Congratulations on your purchase of the C65 Mini Mak Celestron spotting scope! Whether your interest is in sports, bird
watching, nature, wildlife, hunting, or other activities, these spotting scopes offer the finest optical quality guaranteed to give
you years of viewing pleasure.
The basic model is # 52234. Model # 52236 has a rubber armored body, is waterproof, and is supplied with an aluminum case.
ENGLISH
Set Up your Spotting Scope
Remove the lens cap covering the Maksutov Correcting Lens by gently pulling it forward. The cap is held in place with a press fit.
Setting Up the Table Tripod
Your spotting scope comes with a table tripod to
support it for
more stability when
set up the tripod:
viewing. To
Zoom
Eyepiece
Spread each of the three tripod legs
outward until the
y come to a s
Make sure the tripod mounting platform is
by
level
loosening the altitude locking
top.
shown)
knob and moving the platform to a level
position. Then, tighten the knob securely.
Place the bottom of the spotting scope on
of
top
the mounting platform where the
tripod mounting screw will thread into the
Tripod
Mounting
Platform
1/4x20 hole in the plate on the bottom of
the spotter. Secure the spotting scope by
tightening the screw firmly.
Controls
Tripod
Mounting
You can adjust the central column of the
to
tripod
loosening the central column tightening
ring (turn it counterclockwise) with one
the height you desire by
Altitude Locking
Knob
hand and holding the spotting scope in the
other hand. After raising or lowering the
central column to where you want it, then
tighten firmly the central column
Tripod
Central Column
Tightening Ring
tightening ring.
You have two slow motion controls – one
for
vertical
(up/down) and one for
horizontal (left/right) movements. The
slow motion controls can be helpful in
centeringobjects,especially at high
magnifications.
Optional Tripod
For extra steady views or for doing photography, it is recommended that you use a medium/heavy duty photo/video tripod.
Using the Rubber Eyecup
The zoom eyepiece includes a soft rubber eyecup for eyeglass wearers. Fold down the rubber eyecups to observe the full field
of view when
wearing eyeglas
ses. If you do not wear eyeglasses, leave the rubber eyecup in the up position.
Before Looking Through Your Spotting Scope --- A Word of Caution!
Never look directly a
t the Sun with the naked eye or with your spotting scope. Permanent eye damage may result.
Observing with your Spotting Scope
Rotate the zoom eyepiece to the 30x position. Rotate the zoom eyepiece to change the power level of the spotting scope.
Refocus as needed. T
he brightest and widest field of view will always be at the lowest power.
Focusing
To focus, slowly rotate the focuser knob until the image in the eyepiece is clear and sharp. Refocusing is usually required if the
pow
er is changed. If you feel the focus knob no longer moves any further (in either direction), then you have reached the end
of the travel range -- don’t try to force it to go further but you should refocus by turning in the opposite direction. Once an
image is in focus, turn the knob clockwise to focus on a closer object and counterclockwise for a more distant object.
Photography with Digital Cameras
You can use your digital camera (and some 35mm SLR cameras) to take photos with your spotting scope. Celestron offers a
Universal
Digital
Camera Adapter (Model # 93626) which makes it easy to attach a digital camera to your C65 Mak spotting
scope. Follow your cameras instructions for exposure information, etc. You will have to experiment to get the settings correct.
Maintenance
To protect your spotting scope when not being used, put on all lens covers and the lens cap to keep the optics clean and then put
the scope in the soft carr
ying case. If your optics need cleaning, use an optics cleaning kit and follow the instructions.
Modèles n° 52234 et n° 52236 Longue-vue Mini Mak C65
Nous vous félicitons d'avoir fait l’acquisition d’une longue-vue Mini Mak C65 Celestron ! Que vous vous intéressiez aux
sports ou à l'observation des oiseaux, de la faune et de la flore, à la chasse ou à d’autres occupations, ces longues-vues offrent la
meilleure qualité optique garantie pour en profiter des années durant.
Le modèle de base est le n° 52234. Étanche, le modèle n° 52236 possède un boîtier en caoutchouc renforcé, et il est fourni
avec une mallette de transport en aluminium.
Installation de votre longue-vue
Retirez le cache de la lentille qui recouvre la lame correctrice Maksutov en le tirant délicatement vers l'avant. Le cache
s’emboîte ferme
ment en positio
n.
FRANÇAIS
Installation du trépied de table
Votre longue-vue est fournie avec un trépied de table
assurant la
stabilité nécessaire à une observation précise.
Pour installer le trépied :
Écartez chacun des pieds du trépied en pleine
extension.
Vérifiez que la plate-forme de montage du trépied
à
niveau en desserrant le bouton de blocage de
est
l’altitude et en déplaçant la plate-forme pour la
mettre à niveau. Serrez ensuite fermement le
bouton.
Placez la partie inférieure de la longue-vue sur la
partie
supérieure
de la plate-forme de montage à
l’endroit où la vis de montage du trépied se visse
dans le trou de 1/4x20 dans la plate-forme situé sur
la partie inférieure de la longue-vue. Fixez
solidement la longue-vue en serrant fermement la
vis.
Vous pouvez ajuster la colonne centrale du trépied
hauteur voulue en desserrant la bague de
la
à
serrage de la colonne centrale (en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre) d’une
main tout en maintenant la longue-vue de l’autre
main. Après avoir relevé ou abaissé la colonne
centrale à la hauteur voulue, serrez fermement la
bague de serrage de la colonne centrale.
Cette longue-vue est équipée de deux molettes de
–
contrôle lent
une pour les déplacements verticaux
(haut/bas) et l’autrepour les déplacements
horizontaux (gauche/droite). Les molettes de
contrôle lent permettent de centrer plus facilement
des objets, particulièrement avec un fort
grossissement.
Bouton de mise au
point (non illustré)
Molette de
contrôle lent
Trépied de table
Oculaire
Plate-forme de
fixation du trépied
Vis de montage
Bouton de blocage
de l’altitude
Bague de serrage de
la colonne centrale
Trépied en option
Pour assurer une plus grande stabilité des observations ou pour faire de la photographie, il est recommandé d’utiliser un trépied
photo/vidéo de stabilité
moyenne à élevée.
Utilisation de l’œilleton en caoutchouc
L’oculaire zoom est doté d’un œilleton en caoutchouc souple pour les porteurs de lunettes. Repliez les œilletons en caoutchouc
pour observer
la totalité du champ de vision lorsque vous mettez des lunettes. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez
l'œilleton en caoutchouc en position relevée.
Avant toute observation avec votre longue-vue, respectez cette consigne de sécurité !
Ne
regardez jamais directement le Soleil à l’œil nu ou avec votre longue-vue pour éviter tout risque de dommage
oculaire permanent.
Observation avec la longue-vue
Tournez l’oculaire zoom sur la position 30x. Tournez l’oculaire zoom pour varier la puissance de grossissement de la longue-
Refaites la mise au point si nécessaire. La puissance de grossissement la plus faible est celle qui permet d’obtenir le
vue.
champ de vision le plus net et le plus important.
Mise au point
Pour effectuer la mise au point, tournez lentement le bouton de mise au point jusqu’à l’obtention d’une image claire et nette
dans l’oculair
e. Il est généralement nécessaire de refaire une mise au point si la puissance de grossissement a été modifiée. Si
vous constatez que le bouton de mise au point refuse d’aller plus loin (dans un sens ou dans un autre), c’est que vous êtes
parvenu en bout de course – ne forcez pas pour avancer, mais refaites la mise au point en partant dans la direction opposée.
Une fois l’image focalisée, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour effectuer une mise au point sur un
objet plus rapproché et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour un objet éloigné.
La photographie avec des appareils photos numériques
Vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique (ainsi que certains appareils photos SLR 35 mm) pour prendre des photos
votre
avec
longue-vue. Celestron offre un adaptateur universel pour appareil photo numérique (modèle n° 93626) permettant
de fixer facilement votre appareil photo numérique sur votre longue-vue C65 Mak. Suivez le mode d’emploi de votre appareil
photo concernant l’exposition et autres. Il vous faudra ensuite expérimenter pour trouver les bons réglages.
Entretien
Pour protéger votre longue-vue lorsqu’elle n’est pas utilisée, remettez en place tous les caches ainsi que celui de la lentille pour
préserver les o
ptiques et ran
gez la longue-vue dans son étui de transport souple. S'il faut nettoyer les optiques, utilisez un kit de
nettoyage pour optiques en suivant le mode d’emploi.
Spécifications
Ouverture – 65 mmDégagement oculaire – 15 mm à 30xRésistant à l’eau – n° 52234
Distance focale – 835 mmMise au point rapprochée – 10 m (33 pieds)Étanche – n° 52236
Grossissement – 30x à 90xRevêtements optiques – MulticouchesLongueur – 227 mm (9 po)
Champ de vision angulaire –
1,5° à 30x et 0,5° à 90x
Champ de vision linéaire à 914,4 m (1000 verge) –
24 m (79 pieds) à 30x et 7,9 m (26 pieds) à 90x
Poids – 1406 g (50 oz) – n° 52234
1633 g (58 oz) – n° 52236
Remarque :Les spécifications sont sujettes à des changements sans notification.
Garantie
La longue-vue C65 bénéficie d’une garantie à vie limitée sans égard à la responsabilité pour les acheteurs résidant aux Étatsunis et
au Canada. Pour tout complément d’information sur l’application de la garantie et autres dispositions concernant les
clients d’autres pays, consultez le site web de Celestron.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
Modelle 52234 und 52236 C65 Mini Mak Spotting-Scope
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des C65 Mini Mak Spotting-Scopes von Celestron! Gleichgültig, ob Sie sich für Sport,
Vogelbeobachtung, Natur, Tierwelt, Jagd oder andere Aktivitäten interessieren, diese Spotting-Scopes bieten Ihnen die feinste
optische Qualität, die Ihnen beeindruckende Beobachtungserlebnisse über viele Jahre garantieren wird.
Das Grundmodell ist 52234. Modell 52236 hat ein gummiarmiertes, wasserdichtes Gehäuse und wird mit einem
Aluminiumbehälter geliefert.
Einrichtung des Spotting-Scopes
DEUTSCH
Entfernen Sie den Objektivdeckel, mit dem das Maksutov-Korrekturobjektiv geschützt ist, indem Sie ihn vorsichtig nach vorn
abziehen. Der De
ckel wird du
rch Presssitz gehalten.
Aufbau des Tischstativs
Ihr Spotting-Scope wird mit einem Tischstativ geliefert, das
als Stütze
sorgt. Aufbau des Stativs:
Ziehen Sie alle drei Beine des Stativs bis zum
Stellen
bei der Beobachtung dient und für Stabilität
Anschlag nach auße
n.
Sie sicher, dass die Montageplattform des
Stativs
waagerecht
ist, indem Sie den Höhen-
Zoom-
Fokussierknopf
Feststellknopf losdrehen und die Plattform in eine
waagerechte Position bringen. Drehen Sie dann den
Knopf fest an.
Setzen Sie das Unterteil des Spotting-Scopes oben
Montageplattform, wo die Stativ-
die
auf
Stativ-Montage-
Befestigungsschraube in die 1/4x20-Öffnung in der
Platte am Unterteil des Spotters eingeschraubt wird.
Sichern Sie das Spotting-Scope, indem Sie die
Schraube fest anziehen.
Die Mittelsäule des Stativs kann auf die gewünschte
Höhe
eingestellt
werden, indem der Feststellring der
Mittelsäule mit einer Hand gelöst wird (gegen den
Zeitlupensteuerungen
Stativ-Montageschraube
Höhen-feststellknopf
Uhrzeigersinn drehen) und das Spotting-Scope mit
der anderen Hand festgehalten wird. Nachdem die
Tischstativ
Mittelsäulen-
Mittelsäule auf die gewünschte Höhe angehoben
oder abgesenkt wurde, muss der Feststellring der
Mittelsäule fest zugedreht werden.
Ihnen stehen zwei Zeitlupen-Kontrollkabel zur
–
Verfügung
eines für vertikale (auf/ab) und eines
für horizontale (links/rechts) Bewegungen. Die
Zeitlupensteuerungen können sich beim Zentrieren
von Objekten als hilfreich erweisen, besonders bei
hoher Vergrößerung.
Optionales Stativ
Für besonders stabile Beobachtungspositionen und für Fotoaufnahmen wird die Verwendung eines Foto-/Videostativs für
mittlere/hohe Beanspr
uchung empfohlen.
Verwendung der Gummi-Okularmuschel
Das Zoom-Okular umfasst eine weiche Gummi-Okularmuschel für Brillenträger. Falten Sie die Gummi-Okularmuscheln nach
unten, um
das gesamte Sichtfeld zu beobachten, wenn Sie eine Brille tragen. Wenn Sie keine Brille tragen, lassen Sie die
Gummi-Okularmuschel in der hochgestellten Position.
Bevor Sie durch das Spotting-Scope schauen --- ein Wort der Warnung!
mit
Niemals
bloßem Auge direkt oder durch das Spotting-Scope in die Sonne gucken. Sie könnten permanenten
Augenschaden davontragen.
Beobachtungen mit dem Spotting-Scope
Drehen Sie das Zoom-Okular in die 30x-Position. Drehen Sie das Zoom-Okular, um die Vergrößerungsstufe des SpottingScopes
zu ändern.
Stellen Sie nach Bedarf die Bildschärfe nach. Das hellste und breiteste Sichtfeld erhalten Sie immer mit der
geringsten Vergrößerung.
Fokussierung
Zur Scharfstellung drehen Sie den Fokussierknopf langsam, bis das Bild im Okular klar und scharf ist. Bei geänderter
Vergrößerung muss i
n der Regel neu fokussiert werden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Fokussierknopf sich nicht weiter
bewegen lässt (in eine Richtung), haben Sie das Ende des Bewegungsbereichs erreicht. Versuchen Sie nicht, mit Gewalt weiter
zu drehen, sondern fokussieren Sie neu, indem Sie in die entgegengesetzte Richtung drehen. Wenn das Bild scharf gestellt ist,
drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um ein näher gelegenes Objekt anzuvisieren, und gegen den Uhrzeigersinn, um ein
weiter entferntes Objekt anzuvisieren.
Fotografie mit Digitalkameras
Sie können Ihre Digitalkamera (und manche 35-mm-SLR-Kameras) verwenden, um Fotos mit Ihrem Spotting-Scope zu
machen.
Celestron bietet einen Universaladapter für Digitalkameras (Modell 93626) an, der den Aufsatz einer Digitalkamera
am C65 Mak Spotting-Scope erleichtert. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung der Kamera für Belichtungsinformationen etc.
Um die richtigen Einstellungen zu erhalten, werden Sie experimentieren müssen.
Pflege
Um Ihr Spotting-Scope bei Nichtgebrauch zu schützen, setzen Sie alle Objektivabdeckungen und -deckel auf, um die Optik
zu
sauber
halten, und legen Sie dann das Spotting-Scope in die weiche Tragetasche. Wenn Ihre Optik gereinigt werden muss,
verwenden Sie ein Optik-Reinigungskit und befolgen Sie die Anleitung.
Technische Daten
Blendenöffnung – 65 mmAugenabstand – 15 mm bei 30xWasserbeständig – Best.-Nr. 52234
Brennweite – 835 mmNaheinstellung – 10m (33 Fuß)Wasserdicht – Best.-Nr. 52236
Vergrößerung – 30x bis 90xOptische Vergütung – Mehrfach-VergütungLänge – 227 mm (9 Zoll)
Winkelsichtfeld –
1,5° bei 30x und 0,5° bei 90x
Linearsichtfeld bei 1000 Yards –
79 Fuß bei 30x und 26 Fuß bei 90x
Gewicht – 1406 g (50 oz.) – Best.-Nr. 52234
1633 g (58 oz.) – Best.-Nr. 52236
Hinweis:Alle Spezifikationen können ohne Mitteilung geändert werden.
Garantie
Für Kunden in den USA und Kanada wird für das C65 Spotting-Scope die Celestron Eingeschränkte No Fault Garantie auf
Lebenszeit gewährt.
Umfassende Einzelheiten zur Qualifikation und Garantieinformationen für Kunden in anderen Ländern
finden Sie auf der Celestron-Website.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
Modelli N. 52234 e N. 52236 Spotting scope C65 Mini Mak
Congratulazioni per il vostro acquisto dello spotting scope C65 Mini Mak Celestron! Che siate interessati a sport, osservazione
di uccelli, natura, animali selvatici, caccia o altre attività, questo spotting scope vi offre l’ottica della migliore qualità, che
garantisce anni di osservazioni impagabili.
Il modello di base è il N. 52234. Il modello N. 52236 ha un corpo rivestito in gomma protettiva e impermeabile, e viene
spedito con in dotazione una custodia in alluminio.
Approntamento dello spotting scope
ITALIANO
Togliete il cappuccio situato sopra la lente di correzione Maksutov, tirandolo in avanti delicatamente. Il cappuccio resta in
posizione pr
emendovi sopr
a.
Approntamento del treppiedi da tavolo
Lo spotting scope ha in dotazione un treppiedi da tavolo
per sostenerlo e
osservazioni. Per approntare il treppiedi:
conferirgli maggiore stabilità durante le
Oculare zoom
Manopola di messa a
Allargate completamente ciascuna delle tre gambe
del trepp
Assicuratevi
treppied
iedi.
che la base di montaggio del
e
sia livellata, allentando la manopola di
bloccaggio dell’altezza e spostando la piattaforma
secondo la necessità. Poi serrate bene la
manopola.
Disponete il fondo dello spotting scope in cima
alla
piattafor
ma di montaggio, dove la vite di
Base di montaggio
del treppiedi
montaggio del treppiedi si avvita nel foro da ¼ x
20 nella piastra sul fondo del cercatore. Fissate lo
spotting scope serrando bene la vite.
Potete regolare la colonna centrale del treppiedi
erata allentando l’anello di
all’altezza
desid
serraggio della colonna centrale (girare in senso
Controlli del
movimento lento
Vite di montaggio
Manopola di
bloccaggio dell’altezza
antiorario) con una mano e tenendo con l’altra lo
spotting scope. Dopo aver sollevato o abbassato
la colonna centrale fino alla posizione desiderata,
Treppiedi
Anello di serraggio
serratela fermamente con l’anello di serraggio
relativo.
Disponete di due controlli del movimento lento:
per
uno
i movimenti verticali (su e giù) e l’altro
per quelli orizzontali (sinistra/destra). I controlli
del movimento lento possono essere utili nel
centrare gli oggetti, specialmente quando si usano
alti livelli di ingrandimento.
Treppiedi opzionale
Per un’osservazione particolarmente stabile o per fare fotografie, si consiglia di usare un treppiedi per video o fotografia da
prestazioni medie/pesanti.
Uso del parao
cchi in gomma
L’oculare dello zoom include un paraocchi in morbida gomma per chi usa gli occhiali. Piegate verso il basso il paraocchi in
gomma per
osservare il campo visivo completo quando indossate occhiali. Se non indossate occhiali, lasciate il paraocchi in
posizione verticale.
Prima di guardare attraverso lo spotting scope --- attenzione!
Non guardate
mai direttamente il sole ad occhi nudi né attraverso lo spotting scope, onde evitare danni permanenti
agli occhi.
Osservazione con lo spotting scope
Ruotate l’oculare dello zoom sulla posizione 30x. Ruotate tale oculare per cambiare il livello di potenza dello spotting scope.
Rimettete a fuoco
secondo la
necessità. Il campo visivo più luminoso e ampio sarà sempre alla potenza più bassa.
Messa a fuoco
Per mettere a fuoco, ruotate lentamente la manopola di messa a fuoco fino a quando l’immagine nell’oculare non risulta chiara
e nitida.
Se si cambia la potenza, di solito si richiede di rimettere a fuoco. Se percepite che la manopola di messa a fuoco non
si muove più oltre (in una delle due direzioni), avete raggiunto la fine della corsa -- non tentate di forzarla a spostarsi
ulteriormente: rimettete a fuoco, invece, girandola nella direzione opposta. Una volta che l’immagine sia a fuoco, girate la
manopola in senso orario per mettere a fuoco su un oggetto più vicino, o in senso antiorario per mettere a fuoco un oggetto più
distante.
Fotografia con fotocamere digitali
Potete usare la vostra fotocamera digitale (e alcune SLR fotocamere da 35 mm) per fare fotografie con il vostro spotting scope.
offre
Celestron
un adattatore universale per fotocamere digitali (Modello N. 93626) che facilita l’attacco di una fotocamera
digitale allo spotting scope C65 Mak. Per informazioni sull’esposizione e così via, seguite le istruzioni relative alla vostra
fotocamera. Per ottenere le corrette impostazioni, dovrete fare delle prove.
Manutenzione
Per proteggere lo spotting scope quando non viene usato, inserite tutti i coperchi ed i cappucci delle lenti per mantenere puliti i
ottici,
componenti
e mettete quindi il dispositivo nella sua custodia da trasporto morbida. Se i componenti ottici devono essere
puliti, usate un kit apposito e seguite le istruzioni relative.
Specifiche
Apertura – 65 mmSollievo oculare – 15 mm a 30xResistente all’acqua – N. 52234
Lunghezza focale – 835 mmMessa a fuoco minima – 10 m (33 piedi)Impermeabile – N. 52236
Ingrandimento – da 30x a 90xRivestimenti ottici – MultistratoLunghezza – 9 pollici (227 mm)
Angolo di visuale – 1,5° a
30x e 0,5° a 90x
Nota:
Campo visivo lineare a 914 m (1000 iarde) –
24 m (79 piedi ) a 30x e 8 m (26 piedi) a 90x
Peso – 1406 g (50 once) – N. 52234
1633 g (58 once) – N. 52236
Tutte le specifiche tecniche sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Garanzia
Lo spotting scope C65 è coperto dalla garanzia limitata a vita Celestron di nessuna responsabilità da parte del cliente, per i
clienti statunitens
i e canadesi. Per dettagli completi relativi all'idoneità e per informazioni sulla garanzia negli altri Paesi,
visitare il sito Web Celestron.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
Modelos Nº 52234 y Nº 52236 C65 Mini Mak Spotting Scope
Le felicitamos por su compra del telescopio terrestre C65 Mini Mak de Celestron. Bien esté interesado en deportes, en observar
aves, la naturaleza, la fauna, la caza u otras actividades, estos telescopios le ofrecen la mejor calidad óptica garantizándole años
de satisfacción.
El modelo básico es el Nº 52234. El modelo Nº 52236 tiene la estructura reforzada de goma, es impermeable y viene con un
estuche de aluminio.
Configuración del telescopio terrestre
Retire la tapa que cubre las lentes de corrección Maksutov y tire suavemente de ella. La tapa se mantiene en su lugar al
presionarla.
Cómo ensamblar el trípode
Su telescopio viene con un trípode de mesa para
ofrecerle más estabilidad. Para ensamblar su trípode:
• Extienda cada pata del trípode hacia afuera hasta
• La plataforma de montaje del trípode se nivela
• Coloque la parte inferior del telescopio en la
• Puede ajustar la columna central del trípode a
• Existen dos controles de movimiento lento: uno
que lleguen a su punto de estabilidad.
al aflojar el botón de bloqueo de la altitud y
moviendo la plataforma a una posición nivelada.
Una vez nivelada, apriete bien el botón.
parte superior de la plataforma de montaje
donde se enroscará el tornillo de montaje del
trípode en el orificio de ¼ x 20 situado en la
placa de la parte inferior del telescopio.
Estabilice el telescopio enroscando bien el
tornillo.
una altura conveniente aflojando la rueda de
ajuste de la columna central (gírela hacia la
izquierda) con una mano y sujete el telescopio
con la otra. Al elevar o bajar la columna central
a la altura deseada, apriete firmemente la rueda
de ajuste de la columna central.
para el movimiento vertical (de arriba hacia
abajo) y el otro para el horizontal (de izquierda a
derecha). Los controles de movimiento lento
pueden ayudarlo a centrar objetos especialmente
a gran aumento.
Botón de enfoque
(no se muestra)
Controles del
movimiento lento
Trípode de
sobremesa
Ocular de
zoom
Plataforma
de montaje
ode
del trí
Tornillo del montaje
del trípode
Botón de bloqueo
de la altitud
Rueda para apretar
la columna central
ESPAÑOL
Trípode opcional
Para poder visualizar con más estabilidad o para tomar fotografías, se recomienda que utilice un trípode de mediana a alta
resistencia para cámaras de video o fotos.
Uso del cilindro de goma
La pieza ocular de zoom incluye un cilindro de goma para aquellos que llevan gafas. Doble hacia abajo el cilindro de goma
para observar el campo completo de visualización cuando lleve puestas las gafas. Si no lleva gafas, deje el cilindro de goma
estirado hacia arriba.
Antes de mirar por el telescopio lea estas precauciones.
Nunca mire directamente al sol sin protegerse sus ojos o con un telescopio terrestre. Los ojos pueden sufrir daños
permanentes e irreversibles.
Observaciones con el telescopio
Gire el ocular de zoom hacia la posición de 30x. Gire la pieza del zoom para cambiar el nivel de potencia del telescopio.
Vuelva a enfocar si fuera necesario. El campo de visualización más claro y ancho estará siempre en la mínima potencia.
Enfoque
Para enfocar, gire lentamente el botón de enfoque hasta que la imagen en la pieza se vea con claridad. Por lo general, si se
cambia la potencia será necesario reenfocar nuevamente. Si siente que el botón de enfoque no se mueve más en ninguna
dirección, es porque ha llegado al final de su movimiento permitido; no trate de forzar su movimiento, lo que tendrá que hacer
es enfocar de nuevo girando el botón en la dirección contraria. Una vez enfocada la imagen, gire el botón hacia la derecha para
enfocar un objeto más cercano y hacia la izquierda para enfocar uno más lejano.
Fotografías con cámaras digitales
Puede utilizar su cámara digital (y algunas cámaras SLR de 35 mm) para tomar fotos con su telescopio. Celestron le ofrece un
adaptador universal para cámaras digitales (Modelo Nº 93626) que facilita la conexión de su telescopio C65 Mak a una cámara
digital. Siga las instrucciones de la cámara sobre su uso y experimente con ella para configurarla correctamente.
Mantenimiento
Para proteger su telescopio cuando no lo esté utilizando, colóquele todas las tapas y cubiertas de las lentes para mantener
limpias las piezas ópticas y ponga el telescopio en su estuche. Si necesita limpiar sus piezas ópticas, utilice un limpiador
especial para dichas piezas y siga las instrucciones de limpieza.
Apertura – 65 mm Distancia de pupila a la lente – 15 m m a 30xResistente al agua – Nº 52234
Distancia focal – 835 mm Enfoque de cerca – 10 m (33 pies)Impermeable – Nº 52236
Aumento – de 30x a 90xRecubrimiento óptico – Multirrecubrimiento Distancia – 227 mm (9 pulg.)
Campo visual angular –
de 1,5° a 30x y 0,5° a 90x
Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin notificación.
Garantía
El telescopio C65 tiene la Garantía limitada de responsabilidad objetiva duran te la vida útil del producto, por cualquier causa de
Celestron para los clientes de EE.UU. y Canadá. Para obtener todos los detalles sobre el derecho de los clientes y la
información sobre la garantía en otros países, visite el Sitio Web de Celestron.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.