#22480 STARSENSE EXPLORER 114 MM TISCHGERÄT DOBSON
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM TISCHGERÄT DOBSON
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM TISCHGERÄT DOBSON
130mm
150mm
DEUTSCH | 17
Page 2
Lieferumfang
150mm130mm114mm
Seitstütze(n)
B2
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Tubus
AAA
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
Ansicht
Obere PlatteUntere Platte
B3B4B5B6
Tubus
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
B1B1
Ansicht
B1
Schrauben für die
Sockelmontage
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Tubus
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
Ansicht
Schraubabdeckungen
für die Sockelmontage
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Stativadapter
C1
Scheiben (x 3)
MONTAGE DES OKULARHALTERS
Okularhalter
F1F1GH
114mm
17-mm-Okular
I1
(114 mm)
25-mm-Okular
(130 mm und 150 mm)
18 | DEUTSCH
C2D1D2D3
I2
MONTAGE DER FÜßESTATIVADAPTER
Stativadapter
Schrauben (x 9)
Okularhalter
130mm
150 mm
10mm
Okular
*Informationen zur Kollimation der Optik Ihres
Teleskops fi nden Sie in der vollständigen
Bedienungsanleitung unter celestron.com.
Kollimationskappe*
J
Füße
(x 3)
MITGELIEFERTE
WERKZEUGE
Füße
Schrauben (x 3)
StarSense
Explorer Dock
Schraubendreher
StarPointer
Leuchtpunktsucher
Inbusschlüssel
114 mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Abdeckungen für
Fußschrauben
(x 3)
Rollgabelschlüssel
(Engländer)
MONTAGE
DES AZIMUTSCHWENKZAPFENS
E1
Mutter
E2
Stahl-Unterlegscheiben
(x 2)
E3
Tefl onUnterlegscheibe
E4
KunststoffHohl-Zylinder
E5
Schraube
Page 3
Zusammenbau
B1
B2
Für die 114-mm- und 130-mm-Modelle:
1. Verbinden Sie die Seitenstütze (B2) mit den
Sockelmontageschrauben (B5) mit der Seitenwand (B1). Die
Stützen werden auf der gleichen Seite, wo sich die Celestron
Logos befi nden, angebracht.
B5
1b1a
B1
B2
Für das 150-mm-Modell:
1a. Verbinden Sie die Seitenstützen (B2) mit den
Sockelmontageschrauben (B5) mit der Seitenwand (B1).
Die Stützen werden auf der gleichen Seite, wo sich das
Celestron Logo befi ndet, angebracht.
B5
2
B6
B6
2. Bei Bedarf können Sie die kosmetischen
Schraubenabdeckungen (B6) auf den in Schritt 1 installierten
Schrauben anbringen. Drücken Sie die Abdeckungen fest auf
die Schraubenköpfe. Für die 114-mm- und 130-mm-Modelle
müssen 2 Schraubenabdeckungen installiert werden, für das
150-mm-Modell müssen 6 Schraubenabdeckungen installiert
werden.
3
B3
B5
3. Verbinden Sie das bereits Zusammengebaute mit der oberen
Platte (B3) und verwenden die Schrauben des Sockels (B5).
Richten Sie die obere Platte so aus, dass die Seite mit dem
Logo nach oben zeigt. Für das 114-mm-Modell müssen 4
Schrauben installiert werden, für die 130-mm- und 150-mmModelle müssen 5 Schrauben installiert werden.
DEUTSCH | 19
Page 4
4
B4
5
B4
D1
C1
C2
4. Befestigen Sie die 3 Stativadapterscheiben (C1) mit den
Stativadapterschrauben (C2) an der Bodenplatte (B4).
Schrauben Sie die Schrauben fest in die vorgebohrten
Führungslöcher, aber ziehen Sie sie nicht zu fest an, da sonst
das Holz beschädigt werden könnte.
6
E1
E1E1E2
D2
D3
5. Befestigen Sie die 3 Füße (D1) mit den Schrauben für
die Füße (D2) an der unteren Platte (B4). Ziehen Sie die
Schrauben in den vorgebohrten Löchern fest. Drücken Sie
nach dem Festziehen die Schraubenabdeckungen (D3) auf die
Fußunterseite.
7
E3
B4B4
B4
E4
E2
E5
6. Verbinden Sie das Zusammengebaute mit der unteren Platte
(B4). Stecken Sie eine Stahl-Unterlegscheibe (E2) und den
Kunststoffzylinder (E4) auf den Bolzen (E5). Führen Sie dann den
Bolzen durch das Loch in der Mitte in der unteren Platte. Setzen Sie
dann die Tefl on-Unterlegscheibe (E3) über den Kunststoffzylinder
(E4), der jetzt aus der unteren Platte ragt. Nehmen Sie den
zusammengebauten Sockel und setzen ihn auf die untere Platte,
sodass der Kunststoffzylinder durch das Loch in der Mitte der oberen
Platte geht. Setzen Sie nun die verbleibende Stahl-Unterlegscheibe
(E2) auf die Schraube, die aus der oberen Platte ragt. Schrauben Sie
die die Schraube mit der Mutter (E1) fest. Gehen Sie zu Schritt 7 für
die Anweisungen zum Anziehen der Schraube.
20 | DEUTSCH
7. Ziehen Sie die Mutter mit dem Engländer und dem großen
Inbusschlüssel an der Schraube fest Halten Sie den Kopf
der Schraube mit dem Inbusschlüssel fest, während Sie
die Mutter mit dem Engländer festziehen. ZIEHEN SIE DIE
SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN! Mit wenig Kraft sollten
Sie die Stahl-Unterlegscheibe mit den Fingern unter der Mutter
bewegen können. Lösen Sie die Mutter etwas, wenn sich die
Unterlegscheibe nicht mit den Fingern bewegen lässt.
Page 5
89a
F1
A
8. Installieren Sie das Okulargestell (F1), indem Sie die
Schlüssellöcher im Gestell über den in der Seitenwand
vorinstallierten Befestigungsschrauben platzieren und dann
das Gestell nach unten drücken.
HINWEIS: Wenn Sie den Okularhalter zur Lagerung oder zum
Transport entfernen möchten, ziehen Sie ihn einfach
nach oben.
9b
A
Für das 114-mm-Modell:
9a. Verbinden Sie den Tubus (A) mit der zusammengebauten
Basis. Lösen Sie den Klemmknopf an der Halterung
vollständig und öffnen sie. Setzen Sie den optischen Tubus
wie abgebildet in die Halterung, schließen Sie die Halterung
und ziehen den Klemmknopf wieder fest, bis er fest sitzt.
9c
A
Für das 130-mm-Modell:
9b. Lösen Sie den Knopf der Schwalbenschwanzhalterung an der
Seitenwand. Setzen Sie dann den Schwalbenschwanz, der
mit den Rohrschellen mit dem Tubus verbunden ist, ein und
ziehen den Knopf wieder fest, bis der Schwalbenschwanz
sicher in der Halterung sitzt.
Für das 150-mm-Modell:
9c . Verbinden Sie den Tubus (A) mit der zusammengebauten
Basis. Sie müssen die Rohrschellen mit der Montageplatte an
der Basis verbinden. Verwenden Sie dazu die bereits in den
Rohrschellen verbauten Schrauben und Sicherungsscheiben.
Am einfachsten ist es, zunächst die Ringe vom optischen
Tubus zu entfernen, um sie auf der Montageplatte zu
montieren. Schrauben Sie die Rohrschellen vollständig ab
und öffnen sie, um den Tubus zu entfernen.
DEUTSCH | 21
Page 6
10
11
G
10. Das StarSense-Dock (G) einbauen. Stecken Sie den
Bajonettverschluss an der Seite der Dockingstation in den
Anschluss an der Seitenwand der Basis.
12a
H
G
11. Richten Sie den Pfeil am Dock an der Ausrichtungsmarkierung
an der Basis aus und drücken es nach innen, während
Sie das Dock gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der
orangefarbene Entriegelungsknopf im Loch am Dock einrastet.
Um das Dock zu entfernen, drücken Sie den orangefarbenen
Entriegelungsknopf und drehen das Dock im Uhrzeigersinn,
bis sich der Bajonettverschluss löst.
12b
H
Für das 114-mm-Modell:
12a. Installieren Sie den StarPointer Sucher mit rotem Punkt
(H) auf dem optischen Tubus. Lösen und entfernen Sie
zuerst die beiden Rändelmuttern von den Gewindestiften
neben dem Fokussierer. Setzen Sie den StarPointer so
auf den Tubus, dass die Gewindestifte durch die Löcher in
der Basis des StarPointers gehen und schrauben dann die
Rändelmuttern wieder auf die Stifte, um den StarPointer zu
befestigen.
22 | DEUTSCH
Für die 130-mm- und 150-mm-Modelle:
12b. Installieren Sie den StarPointer Sucher mit rotem Punkt
(H) auf dem optischen Tubus. Lösen Sie zuerst die
Rändelschraube am Sucherfernrohrhalter. Stecken Sie den
Sockel des StarPointer in die Halterung und ziehen Sie die
Rändelschraube fest.
Page 7
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock code below to
enable telescope control on your device.
13
13. Lösen Sie die Rändelschrauben am Ende des Fokussierers,
entfernen die Abdeckkappe des Fokussierers und setzen
das 25-mm-Okular (oder 17-mm-Okular) ein. Ziehen Sie die
Rändelschrauben am Fokussierer wieder fest, um das Okular
zu befestigen.
I1
Herunterladen und
Aktivieren der App
Bevor Sie Ihr Teleskop mit nach draußen nehmen,
laden Sie die StarSense Explorer-App auf Ihr
Mobilgerät. Suchen Sie im Apple App Store oder bei
Google Play nach „Celestron StarSense Explorer“.
Die App ist groß. Daher empfehlen wir, sie über eine
bestehende WLAN-Verbindung herunterzuladen.
Nachdem Sie die App heruntergeladen haben,
suchen Sie die orangefarbene Postkarte in Ihrer
Teleskopverpackung. Öffnen Sie die App. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie den
Aktivierungscode auf der Postkarte ein, um die App zu
aktivieren. Ihr Code entsperrt bis zu 5 Geräte.
Ausbalancieren
des Teleskops
Für optimale Höhenbewegungen (auf und ab)
sollte der optische Tubus des Teleskops ungefähr
auf der Basis ausbalanciert sein.
Bewegen des Teleskops
Das StarSense Dobson Teleskop bewegt sich frei
in Höhe (auf und ab) und Azimut (von links nach
rechts).
1
1. Um das Gleichgewicht zu überprüfen, lösen
Sie den Höhenspannknopf, sodass sich die
Höhenachse frei bewegen kann. Beachten Sie,
ob das Teleskop nach vorne (vorderlastig) oder
nach hinten (hecklastig) geneigt ist.
1
1. Sie bewegen einfach den Tubus, indem Sie ihn
in die gewünschte Richtung schieben. Beim
150-mm-Modell können Sie den Knopfgriff an
der Vorderseite des Teleskops als Handgriff
verwenden.
2
2. Lösen Sie die Rohrschellen (130-mm- und
150-mm-Modelle) oder den Rohrklemmenknopf
(114 mm) und schieben das Teleskop in den
Ringen/der Klemme nach vorne oder hinten,
damit es ausbalanciert ist. Wenn Sie fertig sind,
ziehen Sie alles wieder fest.
2
22
2. Wenn sich die Höhenbewegung zu leicht
bewegt oder sich das Teleskop ohne
Kraftanwendung nach oben oder unten bewegt,
ziehen Sie den Höhenwiderstandsknopf fest.
Umgekehrt, wenn viel Kraft erforderlich ist,
um das Teleskop nach oben oder unten zu
bewegen, lösen Sie den Knopf.
Smartphone
anbringen
12
1. Entfernen Sie die große Kappe, die den
Spiegel an der Vorderseite der StarSenseDockingstation abdeckt.
2. Öffnen Sie durch Ziehen den federgespannten
Schieber oben am Telefondock und setzen das
Telefon so in die Halterung ein, dass es bündig
mit der unteren Lippe der Telefonhalterung
abschließt. Lassen Sie den Schieber langsam
los, um das Telefon zu sichern.
DEUTSCH | 23
Page 8
Ausrichten des
Inverkehrsbringer und Service für Deutschland und Österreich:
Der StarPointer Sucher mit rotem Punkt ist einer
der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Obwohl
die StarSense Explorer-App Objekte für Sie
lokalisiert und zentriert, hilft Ihnen die richtige
Ausrichtung des StarPointers dabei, die App auf
das Teleskop auszurichten. Wenn Sie Ihr Teleskop
zum ersten Mal zusammenbauen, müssen Sie das
Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
ausrichten. Am besten tun Sie dies tagsüber.*
*WARNUNG BEI
SONNENBEOBACHTUNG!
Versuchen Sie niemals die Sonne ohne
einen geeigneten Sonnenfilter durch ein
Teleskop zu beobachten.
1
1. WÄHLEN SIE EIN ZIEL
Nehmen Sie das Teleskop tagsüber mit nach
draußen und suchen ein leicht erkennbares
Objekt wie eine Straßenlaterne, ein
Nummernschild oder ein Schild. Das Objekt
sollte so weit wie möglich entfernt sein,
mindestens 400 Meter entfernt.
2
25MM OKULAR
FOKUSSIERKNÖPFE
2. ZENTRIEREN SIE DAS ZIEL IM OKULAR
Schauen Sie mit dem 25-mm-Okular (17 mm
beim Modell 114) durch das Teleskop. Schwenken
Sie das Teleskop, bis das ausgewählte Objekt im
Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist das Bild unscharf,
drehen Sie langsam am Fokussierknopf, bis das
Bild scharf gestellt ist.
HINWEIS: Das Bild in Ihrem Teleskop erscheint
möglicherweise spiegelverkehrt. Dies
ist bei einem astronomischen Teleskop
völlig normal.
3
45
EIN-/AUS-KNOPF
3. SCHAUEN SIE DURCH DAS
SUCHERFERNROHR
Ziehen Sie die Batterieschutzlasche aus dem
StarPointer und schalten ihn mit dem Ein-/
Ausschalter auf maximale Helligkeit. Schauen
Sie durch den StarPointer und suchen den
roten Punkt.
4. DAS SUCHERFERNROHR EINSTELLEN
Ohne das Teleskop zu bewegen, bewegen
Sie mit den zwei Knöpfen den roten Punkt
bis er über demselben Objekt erscheint, das
Sie im Okular des Teleskops mit geringer
Vergrößerung beobachten.
5. IHR SUCHERFERNROHR IST JETZT
AUSGERICHTET!
Es ist keine Neuausrichtung erforderlich, es sei
denn, es wurde einem Stoß ausgesetzt oder
fiel um. Wenn Sie jetzt durch den StarPointer
blicken, zeigt der rote Punkt an, wohin das
Teleskop zeigt. Vergessen Sie nicht, den roten
Punkt auszuschalten, wenn Sie fertig sind, um
den Akku zu schonen.
Ihre erste Nacht draußen
Herzlichen Glückwunsch! Nun ist Ihr Teleskop vollständig zusammengebaut und Sie sind bereit, den Kosmos zu erforschen.
Nehmen Sie das Teleskop mit nach draußen, setzen Sie Ihr 25-mm-Okular (17 mm beim Modell 114) ein, entfernen Sie den
Objektivdeckel, stecken Ihr Smartphone in die Halterung und öffnen die StarSense Explorer-App. Das Tutorial in der App führt
Sie durch die Schritte, um Ihr erstes astronomisches Ziel zu suchen.
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf celestron.com/ssetelescopes
BATTERIEWARNUNG
• VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt enthält eine
Knopfzelle.
• Beim Verschlucken kann es zum TOD oder zu schweren
Verletzungen kommen.
• Eine verschluckte Knopfzelle kann bereits nach 2 Stunden
zu inneren Verätzungen führen.
• Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien AUßE RHALB DER REICHWEITE VON KI NDE RN auf.
• SUCHEN SIE EINEN ARZT AUF, wenn der Verdacht
besteht, dass die Batterie verschluckt oder in einen
Körperteil eingeführt wurde.
FCC-HINWEIS: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen erzeugen und (2) dieses Gerät muss Störungen von außen
akzeptieren, dazu gehören solche Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Es besteht eine Explosionsgefahr, wenn die Batterie
durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird.
• Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederaufladbar.
• Verwenden Sie die Batterie nur wie ursprünglich
vorgesehen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Das
direkte Anschließen des leitenden Materials an die
positiven und negativen Seiten der Batterie führt zu
einem Kurzschluss.
• Verwenden Sie keine beschädigte Batterie.
24 | DEUTSCH
• Lagern Sie die Batterie nicht in einer extrem kalten oder heißen
Umgebung. Dies kann die Batterielebensdauer verringern.
• Beachten Sie beim Ersetzen der Batterie die
Bedienungsanleitung und sorgen Sie dafür, dass die positiven
und negativen Pole richtig ausgerichtet sind.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Vorschriften.
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der
jeweiligen Produktseite auf celestron.com
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS:
Versuchen Sie niemals, ohne einen geeigneten Sonnenfilter die Sonne
durch ein Teleskop zu beobachten.
celestron.com/pages/warranty
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG? Wenden Sie sich an die technische Unterstützung
von Celestron unter
celestron.com/pages/technical-support
Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.