

002
002
003
Table of Contents
Thank You ................................................................................................
- Box content
Overview ..................................................................................................
Getting Start ............................................................................................
- Charge battery
- Power On
- Plug into the audio device
- Pairing
005
- Volume Control
- Set volume mode
Use with mobile phone............................................................................
- Pairing
- To make a call
006
- To receive a Call
- To reject a Call
Use with computer device ......................................................................
007
010
018
026
034
042
050
058
058
059
1
Important Information .............................................................................
French ......................................................................................................
German.....................................................................................................
Spanish ....................................................................................................
Italian ........................................................................................................
Dutch ........................................................................................................
Portuguese...............................................................................................
CE Statements .........................................................................................
FCC Safety Statements ..........................................................................
Warranty ...................................................................................................

32
English English
Note:
For the first time use, it takes 4 hours to fully charge the batteries and 2 hours afterward.
With the batteries fully charged, the working time is around 6.5 hours and the standby time is
1 Charge battery
- Bluetooth Stereo Headset
- Power Adapter
Thank you for purchasing the Bluetooth Stereo Headset. The steveo headset is designed for
audio device users to have a digital stereo sound and a wireless operating range up to 10
meters. Please read the instruction manual to make the best use of the steveo headset. We
Thank you Getting Start
hope you will enjoy the digital stereo sound and the power of Bluetooth wireless technology.
- User Manual
Box content
around 230 hours.
1. Power switch
2. LED
Overview
2 Power On
3. Charging port
4. Microphone
5. Pairing button / track wheel
6. Play on/off button
7. Volume Up
8. Volume Down
9. Power adapter
- Use the power switch to turn on the power

Note:
Press and hold the pairing/track wheel button on the Stereo Headset for 6 seconds to set the
Stereo Headset into pairing mode. The blue and red LEDs will be flashing when the Stereo
Headset is in pairing mode. To properly perform pairing procedure on your mobile phone,
please refer to the user manual of your mobile phone for its own pairing instruction. This
device name is set to be “Bluetooth Stereo Headset”. If you are asked to enter pin-code
during pairing, please enter 1234.
(Note: The “1234” is default pin-code pre-stored in this
Stereo Headset.)
- Dial out the number from your mobile phone.
- Voice is automatically transferred to the headset.
1. When there is an incoming call, press the answer button to answer the call and the audio
Use with mobile phone
1 Pairing
2 To make a call
channel will be switched to the mobile phone.
3 To receive a Call:
2. Press the Volume control button to adjust the volume.
3. When finish talking, press the answer button to end the call and the audio channel will be
switched back to the audio device.
54
To have music streaming, make sure your mobile phone supports Bluetooth Stereo
functions.
- Press the reject button on the mobile phone to reject a call.
4 To reject a Call
English English
4 Pairing
Vol+ Vol-
- Press and hold the pairing wheel on the Stereo Headset for 6 seconds until the blue and
red LEDs flash alternately. This device name is set to be “Bluetooth Stereo Headset”.
If you are asked to enter pin-code during pairing, please enter 1234.
(Note: The “1234” is default pin-code pre-stored in this Stereo Headset.)
from “Use with mobile phone”
5 Volume Control
- Use the volume buttons on the Stereo Headset to adjust volume.

Product care
- Use of non-original accessories may result in performance deterioration, injury, products
damage, electronic shock, and warranty termination.
- Attempt to disassemble your Stereo Headset or stereo adapter may damage it, and the
warranty will be void.
- Always store the Bluetooth Stereo Headset with the power turned off.
- Avoid exposing the Bluetooth Stereo Headsetto direct sunlight or other heat source.
- Do not expose the Bluetooth Stereo Headset to water or other liquids.
Children
Please keep the Stereo Headset and stereo adapter away from children, as the small parts
Important Information
may cause choking hazard.
•Only qualified Service Centers are authorized to remove or replace the battery.
•The rechargeable battery has a long service life if treated with care.
•The battery can only be charged in a temperature range of -10C to 45C.
Battery Information
- New batteries
For time first time use, please charge the battery for at least 4 hours.
•The battery capacity may be reduced if operating in a cold environment.
- Battery care
76
Without the Stereo Adapter, the Stereo Headset can be used with PC, Notebook or PDA that
support Bluetooth Stereo functions (A2DP Profile) for Stereo Sound Streaming.
Music playback
The Stereo Headset provides a track wheel that allows
music playback on Windows Media Player in PCs that
Use with computer device
English English
support Bluetooth Stereo functions.
Note:
- "A2DP profile" is required to support stereo sound.
Use with audio player and mobile phone at same time.
1. The Stereo Headset needs to be paired and connected with both devices.
2. When there is an incoming call, a notice tone will be played from the Stereo Headset.
3. Users can press the answer button on the Stereo Headset to answer the call or press the
reject button on the mobile phone to reject the call.

98
English English
1. Can I change Bluetooth passkey?
What is pairing?
About Pairing FAQ
Yes, the Stereo Headset can be used with audio device and mobile phone at same time.
No, the Bluetooth passkey is written into the device when it manufactured and cannot be
changed.
2. Can I use Stereo Headset with audio device and mobile phone at same time?
However, there could be some compatibility issues on certain brands of models of mobile
phones.
Pairing is a process of associating Bluetooth devices with each other. It will establish a
permanent security link between the devices and enable quick access to the services provided
without the need to enter passkeys.
Bluetooth Passkey
The Bluetooth Stereo Headset has a default passkey 1234 for pairing, which is stored in its
internal memory. Usually you are required to enter the passkey 1234 in a pairing process with
a Bluetooth mobile phone or other devices; however it depends on the kind of Bluetooth
The operating range of Bluetooth Stereo Headset is up to 10 meters.
3. Can I use Stereo Headset while it is in charging mode?
No, the Stereo Headset cannot be used while it is in charging mode.
device that the Stereo Headset is connected to. Please refer to the users’ manual of the
devices for the specific operation.
The track control is a special feature designed for Windows Media Player. It doesn’t apply to
4. What is the operating range of Bluetooth Stereo Headset?
5. How come the track control does not work with my MP3 player?
MP3 player because most of MP3 players do not support such functions.
Troubleshooting
1. The track control is not working.
- The track control is designed for Windows Media Player only.
- Make sure that you are using Windows Media Player.
2. Music is on and off when the Stereo Headset is paired with
audio device/pc and mobile phone.
- When you try to use Stereo Headset and audio device / pc at same time, there could be
Note:
The paired devices remain paired even when both of the devices are powered off, or
when a service connection is interrupted or stopped.
some compatibility issues on certain brands of models of mobile phones. However, this
problem shouldn’t occur when use Stereo Headset with single device.

1110
Merci Mise en route
French French
Remarque:
Pour la première utilisation, 4 heures sont nécessaires pour recharger entièrement les
batteries et ensuite 2 heures suffisent. Avec les batteries entièrement rechargées, la durée
1 Charger la batterie
- Casque stéréo Bluetooth
- Adaptateur d’alimentation
Merci pour votre achat du casque stéréo Bluetooth. Le Casque stéréo Bluetooth est conçu
pour permettre aux utilisateurs de matériels audio de bénéficier d'un son stéréo de haute
qualité et d'une portée de fonctionnement sans fil allant jusqu'à 10 mètres. Lisez le manuel
d'instructions pour utiliser au mieux les fonctionnalités du Casque stéréo Bluetooth. Nous
espérons que vous allez apprécier le son stéréo de haute qualité et la puissance de la
technologie sans fil Bluetooth.
- Guide de l’utilisateur
Contenu de la boîte
d'utilisation est d'environ 6.5 heures et la durée de veille est d'environ 230 heures.
2 Mise sous tension
1. Interrupteur d'alimentation
2. LED
3. Port de charge
4. Microphone
5. Bouton de jumelage / molette de suivi
6. Bouton Volume
7. Bouton Lecture activée / désactivée
8. Bouton Lecture activée / désactivée
9. Adaptateur d'alimentation
Présentation
- Utilisez l'interrupteur d'alimentation pour mettre sous tension.

Appuyez sur la molette de jumelage/suivi du casque pendant 6 secondes pour mettre le
casque en mode de jumelage. Pour effectuer correctement le jumelage sur votre téléphone
cellulaire, reportez-vous aux instructions de jumelage qui se trouvent dans le manuel de
votre téléphone cellulaire. Le nom de cet appareil est défini comme "Casque stéréo
Bluetooth". Si vous êtes invité à saisir le code pin pendant le jumelage, veuillez
taper 1234. (Remarque : Le code "1234" est un code pin
par défaut pré-enregistré dans ce casque.)
- Composez le numéro de téléphone à partir de votre
téléphone cellulaire.
- La voix est automatiquement transférée vers le casque.
1. Lors de la réception d'un appel, appuyez sur le bouton répondre pour répondre à l'appel
Utilisation avec un téléphone cellulaire
1 Jumelage
2 Pour effectuer un appel
et le canal audio passera sur le téléphone mobile.
3 Pour recevoir un appel :
2. Appuyez sur le bouton de Contrôle du volume pour régler le volume.
3. Quand vous avez terminé de parler, appuyez sur le bouton répondre pour terminer l'appel
et le canal audio retournera sur le périphérique audio.
1312
Remarque:
Pour avoir la musique coule, assure vos fonctions de Stéréo de Bluetooth de soutiens de
téléphone mobile.
- Appuie le bouton de rejet sur le téléphone mobile pour rejeter un appel.
4 Pour rejeter un appel
Vol+ Vol-
French French
4 Jumelage
- Appuyez sur la molette de jumelage, sur le casque stéréo, et maintenez-la enfoncée
pendant 6 secondes jusqu'à ce que les LED bleue et rouge clignotent alternativement.
Le nom de cet appareil est défini comme "Casque stéréo Bluetooth".
Si vous êtes invité à saisir le code pin pendant le jumelage, veuillez taper 1234.
(Remarque : Le code "1234" est un code pin par défaut pré-enregistré dans ce casque.)
- Utilisez les boutons de volume sur le casque pour régler le volume.
5 Contrôle du volume

•Seuls les Centres de Réparations agréés sont autorisés à retirer ou remplacer la batterie.
•La batterie rechargeable durera longtemps si elle est traitée avec soin.
•La batterie peut seulement être chargée à une température allant de –10°C à 45°C.
Précautions
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine peut entraîner la dégradation des
performances, des blessures, peut endommager le produit, provoquer une électrocution, et
annuler la garantie.
- Toute tentative de démontage de votre casque stéréo ou de l'adaptateur USB peut
endommager l'appareil, et la garantie serait annulée.
- Rangez toujours le Casque stéréo Bluetooth avec l'alimentation hors tension.
- Evitez toute exposition aux rayons directs du soleil ou toute autre source de chaleur.
- N'exposez pas le Casque stéréo Bluetooth à l'eau ou autres liquides.
Enfants
Rangez le casque stéréo et l'adaptateur USB hors de porté des enfants, car les petites pièces
peuvent être dangereuses.
Informations sur la batterie
- Nouvelles batteries
Informations Importantes
Lors de la première utilisation, rechargez la batterie pendant au moins 4 heures.
•La capacité de la batterie peut diminuer si vous l’utilisez dans un environnement froid.
- Précautions avec la batterie
1514
Sans l'Adaptateur de Stéréo, l'Ecouteur de Stéréo peut être utilisée avec PC, le Cahier ou
PDA cette Stéréo de Bluetooth de soutien fonctionne (A2DP Profil) pour le Son de Stéréo
Coule.
La musique playback
L'Ecouteur de Stéréo fournit une roue de piste qui
permet la musique playback sur le Joueur de Presse
de Windows dans PC ces fonctions de Stéréo de
Utiliser avec l'appareil informatique
French French
Bluetooth de soutien.
Remarque:
- Le “Profil A2DP” est requis pour prendre en charge le son stéréo.
Utiliser avec le lecteur de musique et le téléphone mobile
simultanément.
1. Le casque stéréo doit être jumelé et connecté aux deux appareils.
2. En écoute musical, s'il y a réception d'un appel, les utilisateurs entendront une tonalité
d'avertissement provenant du casque stéréo.
3. Les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton de réponse sur le casque stéréo pour
répondre à l'appel ou appuyer sur le bouton de rejet sur le téléphone mobile pour rejeter
l'appel.

1. Puis-je changer la clé d'accès Bluetooth ?
Non, la clé d'accès Bluetooth est écrite dans le matériel lors de sa fabrication et ne peut être
changée.
2. Puis-je utiliser un casque stéréo avec un matériel audio et un téléphone mobile
simultanément ?
Oui, le casque stéréo peut être utilisé avec un ordinateur et un téléphone mobile
simultanément. Cependant, vous pouvez rencontrer des problèmes de compatibilité avec
certaines marques de téléphones mobiles.
3. Puis-je utiliser le casque stéréo lorsqu'il est en mode de chargement ?
Non, le casque stéréo ne peut être utilisé quand il est en mode de chargement.
4. Quelle est la plage d'utilisation du Casque stéréo Bluetooth ?
La plage d'utilisation du Casque stéréo Bluetooth est de 10 mètres.
5. Comment se fait-il que le contrôle de piste ne fonctionne pas avec mon lecteur MP3?
Le contrôle de piste est une fonctionnalité spéciale pour Windows Media Player.
Il ne s'applique pas au lecteur MP3 car la plupart des lecteurs MP3 ne prennent pas en
charge de telles fonctions.
Dépannage
1. Le contrôle de piste ne fonctionne pas.
- Vérifiez que vous utilisez Windows Media Player.
2. La musique est activée et désactivée quand le casque stéréo est jumelé avec un matériel
audio/ PC et un téléphone mobile.
- Quand des utilisateurs essaient d'utiliser le casque stéréo et un matériel audio / PC
simultanément, il peut y avoir des problèmes de compatibilité avec certaines marques de
téléphones mobiles. Cependant, ce problème ne devrait pas apparaître lors de l'utilisation
du casque stéréo avec un seul matériel.
1716
French French
Remarque:
Les matériels jumelés restent jumelés même quand les deux matériels sont éteints, ou
Qu’est-ce que le jumelage ?
Le jumelage est un processus permettant d’associer des matériels Bluetooth les uns aux
autres. Il établit une liaison de sécurité permanente entre les matériels et permettra un accès
rapide aux services fournis sans qu’il soit nécessaire de saisir des clés d’accès.
Clé d’accès de Bluetooth
Le casque stéréo Bluetooth possède une clé d’accès 1234 par défaut permettant le jumelage,
stockée dans sa mémoire interne. Dans un processus de jumelage vous devez habituellement
saisir la clé d’accès 1234 avec un téléphone mobile Bluetooth ou autre matériel, cependant,
cela dépend du type de matériel Bluetooth auquel le casque est connecté. Reportez-vous au
A propos du jumelage FAQ
manuel de l'utilisateur du matériel pour l’utilisation spécifique.
quand la connexion au service est interrompue ou arrêtée.

1918
German German
Anmerkung:
Die erstmalige Aufladung der Batterien (Akku) bis zur vollen Aufladung benötigt 4 Stunden,
und danach jeweils 2 Stunden. Mit voll aufgeladenen Batterien ist die Gebrauchszeit ca. 6.5
1 Batterie aufladen
- Bluetooth-Stereo-Kopfhörer
- Netzadapter
Wir danken Ihnen für den Kauf des Bluetooth-Stereo-Kopfhörer. Der Bluetooth-Stereo-
Kopfhörer ist für Audiogeräte zum Empfangen eines Steroklanges mit hoher Qualität und für
einen kabellosen Betrieb in einem Abstand von bis zu 10 Metern ausgeführt. Bitte lesen Sie
die Anleitung durch, um das Beste aus den Funktionen des Bluetooth-Stereo-Kopfhörer zu
holen. Wir hoffen Sie erfreuen sich des Hochqualitätsstereotons und der Leistung der
Vielen Dank Zum Anfang
Bluetooth Funktechnologie.
- Benutzeranleitung
Inhalt der Verpackung
Stunden und die Bereitschaftszeit ca. 230 Stunden.
2 Spannung EIN
1. Spannungsschalter
2. LED
3. Ladeanschluss
4. Mikrofon
5. Paarungstaste/Spurrad
6. Wiedergabe EIN/AUS-Taste
7. Lautstärkentaste
Übersicht
8.Lautstärkentaste
9. Spannungsadapter
- Spannungsschalter zum Einschalten der Versorgungsspannung

•Nur zugelassene Service-Zentren sollten die Batterie entfernen oder auswechseln.
•Halten Sie die Nutzungsdauer der wiederaufladbaren Batterien durch einen sachgerechten
•Die Batterie kann nur bei einer Temperatur von –10°C bis 45°C wiederaufgeladen werden.
Pflege des Produkts
- Die Verwendung von nicht ursprünglichen Zubehörteilen kann die Leistung beeinträchtigen,
zu Verletzungen, Schäden des Produkts, elektronischen Schocks und zur Ungültigkeit der
Garantie führen.
- Den kopfhörer vor dem Aufbewahren stets ausschalten.
- Nicht direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
- Den kopfhörer stets vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen.
Kinder
Halten Sie den Stereo-Kopfhörer außer Reichweite von Kindern, da kleine Einzelteile zu einer
Erstickungsgefahr führen können.
Angaben zur Batterie
- Neue Batterien
Beim erstmaligen Gebrauch lassen Sie die Batterie mindestens 4 Stunden aufladen.
Wichtige Informationen
- Pflege der Batterie
•In einer kalten Umgebung kann die Kapazität der Batterie beeinträchtigt werden.
Umgang länger.
2322
Ohne den Stereo Adapter, kann das Stereo Headset auch mit PCs, Notebooks, oder PDAs, (
Musik abspielen
Mit dem Bluetooth Stereo Kopfhörer, der mit einer
vorausgesetzt diese Geräte besitzen die Bluetooth Stereo Funktion, A2DP-Profil) genutzt
Verwendung mit Computer
German German
Remote Control Funktion (Drehrad) ausgestattet ist,
werden.
Anmerkung :
können Sie über Windows Media Player Musik hören
und fernsteuern.
- Ein “A2DP-Profil” ist erforderlich um Stereoton zu unterstützen.
Gleichzeitige Benutzung des Musik-Players und des Mobiltelefons.
1. Der Stereo-Kopfhörer muss mit beiden Geräten gepaart und verbunden werden.
2. Bei einem ankommenden Anruf während dem Musikhören hören Sie eine Nachricht vom
Stereo-Kopfhörer.
3. Zum Beantworten des Anrufes drücken Sie die Answer-Taste (Antworttaste) am Stereo-
Kopfhörer oder zum Abweisen des Anrufes drücken Sie die Reject-Taste (Abweise-Taste).

FAQ (Häufig gestellte Fragen)
1. Kann das Bluetooth-Paßwort abgeändert werden?
Nein. Bluetooth wurde bei der Herstellung bereits festgelegt und kann nicht abgeändert
werden.
2. Kann der Stereo-Kopfhörer mit dem Audiogerät und dem Mobiltelefon gleichzeitig benutzt
werden?
Ja. Der Stereo-Kopfhörer kann mit dem Computergerät und dem Mobiltelefon gleichzeitig
benutzt werden. Mit einigen Marken/Modellen der Mobiltelefone können jedoch Probleme
wegen der Nichtkompatibilität auftreten.
3. Kann der Stereo-Kopfhörer während dem Aufladen benutzt werden?
Nein. Der Stereo-Kopfhörer kann während dem Aufladen nicht benutzt werden.
4. Wieviel beträgt der Betriebsbereich des Bluetooth-Stereo-Kopfhörer?
Der Betriebsebreich des Bluetooth-Stereo-Kopfhörer beträgt 10 Meter.
5. Die Spursteuerung funktioniert nicht mit dem MP3-Player ?
Die Spursteuerung ist eine für den Windows Media-Player speziell ausgeführte Funktion. Dies
trifft für MP3-Player nicht zu, da die meisten MP3-Player diese Funktionen nicht unterstützen.
Fehlersuche:
1. Die Spursteuerung funktioniert nicht.
- Sicherstellen, dass Sie den Windows-Media-Player anwenden.
2. Die Musik ist ein- und ausgeschaltet bei der Paarbildung des Stereo-
2524
Kopfhörers mit einem Audiogerät/PC und dem Mobiltelefon.
- Beim Versuch, den Stereo-Kopfhörer und das Audiogerät/den PC gleichzeitig
anzuwenden, können Probleme mit der Kompatibilität mit bestimmten Marken oder
Modellen der Mobiltelefone auftreten. Bei der Anwendung des Stereo-Kopfhörers mit
einem einzigen Gerät sollten diese Probleme jedoch nicht auftreten.
Was ist Paarbildung?
Die Paarbildung ist der Vorgang zum Verbinden der Bluetooth-Geräte miteinander. Damit
Angaben zur Paarbildung
German German
Bluetooth-Paßwort
werden eine permanente Sicherheitsverbindung zwischen den Geräten hergestellt und einen
schnellen Zugang zu den Funktionen ermöglicht, ohne dass dabei ein Paßwort eingegeben
werden muss.
Hinweis:
Die Paarbildung zwischen den Geräten bleibt bestehen, selbst beim einem
Das vorgegebene Paßwort des Bluetooth-Stereo-Kopfhörers zum Herstellen der Paarbildung
lautet 1234, welches im internen Speicher gespeichert ist. Für die Paarbildung mit einem
Bluetooth-Mobiltelefon oder mit anderen Geräten muss der Benutzer üblicherweise das
Paßwort 1234 eingeben. Dies hängt jedoch vom Modell des Bluetooth-Gerätes ab, mit dem
der Kopfhörer verbunden wird. Für die richtige Inbetriebnahme entnehmen Sie die Anleitung
Ausschalten der beiden
vom Benutzerhandbuch des jeweiligen Gerätes.

Anmerkung:
Für eine Bluetooth Stereo Musikübertragung mit dem Bluetooth Stereo Kopfhörer,
Halten Sie den Paarungs/Spurknopf des Kopfhörers für 6 Sekunden gedrückt, um ihn in
Paarungsmodus zu versetzen. Um den Paarungsvorgang am Handy durchzuführen,
nehmen Sie für Paarungshinweise auf die Anleitung des Handy Bezug. Dieser Gerätename
ist auf “Bluetooth-Stereo-Kopfhörer” eingestellt. Wird die Eingabe eines Kenncodes (PIN)
gefordert, geben Sie bitte 1234 ein. (Anmerkung: "1234" ist der voreingestellte
Kenncode, gespeichert in diesem Kopfhörer.)
- Wählen Sie die Nummer am Handy.
- Der Ton wird automatisch zum Kopfhörer "übertragen".
1. Bei einem ankommenden Anruf die Antworttaste (“Answer”) drücken, um diesen Anruf zu
Verwendung mit einem Handy
Der Stereokopfhörer kann auch mit einem Handy verwendet werden, das Bluetooth unterstützt.
Dazu ist den untenstehenden Hinweisen zu folgen.
1 Paarung
2 Telefonieren
beantworten.Der Audiokanal wird auf das Mobiltelefon geschaltet.
3 Empfang eines Anrufs:
2. Drücken Sie den Latstärkeregerlknopf, um die Lautstärke einzustellen.
benötigen Sie das A2DP-Profil auf Ihrem Mobiltelefon, PC, Notebook, PDA, etc...
3. Nach dem Beenden des Gespräches die Antworttaste (“Answer”) drücken, um den Anruf
zu beenden. Der Audiokanal schaltet auf das Audiogerät zurück um.
2120
- Drücken Sie die Auflegen-Taste auf dem Mobiltelefon um einen Ruf abzulehnen.
4 Anruf Ablehnen
Vol+ Vol-
Paarung
4
German German
- Das Paarungsrad am Stereo-Kopfhörer 6 Sekunden gedrückt halten, bis die blaue und
rote LED-Diode abwechselnd blinken. Dieser Gerätename ist auf “Bluetooth Stereo-
kopfhörer” eingestellt. Wird die Eingabe eines Kenncodes (PIN) gefordert, geben Sie
bitte 1234 ein.
- Stellen Sie die Lautstärke mit den Reglern am Kophörer ein.
5 Lautstärkeregler

2726
Gracias Para empezar
Spanish Spanish
Aviso:
Le tomará 4 horas para cargar completamente la batería la primera vez que se usa, y luego sólo 2 horas
en las veces subsecuentes. Con las baterías completamente cargadas, el tiempo de uso es de
1 Cargado de batería
- Audífono estéreo Bluetooth
- Adaptador Eléctrico
Gracias por adquirir los audífonos estéreos Bluetooth de modelo. El Audífono estéreo
Bluetooth está diseñado para que los usaurios de dispositivos de audio puedan obtener un
sonido estéreo de alta calidad y un rango de operación inalámbrica de hasta 10 metros. Por
favor léase el manual de instrucciones para aprovechar al máximo de las características del
Audífono estéreo Bluetooth. Esperamos que disfruta del sonido estéreo de alta calidad y
poder que le ofrece la tecnología inalámbrica de Bluetooth.
- Guía del Usuario
Contenido de Caja
aproximadamente 6.5 horas y el tiempo en estado de espera es de aproximadamente 230 horas.
2 Encendido
LED
Descripción General del
- Use el interruptor de poder para encender el aparato.

Mantenga oprimido la rueda de apareado/pista que se encuentra en el audífono por 6
segundos para poner el audífono en modo de apareo. Para realizar el procedimiento de
apareado de manera adecuada en su teléfono celular, por favor refiérase al manual de su
teléfono móvil para obtener las instrucciones de apareado. El nombre de este dispositivo es
“Audífono estéreo Bluetooth”. Si se le pide suministrar un código durante
el proceso de apareado, por favor introduzca el número
1234. (Nota: El número “1234” es el código
predeterminado almacenado en este audífono.)
- Marque el número desde su teléfono celular.
- La voz se transferirá automáticamente al audífono.
1. Cuando hay una llamada entrante, presione el botón responder para tomar la llamada y el
Uso con teléfono celular
1 Apareado
2 Para hacer una llamada
canal de audio cambiará al teléfono móbil.
3 Para recibir una llamada:
2. Oprima el botón de control de volumen para ajustar el volumen.
3. Después de finalizar la conversación, presione el botón responder para terminar la
2928
Aviso:
Para poder realizar funciones de “streaming” para música, asegúrese de que su teléfono
móvil soporta la función BlueTooth estéreo.
llamada y el canal de audio retornará al dispositivo de audio.
- Aprieta el botón del rechazo en el celular para rechazar una llamada.
4 Para rechazar una Llamada
4 Apareado
Spanish Spanish
Vol+ Vol-
Presione y mantén presionado la rueda de emparejamiento en el audífono estéreo por 6
segundos hasta que los LEDs azul y rojo parpadean alternativamente. El nombre de este
dispositivo es “Bluetooth Stereo Headset”. Si se le pide suministrar un código durante el
proceso de apareado, por favor introduzca el número 1234. (Nota: El número “1234” es el
código predeterminado almacenado en este audífono.)
5 Control de Volumen
- Use los botones de volumen que se encuentran en el audífono para ajustar el volumen.

•Sólo Centros de Servicios calificados están autorizados para remover o reemplazar la
•La batería recargable tiene una larga vida de servicio si es tratada con cuidado.
•La batería puede ser cargada sólamente dentro de un rango de temperatura de –10°C to
Cuidado del producto
- El uso de accesorios que no sean originales puede resultar en deterioro del rendimiento,
lesiones, daños de los productos, descarga eléctrica, y cancelación de la garantía.
- Intentar desensamblar su audífono estéreo o adaptador USB puede dañarlos, y puede
invalidar a garantía.
- Guarde simpre el Audífono estéreo Bluetooth apagado.
- Evite la exposición a la luz directa del sol u otras fuentes de calor.
- No exponga el Audífono estéreo Bluetooth a agua u otros líquidos.
Niños
Favor mantener el audífono estéreo y el adaptador USB alejados de los niños, ya que las
partes pequeñas puede causar daños graves.
Información de la batería
- Nuevas baterías
Para el primer uso, cargue por favor la batería por lo menos por 4 horas.
Información Importante
- Cuidado de la batería
•La capacidad de la batería puede ser reducida si es operada en un ambiente frío.
batería.
45°C.
3130
Sin el Adaptador Estéreo, los Auriculares estéreo se pueden utilizar con un PC, ordenador
portátil o PDA que soporten función BlueTooth estéreo (A2DP) para ejecutar funciones de
Reproducción de música
Los Auriculares estéreo incorporan una rueda que
permite la reproducción de música con Windows Media
streaming de sonido (A2DP).
Uso con una computadora
Spanish Spanish
Player en PCs que soporten la función Blue Tooth
Estéreo.
Aviso:
- Se requiere un “perfil A2DP” para usar el sonido estéreo.
Usar al mismo tiempo el reproductor de música y teléfono móbil.
1. El audífono estéreo necesita ser emparejado y estar conectado con ambos dispositivos.
2. Cuando escucha a la música, si hay una llamada entrante, los usuarios escuchará un tono de
aviso desde el audífono estéreo.
3. Los usuarios pueden presionar el botón para responder en el audífono estéreo para
contestar la
llamada o presionar el botón rehusar en el teléfono móbil para negar la llamada.

1. Puedo cambiar la clave de acceso Bluetooth?
No, la clave de acceso está escrita dentro del dispositivo cuando fue fabricado y no puede
ser cambiada.
2. Puedo usar el audífono estéreo con de audio y teléfono móbil al mismo tiempo?
Sí, el audífono estéreo puede ser usado con computadoras y teléfono móbil al mismo
tiempo. Sin embargo, podría haber algún problema de compatibilidad con ciertas marcas y
modelos de teléfonos móbiles.
3. Puedo usar el audífono estéreo cuando está en modo de carga?
No, el audífono estéreo no puede ser usado cuando está en modo de carga.
4. Cuál es el rango de operación del Audífono estéreo Bluetooth?
El rango de operación del Audífono estéreo Bluetooth es de 10 metros.
5. Porqué el control de rastreo no funciona con mi reproductor MP3?
El control de rastreo está diseñado especialmente para Windows Media Player. No se aplica
a reproductor MP3 porque la mayoría de los reproductores MP3 no soporta tales funciones.
Problemas y soluciones
1. No funciona el control de rastreo.
- Asegúrese de que Ud. está utilizando Windows Media Player.
2. La música se enciende y se apaga cuando el audífono estéreo está
emparejado con dispositivos de audio/PC y teléfono móbil.
- Cuando los usuario intenta usar el audífono estéreo y dispositivo de audio / PC al mismo
Preguntas Frecuentes
tiempo, podría haber algunos problemas de compatibilidad con ciertas marcas y modelos
3332
de teléfonos móbiles. Sin embargo, este problema no debería ocurrir cuando utiliza el
audífono estéreo con un sólo dispositivo.
Qué es emparejamiento?
Emparejamiento es un proceso de asociación uno con el otro entre dispositivos Bluetooth.
Durante el cual se establecerá un vínculo de seguridad permanente entre los dispositivos y
habilita acceso rápido a los servicios proporcionados sin la necesidad de ingresar claves de
Sobre el Emparejamiento
Spanish Spanish
acceso.
Aviso:
Los dispositivos emparejados permanecen emparejados aún cuando ambos dispositivos están
Clave de acceso Bluetooth
El audífono estéreo Bluetooth tiene una clave de acceso predeterminada de 1234 para
emparejamiento, la cual está almacenada en su memoria interna. Siempre se le requerirá
ingresar la clave de acceso 1234 durante un proceso de emparejamiento con un teléfono
móbil Bluetooth u otros dispositivos, sin embargo, depende del tipo de dispositivo Bluetooth
con que el audífono está conectado. Refiérase por favor al manual de usuarios de los
apagados, o cuando una conexión de servicio es interrumpida o cortada.
dispositivos para una operación específica.

3534
Italian Italian
Nota:
Per il primo utilizzo, sono necessarie 4 ore per ricaricare completamente le batterie e 2 ore in
seguito. Con le batterie completamente caricate, la durata in fase di utilizzo è di 6.5 ore e in
1 Caricare la batteria
- Auricolare stereo Bluetooth
- Adattatore
Bluetooth è stato progettato per utenti di dispositivi audio per ottenere un suono stereo di
elevata qualità con un range di funzionamento di circa 10 metri. Leggere il manuale
d'istruzioni per utilizzare al meglio Auricolare stereo Bluetooth con le sue funzioni. Ci
auguriamo che apprezzerete il suono stereo di alta qualità e la potenza della tecnologia
Grazie per aver acquistato l'auricolare Auricolare stereo Bluetooth . Il Auricolare stereo
Grazie Introduzione
- Manuale utente
Contenuto della confezione
stand-by è di circa 230 ore.
2 Accensione
1. Interruttore di alimentazione
2. LED
3. Porta di ricarica
4. Microfono
5. Pulsante collegamento/rotella traccia
6. Pulsante accensione/spegnimento
7. Pulsante Volume
Panoramica su
8. Pulsante Volume
9. Adattatore di alimentazione
- Utilizzare l'interruttore di alimentazione per accendere.

Tenere premuto il pulsante della rotella di traccia/collegamento sull'auricolare per 6 secondi
per impostare l'auricolare nella modalità di collegamento. Per effettuare correttamente la
procedura di collegamento sul telefono cellulare, fare riferimento al manuale del telefono
cellulare per le relative istruzioni. Questo nome del dispositivo è impostato per essere
“Auricolare stereo Bluetooth”. Se viene chiesto di inserire il codice pin
durante il collegamento, inserire 1234. (Nota: il codice pin
predefinito pre-memorizzato è “1234” in questo auricolare).
- Selezionare il numero dal telefono cellulare.
- La voce viene automaticamente trasferita all'auricolare.
1. Durante una chiamata entrante, premere il pulsante di risposta per rispondere alla
L'auricolare stereo può inoltre essere utilizzato con un telefono cellulare abilitato Bluetooth. Per
utilizzare l'auricolare stereo con un telefono cellulare Bluetooth abilitato, seguire le istruzioni in basso.
Utilizzo con telefono cellulare
1 Collegamento
2 Per effettuare una chiamata
chiamata: il canale audio si commuterà in telefono cellulare.
3 Per ricevere una chiamata:
Nota:
2. Premere il pulsante controllo Volume per regolare il volume.
3. A conversazione conclusa, premere il pulsante di risposta per chiudere la chiamata: il
canale audio verrà commutato nuovamente in audio.
3736
Per avere scorrere di musica, la marca sicura il suo telefono cellulare sostiene le funzioni
di Stereo di Bluetooth.
- Premere il bottone di persona scartata sul telefono cellulare per rigettare una chiamata.
4 Per rigettare una Chiamata
Italian Italian
4 Collegamento
Vol+ Vol-
Presione y mantén presionado la rueda de emparejamiento en el audífono estéreo por 6
segundos hasta que los LEDs azul y rojo parpadean alternativamente. El nombre de este
dispositivo es “Bluetooth Stereo Headset”. Si se le pide suministrar un código durante el
proceso de apareado, por favor introduzca el número 1234. (Nota: El número “1234” es el
código predeterminado almacenado en este audífono.)
5 Controllo volume
- Utilizzare i pulsanti del volume sull'auricolare per regolare il volume.

•Solamente i Centri di assistenza qualificati sono autorizzati a rimuovere o sostituire la
•La batteria ricaricabile è a lunga durata, se trattata con cura.
•È possibile ricaricare la batteria solamente ad una temperatura da -10°C a +45°C.
Cura del prodotto
- L’uso di accessori non originali, potrebbe provocare un deterioramento nella prestazione,
danni, danni ai prodotti, shock elettrico e termine della garanzia.
- Il tentativo di smontare l’auricolare stereo o l’adattatore USB potrebbe provocarne il
danneggiamento, e la garanzia non sarebbe più valida.
- Riporre sempre Auricolare stereo Bluetooth con l’alimentazione spenta.
- Evitare di esporre al sole diretto o ad alter fonti di calore.
- Non esporre il Auricolare stereo Bluetooth ad acqua o altri liquidi.
Bambini
Si prega di tenere l’auricolare stereo e l’adattatore USB fuori dalla portata dei bambini, poiché
le parti piccole potrebbero rappresentare pericolo di scossa.
Informazioni sulla batteria
- Batterie nuove
Per il primo utilizzo, si prega di ricaricare la batteria almeno per 4 ore.
Informazioni importanti
- Manutenzione batterie
•È possibile ridurre la capacità di funzionamento della batteria se caricata in ambiente
batteria.
freddo.
3938
Senza il Dispositivo Adattore di Stereo, la Cuffia di Stereo può essere usata con computer, il
Scorrere di Suono di Stereo.
Quaderno o PDA quello Stereo di Bluetooth di sostegno funziona (A2DP il Profilo) per
Utilizzo con computer
Italian Italian
Nota:
Il playback di musica
La Cuffia di Stereo fornisce una ruota di pista che
consente il playback di musica sul Giocatore di Mezzi
di comunicazione di Finestre in computer quelle
funzioni di Stereo di Bluetooth di sostegno.
- Il “profilo A2DP” è richiesto per supportare il suono stereo.
Uso con music player e telefono cellulare contemporaneamente.
1. L’auricolare richiede l’accoppiamento e la connessione con entrambe le periferiche.
2. Durante l’ascolto di musica, se vi sarà una chiamata in entrata, l’utente riceverà un avviso
sonoro dall’auricolare.
3. L’utente potrà premere il pulsante risposta dell’auricolare per accettare la chiamata oppure
il pulsante rifiuta per rifiutare la chiamata.

Risoluzione dei problemi
1. Il track control non funziona.
- Verificare se si sta utilizzando windows media player.
2. La musica si accende e si spegne, quando l’auricolare stereo viene
accoppiato con una periferica audio/pc e il telefono cellulare.
- Quando l’utente cerca di utilizzare l’auricolare stereo e la periferica audio/pc
contemporaneamente, esserci alcune incompatibilità con alcuni modelli o marche di
1. È possibile modificare la passkey Bluetooth?
No, la passkey Bluetooth viene scritta nella periferica quando fabbricata, e non è quindi
possibile modificarla.
2. È possibile utilizzare l’auricolare stereo con un periferica audio ed un telefono cellulare allo
stesso tempo?
Sì, è possibile utilizzare l’auricolare stereo con un computer e un telefono cellulare. Tuttavia,
potrebbero esserci alcune incompatibilità con alcuni modelli o marche di telefoni cellulari.
3. È possibile utilizzare l’auricolare stereo quando in modalità di ricarica?
No, non è possibile utilizzare l’auricolare quando in modalità di ricarica.
4. Qual è il range di funzionamento del Auricolare stereo Bluetooth?
Il range di funzionamento del Auricolare stereo Bluetooth è di 10 metri.
5. Perchè il track control non funziona con il lettore MP3?
Il track control è una funzione speciale progettata per Windows Media Player. Non si applica
al lettore MP3 perché la maggior parte dei lettori MP3 non supporta tale funzione.
telefoni cellulari. Questo problema dovrebbe comunque cessare utilizzando l’auricolare
4140
Italian Italian
Nota:
I dispositivi accoppiati restano accoppiati anche quando sono spenti, o la connessione è
Che cos’è il “parinig”?
Il Pairing è un processo atto ad associare tra loro i dispositivi Bluetooth. Stabilirà
permanentemente un collegamento sicuro tra i dispositivi e consente un accesso rapido ai
servizi forniti senza dover inserire chiavi di passkey.
Passkey Bluetooth
Ogni Bluetooth Stereo Headset dispone di una passkey 1243 per il pairing, memorizzata nella
memoria interna. Di solito si richiede di inserire la passkey 1234 durante il procedimento di
pairing con un telefono cellulare Bluetooth o altri dispositivi, comunque dipende dal dispositivo
Bluetooth cui l’auricolare è connesso. Per l’operazione specifica, si prega di fare riferimento al
Pairing (accoppiamento) FAQ
manuale utente dei dispositivi.
interrotta o arrestata.

4342
Dutch Dutch
Opmerking:
Indien u het voor de eerste keer gebruikt, dan zal het 4 uren duren om de batterijen volledig
op te laden en 2 uren daarna. Met volledig opgeladen batterijen is de gebruiktijd ongeveer
1 Batterij opladen
- Bluetooth stereo hoofdtelefoon
- Stroomadapter
Dank u voor de aankoop van de Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon. De Bluetooth Stereo
Hoofdtelefoon wordt ontworpen voor gebruikers van geluidstoestellen, zodat zij over een
stereo geluid met een hoge kwaliteit en een draadloos zendbereik tot 10 meter ver te
beschikken. Gelieve de instructie handleiding te lezen om zo goed mogelijk gebruik te maken
van de Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon voor zijn kenmerken. We hopen dat u zult genieten
Dank u Opstarten
van een stereo geluid met een hoge kwaliteit en van de kracht van de Bluetooth draadloze
- Gebruikersgids
Doosinhoud
6.5 uren en de standby-tijd ongeveer 230 uren.
2 Aanschakelen
1. Stroomschakelaar
2. LED
3. Oplaadbaar deel
4. Microfoon
5. Koppelingsknop/trackwiel
6. Volumejnop
7. Uit/aan afspeelknop
8. Uit/aan afspeelknop
9. Stroom adapter
Overzicht
- Gebruik de stroomschakelaar om de stroom aan te schakelen.

Druk en houd het koppeling/track wiel knop van de hoofdtelefoon 6 seconden ingedrukt om
de hoofdtelefoon in koppelingsmodus in te stellen. Om de koppelingsprocedure naar
behoren op uw GSM uit te voeren, gelieve te verwijzen naar de handleiding van uw GSM
voor zijn eigen koppelingsinstructies. De naam van het toestel staat ingesteld als “Bluetooth
Stereo Hoofdtelefoon”. Indien u gevraagd wordt om de pin-code in te geven
tijdens de koppeling, gelieve 1234 in te geven.
(Opmerking: de “1234” is de default pin-code
vooropgeslagen in deze hoofdtelefoon.)
- Bel van het nummer van uw GSM.
- De stem wordt automatisch overgebracht naar de
hoofdtelefoon.
1. Indien er een binnenkomende oproep is, druk dan op de antwoordknop om de oproep te
Met een GSM gebruiken
1 Koppeling
2 Een oproep maken
beantwoorden en het geluidskanaal zal omgeschakeld worden naar de GSM.
3 Een oproep ontvangen:
2. Druk op de volume controle knop om het volume aan te passen.
3. Wanneer u klaar bent met praten, druk dan op de antwoordknop om de oproep te
beeindigen en het geluidskanaal zal opnieuw worden omgeschakeld naar het geluidstoestel.
4544
Opmerking:
Om muziek te kunnen streamen, is het nodig dat uw mobiele telefoon Bluetooth
Stereofuncties understeund.
- Druk op de knop ”weiger gesprek” op de mobiele telefoon om een oproep te weigeren.
4 Om een Oproep te weigeren
Vol+ Vol-
Dutch Dutch
4 Koppelen
Presione y mantén presionado la rueda de emparejamiento en el audífono estéreo por 6
segundos hasta que los LEDs azul y rojo parpadean alternativamente. El nombre de este
dispositivo es “Bluetooth Stereo Headset”. Si se le pide suministrar un código durante el
proceso de apareado, por favor introduzca el número 1234. (Nota: El número “1234” es el
código predeterminado almacenado en este audífono.)
- Gebruik de volume knoppen op de hoofdtelefoon om het volume aan te passen.
5 Volume controle

C.
0
C tot 45
0
•Het vermogen van de batterij kan verminderd worden indien het in een koude omgeving
•Enkel gekwalificeerde dienst centra kunnen de batterij verwijderen of verplaatsen.
•De heroplaadbare batterij heeft een lang gebruiksduur indien het met zorg wordt
•De batterij kan enkel worden opgeladen in een temperatuur bereik van –10
Produkt onderhoud
- Gebruik van niet-originele aanhangsels kunnen een verslechterde uitvoering, verwondingen,
schade aan het produkt, electronische shocks, beeindiging van de waarborg teweegbrengen.
- Pogingen om uw stereo hoofdtelefoon of de USB adapter uit elkaar te halen kunnen het
beschadigen, en daardoor zou de waarborg tenietgedaan worden.
- Sla de Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon steeds op met de stroom uitgeschakeld.
- Vermijd om het bloot te stellen aan direct zonnelicht of aan andere hittebronnen.
- Stel de Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon niet bloot aan water of aan andere vloeistoffen.
Kinderen
Gelieve de stereo hoofdtelefoon en de USB adapter uit de buurt van kinderen te houden,
omdat de kleine onderdelen een risico voor verstikking teweeg kunnen brengen.
Batterij informatie
- Nieuwe batterijen
Voor het eerste gebruik, gelieve de batterij ten minste 4 uren laten op te laden.
Belangrijke informatie
- Batterij onderhoud
wordt gebruikt.
behandeld.
4746
Zonder de Stereoadapter kan de Stereokoptelefoon tevens gebruikt worden met een PC,
Laptop of PDA die Bluetooth Stereo ondersteuning heeft en het A2DP Profiel voor stereo
streaming bevat.
Muziek Control Functies
De Stereokoptelefoon heeft een wieltje dat nummers kan
vooruit en achteruit kan bedienen op de Windows
Mediaspeler van Microsoft Windows. Let er nogmaals
op dat het A2DP Bluetooth Stereo Profile ondersteund
Met een computer toestel gebruiken
Dutch Dutch
moet worden voor deze functie!
Opmerking:
- “A2DP profiel” is vereist om het stereo geluid te ondersteunen.
Tegelijkertijd met de muziekspeler en de GSM te gebruiken.
1. De stereo hoofdtelefoon moet met beide toestellen gekoppeld en verbonden zijn.
2. Wanneer u naar de muziek luistert en indien er een binnenkomende oproep is, dan zullen de
gebruikers een opmerktoon van de stereo hoofdtelefoon horen.
3. Gebruikers kunnen op de antwoordknop op de stereo hoofdtelefoon drukken om de oproep te
beantwoorden of op de verwerpknop op de GSM om de oproep te weigeren.

elefoon gekoppeld
4948
1. Kan ik het Bluetooth paswoord veranderen?
Nee, de Bluetooth wordt in het toestel geschreven wanneer het wordt vervaardigd en kan
niet veranderd worden.
FAQ (Vaak gestelde vragen)
Wat is een koppeling?
Een koppeling is een proces waarbij Bluetooth toestellen aan elkaar gekoppeld worden. Het
zal een permanente veiligheidslink tot stand brengen tussen de toestellen en een snelle
toegang verzekeren tot de voorziene diensten zonder de nood om paswoorden te moeten
Koppeling
Dutch Dutch
2. Kan ik de stereo hoofdtelefoon tegelijkertijd met een computer en een GSM gebruiken?
Ja, de stereo hoofdtelefoon kan tegelijkertijd met een geluid toestel en met een GSM
gebruikt worden. Desalniettemin zouden er enkele gevallen kunnen voorkomen waarbij er
overeenkomstigheidsproblemen zijn met bepaalde merken of modellen van GSM’s.
3. Kan ik de stereo hoofdtelefoon gebruiken terwijl het in de oplaadmodus is?
Nee, de stereo hoofdtelefoon kan niet gebruikt worden terwijl het in de oplaadmodus staat.
4. Hoe ver is het zendbereik van de Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon?
Het zendbereik van de Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon bedraagt 10 meter
5. Hoe komt het dat de track controle niet functioneert met mijn MP3 speler?
De track controle is een speciaal feature ontworpen voor Windows Media Player. Het is niet
van toepassing op de MP3 speler omdat de meeste van de MP3 spelers dergelijke functies
niet ondersteunen.
Problemen oplossen
1. De track controle werkt niet.
ingeven.
Bluetooth paswoord
De Bluetooth stereo hoofdtelefoon heeft een standaard paswoord 1234 voor de koppeling, dat
ligt opgeslagen in het interne geheugen. U moet gewoonlijk het paswoord 1234 ingeven
tijdens een koppelingsprocedure met een Bluetooth GSM of met andere toestellen.
Hoedanook hangt dit af van het soort Bluetooth toestel waarmee de hoofdtelefoon verbonden
wordt. Gelieve hiervoor te verwijzen naar de handleiding van de gebruikers voor de specifieke
bediening.
Opmerking:
De gekoppelde toestellen blijven gekoppeld, zelfs indien beide toestellen uitgeschakeld
staan,of wanneer een dienst verbinding onderbroken of gestopt wordt.
wordt met een geluid toestel/computer en GSM.
- Vergewis er uzelf van dat u de windows media player gebruikt.
(dienst eigenschappen)
2. De muziek is aan en uit wanneer de stereo hoofdt
- Indien de gebruikers proberen om de stereo hoofdtelefoon en het geluid toestel/computer
tegelijkertijd te gebruiken, dan zouden er sommige overeenkomstigheidsproblemen
kunnen voorkomen bij bepaalde merken of modellen van GSM’s. Hoedanook, dit probleem
zou niet moeten voorkomen indien u de de stereo hoofdtelefoon met een enkel toestel
gebruikt.

5150
Obrigado Dando Início
Portuguese Portuguese
A nota:
Quando se usa pela primeira vez, as baterias levarão 4 horas para serem carregadas
inteiramente. As baterias carregadas podem durar aproximadamente 6.5 horas no estado de
1 Carregue a bateria
- Audifone estéreo de Bluetooth
- Adapatador de Força
projetado aos usuários de dispositivos de áudio terem um som estéreo de alta qualidade com
uma operação sem fio numa área de até 10 metros de distância. Leia o manual de instruções
para fazer o melhor uso do Audifone Estéreo de Bluetooth nas suas múltiplas funções.
Esperamos também se divirta com o som estéreo de alta qualidade e o poder da tecnologia
Obrigado por comprar o Audifone Estéreo de Bluetooth. O Audifone Estéreo de Bluetooth é
wireless de Bluetooth.
- Guia de Usuário
Conteúdo da Caixa
operação, e cerca de 230 horas no modo de aguarde(standby).
2 Ligando o aparelho
1. Interruptor de força
2. LED
3. Porto de carregamento
4. Microfone
5. Botão de emparelhamento/ trilho
6. Botão de Liga/desliga do play
7. Botão de volume
8. Botão de volume
9. Adaptador de força
Visão Geral
- Use o interruptor de força para ligar o aparelho.

Pressione e segure o botão de emparelhamento/trilha do headset por 6 segundos para
ajustar o headset ao modo de emparelhamento. Para executar corretamente o
procedimento de emparelhamento no seu telefone celular, consulte ao seu manual de
telefone celular para a sua instrução própria de emparelhamento. O nome do dispositivo
está programado a ser o “Audifone Estéreo de Bluetooth”. Se você for pedido
para dar o código-pino durante o emaprelhamento,
digite o 1234. (Note: o “1234” é o código-pino da
fábrica pré-armazenado neste Headset).
- Disque o número do seu telephone cellular.
- A Voz é automaticamente transferida ao headset.
1. Quando receber uma chamada, pressione o botão de responder para atender à
Utilize com o telephone celular
1 Emparelhamento
2 Para fazer uma chamada
3 Para receber uma chamada:
chamada, o canal de áudio se interruptará ao modo de telefone.
2. Pressione o botão de controle de Volume para ajustar o volume.
3. Quando terminar de falar, pressione o botão de responder para finalizar a chamada, o
5352
A nota:
Ter música correr, assegurar-se de que seu Bluetooth de apoios de telefone celular
funções Estéreas.
canal de áudio se interruptará de volta ao dispositivo de áudio.
- Pressione o rejeita botão no telefone celular rejeitar um chamado.
4 Rejeitar um Chamado
Vol+ Vol-
4 Emparelhamento
Portuguese Portuguese
- Pressione e seguere a roda de emparelhamento do audifone estéreo por 6 segundos até
as luzinhas (LEDs) azul e vermelho piscarem alternativamente. O nome do dispositivo
está programado a ser o “Bluetooth Stereo Headset”. Se você for pedido para dar o
código-pino durante o emaprelhamento, digite o 1234.
(Note: o “1234” é o código-pino da fábrica pré-armazenado neste Headset).
- Utilize os botões de volume do headset para ajustar o volume.
5 Controle de Volume

C.
o
C a 45
o
Ao usar pela primeira vez, por favor carregue a bateria pelo menos por 4 horas.
•Somente os Centros de Serviço Qualificado estão autorizados a remover ou substituir a
•A bateria recarregável tem uma vida média longa se tratado com cuidado.
•A bateria pode somente ser carregada numa temperatura na faixa de –10
Cuidados com o produto
- Uso de acessórios não-originais pode resultar em deterioração de performance, injúria, dano
de produtos, choques eletrônicos e a terminação da garantia.
- Tentativas de desmontagem do seu audifone estéreo ou adaptador de USB podem danificá-
lo, e terá a sua garantia interrompida.
- Sempre guarde o Audifone estéreo de Bluetooth com a força desligada.
- Evite expôr à luz solar direta ou outras fontes de calor.
- Não exponha o Audifone estéreo de Bluetooth à água ou outros líquidos.
Crianças
Mantenha sempre o audifone estéreo e adapatador de USB fora do alcance das crianças, já
que as peças pequenas podem causar perigos de choque.
Informções sobre a Bateria
- Novas baterias
Informação Importante
- Cuidados com a Bateria
•A capacidade da bateria pode ser reduzida se operado num ambiente frio.
bateria.
5554
Sem o Adaptador Estéreo, os Fones de ouvido Estéreos podem ser usados com PC, Agenda
ou PDA esse Bluetooth de apoio Estéreo funciona Perfil (A2DP) para Som Estéreo Corre.
O playback de música
Os Fones de ouvido Estéreos fornece uma roda de pista
que permite playback de música em Jogador de Meios de
comunicação de Janelas em PCs esse Bluetooth de
Utilize com dispositivo do comoutador
Portuguese Portuguese
apoio funções Estéreas.
A nota:
- “A2DP profile” é requerido para fornecer o som estéreo.
Use com o tocador de música e o telefone celular ao mesmo tempo.
1. O audifone estéreo necessita ser emparelhado e conectado com ambos os dispositivos.
2. Quando estiver ouvindo a música, se houver uma ligação, usuários ouvirão um tom de aviso
vindo do audifone estéreo.
3. Os Usuários podem pressionar o botão de responder no audifone estéreo para atender a
uma chamada ou pressione o botão de rejeitar no telefone celular para rejeitar uma
chamada.

5756
1. Posso trocar a senha de Bluetooth?
Não, A Bluetooth foi escrito dispositivo adentro durante a fabricação e não pode ser
mudado.
2. Sim, o audifone estéreo pode ser usado com o dispositivo do audio e telefone celular ao
mesmo tempo. No entanto, pode haver problemas de compatibilidade em algumas marcas
Perguntas mais Freqüentes
O que é o emparelhamento?
Emparelhamento é um processo de associar os dispositivos de Bluetooth um com outro. Este
Sobre o Emparelhamento
Portuguese Portuguese
de modelos de telefones celulares.
estabelecerá uma ligação de segurança permanente entre os dispositivos e dpossibilitar o
acesso rápido aos serviços fornecidos sem a necessidade de digitar a senha.
Senha de Bluetooth
O Audifone Estéreo de Bluetooth tem uma senha 1234 para emparelhamento, o qual é
armazenado na sua memória interna. Geralmente você será requerida a digitar a senha 1234
A faixa de operação de Audifone estéreo de Bluetooth é de 10 metros.
3. Posso usar o audifone estéreo quando este está em modo de carregamento?
Não, o audifone estéreo não pode ser usado enquanto estiver carregando.
4. Qual a faixa de operação de Audifone estéreo de Bluetooth?
5. Porque o controle de trilha não funciona com o meu MP3 player?
O controle de trilha é uma função especial do Windows Media Player. Ele não se aplica em
MP3 player porque maioria dos MP3 não suportam esta função.
Resolução de Problemas
1. Controle de trilha não está funcionando
- Tenha certeza de que você está usando o windows media player.
2. A música liga e desliga quando o audifone está emparelhado com o
dispositivo de audio/pc e com o telefone celular.
- Quando os usuários tentam usar o audifone estéreo e os dispositivos de audio / pc ao
mesmo tempo, podem haver algumas incompatibilidades em certas marcas de telefones
celulares. No entanto, este problema não deve ocorrer quando usar o audifone estéreo
com um único dispositivo.
Note:
Os dispositivos emparelhados permanecerão unidos mesmo quando ambos os dispositivos
num processo de emparelhamento com um telefone celular de Bluetooth ou outros
dispositivos, porém depende do tipo de dispositivo de Bluetooth que o audifone está
conectado. Consulte o manual de usuário de dispositivos para a sua operação específica.
estão desligados ou quando uma conexão de serviço é interrompido ou parado.

The manufacturer warrants that the Bluetooth Stereo Headset shall conform to her published
specifications, which may be subject to change, and remain free from defects in materials and
workmanship under normal, proper and intended use within warranty time, provide that proof
of purchase be furnished with any returned equipment.
During the warranty period, if any component part of the equipment becomes defective by
reason of material or workmanship, the manufacturer is immediately notified of such defect.
The manufacturer shall supply a replacement part or request return of equipment, freight
prepaid, and its designated facility for repair. In the event that no fault is found on a product
returned for repair, the manufacturer reserves the right to charge the customer its standard
published repair charge.
This warranty shall not apply to any product that has been subject to misuse, bending,
twisting, neglect, alteration, improper installation, operation outside of the parameters of the
published specification, use in any non-approved countries or unauthorized repair performed
by anyone other than a designated repair facility. Any non-warranty repairs or maintenance
Copyright 1998-2005 Cellink Co. Ltd. All rights reserved. The Cellink logo is trademark of
Copyright and Trademark Notices
Warranty
Cellink Co. Ltd in Taiwan and may be registered in other countries. All other products are
trademarks or registered trademarks of their respective owners and hereby recognized as
such. All specifications are subject to change without prior notice.
shall be at the manufacture's standard in effect at the time.
5958
This warranty is in lieu of all other warranties, whether expressed, implied, or statutory,
including but not limited to, implied warranties or merchantability and fitness for a particular
purpose. In no event shall the manufacturer be liable, whether in contract, in tort, or on any
other basis, for any damage sustained be its customers or any other person arising from or
related to loss of use, failure or interruption in the operation of any products, or delay in
maintenance, or for incidental, consequential, indirect, or special damages or liabilities, or for
loss of revenue, loss of business, or other financial loss arising out of or in connection with the
sale, lease, maintenance, use, performance, failure, or interruption of theses products.
CE Statements
English English
This device has been tested and found to comply with the requirements set up in the council
directive on the approximation of the law of member states relating to EMC Directive
89/336/EEC, Low Voltage Directive 73/23/EEC and R&TTE Directive 99/5/EC.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The radiated output power is far below the FCC Radio frequency exposure limits.
Nevertheless, this device should be used in such a manner that the potential for human
contact during normal operation is minimized.
FCC Caution: Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Important! Please note the following:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
FCC Safety Statements
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NoteEnglish
6160