
Pilot Active Wireless
1
3
Package includes:
1. Wireles s car holder
2. Attachm ent suction cu p
with easy l ift lever
3. USB Cable
Contenu d e l’emballage :
1. Suppor t auto sans fil
2. Ventouse ave c
levier Eas y Lift
3. Câble USB
Contenido del paquete:
1. Soporte inalámbrico
para coche
2. 2. Ventosa de fi jación con
palanca Easy Lift
3. Cable USB
Contenuto della confezione:
1. Suppor to auto wireles s
2. Ventosa di ag gancio con
leva Easy Li ft
3. Cavo USB
Packungsinhalt:
1. Kabellose Autohalterung
2. 2. Saugn apf mit
Easy Lift-Hebel
3. USB-Kabel
Содержание упаковки:
1. Беспроводной
автомобильный держатель
для см артфона
2. 2. Крепёжна я присоска с
рычагом E asy Lift
3. USB кабе ль
A
FIG.1
2
FIG.2
FIG.4
3
INSTRUCTIONS FOR USE
PILOT ACTIVE WIRELESS is compatible with all wireless
charging smartphones. Make sure your smartphone has
this feature.
MOUNTING THE CAR HOLDER
(FIG1). Unpac k the suc tion cup c oupling and the car
holder. Uns crew the se t ring lo cated be hind the sup port
body and i nsert t he sucti on cup via t he coupli ng ball.
Before i nsert ing the suc tion cu p screw the r ing in the
correc t direction i nto the suction c up
Connec t th e Mi croUSB cabl e to a USB charger tha t
supplie s at least 2 A and connect it t o the MicroUSB slot
in the
WINDSHIELD ATTACHMENT
(FIG2). Be fore attach ing the sucti on cup to the wind shield,
carefu lly clean t he glass . Identif y the po sition, l ift the
Easyll ift lever (3), set t he suction cup c oupling on the g lass
and put th e lever down.
DASHBOARD ATTACHMENT
(FIG3) First carefully clean the surface of the dashboard
where you w ant to put th e holder. Id entify t he posit ion,
lift th e Easyll ift lev er (3), set the su ction c up coupli ng on
the dashboard and put the lever down.
Note: Check t he seal of the su ction cu p before in serting
your smartphone.
TELEPHONE INSERTION
(FIG4) To put t he phone inside t he holder, move it clo se to
the hold er and find where th e wireless char ging system is
activ ated. Whe n the phon e start s chargi ng, lig htly pres s
FIG.3
the phon e on the hold er. The flap s will auto matica lly
close, ho lding the phone i n the holder.
Make sure yo u have connected the USB cab le (suppl ied)
to the cigare tte lighter socke t u sing a car charger (not
included)
ORIENTATION OF THE PHONE
To adjust the d isplay po sition, a rrange t he holder
accord ing to the desired v iew.
SPECIFICATIONS:
Input :5V 2 A
Output : 5V 1A
ISTRUZIONI D’USO
PILOT ACTIVE WIRELESS è compatibile con tutti gli
smartp hone con r icari ca wirel ess. As sicurat i che il tuo
smartphone abbia questa funzione.
3
MONTAGGIO DEL SUPPORTO AUTO
(FIG1) Estr arre dall a confezi one la vent osa di agg ancio ed
il suppo rto auto . Svitare l a ghiera d i fissa ggio po sizionat a
dietro al c orpo sup porto e d inseri re la vento sa trami te la
sfera di aggancio. Prima di inserire la ventosa inserisci la
ghiera n el corretto ver so di avvita mento nella vento sa.
Colleg a il cavo M icroUSB ad un caricato re USB che eroghi
almeno 2A e connet terlo alla presa MicroUSB di PILOT
ACTIVE WIRELESS .
FISSAGGIO AL PARABREZZA
(FIG2) Prima di fissare la ventosa al parabrezza, pulire
accuratamente il vetro. Individuata la posizione, sollevare
la leva Easyllift (3), appoggiare la ventosa di aggancio al
vetro ed abbassare la leva.
FISSAG GIO AL CRUSCOT TO
(FIG3) Per prima cosa pulire accuratamente la superficie
del crus cotto d ove si vorr à posizio nare il sup porto .
Individuata la posizione, sollevare la leva Easylift (3),
appog giare la ve ntosa di ag ganci o al crusc otto ed
abbassare la leva.
NB: Verifi care la tenu ta della vento sa prima di i nserire lo
smartphone.
INSERIMENTO TELEFONO
(FIG4) Per inserire il telefono all’interno del supporto,
avvicinarlo al supporto ed individuare la posizione
in cui il sis tema di ca rica wir eless si at tiva. Q uando il
telefon o avvia l a ricari ca, eser citare u na lieve pr ession e
con il tel efono sul s uppor to. Le alet te si chiu derann o
automaticamente fermando il telefono sul supporto.
Assic urarsi d i avere col legato il c avo USB (in d otazion e)
alla presa accendisigari mediante un caricatore auto (non
incluso nella confezione)
ORIENTAMENTO DEL TELEFONO
Per regol are la posizione d el display, orienta re il supporto
a seconda della visuale desiderata.
SPECIFICHE TECNICHE:
Input :5V 2 A
Output : 5V 1A
MODE D’EMPLOI
PILOT ACTIVE WIRELESS est comp atible av ec tous le s
smartphones avec chargement sans fil. Veillez à ce que
votre smartphone possède cette fonction.
MONTAGE DU S UPPORT AUTO
(FIG1). Sortez la vent ouse et le su ppor t auto de la bo îte.
Déviss ez l'embo ut de fix ation pla cé derri ère le cor ps du
suppor t et insé rez la vento use au moye n de la fix ation
en forme d e cercle. A vant d'ins érer la ve ntouse, in sérez
l'embout dans le sens du filetage dans la ventouse.
Connec tez le câ ble USB à un ch argeur US B d'au moins 2
A et co nnectez-le à la prise MicroUSB du PILOT ACTIV E
WIRELESS
FIXATIO N AU PARE-BRISE
(FIG2). Avant de fixer l a ventous e au pare- brise, n ettoye z
bien la vi tre. Une foi s la posit ion trou vée, soul evez le
levier E asylift (3), col lez la ventouse s ur la vitre et abai ssez
le levier.
FIXATIO N AU TABLEAU D E BORD
(FIG3) Avant tout, ne ttoyez b ien la sur face du p are-br ise
où le supp ort ser a placé. Un e fois la po sition tr ouvée,
souleve z le levie r Easyli ft (3), coll ez la ventou se sur le
tableau de bord et abaissez le levier.
NB : vérifi ez la fixa tion de la vent ouse avant d' insérer le
smartphone.
INSERTION D'UN TÉLÉPHONE
(FIG4) Pour i nsérer le t élépho ne dans le su pport ,
approchez-le du support et localisez la position dans
laquell e le syst ème de char gement s ans fil s'ac tive.
Lorsq ue le télép hone lan ce le char gement, ex ercez
une légèr e pressi on avec le té léphon e sur le supp ort.
Les aile ttes se fe rmeron t automat iquemen t arrêta nt le
téléphone sur le support.
Veillez à avo ir conne cté le câ ble USB (fou rni) à la pri se
allume-cigare au moyen d'un chargeur auto (pas inclus)
ORIENTATION DU TÉLÉPHONE
Pour régl er la position d e l'écran, tourn ez le support s elon
la vue sou haitée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Entrée : 5 V 2 A
Sorti e : 5 V 1 A
GEBRAUCHSANWEISUNG
PILOT AC TIVE WIR ELESS i st mit all en Smart phones m it
kabelloser Aufladung kompatibel. Stellen Sie sicher, dass
Ihr Smar tphone über die se Funktion ver fügt.
MONTAGE DER AUTOHALTERUNG
(FIG1).Den S augnapf u nd die Auto halter ung aus der
Verpacku ng nehmen. Den auf der Rü ckseite der Halt erung
angebrachten Befestigungsring abschrauben und den
Saugnapf mit der Einrastkugel einsetzen. Vor dem
Einsetzen des Saugnapfs den Befestigungsring in der
richtigen Einschraubrichtung in den Saugnapf einsetzen.
Das Micro- USB-Kabel an ein USB-Ladegerät ans chließen,
das mindestens 2A ausgibt, und dieses mit dem MicroUSB-St ecker der PILOT AC TIVE WIRELE SS verbinden.
BEFESTIGUNG AN DER WINDSCHUTZSCHEIBE
(FIG2).B evor der Saugnapf an der Windschutzscheibe
befestigt wird, die Scheibe gründlich reinigen. Nachdem
die Positio n besti mmt wurde, de n Easy Lif t-Hebel (3)
anheben , den Saugnap f auf die Scheib e aufsetze n und den
Hebel na ch unten drücken .
BEFESTIGUNG AM ARMATURENBRETT
(FIG3) Zuerst gründlich die Oberf läche des
Armaturenbretts reinigen, auf der die Halterung
angebra cht werd en soll. Na chdem di e Positio n bestim mt
wurde, de n Easy Lift-He bel (3) anheben, den S augnapf auf
das Arm aturenbret t aufsetzen und den Heb el nach unte n
drücken.
Wichtige r Hinweis: Prüfen Sie, o b der Saugnapf hält , bevor
Sie das Smartphone einsetzen.
EINSETZEN DES TELEFONS
(FIG4) Zum Einsetzen des Telefons in die Halterung,
das Telefon an die Halterung annähern und die Position
finde n, in der das kabel lose Ladesy stem sich akt iviert.
Wenn das Telefon zu laden beginnt, einen leichten Druck
mit dem Telefon auf die Halt erung ausüben. Die Flüge l
schlie ßen sich automatisch und hal ten das Tele fon in d er
Halterung fest.
Sicherstellen, dass das USB-Kabel (im Lieferumfang
enthalt en) mit einem Autola degerät (nicht im
Lieferumfang enthalten) am Zigarettenanzünder
angeschlossen wurde.
AUSRICHTUNG DES TELEFONS
Zum Einstellen der Displayposition die Halterun g
entsprechend der gewünschten Ansicht ausrichten.
TECHNISCHE DATEN:
Eingangsleistung: 5V 2A
Ausgangsleistung: 5V 1A
INS TRUCCI ONES PAR A EL USO
PILOT AC TIVE WIR ELESS e s compati ble con to dos los
smartphone que admitan la carga inalámbrica. Asegúrese
de que su sma rtphone inco rpore esta fu nción.
MONTAJE DEL SOPORTE PARA COCHE
(FIG1) Saque de l paquete l a ventos a de fijac ión y el
sopor te para el c oche. Af loje el an illo de fi jación q ue se
encuent ra en la par te tras era del cu erpo del s oport e e
inser te el acop lamiento p ara la tob era de ven tilació n en
el cuerp o del sopo rte. An tes de intr oducir l a ventosa,
coloqu e el anillo e n la direc ción de ro sca corr ecta en l a
ventosa.
Conec te el ext remo cor respond iente del c able mic ro
USB a un car gador US B que prop orcion e al menos 2 A y
acople e l otro extrem o en el conector m icro USB de PILOT
ACTIVE WIRELESS
COLOC ACIÓN EN EL PARAB RISAS
(FIG2) Antes de pega r la ventos a en el parab risas, l impie
bien el cr istal. Deter mine dónde des ea colocar el so porte,
levante l a palanc a Easy Lif t (3), apoye l a ventosa d e
fijaci ón en el cristal y b aje la palanca.
COLOCACIÓN EN EL SALPICADERO
(FIG3) L impie bi en la super fici e del salp icader o donde
vaya a col ocar el so porte . Determi ne dónde d esea
coloc ar el sopo rte, lev ante la pal anca Eas y Lift (3), ap oye
la ventos a de fijación en e l salpicadero y b aje la palanca.
Nota: Asegú rese de que la ventosa q uede bien sujeta an tes
de colocar el teléfono.
COLOCACIÓN DEL TELÉFONO
(FIG4) Para coloca r el teléfo no en el sop orte, ap roxíme lo
al sopor te y dete rmine la po sición e n que se ac tiva el
sistema de carga inalámbrica. En cuanto el teléfono
empiec e a cargar se, ejerz a una liger a presió n con el
teléfon o en el soporte . Los brazos del so porte se cerr arán
automáticamente para que el teléfono quede totalmente
sujeto.
Asegú rese de hab er conec tado el c able USB
propor cionad o en la toma de l mecher o mediant e un
cargad or de coche (no inc luido en el paque te).
ORIENTACIÓN DEL TELÉFONO
Para reg ular la pos ición de l a pantall a, orient e el sopor te
según el ángulo de visualización deseado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Entrada: 5 V 2 A
Salida: 5 V 1 A
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
PILOT ACTIVE WIRELESS совместим со всеми
смартфонами, оснащёнными беспроводной
зарядкой. Убедитесь, что ваш смартфон располагает
этой функцией.
УСТАНОВКА АВТОМОБИЛЬНОГО ДЕРЖАТЕЛЯ ДЛЯ
СМАРТФОНА
(FIG1). Извлекит е из упаковки крепёжную присоску
и автомобильный держате ль для см артфона.
Отвинтите гайку крепл ения, расположенную сзади на
корпусе держателя, и вставьте присоску при помощи
крепё жной сферы. Пре жде чем вст авлять прис оску,
установите г айку в правильном направлении
привинчивания в присоску.
Подсо едините кабель Mic roUSB к за рядному р азъёму
USB с силой тока мин имум 2A, затем подс оедините
его к раз ъёму MicroUS B на PILOT ACTIVE WIRELESS.
КРЕПЛЕН ИЕ К ЛОБОВОМУ СТ ЕКЛУ
(FIG2). Перед креплением присоски к лобовому стеклу,
тщательно очистите стекло. Определив необходимое
положение, поднимите рычаг Easyllift (3), приставьте
крепё жную присос ку к стекл у и опустит е рычаг.
КРЕПЛЕНИЕ К ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ
(FIG3) Прежде всего, с ледует тщательно очистить
поверхность приборной панели в том месте, где
вы намерены уст ановить держатель. Определив
необходимое положение, поднимите рычаг Easyllift
(3), прис тавьте крепёжную присоску к приборной
панел и и опустит е рычаг.
Примечание: перед установкой смартфона,
проверь те надёжность кре пления присос ки.
РАЗМЕЩЕНИЕ ТЕЛЕФОНА
(FIG4) Ч тобы встав ить телеф он в держате ль,
прибли зьте телефо н к д ержателю и опр еделите
положение, в котором активируется с истема зарядки.
Когда теле фон начнёт заряжаться, окажите лёгкое
давление телефоном на д ержатель. Крылышки
закроются автоматически, фиксируя телефон в
держате ле.
Убеди тесь, что USB к абель (в комп лекте) подсо единён
к разъёму прикур ивателя посре дством заряд ного
устр ойства д ля автомоб иля (не входи т в комплект)
НАПРАВЛЕНИЕ ТЕЛЕФОНА
Чтобы отрегулировать положение дисп лея, направьте
держа тель в нужну ю сторону д ля лучшег о обзора.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Входн ое напряжени е: 5В 2A
Выход ное напряжен ие: 5В 1A
This produc t i s CE marke d in acco rdance with the provision s
of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
(ex 20 04/108/EC) and RoH S Direc tive (2011/6 5/EU). Thus, Cellular Italia S.p.A. declares that this product complies with the
essential requirements and other relevant provisions of Direc-
tives 2014/30/EU (ex 20 04/108/EC) and 2011/65/EC. The u ser
is prohibi ted from making any t ype of change or vari ation to the
device. Variations or changes not expressly approved by Cellular
Italia S. p.A will canc el the user’s aut horisatio n to use the devic e.
For more information, visit the website http://www.cellularline.
com/_/dichiarazione-conformita/
Questo pr odotto è con trassegnat o dal marchio CE i n conformit à
con le disposizioni della Direttiva Compatibilità Elettroma-
gnetica 2014/ 30/EU (ex 2004/108/EC) e della Dir ettiva ROHS
(2011/65/UE). Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo
prodot to è confor me ai requi siti esse nziali e ad al tre rilev anti
disposizioni previste dalla Direttiva 2014/30/EU (ex 2004/108/
EC) e dalla Direttiva 2011/65/UE. È fatto divieto all’utente di
eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositi vo. Variazioni o mo difiche non es pressamente ap provate
da Cellular Italia S.p.A. annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com/_/dichiarazioneconformita/
Ce produ it est marqué de la ce rtificati on CE conforméme nt aux
dispositions de la Directive compatibilité électromagnétique
2014 /30/UE (ex 200 4/108/ CE) et de l a Direc tive RO HS (2011 /65/
UE). Cellular Italia S.p.A. certifie que ce produit est conforme
aux exige nces esse ntielles e t à d’autres di spositi ons importantes pr évues par la D irecti ve 2014/30/ UE (ex 2004/1 08/CE
et pa r la Dir ective 2 011/65/UE. L’utilis ateur n’est en aucu n cas
autoris é à appor ter des mod ificat ions au dis positif d e quelque
nature que c e soit. Toute m odifi cation no n expres sément ap prouvée par Cellular Italia S.p.A. entraîne, pour son détenteur,
l’interdiction d’utiliser le dispositif. Pour plus d’informations,
veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com/_/
dichiarazione-conformita/
Dieses Prod ukt ver fügt nach den Vorgaben der Rich tlinien
zur Elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU (ex
2004/10 8/EG) und ROHS (2011/65/EU) über die CE-Kennzeichnung. Hierdurch erklärt Cellular Italia S.p.A., dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforder ungen sowie weiteren
Bestimm ungen der Richtl inien 2014/30/EU (ex 20 04/108/EG)
und 2011/65/ EU entspricht . Es ist dem Nutze r verboten, jegliche Ar t von Ä nderungen am G erät vorzunehmen. Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Cellular Italia S.p.A.
genehmigt wurden, entziehen dem Nutzer die Genehmigung,
das G erät zu verwenden . Für w eitere Inf ormationen besuchen
Sie unsere Internet seite web http://www.cellularline.com/_/
dichiarazione-conformita/
Este pro ducto tie ne la marca C E confor me a las dispo sicion es
de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/
EU (ex 2004 /108/EC) y la Direc tiva ROHS (2011/6 5/UE). Con ello
Cellular Italia S.p.A. declara que este producto obedece a los requisitos esenciales y a otras disposiciones relevantes previstas
por la s Directi vas 2014/30/E U (ex 200 4/108/EC) y 2011/65/UE.
Se prohí be al usuar io realiza r variaci ones o modi ficac iones de
cualquier tipo al dispositivo. Las variaciones y las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por Cellular Italia S.p.A. anularán la autorización que permite al usuario utilizar
el equipo . Para mayor i nformaci ón visite e l sitio ht tp://www.
cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
Данно е издели е имеет маркировк у СЕ в с оответс твии
с требованиями Директивы по электромагнитной
совме стимос ти 20 14/30/EU (взамен 200 4/108/EC) и
Директивы ROHS (2011/65/UE). Настоящим компания Cellular I talia S. p.A. за являет, что да нное из делие с оответс твует
основ ным треб ованиям и другим соответ ствующи м
положениям, предусмотренным Д ирективами 2014/30/
EU (взамен 2004/108/EC ) и 2011/65/UE. Польз ователю
запрещено вносить любые изменения в конструкцию
устройства. Внесение изменений, не одобренных явным
образо м компа нией Cel lular It alia S.p. A., при водит к утра те
пользователем авторизации на использование ус тройства.
Для получения подробной информации посетите сайт
http://www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC
USE This symbol that appears on the product or package indica-
tes that the p roduct mus t not be dispo sed of with oth er domestic
waste. Use rs must di spose of th e devices b y bringin g them to
the prope r collec tion cent re for rec ycling el ectric a nd elect ronic devic es. Separ ate coll ection a nd recycl ing of scr ap device s
promotes the conservation of natural resources and ensures
that these d evices ar e dispose d of prope rly, respec ting the e nvironment and protecting health. For further information regar-
ding collection areas for scrap devices, contact the Municipality,
local wa ste dispo sal serv ice or the shop where t he product was
purchas ed. For more info rmation, visi t the website ht tp://www.
cellularline.com
ISTRUZ IONI PER LO SMALTIMENTO DI APPAR ECCHIATURE PER
UTENTI DOMESTICI
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che i l prodot to non deve e ssere smal tito assi eme agli al tri
rifiuti domestici.
Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al centro di raccolta indicato per il suc cessivo r iciclo d elle appar ecchia ture elet triche e d
elettroniche.
La raccolta separata e il riciclo delle apparecchiature da rottamare favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto
dell’ambiente e della tutela della salute.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio Comune di residenza,
il serv izio di smalt imento de i rifiut i locale o il n egozio pre sso il
quale è stato acquistato il prodotto.
Per ulteri ori infor mazioni vi sitare i l sito web ht tp://www.cel lularline.com
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION DES APPAREILS
POUR LES U TILISATEURS À D OMICILE
Ce symbole qui apparaît sur le produit ou sur l’emballage indique
que le prod uit ne doit pas être él iminer ave c les autres d échets
domestiques.
Les utilisateurs doivent pourvoir à l’élimination des appareils à
mettre à l a casse en les remet tant au centre de c ollecte indiqu é
pour le recyclage subséquent des appareils électriques et électroniques.
La colle cte séle ctive et l e recycl age des app areils à met tre à la
casse favorisent la conservation des ressources naturelles et
garantissent l’élimination de ces appareils en respectant l’envi-
ronneme nt et la sauvegar de de la santé.
Pour plus d’informations sur les centres de récolte des appareils
à éliminer, co ntactez v otre comm une de résid ence, le se rvice
local de r ecycla ge des déch ets ou le mag asin aupr ès duquel a
été acheté le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://
www.cellularline.com
ANWEISUN GEN Z UR EN TSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackun g gibt an,
dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsor gt
werden dar f.
Elektri sche sowie elektro nische Gerä te, die ents orgt werde n
sollen, müssen zu einer entsprechenden Sammelstellen zur Wiederverwertung gebracht werden.
Die Abfalltrennung und Wiederverwertung elektrischer/elektronischer Geräte hilft die natürlichen Ressourcen zu erhalten
und garantier t, dass diese Geräte gemäß Umwelt- und Gesun-
dheits schutz entso rgt werden.
Für weitere Informationen zu den S ammelstellen elektrischer/
elektr onischer Geräte die St adtverwal tung vor Ort, den örtli chen Wiederverwertungsservice oder das Geschäft kontaktieren, in dem da s Produkt gekau ft wurde.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.cellularline.com
INSTRUC CIONES PARA LA ELIMI NACIÓN DE APARATOS PARA USO
DOMÉSTICO
Este símb olo que apa rece en el pr oducto o e n el envase i ndica
que el prod ucto no se debe e liminar con otr os residuos dom ésticos.
Los usuarios deben eliminar los aparatos a desguazar llevándolos
al centro d e recogid a indicad o para el suc esivo rec iclaje de l os
aparato s eléctricos y e lectrónico s.
La recog ida separ ada y el rec iclaje de lo s aparato s a desguaz ar
favorecen la conservación de los recursos naturales y garantizan
que dicho s aparato s sean desg uazados en e l respeto d el medio
ambiente y tutelando la salud.
Para mayor i nformac ión sobre l os puntos d e recogid a de los
aparato s a desguaza r contac te su ayunt amiento de r esidenc ia,
el serv icio local de elimi nación de residu os o la tienda en la que
ha compra do el producto .
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ
Данный символ, который имеется на изделии или упаковке,
указыв ает на то, что из делие нел ьзя утили зировать в месте с
други ми бытовым и отходам и.
Пользователи должны позаботиться о переработке
утил изируемог о о борудовани я, с дав его в центр сбор а
отходов, занимающийся рециркуляцией электрического и
электронного оборудования.
Раздельный сбор и перерабо тка у тилизируемого
оборудования способствуют охране природных ресурсов и
обеспечивают утилизацию такого оборудования, исключая
негат ивное вли яние на окру жающую ср еду и здоро вье
человека.
Для полу чения подробной информации, касающейся
пунктов сбора утилизируемой аппарат уры, обращай тесь к
местным органам, отве тственным за утилизацию отходов,
или в маг азин, в котор ом было купл ено издели е.
Для получения подробной информации посетите сайт
http://www.cellularline.com
VIA LA MBRAKI S 1/A, 42122 REG GIO EMILI A, ITALY
WWW.CELLULARLINE.COM

Pilot Active Wireless
1
3
Paketin içindekiler:
1. Kablosuz a raç içi telefon
tutucu
2. Easy Lift ko llu bağlantı
vantuzu
3. USB kablos u
Kuvaus:
1. Langaton ajoneuvopidike
2. Kiinnitysimukuppi helpolla
nostovivulla
3. USB-johto
Beskrivelse:
1. Trådløs bilh older
2. Sugekop til m ontering
med Easy Lift-løftestang
3. USB-kabel
Inhoud verpakking:
1. Draadloze autosteun
2. Zuignapk lem met Easy Lift hendel
3. USB-kabel
Packungsinhalt:
1. 1. Trådlös hållar e för bil
2. Fäste för sug kopp med Easy
Lift-spak
3. USB-kabel
Beskrivelse:
1. 1. Trådløs te lefonholder f or bil
2. Sugekopp m ed Easy Lift-spak
3. USB-kabel
A
FIG.4
FIG.2
FIG.1
3
2
TR
KULLANIM KILAVUZU
PILOT ACTIVE WIRELESS kablosuz şarjlı tüm akıllı
telefonlarla uyumludur. Akıllı telefonunuzun bu
işleve sahip olduğundan emin olunuz.
ARAÇ İÇ İ TELEFON TUT UCUNUN MONTAJ I:
(FIG1) Bağlantı vantuzunu ve araç içi telefon
tutucusunu paketinden çıkarınız. Tutucu gövdesinin
arkasında bulunan sabitleme bileziğini sökünüz ve
bağlantı bilyesi aracılığıyla vantuzu yerleştiriniz.
Vantuzu yerleştirmeden önce bileziği vantuzun
içinde ki doğru vidal ama yönünde yerl eştiriniz.
MicroUSB kablosunu asgari 2A çıkış gücüne sahip
bir ş arj cihazına ba ğlayınız ve ci hazı
WIRELESS
soketine takın ız.
ÖN CAMA SABİTLEME
(FIG2). Vantuzu ön cama sabi tlemeden ön ce, camı
dikkatle temizleyiniz. Pozisyonu belirledikten sonra
Easylift kolunu (3) kaldırınız, bağlantı vantuzunu
cama yaslayınız ve kolu indiriniz.
GÖSTERGE PANELİNE SABİTLEME
(FIG3) İlk önce tutucunun yerleştirilmesi istenen
yüzeyi dikkatle temizleyiniz. Pozisyonu belirledik ten
sonra Easylift kolunu (3) kaldırınız, bağlantı
vantuzunu cama yaslayınız ve kolu indiriniz.
3
FIG.3
PILOT AC TIVE
NOT: Akı llı telefon u yerleşti rmeden önc e vantuzun
sızdırmaz lığını kontrol edi niz.
TELEFONUN YERLEŞTİRİLMESİ
(FIG4) Telefonu tutucuya yerleştirmek için tutucuya
yaklaştırınız ve kablosuz şarj sisteminin ak tive
olduğu pozisyonu belirleyiniz. Telefon şarj olmaya
başladığında telefon ile tutucunun üzerine hafif
bir basınç uygulayınız. Kanatlar otomatik olarak
kapanacak ve telefonu tutucunun üzerinde
tutacaklardır.
USB kablosunun (donanımda verilen) bir oto
şarjı ile (pakete dahil olmayan) çakmak soketine
bağlandığından emin olunuz.
TELEFONUN YÖNLENDİRİLMESİ
Ekranın konumunu ayarlamak için tutucuyu istenen
görünüme göre yönlendiriniz.
TEKNİK ÖZELLİKLER:
Giriş :5 V 2A
Çıkış :5V 1A
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PILOT ACTIVE WIRELESS is compatibel met alle
smartphones die draadloos kunnen worden
opgela den. Verzeke r u er van dat uw smar tphone
deze functionaliteit biedt.
MONTAGE VAN DE AUTOSTEUN
(FIG1) Haal de zuignapk lem en d e au tosteun uit de
verpak king. Draai de mo er aan de achterzi jde van
het steu nframe l os en plaa ts de zuig nap met be hulp
van de balklem. Plaats, voordat u de zuignap plaatst,
eerst d e moer in de juiste s tand op de zuigna p.
Sluit de MicroUSB-kabel aan op een USB-oplader die
ten mins te 2A pro duceer t en slui t deze aan op de
MicroUSB-uitgang van
PILOT ACTIVE WIRELESS
BEVESTIGING OP VOORRUIT
(FIG2). Rein ig, voordat u de zuignap op de voorruit
plaats t, eers t de ruit grondig. Haal zod ra u de
gewenst e positi e hebt vas tgest eld, de Ea syllif thendel (3) o mhoog , plaats d e zuignap t egen de ru it
en breng d e hendel weer oml aag.
BEVESTIGING AAN HET DASHBOARD
(FIG3) Reinig eer st grondig het opp ervlak van het
dashbo ard op de plek waar u de steun wilt plaat sen.
Haal zodra u de gewens te positi e h ebt vastgestel d, de
Easyllift-hendel (3) omhoog, plaats de zuignap tegen
het dash board en b reng de hendel we er omlaag.
N.B.: co ntroleer o f de zuigna p goed vast zit voord at u
de smartphone plaatst.
PLAATSING TELEFOON
(FIG4) Al s u de telef oon in de s teun wil t plaats en,
breng t u deze in de b uurt va n de steun t ot u een
positi e b ereikt waarin het systeem voor draadloo s
oplade n wordt ge activ eerd. Wann eer de tel efoon
het opladen in gang zet , o efent u lichte druk me t
de telefoon uit op de steun . De klepjes sluiten zich
automa tisch, zo dat de tel efoon o p zijn plaa ts blijf t in
de steun .
Verzeker u e rvan dat de USB -kabel (meege leverd) via
een au to-oplad er (niet in de verpakk ing inbegr epen)
op de aanstekeraansluiting is aangesloten
STAND VAN DE TELEFOON
Als u de po sitie van het sc herm wilt aanp assen, draai t
u de steun i n de gewenste sta nd.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Inkomen d: 5V 2A
Uitgaa nd: 5V 1A
KÄY TTÖO PAS
PILOT ACTIVE WIRELESS on yhteensopiva kaikkien
langattomasti lataavien älypuhelimien kanssa.
Varmista, että älypuhelimessasi on tämä ominaisuus.
AJONEUVOPIDIKKEEN KIINNITYS
(FIG1) Pura pakkauslaatikosta imukupin liitäntä
ja ajoneuvopidike. Ruuvaa irti asetusrengas, joka
sijaitsee tukirungon takana ja aseta paikalleen
imukuppi liitäntäpallon välityksellä. Ennen imukupin
paikalleen asettamista, ruuvaa rengasta oikeaan
suuntaan imukuppiin.
Liitä MicroUSB-johto USB-laturiin, jonka lähtö on
ainakin 2A ja liitä se MicroUSB-loveen
WIRELESS
-laitteessa.
PILOT AC TIVE
TUULILASIKIINNITYS
(FIG2). Ennen imukupin asettamista tuulilasiin,
puhdista lasi huolellisesti. Määritä kohta, nosta
Easyllift-vipua (3), aseta imukupin liitäntä lasille ja
aseta vipu alas.
DASHBOARD ATTACHMENT
(FIG3) Puhdista ensin kojelaudan kohta huolellisesti,
johon haluat asettaa pidikkeen. Määritä kohta, nosta
Easyllift-vipu (3), aseta imukupin liitäntä kojelaudalle
ja aseta vipu alas.
Huomaa: Tarkista imukupin tiiviste, ennen
älypuhelimen paikalleen asettamista.
PUHELIMEN PAIKALLEEN ASETUS
(FIG4) Aset taaksesi puhelimen pidikkeen sisäpuolelle,
aseta se pidik keen lähelle ja hae kohta, jossa langa ton
latausjärjestelmä aktivoituu. Puhelimen aloittaessa
latauksen, paina puhelinta kevyesti pidikkeeseen.
Läpät sulkeutuvat automaattisesti, pitäen puhelimen
pidikkeessä.
Varmist a, että olet li ittänyt USB-johd on (toimite ttu)
savukkeen sytyttimen pistokkeeseen autolaturia
käyt täen (ei toimitet tu)
PUHELIMEN SUUNTA
Säätääksesi näytön asennon, säädä pidike halutun
näkymän mukaiseksi.
TEKNISET MÄÄRITYKSET:
Tuloteho:5 V 2A
Lähtöt eho:5V 1A
BRUKSANVISNING
PILOT ACTIVE WIRELESS kan användas med alla
smartphones som har trådlös uppladdning.
Kontrol lera att din sma rtphone har fu nktionen.
MONTERA HÅLLAREN FÖR BIL
(FIG1) Packa upp fästet för sugkoppen och hållaren
för bil . Skruva av ringe n bakom stöde t och sätt i
sugkoppen via fästets kula. Innan sugkoppen sätts i
sätter du tillbaka ringen med korrekt skruvriktning i
sugkoppen
Anslut till USB-laddare som ger minst 2 A och anslut
den till MicroUS B-uttage t på
PILOT ACTIVE WIRELESS
FÄSTE FÖR VINDRUTA
(FIG2). Rengör vindrutans glas noga innan sugkoppen
sätt s fast. Best äm plats, ly ft upp Easy L ift-spaken (3),
sätt su gkoppen mot glaset och lå s med spaken.
FÄSTE FÖR INSTRUMENTPANEL
(FIG3) Rengör först noga den yta på instru mentpanelen
där du tänker sätta hållaren. Bestäm plats, lyf t upp
Easy Lif t-spaken (3), sätt su gkoppen mot pane len och
lås med sp aken.
OBS! Kontrollera att sugkoppen sitter ordentligt
innan du sätter din smartphone i den.
SÄTTA I TELEFONEN
(FIG4) För at t sätta i telef onen i h ållaren sk a du
hålla den nära hållaren och se v ar den trådlösa
laddningen aktiveras. När telefonen börjar laddas
trycker du försik tigt i den i hållaren. Hållaren stängs
automatiskt o ch håller telefo nen på plats.
Kontrollera att USB-kabeln (medföljer) är ansluten
till cigarettändaruttaget med en billaddare
(medföljer inte)
RIKTNING PÅ TELEFONEN
För att ändra visningsläge sätter du hållaren i önskat
läge.
SPECIFIKATIONER:
Inspänning: 5 V/2 A
Utspänning: 5 V/1 A
BETJENINGSVEJLEDNING
Den trådl øse PILOT ACTIVE WIRELESS kan bruges samme n
med alle smartphones, der kan oplades trådløst. Tjek, at din
smartp hone kan det.
MONTERING AF BILHOLDEREN
(FIG1) Pak sugekop -forbinderen og bilholderen ud. Skru
fastgørelsesringen bag telefonstøtten af og sæt sugekoppen
på med for binderkugle n. Inde n du sætter sugekoppen på,
skrues ri ngen på i den rigtige ret ning på sugekoppen
Forbind mikro -USB-kablet til en USB-lader, som leverer
mindst 2 A, og d erefter til mikr o-USB-in dgangen på den
PILOT ACTIVE WIRELESS .
MONTERING I FORRUDEN
(FIG2). Inden sugekoppen sættes på forruden, skal glas set
omhygg eligt ren gøres. Fin d ud af, hvor holderen s kal
placeres, løft Easy Lift-løftestangen (3), sæt sugekoppen på
glasse t og tryk løftest angen ned.
MONTERING PÅ INSTRUMENTBRÆTTET
(FIG3) Fø rst ren gøres ove rfladen på det sted på
instrumentbrættet, hvor holderen ønskes placeret. Find ud
af, hvor holderen skal placeres, løft Easy Lift-løftestangen
(3), sæt sugekop pen på ins trumentbræt tet og tr yk
løftestangen ned.
Bemærk: Tj ek, at sugek oppen sid der godt fas t, inden du
placerer din smartphone i holderen.
PLACERING AF TELEFONEN
(FIG4) For at anbr inge tele fonen i ho lderen, h oldes de n
umiddelbart ind til holderen, så du finder punktet, hvor
den trådl øse opladning aktiveres. Når telefonen begynder
at op lade, try kkes den blidt fa st i ho lderen. A rmene lukke r
automat isk omkring telefo nen og holde r den på pla ds i
holderen.
Sørg for at have forbundet USB-k ablet (me dfølger) i
cigare ttænderen med en bi llader (medfølg er ikke)
TELEFONENS PLACERING
For at ju stere den vej , skærmen vend er, skal h olderen
placer es i den ønsked e vinkel.
SPECIFIKATIONER:
Input: 5 V 2 A
Output : 5 V 1 A
INSTRUKSJONSBOK
PILOT ACTIVE WIRELESS er kompatibel med alle
smarttelfoner som har trådløs lading. Kontroller at
smarttelefonen din har denne funksjonen.
MONTERING AV HOLDER FOR BIL
(FIG1) Ta sugekoppen og bilholderen ut fra paknin gen.
Skru løs f esteringen s om er plas sert på ba ksiden
av selve holdere n o g s ett inn s ugekoppen ved
hjelp av festeringe n. Før du setter inn sugekopp en
må du sette inn ringe n ko rrekt for å skrus fast på
sugekoppen.
Koble MicroUSB-kab elen ti l en USB-lade r som fører
ut minst 2 A og koble de n til Micro USB di
WIRELESS
PILOT AC TIVE
FESTE TIL FRONTRUTE
(FIG2). F ør du f ester sugeko ppen t il fro nruta må
du rengjø re glasset skikkelig. Et ter å ha f unnet
posisjonen løfter du Easylift-spaken (3), fester
sugekop pen til glasset o g senker spaken.
FESTE TIL DASHBORDET
(FIG3) Fø rst må du rengj øre overfla ten på dashbord et
der ho lderen skal plasseres skikkelig. Et ter å ha
funnet posisjonen løfter du Easylift-spaken (3), fester
sugekop pen til glasset o g senker spaken.
NB: Kontrol ler at sugekoppen e r skikkelig festet f ør du
setter inn smarttelefonen.
SETTE INN TELEFONEN
(FIG4) For å sett e telefo nen inn i holderen plasser er
du te lefonen nær ho lderen og finner posisjonen der
det trådlø se ladesys temet aktiveres . Nå r tel efonen
star ter ladingen trykker du telefone n le tt mot
holderen. Klaffene vil automatisk lukke seg og låse
telefonen i holderen.
Pass på at du har koblet USB-kab elen (medføl ger) til
sigare ttenneren med en billad er (medfølger ik ke)
PLASSERING AV TELEFONEN
For å r egulere plasserin ge av skjermen, dreier du
holder en på bakgrunn av ø nsket vinkel.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER:
Inngan g: 5V 2A
Utgan g: 5V 1A
Bu ürün, Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2014/30/EU (eski
2004/108/CE) ve ROH S Direktifi’nin (2011/65/UE) hükümlerine
uygun olarak CE iş aretiyle işaretlenmiştir. C ellular Italia S.p.A.
bu vesiley le söz konusu ürünü n 2 014/30/EU (eski 200 4/108/
EC) ve 201 1/65/CE sa yılı Di rektifler ’de öngör ülen te mel ve
diğer ilgili hükümlerin gerekl erine uygun olduğunu beyan eder.
Kullanıcının cihazda hangi türden olursa olsun değişiklik veya
tadilat yapması yasaktır. Cellular Italia S.p.A. firması tarafından
açıkça onaylanmayan değişiklik veya t adilatlar, kullanıcının
cihazı kullanma yetkisini geçersiz kılar. Daha fazla bilgi almak için
http://www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/ web
sitesini ziyaret edin.
Dit product is voorzien van de CE-markerin g in overeens temming met de bepalin gen v an d e Ri chtlijn Elektro magnetische
Compatibiliteit 2014/30/EU (ex 2004/108/EG) en de RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Hiermee verklaart Cellular Italia S.p.A. dat dit
produc t voldoe t aan de esse ntiële eis en en ander e relevan te
bepalingen van de Richtlijnen 2014/30/EU (ex 2004/108/EG) en
2011/65/EU. Het is voor de gebr uiker verboden om het appar aat
op energe rlei wijze te w ijzigen. Variaties o f wijzigingen die nie t
uitdrukkelijk door Cellular Italia S.p.A. zijn go edgekeurd, annuleren de verg unning va n de ge bruiker vo or het gebruik van de
apparatuur. Ga voor meer informatie naar ons website http://
www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
Tässä tuotteessa on CE-merkintä yhdenmukaisesti sähkömagneettisesta yhteensopivuudest a annettujen direktiivien 2014/30/
EU (aiemmin 2004/10 8/EY) ja ROH S-direkt iivin (2011/65/EU)
määräysten kans sa. Cellular Italia S.p.A. vakuuttaa, että tämä
tuote on direktiiveissä 2014/30/EU (aiemmin 2004/108/EY)
ja 2011/65/EU annettujen olenna isten v aatimusten ja muiden
asiaankuuluvien määräysten mukainen . Käytt äjä ei saa tehdä
minkäänlaisia muutoksia laitteeseen. Muutokset, joita Cellular
Italia S.p.A . ei ole ki rjallisesti hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän
luvan käyttää laitet ta. Jos haluat lisätietoja, käy verk kosivulla
http://www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
Denna produkt är EG -märkt enligt bestämmelserna i EMCdirektivet 2014/30/EU (ex 2004/108/EG) och ROHS direktivet
(2011/65/EU). Därmed intygar C ellular Italia S.p.A. att denna
produkt är i överensstämmelse med de väsentliga e genskapskraven och de öv riga rele vanta bes tämmelserna i D irektiv
2014/30/EU (ex 2004/108/EG) och 2011/65/EU. Det är förbjudet för användaren att göra ändringar eller modifieringar av
något slag på enheten. Ändringar eller modifieringar som inte
uttryckligen godkänts av Cellular Italia S.p.A. kommer att ogiltiggöra användarens tillstånd att använda apparaten . För ytterligare informationer, konsultera webbplatsen http://www.
cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
Dette pro dukt e r CE-mæ rket i henh old ti l beste mmelser i
direktivet o m elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU
(ophævelse af 2004/108/EF), og ROHS-direktivet (2011/65/
EU). Hermed er klærer Cellular Italia S.p.A, at dette produkt er
i overens stemmelse med d e væsentlige kr av og andre relev ante
bestemm elser i direk tiv 2014/3 0/EU (ophæ velse a f 2004 /108/
EF) og af direk tiv 20 11/65/EU. D et er bruger en for budt a t foretage ændring er eller modif ikationer af e n hvilke n som helst
type på enh eden. Ændr inger elle r modifi kationer, som ikke
er udtr ykkeligt godkendt af Cellular Italia S.p. A. medfører annulleri ng af b rugerens ret til at betje ne udst yret. Du kan f inde
flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.
com/_/dichiarazione-conformita/
Dett e produk tet er CE-m erket i henh old til be stemmel sene i følgende direktiver: Direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU (ex 2004/108/EC) og ROHS-direktivet (2011/65/
UE). Cellular Italia S.p. A. erklærer at dette produktet samsv arer med alle best emmelser og relevante forordninger i Direkt iv
2014/30/EU (erstatter 2004/108/EC) og direk tiv 2011/65/UE.
Brukeren kan ikke modif isere eller utføre endr inger av noen a rt
på produk tet. Endringer eller modifikasjoner som ikke er blitt
godkjent av Cellullar Italia S.p.A. vil medføre at brukeren mister
sin bruksautorisasjon for produktet. For ytterligere informasjon
henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com/_/
dichiarazione-conformita/
EVDE K ULLANIMA YÖNELİK C İHAZLARI N BERTARAFI İ ÇİN
TALİMATLAR
Ürünün veya ambalajının üzerinde bu işaretin olması, söz konu su ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilemeyeceğini
gös teri r.
Kullanıcıların imha edilecek cihazları, elektrikli ve elektronik
cihazların daha sonrasında geri dönüştürülmesi için belirlenen
toplama m erkezlerine göt ürerek berta raf etmeleri ge rekir.
İmha edilecek cihazların ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi,
doğal kaynakların korunmasını sağlarken, söz konucu cihazların
çevre ve sağlığın korunmasına uygun şekilde ber taraf edilmesini
garanti eder.
İmha edil ecek cihazların toplandıkların no ktalarla ilgili ayrıntılı
bilgi almak için bulunduğuz Bel ediye, yerel atık bertaraf hizmetleri veya ü rünü satın aldı ğınız mağaza il e bağlantı kuru n.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web si-
tesini ziyaret edin.
INSTRUC TIES VO OR DE VERN IETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
Dit symbo ol wordt afgebeel d op het product of op de verpa kking
en geeft aan dat het prod uct niet samen met ander huis houdelijk
afval ve rnietigd mag wor den.
De gebruikers moeten de te vernietigen apparatuur inleveren bij
een erkend in zamelcentrum v oor de recyclin g van elektrisc he en
elektronische apparatuur.
De gescheiden inzameling en de recycling van afgedankte apparatuur begunstigen de instandhouding van de natuurlijke
rijkdommen en waarborgen dat deze appar aten worden vernie-
tigd in over eenstemming me t de voorschri ften voor de bes cher-
ming van he t milieu en de volk sgezondheid.
Voor meer in formatie o ver de afv alverz amelpunt en voor de
afgedankte apparatuur kunt u contact opnemen met uw gemeente, het plaatselijke afvalver werkingsbedrijf of de winkel waar
u het produ ct hebt gekoch t.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN
HÄVITTÄMISESTÄ
Tämä tuotteessa tai tuotepakkauksessa oleva symboli tar koittaa, e ttä tuote tta ei saa hävit tää yhdes sä muiden kotitalousj ätteiden muk ana.
Käytt äjien o n hävi tettävä romutett avat l aitteet viemällä nämä
keräyspisteeseen sähkö- ja elektro niikkalaitteiden kierrätystä
varten .
Romutettavien laitteiden erillinen keräys ja k ierrätys edistävät
luonnonvarojen säilymistä ja t akaavat, että laitteet romutetaan
ympäristöä ja terveyttä suojelevalla tavalla.
Jos haluat lis ätietoja romutett avien laitteiden keräyspisteistä,
ota yhteyttä omaan asuinkuntaasi, paikalliseen jätehuoltopalve
luun tai li ikkeeseen, jos ta tuote on hanki ttu.
Jos haluat lisätie toja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.
com
INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR
ANVÄNDARE I P RIVAT HUSHÅLL
Den na sy mbol på prod ukt en ell er på fö rpa ckni ngen visar att de nna produk t inte får kasta s med dina andra hu shållssopor
Använda rna ska avytt ra utrustning en som ska skrotas ge nom att
ta dem till ett insamlingscenter för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater.
Separat insamling och återvinning av utrustningar som ska skrotas främjar bevarandet av naturresurser och säkerställer att
dessa ut rustningar åte rvinns med iak ttagelse av m iljö och hälsa.
För ytterli gare informationer om insamling splatserna för apparater som ska skrotas, vänligen kontak ta din lokala Kommunförvaltning, ser vice för avfallshantering eller affären där du köpte
produkten
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.
cellularline.com
INS TRU KTI ONE R FOR BO RTS KAF FEL SE AF A PPAR ATER T IL BRU GERE I PRIVATE HUSH OLDNINGER
Dette symbol på produktet ell er emballagen betyder, at produktet ikke må bor tskaffes sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
Brugern e s kal sørge for bort skaffelsen af app araterne ved at
bringe dem til autoriserede indsamlingssteder for genindvinding
af elekt riske og elektr oniske apparat er.
Indsamling og separat genindvinding af apparater, som skal
bortskaffes, medvirker til at bevare naturens ressourcer og
sikrer, at appara terne bo rtskaffe s på en miljøsik ker måde, som
også bes kytter sun dheden.
Du kan få yderligere oplysninger om indsamlingssteder for appara ter, som ska l borts kaffes , ved at kont akte det lokale re novationsf irma eller buti kken, hvor du har købt a pparatet.
Du kan finde fler e oplysninger på vores hjemm eside http://www.
cellularline.com
ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
Dette symbolet er påsatt selve produktet eller innpakningen, og bet yr at produktet ikke må kast es samme n med annet
husholdningsavfall.
Brukeren skal selv stå for transporten til avfallshåndteringsanlegget, slik at apparatet kan resirkuleres i henhold til
gjeldende bestemmelser fo r håndtering av elektrisk og elek tronisk avf all.
Kildesortering og resirkulering av apparater som skal skrotes
bidrar til å bevaring av naturressursene, og sikrer at kasseringen
av appara tet utføres i tr åd med gjelden de miljøbeste mmelser.
For ytterligere informasjon angående kildesortering av apparatene, bes man kontakte hjemkommunen, det lokale
avfallshåndteringsanlegget, eller forhandleren hvor man kjøpte
produktet.
For yt terliger e informas jon henvi ses det til ne ttsid en http://
www.cellularline.com
VIA LA MBRAKI S 1/A, 42122 REG GIO EMILI A, ITALY
WWW.CELLULARLINE.COM
-
S0218