατεθεί μα ζί με άλλ α ο ικιακά απο ρρίμματ α στο τέλο ς τ ου κύκλου ζωής το υ. Για να α ποφευχθο ύν πιθαν ές βλάβες στο π εριβάλ λον ή σ την υγεί α από την ανεξέλε γκτη διάθεση των απορριμ μάτων, καλείτα ι ο πελάτ ης να διαχωρ ίσει το προϊόν αυ τό από άλλο υς τύπους απορ ριμμάτων κα ι να το ανακυκλώ σει με τρόπο υπεύθ υνο συμβάλ λοντας σ τη βιώσιμη επ αναχρησ ιμοποίησ η τ ων υλικών πόρων. Οι οικι ακοί κατ αναλωτ ές καλο ύνται να επικ οινωνούν με τον μεταπ ωλητή από τον οπ οίο α γοράστη κε το προϊό ν ή το το πικό γ ραφείο αρμόδιο για όλες τις πληρο φορίες σ χετικά με την επι λεκτικ ή συλλο γή και την ανακύκλωσ η αυτού του τύπο υ προϊόντ ος. Οι χρήσ τες επιχει ρήσεων καλ ούνται να επικοινωνήσουν με το ν προμ ηθευτή τους και ν α ελέ γξουν το υς όρου ς και τις προϋπο θέσεις της σύμβασ ης α γοράς. Το προϊόν αυτό δε ν π ρέπει να διατ ίθεται μαζί με ά λλα εμπορι κά α πορρίμμα τα. Αυτό το προϊόν διαθέ τει εσωτερικ ή μ παταρία που δεν αντικ αθίστατ αι από το ν πελάτη . Μην προσ παθήσετε να ανοίξετ ε τη συσκευ ή ή να αφαιρέσετ ε την μπαταρία, αυτό μπο ρεί να προκαλέσει δυσλειτουργί ες και να προκαλέ σει σοβα ρή βλά βη στο προϊόν. Σ ε περί πτωση διάθεσης τ ου προϊόν τος, παρακαλ είστε να ε πικοινωνή σετε με το ν τοπι κό οργα νισμό διάθεσης απορρι μμάτων γι α την αφα ίρεση της μπαταρίας. Η μ παταρία που περιέχε ται στη συσκευή έ χει σχεδ ιαστεί ώστε να χρησι μοποιείτ αι καθ 'ό λη τη δ ιάρκεια ζωής του π ροϊόντο ς. Για περ αιτέρω πληροφορί ες επισ κεφθείτε το site web http://
www.cellularline.com
SV - Använd batteriladdaren endast som anges på förpackningen Mata endast med en lämplig batteriladdare Skydda pro dukten från smuts, fu kt, överhe ttning oc h använd den en dast i torr miljö samt undvik kontakt med vätskor Utsätt inte för solljus, höga temperaturer eller eld I händelse av fall, försäkra dig att produkten är hel innan du återanvänder den Förvara u tom räckhåll för b arn
DA - Brug kun opl aderen som angiv et på pakken Forsyn de n kun med en egnet bat terioplader Beskyt p roduktet mod snavs , fugt, overophed ning og brug det kun i tør re omgi­velser og und gå kontakt med væ sker Må ikke udsæt tes for sol, høje te mperaturer ell er brand Hvis produktet falder ned, skal du kontrollere at produktet er intakt, før du bruger det igen Opbevares utilgængeligt for børn
NO - Batter iladeren må brukes i h enhold til anvisn ingene på pakken Må kun brukes med en egnet batterilader Produkte t må beskyttes mot ur enheter, fuktighet og o veroppheting, og må k un brukes i tørr e omgivelser hvor d et unngås kontak t med fuktighet . Må ikke eksponeres for sol, høye temperaturer og flammer Hvis produ ktet faller på bak ken må man påse at det er i o rden før det tas i bru k Må oppbevares utilgjengelig for barn
PT -Utilize o c arregador de ba teria somente no mo do indicado na em balagem; Alimente so mente com um carre gador de bateria a dequado; Proteja o pro duto contra a suj idade, a humida de e o superaque cimento e utili ze-o somente em am bientes secos, ev itando o contat o com líquidos; Não exponh a ao sol, a altas tempe raturas e ao fogo; Em caso de que da, assegur e-se de que o p roduto est eja íntegro an tes de reutilizá-lo; Mantenha fora do alcance de crianças.
CS - Nabí ječku použív ejte pouze tak , jak je uved eno v balení Napájejte pouze s vhodnou nabíječkou Chraňte výrobek p řed nečis totami, vlh kostí či p řehřátím a používejte jej pouze v suchém prostředí, aby nedošlo ke kontaktu s kapalinami
Nevyst avujte slunci, v ysokým teplot ám nebo ohni
V přípa dě pádu na bíječky se před jejím opětovným po užitím ujis těte, že j e výrobek neporušený Uchovávej te mimo dosah dětí
SL - Polnilnik b aterij uporabl jajte le, kot je navede no v ovojnini Polnite samo s primernim polnilnikom baterij
Zaščiti te iz delek pred umazanijo, vl ago, pregrevanjem in ga upor abite samo v suhih okoljih, pri čemer se izognite stiku s tekočinami
Ne izpostavljajte soncu, visokim temperaturam ali ognju
V primeru pad ca se preprič ajte, da je izdelek br ezhiben, prede n ga ponovno
uporabite Hranite izv en dosega otrok
HR- Korist ite punjač sa mo prema pril oženim uputa ma Napajajte samo s odgovarajućim punjačem Zaštiti te proizvo d od prlj avštine, v lage, pregr ijavanja i koristite ga samo u suhim sredinama, izbjegavajući kontakt s tekućinama
Nemojte izlagati suncu, visokim temperaturama ili vatri
U slučaju pada, prije ponovne uporabe, provjerite je li proizvod netaknut Držite izvan dohvata djece
BG - Използва йте зарядно то устройс тво само по начин , посочен в опаков ката Захранвайте само с подходящо зарядно ус тройство Защитавайте продукт а от замърсяване, в лага, прегряване и го използвайте само в сухи помещения, като избягвате контак т с течности Не излагайте на слънце, на високи температури или на ог ън В слу чай на па дане, ув ерете се, че прод уктът е цял, пр еди да г о използ вате отново Да се съхранява на място, недост ъпно за деца
EL - Χρ ησιμοποι είτε τον φορτιστή μπατα ρίας όπως υποδεικνύε ται στη συσκευασία Χρησιμοποιείτε μόνον ιδανικούς φορτισ τές Προστ ατεύστε το προϊ όν από βρομιά, υγρασί α, υπερθέρμαν ση. Χρησιμοπο ιήστε το μόνο σε στεγνό περιβά λλον, μακριά από υγρασία Μην εκθέτετε το προϊόν σε ήλιο, υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά Σε π ερίπτωσ η πτώ σης, β εβαιωθείτ ε ότι το π ροϊόν παραμέν ει ακέρ αιο πρ ιν το χρησιμ οποιήσετ ε εκ νέου Να φυλάσσ εται μακ ριά από παι διά
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy www.cellularline.com
S0318
Loading...