#22480 STARSENSE EXPLORER 114MM TABLETOP DOBSONIAN
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM TABLETOP DOBSONIAN
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM TABLETOP DOBSONIAN
See product page at celestron.com for other language versions of this Instruction Manual.
Consultez la page produit sur celestron.com pour les autres versions linguistiques de ce manuel d’instructions
Siehe die Produktseite auf celestron.com für andere Sprachversionen dieser Bedienungsanleitung.
Consultare la pagina relativa al prodotto su celestron.com per le versioni in altre lingue del presente manuale di istruzioni.
Consulte la página del producto en celestron.com para ver las versiones en otros idiomas de este Manual de instrucciones.
130mm
150mm
Page 2
What’s in the Box
150mm130mm114mm
Side support(s)
B2
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Optical tube
AAA
assembly with
dust cover
Side panel
assembly
Top PlateBottom Plate
B3B4B5B6
Optical tube
assembly with
dust cover
Side panel
B1B1
assembly
Base assembly
screws
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Optical tube
assembly with
dust cover
Side panel
B1
assembly
Base assembly
screw covers
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Tripod adapter
C1
discs (x3)
EYEPIECE RACK ASSEMBLY
Eyepiece rack
F1F1GH
114mm
17mm Eyepiece
I1
(114mm)
25mm Eyepiece
(130mm & 150mm)
2 | ENGLISH
FEET ASSEMBLYTRIPOD ADAPTER
Tripod adapter
C2D1D2D3
screws (x9)
Eyepiece rack
130mm
150 mm
10mm
I2
Eyepiece
*For collimating your telescope’s optics, refer to
the full instruction manual at celestron.com.
Collimation
J
cap*
Feet
(x3)
INCLUDED TOOLS
Screwdriver
Feet
screws (x3)
StarSense
Explorer Dock
Hey keys
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Feet screw
covers (x3)
StarPointer
red-dot fi nder
Crescent
wrench
AZIMUTH PIVOT
BOLT ASSEMBLY
E1
E2
E3
E4
E5
Nut
Steel
washers
(x2)
Tefl on
washer
Hollow
plastic
cylinder
Bolt
Page 3
Assembly
B1
B5
B2
For the 114mm and 130mm models:
1. Connect the side support (B2) to the side panel (B1) with the
base assembly screws (B5). The supports go on the on the
same side of the panels as the Celestron logo.
1b1a
B1
B2
For the 150mm model:
1a. Connect the 2 side supports (B2) to the side panel (B1) with
the base assembly screws (B5). The supports go on the on
the same side of the panels as the Celestron logo.
B5
2
B6
B6
2. If desired, you can install the cosmetic screw covers (B6) on
the screws installed in Step 1. Press the covers fi rmly onto the
screw heads. For the 114mm and 130mm models there will
be 2 screw covers to install, for the 150mm model there will
be 6 screw covers to install.
3
B3
B5
3. Connect the assembly to the top plate (B3) using the base
assembly screws (B5). Orient the top plate so the side with
the logo faces upward. For the 114mm model there will be 4
screws to install, for the 130mm and 150mm models there will
be 5 screws to install.
ENGLISH | 3
Page 4
4
B4
5
B4
D1
C1
C2
4. Attach the 3 tripod adapter discs (C1) to the bottom plate (B4)
using the tripod adapter screws (C2). Thread the screws fi rmly
into the predrilled pilot holes but do not overtighten or you may
strip the wood.
6
E1
E1E1E2
D2
D3
5. Attach the 3 feet (D1) to the bottom plate (B4) using the feet
screws (D2). Thread the screws fi rmly into the predrilled pilot
holes. Once installed, press the feet screw covers (D3) onto
the ends of the feet.
7
E3
B4B4
B4
E4
E2
E5
6. Connect the assembly to the bottom plate (B4). Place one
of the steel washers (E2) and the plastic cylinder (E4) onto
the bolt (E5). Then, insert the bolt through the central hole in
the bottom plate. Next, place the Teflon washer (E3) over the
plastic cylinder (E4) now protruding from the bottom plate.
Take the assembled base and lower it onto the bottom plate so
that the plastic cylinder goes through the central hole in the top
plate. Now, place the remaining steel washer (E2) on the end
of the bolt protruding from the top plate. Thread the nut (E1)
onto the bolt. Go to Step 7 for instructions to tighten the bolt.
4 | ENGLISH
7. Use the crescent wrench and large hex key to tighten the nut
onto the bolt. Hold the head of the bolt stationary with the hex
key while using the crescent wrench to tighten the nut. DO
NOT OVERTIGHTEN THE NUT! With some force, you should
still be able to move the steel washer underneath the nut with
your fi ngers. If the washer cannot be moved with your fi ngers,
slightly loosen the nut.
Page 5
89a
F1
A
8. Install the eyepiece rack (F1) by placing the keyholes in the
rack over the mounting screws pre-installed in the side panel,
then push the rack downwards.
NOTE: If you want to remove the rack for storage or transport,
simply pull it upward.
9b
A
For the 114mm model:
9a. Connect the optical tube assembly (A) to the assembled
base.Fully unthread the clamping knob on the cradle and
open the cradle. Place the optical tube in the cradle as
shown, close the cradle, and retighten the clamping knob
until secure.
9c
A
For the 130mm model:
9b. Loosen the knob on the dovetail holder on the side panel.
Then, insert the dovetail connected to the optical tube with
the tube rings, and retighten the knob until the dovetail is
secure in the holder.
For the 150mm model:
9c . Connect the optical tube assembly (A) to the assembled
base.You’ll need to connect the tube rings to the tube
ring mounting plate on the base. Use the screws and lock
washers already installed in the rings to do this. It will be
easiest to fi rst remove the rings from the optical tube to
assemble them onto the mounting plate. Fully unthread the
tube ring knobs and open the rings to remove the tube.
ENGLISH | 5
Page 6
10
11
G
10. Install the StarSense dock (G). Insert the bayonet mount
on the side of the dock into the port on the side panel of the
base.
12a
H
G
11. Line up the arrow on the dock with the alignment mark
on the base and press inward while turning the dock
counterclockwise until the orange release button snaps into
place in the hole on the dock. To remove the dock, press the
orange release button and turn the dock clockwise until the
bayonet mount releases.
12b
H
For the 114mm model:
12a. Install the StarPointer red dot finderscope (H) onto the
optical tube assembly. First, unthread and remove the two
thumbnuts from the threaded posts adjacent to the focuser.
Place the StarPointer on the tube so the threaded posts go
through the holes in the StarPointer’s base, then rethread
the thumbnuts onto the posts to secure the StarPointer.
6 | ENGLISH
For the 130mm and 150mm models:
12b. Install the StarPointer red dot finderscope (H) onto the
optical tube assembly. First, loosen the thumbscrew on the
finderscope holder. Insert the base of the StarPointer into
the holder and tighten the thumbscrew.
Page 7
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock codebelowto
enabletelescopecontrolonyourdevice.
13
13. Loosen the thumbscrews on the end of the focuser, remove
the focuser’s cover cap, and insert the 25mm (or 17mm)
eyepiece. Retighten the thumbscrews on the focuser to
secure the eyepiece in place.
I1
Downloading and
Activating the App
Before you take your telescope outside, download
the StarSense Explorer app to your mobile device.
Search for “Celestron StarSense Explorer” in
the Apple App Store or Google Play. The app is
large, so we recommend downloading it while
connected to Wi-Fi.
Once you have downloaded the app, locate the
orange postcard in your telescope box. Launch
the app. When prompted, enter the activation
code on the postcard to activate the app. Your
code will unlock up to 5 devices.
Balancing the
Telescope
For best altitude (up-and-down) motions, the
telescope optical tube should be roughly balanced
on the base.
Moving the
Telescope
The StarSense Explorer Tabletop Dobsonian
telescope moves freely in altitude (up-and-down)
and azimuth (left-to-right).
1
1. To check balance, loosen the altitude tensioning
knob so the altitude axis moves freely. Note if
the telescope wants to tilt forward (front-heavy)
or back (back-heavy).
1
1. Simply move the tube by pushing it in the
desired direction. For the 150mm model, you
can use the knob handle at the front of the
telescope for a hand grip.
2
2. Loosen the tube ring knobs (130mm and
150mm models) or tube clamp knob (114mm)
and slide the telescope forward or back in the
rings/clamp so it is balanced. Retighten the
knob(s) when done.
2
22
2. If the altitude motion moves too freely, or
the telescope moves up or down with no force
being applied, tighten the altitude tensioning
knob. Conversely, if it takes much force to move
the telescope upwards or downwards, loosen
the knob.
Attaching the
Smartphone
12
1. Remove the large cap covering the mirror on
the front of the StarSense dock.
2. Pull open the spring-loaded slider on the top
of the phone dock and set the phone into
the holder so it is fl ush with the bottom lip of
the phone holder. Slowly release the slider to
secure the phone in place.
ENGLISH | 7
Page 8
Aligning the
StarPointer
The StarPointer red dot finderscope is one of
the most important parts of your telescope.
Although the StarSense Explorer app will locate
and center objects for you, having the StarPointer
properly aligned will help you align the app to
the telescope. The first time you assemble your
telescope, you need to align the finder to the
telescope’s main optics. It’s best to do this during
the day.*
*SOLAR WARNING! Never attempt to
view the Sun through any telescope
without a proper solar filter!
1
1. CHOOSE A TARGET
Take the telescope outside during the day and
find an easily recognizable object, such as a
streetlight, car license plate or sign. The object
should be as far away as possible, but at least
a quarter mile away.
2
25MM EYEPIECE
FOCUS KNOBS
2. CENTER THE TARGET IN THE EYEPIECE
Look through the telescope using the 25mm
(17mm for the 114 model) eyepiece. Move the
telescope until the object you chose lies in the
center of the view. If the image is blurry, gently turn
the focus knobs until it comes into sharp focus.
NOTE: The image in your telescope may appear
inverted. This is perfectly normal in an
astronomical telescope.
3
45
ON/OFF KNOB
3. LOOK THROUGH FINDERSCOPE
Pull the battery protection tab out of the
StarPointer and turn it on to maximum
brightness using the on/ off knob. Look
through the StarPointer and locate the red dot.
4. ADJUST THE FINDERSCOPE
Without moving the telescope, use the
two adjustment knobs to move the red dot
until it appears over the same object you
are observing in the telescope’s low-power
eyepiece.
5. YOUR FINDERSCOPE IS NOW ALIGNED!
It should not require realignment unless it is
bumped or dropped. Now, when you look
through the StarPointer, the red dot will indicate
where the telescope is pointing. Don’t forget
to turn off the red dot when you are finished to
conserve battery.
Your First Night Out
Congratulations! Your telescope is now set up and you are ready to explore the cosmos. Take the telescope outside, insert
your 25mm eyepiece (17mm for the 114 model), remove the lens cap, insert your smartphone into the holder, and launch
the StarSense Explorer app. The tutorial in the app will walk you through the steps to find your first astronomical target.
For more information on this product, please visit the respective product page on celestron.com/ssetelescopes
BATTERY WARNING
• INGESTION HAZARD: This product contains a button cell
or coin battery.
• DEATH or serious injury can occur if ingested.
• A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours.
• Keep new and used batteries OUT OF REACH OF
CHILDREN
• SEEK MEDICAL ATTENTION if battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.
For more information on this product,
please visit the respective product page on celestron.com
SOLAR WARNING:
Never attempt to view the Sun through any telescope without a proper
solar filter.
Celestron Tools for Astronomers
FCC NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
SAFETY INSTRUCTIONS
• There is a risk of explosion if the battery is replaced
with an incorrect type.
• The included battery is not rechargeable.
• Only use the battery as originally intended to avoid
a short circuit. Connecting the conductive material
directly to the battery’s positive and negative sides
will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
8 | ENGLISH
• Do not store the battery in an extremely cold or hot
environment. Doing so can reduce battery life.
• When replacing the battery, refer to the instruction manual
and ensure the positive and negative sides are oriented
correctly.
• Do not put the battery in fire.
• Dispose of the battery according to local regulations.
celestron.com/pages/warranty
NEED ASSISTANCE? Contact Celestron Technical Support
celestron.com/pages/technical-support
Product design and specifications are subject to change without prior notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older
#22480 STARSENSE EXPLORER 114MM DOBSONIAN DE TABLE
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM DOBSONIAN DE TABLE
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM DOBSONIAN DE TABLE
130mm
150mm
Page 10
Contenu de la boîte
150mm130mm114mm
Supports latéraux
B2
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Tube optique
assemblé avec
AAA
cache antipoussière
Assemblage
du panneau latéral
Plaque supérieurePlaque inférieure
B3B4B5B6
Tube optique
assemblé avec
cache antipoussière
Assemblage
B1B1
du panneau latéral
Vis d’assemblage
de la base
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Tube optique
assemblé avec
cache antipoussière
Assemblage
B1
du panneau
latéral
Vis d’assemblage
du cache de la
base
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Adaptateur de
C1
trépied
disques (x3)
COMPOSANTS DU PORTEOCULAIRE
Support de
F1F1GH
l'oculaire
114mm
Oculaire de 17 mm
I1
(114mm)
Oculaire de 25 mm
(130mm & 150mm)
10 | FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DES PIEDSADAPTATEUR DE TRÉPIED
Adaptateur de
C2D1D2D3
trépied
vis (x9)
Support de l'oculaire
130mm
150mm
10mm
I2
Oculaire
*Pour effectier la collimation des optiques de
votre télescope, consultez le mode d’emploi
manuel à l’adresse celestron.com.
Cache de
J
collimation*
Pieds
(x3)
OUTILS INCLUS
Tournevis
Pieds
vis (x3)
Dock StarSense
Explorer
Clés
hexagonales
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Vis des pieds
Caches (x3)
StarPointer
chercheur à
point rouge
Clé
à molette
COMPOSANTS DE L’AXE
DU PIVOT D'AZIMUT
Écrou
E1
Rondelles
d’acier
E2
(x2)
Rondelle
E3
de téfl on
Cylindre
E4
de
plastique
creux
E5
Boulon
Page 11
Assemblage
B1
B2
Pour les modèles de 114mm et de 130mm:
1. Connectez le support latéral (B2) au panneau latéral (B1)
avec les vis de l’assemblage de la base (B5). Les supports
s’installent du même côté des panneaux que le logo Celestron.
B5
1b1a
B1
B2
Pour le modèle de 150mm:
1a. Connectez les 2supports latéraux (B2) au panneau latéral
(B1) avec les vis de l’assemblage de la base (B5). Les
supports s’installent du même côté des panneaux que le logo
Celestron.
B5
2
B6
B6
2. Si nécessaire, vous pouvez installer les caches de vis
décoratifs (B6) sur les vis installées à l’étape 1. Enclenchez
les caches fermement sur les têtes de vis. Pour les modèles
de 114mm et de 130mm, vous trouverez 2caches de vis à
installer, pour le modèle de 150mm, vous trouverez 6caches
de vis à installer.
3
B3
B5
3. Connectez l’assemblage sur la plaque supérieure (B3) avec
les vis d’assemblage de la base (B5). Orientez la plaque
supérieure de manière que le logo soit orienté vers le haut.
Pour le modèle de 114mm, vous trouverez 4vis à installer,
pour les modèles de 130mm et de 150mm, vous trouverez
5vis à installer.
FRANÇAIS | 11
Page 12
4
B4
5
B4
D1
C1
C2
4. Attachez les 3disques d’installation de trépied (C1) à la plaque
inférieure (B4) avec les vis d’adaptateur de trépied (C2). Vissez
fermement les vis dans les trou-guides pré-percés, mais ne les
serrez pas excessivement, car vous pourriez endommager le
bois.
6
E1
E1E1E2
D2
D3
5. Attachez les 3 pieds (D1) à la plaque inférieure (B4) à l'aide
des vis des pieds (D2). Vissez fermement les vis dans les trouguides pré-percés. Une fois installés, enfoncez les cache-vis
des pieds (D3) sur les extrémités des pieds.
7
E3
B4B4
B4
E4
E2
E5
6. Connectez l'ensemble à la plaque inférieure (B4). Placez une
des rondelles en acier (E2) et le cylindre en plastique (E4) sur
le boulon (E5). Ensuite, insérez le boulon dans le trou central
de la plaque inférieure. Puis, placez la rondelle en Téfl on (E3)
sur le cylindre en plastique (E4) qui dépasse maintenant de la
plaque inférieure. Abaissez la plaque assemblée sur la plaque
inférieure de sorte que le cylindre en plastique passe par le
trou central de la plaque supérieure. Placez ensuite la rondelle
en acier restante (E2) sur l'extrémité du boulon dépassant de
la plaque supérieure. Vissez l'écrou (E1) sur le boulon. Passez
à l'étape 7 pour trouver des instructions sur comment serrer le
boulon.
12 | FRANÇAIS
7. Utilisez la clé à molette et la clé hexagonale de grande taille
pour serrer l’écrou sur le boulon. Maintenez la tête du boulon
immobile avec la clé hexagonale en utilisant la clé à molette
pour serrer l'écrou. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT
L'ÉCROU! En appliquant suffi samment de force, vous devriez
toujours pouvoir déplacer la rondelle en acier sous l'écrou avec
vos doigts. Si la rondelle ne peut pas être déplacée des doigts,
desserrez légèrement l'écrou.
Page 13
89a
F1
A
8. Installez le porte-oculaire (F1) en positionnant les trous
de guidage sur le porte-oculaire sur les vis de monture
préinstallées sur le panneau latéral, puis poussez-le vers le
bas.
REMARQUE: Si vous souhaitez retirer le support pour le
rangement ou le transport, tirez-le simplement
vers le haut.
9b
A
Pour le modèle de 114mm:
9a. Connectez l’assemblage de tube optique (A) à la base
assemblée. Dévissez complètement la molette de maintien
sur la nacelle et ouvrez-la. Placez le tube optique sur la
nacelle comme illustré, fermez-la et resserrez la molette de
maintien jusqu’à ce qu’elle soit fi xée.
9c
A
Pour le modèle de 130mm:
9b. Desserrez la molette sur le support en queue d’aronde sur
le panneau latéral. Ensuite, insérez la queue d’aronde fi xée
au tube optique avec les anneaux de tube, et resserrez la
molette jusqu’à ce que la queue d’aronde soit bien fi xée au
support.
Pour le modèle de 150mm:
9c . Connectez l’assemblage de tube optique (A) à la base
assemblée. Vous aurez besoin de connecter les anneaux
de tube sur la plaque de monture des anneaux sur la base.
Utilisez les vis et verrouillez les rondelles déjà présentes sur
les anneaux pour faire cela. Il sera plus simple de d’abord
retirer les anneaux du tube optique pour les assembler sur la
plaque de monture. Devissez complètement les molettes des
anneaux de tube et ouvrez les anneaux pour retirer le tube.
FRANÇAIS | 13
Page 14
10
11
G
10. Installer la base d'accueil StarSense (G). Insérez la monture
à baïonnette sur le côté de la base d’accueil sur le port sur le
panneau latéral de la base.
12a
H
G
11. Alignez la flèche de la base d’accueil sur la marque
d’alignement de cette dernière et pressez vers l’intérieur tout
en faisant tourner la base dans le sens antihoraire jusqu’à
que le bouton de libération orange s’enclenche dans le trou
de la base d’accueil. Pour retirer le support, appuyez sur le
bouton de libération orange et faites tourner le support dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que la monture à
baïonnette se libère.
12b
H
Pour le modèle de 114mm:
12a. Installez le chercheur à point rouge StarPointer (H) sur
l’ensemble du tube optique. Commencez par dévisser et
retirer les deux écrous à main des tiges filetées situées aux
côtés du système de mise au point. Placez le StarPointer sur
le tube de manière que les tiges filetées s’insèrent dans les
trous de la base du StarPointer, puis revissez les écrous à
main sur les tiges pour sécuriser le StarPointer.
14 | FRANÇAIS
Pour les modèles de 130mm et de 150mm:
12b. Installez le chercheur à point rouge StarPointer (H) sur
l’ensemble du tube optique. Pour commencer, desserrez la
vis moletée sur le support du chercheur. Insérez la base de
StarPointer dans le support et serrez la vis de fixation.
Page 15
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock codebelowto
enabletelescopecontrolonyourdevice.
13
13. Desserrez les vis à main à l’extrémité du système de mise au
point, retirez le cache du système de mise au point et insérez
l’oculaire de 25mm (ou 17mm). Reserrez les vis à main sur le
système de mise au point pour sécuriser l’oculaire en place.
I1
Télécharger et
activer l’application
Avant de sortir avec votre télescope, téléchargez
l’application StarSense Explorer par SkySafari
sur votre appareil mobile. Recherchez « Celestron
StarSense Explorer » dans l'App Store d'Apple ou
sur Google Play. L'application est volumineuse,
nous vous recommandons donc de la télécharger
connectés au Wi-Fi.
Une fois que vous avez téléchargé l'application,
munissez-vous de la carte orange qui se trouve
dans la boîte de votre télescope. Lancez
l'application. Lorsque vous y êtes invité, entrez le
code d'activation sur la carte postale pour activer
l'application. Votre code pourra débloquer jusqu'à
5 appareils.
Équilibrer le
télescope
Pour garantir le meilleur mouvement en altitude
(de haut en bas), le tube optique du télescope
doit être globalement équilibré sur la base.
Orienter
le télescope
Le télescope Dobsonian de StarSense Explorer
de table s’oriente librement en altitude (de haut en
bas) et en azimut (de gauche à droite).
1
1. Pour vérifi er l’équilibre, desserrez la molette de
tension d’altitude de manière que l’axe bouge
librement. Notez si le télescope a tendance à se
pencher vers l’avant (déséquilibré par l’avant)
ou vers l’arrière (déséquilibré par l’arrière).
1
1. Déplacez simplement le tube en le poussant
dans la direction souhaitée. Pour le modèle
de 150mm, vous pouvez utiliser la poignée à
boule à l'avant du télescope pour une bonne
tenue en main.
2
2. Desserrez les molettes des anneaux de tube
(modèles de 130mm et 150mm), ou la molette
de maintien du tube (114mm) et faites glisser
le télescope vers l’avant ou l’arrière dans les
anneaux/le maintien pour effectuer son équilibrage.
Resserrez les molettes quand nécessaire.
2
22
2. Si le mouvement d'altitude n’offre pas
suffi samment de résistance, ou si le télescope
se déplace vers le haut ou vers le bas sans le
toucher, serrez le bouton de tension d'altitude.
À l’inverse, s'il faut appliquer une grande force
pour déplacer le télescope vers le haut ou vers
le bas, desserrez le bouton.
Attacher le
téléphone
intelligent
12
1. Retirez le grand cache couvrant le miroir sur le
devant de la base d’accueil StarSense.
2. Ouvrez la glissière à ressort située sur le
dessus du support de téléphone et installez le
téléphone pour qu’il soit à niveau sur le rebord
du bas du support de téléphone. Relâchez
la glissière en douceur pour maintenir le
téléphone en place.
FRANÇAIS | 15
Page 16
Aligner
StarPointer
Le chercheur à point rouge StarPointer est l'un
des composants les plus importants de votre
télescope. Bien que l’application StarSense
Explorer soit capable de localiser et de centrer les
objets pour vous, aligner StarPointer correctement
vous aidera à aligner le télescope. La première fois
que vous assemblez votre télescope, vous devez
aligner le chercheur avec le système optique
principal du télescope. Il est plus facile d'effectuer
cette opération pendant la journée*.
*AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL!
N’essayez jamais d’observer le soleil à
l’aide d’un télescope sans utiliser un filtre
solaire adéquat.
1
1. CHOISIR UNE CIBLE
Installez le télescope à l’extérieur en journée,
et repérez un objet aisément reconnaissable,
comme un feu de signalisation, une plaque
d’immatriculation ou un panneau. L’objet doit se
situer aussi loin que possible, mais à au moins
un quart de mile de vous.
2
OCULAIRE DE
25MM
MOLETTES
DE MISE AU POINT
2. CENTRER L’OCULAIRE DANS LA CIBLE
Regardez dans le télescope à l’aide de l’oculaire
de 25mm (17mm pour le modèle de 114).
Déplacez le télescope jusqu'à que l'objet choisi
se trouve au centre du champ de vision. Si
l’image est floue, faites doucement tourner la
molette de mise au point jusqu’à ce que l’image
soit nette.
REMARQUE:L'image dans votre télescope apparaîtra
probablement inversée. Cela est parfaitement normal pour
un télescope astronomique.
3
45
MOLETTE ON/OFF
3. REPÉRER AVEC LA LUNETTE DU
CHERCHEUR
Tirez sur la languette de protection de la pile
du StarPointer et activez-le à la luminosité
maximale avec la molette On/Off. Regardez
dans le StarPointer et localisez le point rouge.
4. AJUSTER LE CHERCHEUR
Sans déplacer le télescope, utilisez les deux
molettes d’ajustement pour déplacer le
chercheur jusqu’à que le point rouge s’aligne
sur l’objet observé dans l’oculaire basse
puissance du télescope.
5. VOTRE CHERCHEUR EST MAINTENANT
ALIGNÉ!
Il n'aura pas besoin d'être aligné de nouveau
tant qu'il n'aura pas subi un choc ou qu'il sera
tombé. Maintenant, quand vous regarderez
dans le StarPointer, le point rouge indiquera
la direction de visée du télescope. N’oubliez
pas d’éteindre le point rouge quand vous avez
terminé, pour préserver la pile.
Votre première nuit d’observation
Félicitations! Votre télescope est maintenant configuré et vous êtes prêt à explorer le cosmos. Sortez le télescope en
extérieur, insérez votre oculaire de 25mm (17mm pour le modèle 114), retirez le cache de lentille, insérez votre téléphone
intelligent dans le support et lancez l’application StarSense Explorer. Le guide de l’application vous indiquera les étapes
pour trouver votre cible astronomique.
Pour obtenir plus d'informations sur le produit, veuillez visiter la page correspondante du produit sur
celestron.com/ssetelescopes
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
• DANGER D’AVALEMENT: Ce produit contient une pile-
bouton.
• Cela peut causer la DEATH ou des blessures graves.
• Une pile avalée peut causer des brûlures chimiques internes en moins de 2 heures.
• Conservez les piles neuves et usées HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS
• CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN si vous
suspectez qu'une pile a été avalée ou insérée n’importe-où
dans le corps.
Déclaration de la FCC: Cet appareil respecte la section 15 des règles de la
FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
• La pile incluse n’est pas rechargeable.
• N’utilisez la pile que de la manière prévue pour éviter
les court-circuits. Si un matériau conducteur met
directement en contact les pôles positifs et négatifs
d’une pile, cela crée un court-circuit.
• N’utilisez pas une pile endommagée.
16 | FRANÇAIS
• Ne stockez pas la pile dans un lieu extrêmement froid
ou chaud. Ceci pourrait réduire sa durée de vie.
• Avant de remplacer la pile, consultez le mode d'emploi
et faites attention au sens positif et négatif de la pile.
• Ne jetez pas la pile au feu.
• Jetez la pile dans le respect de la réglementation
Pour obtenir plus d'informations sur le produit,
veuillez visiter la page correspondante du produit sur celestron.com
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL:
N’essayez jamais d’observer le soleil à l’aide d’un télescope sans utiliser
un filtre solaire adéquat.
celestron.com/pages/warranty
BESOIN D'ASSISTANCE? Contactez le support technique de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
Le design et les spécifications du produit sont sujettes à modification sans préavis. C e
produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus
#22480 STARSENSE EXPLORER 114 MM TISCHGERÄT DOBSON
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM TISCHGERÄT DOBSON
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM TISCHGERÄT DOBSON
130mm
150mm
DEUTSCH | 17
Page 18
Lieferumfang
150mm130mm114mm
Seitstütze(n)
B2
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Tubus
AAA
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
Ansicht
Obere PlatteUntere Platte
B3B4B5B6
Tubus
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
B1B1
Ansicht
Schrauben für die
Sockelmontage
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Tubus
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
B1
Ansicht
Schraubabdeckungen
für die Sockelmontage
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Stativadapter
C1
Scheiben (x 3)
MONTAGE DES OKULARHALTERS
Okularhalter
F1F1GH
114mm
17-mm-Okular
I1
(114 mm)
25-mm-Okular
(130 mm und 150 mm)
18 | DEUTSCH
C2D1D2D3
I2
MONTAGE DER FÜßESTATIVADAPTER
Stativadapter
Schrauben (x 9)
Okularhalter
130mm
150 mm
10mm
Okular
*Informationen zur Kollimation der Optik Ihres
Teleskops fi nden Sie in der vollständigen
Bedienungsanleitung unter celestron.com.
Kollimationskappe*
J
Füße
(x 3)
MITGELIEFERTE
WERKZEUGE
Füße
Schrauben (x 3)
StarSense
Explorer Dock
Schraubendreher
StarPointer
Leuchtpunktsucher
Inbusschlüssel
114 mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Abdeckungen für
Fußschrauben
(x 3)
Rollgabelschlüssel
(Engländer)
MONTAGE
DES AZIMUTSCHWENKZAPFENS
E1
Mutter
E2
Stahl-Unterlegscheiben
(x 2)
E3
Tefl onUnterlegscheibe
E4
KunststoffHohl-Zylinder
E5
Schraube
Page 19
Zusammenbau
B1
B2
Für die 114-mm- und 130-mm-Modelle:
1. Verbinden Sie die Seitenstütze (B2) mit den
Sockelmontageschrauben (B5) mit der Seitenwand (B1). Die
Stützen werden auf der gleichen Seite, wo sich die Celestron
Logos befi nden, angebracht.
B5
1b1a
B1
B2
Für das 150-mm-Modell:
1a. Verbinden Sie die Seitenstützen (B2) mit den
Sockelmontageschrauben (B5) mit der Seitenwand (B1).
Die Stützen werden auf der gleichen Seite, wo sich das
Celestron Logo befi ndet, angebracht.
B5
2
B6
B6
2. Bei Bedarf können Sie die kosmetischen
Schraubenabdeckungen (B6) auf den in Schritt 1 installierten
Schrauben anbringen. Drücken Sie die Abdeckungen fest auf
die Schraubenköpfe. Für die 114-mm- und 130-mm-Modelle
müssen 2 Schraubenabdeckungen installiert werden, für das
150-mm-Modell müssen 6 Schraubenabdeckungen installiert
werden.
3
B3
B5
3. Verbinden Sie das bereits Zusammengebaute mit der oberen
Platte (B3) und verwenden die Schrauben des Sockels (B5).
Richten Sie die obere Platte so aus, dass die Seite mit dem
Logo nach oben zeigt. Für das 114-mm-Modell müssen 4
Schrauben installiert werden, für die 130-mm- und 150-mmModelle müssen 5 Schrauben installiert werden.
DEUTSCH | 19
Page 20
4
B4
5
B4
D1
C1
C2
4. Befestigen Sie die 3 Stativadapterscheiben (C1) mit den
Stativadapterschrauben (C2) an der Bodenplatte (B4).
Schrauben Sie die Schrauben fest in die vorgebohrten
Führungslöcher, aber ziehen Sie sie nicht zu fest an, da sonst
das Holz beschädigt werden könnte.
6
E1
E1E1E2
D2
D3
5. Befestigen Sie die 3 Füße (D1) mit den Schrauben für
die Füße (D2) an der unteren Platte (B4). Ziehen Sie die
Schrauben in den vorgebohrten Löchern fest. Drücken Sie
nach dem Festziehen die Schraubenabdeckungen (D3) auf die
Fußunterseite.
7
E3
B4B4
B4
E4
E2
E5
6. Verbinden Sie das Zusammengebaute mit der unteren Platte
(B4). Stecken Sie eine Stahl-Unterlegscheibe (E2) und den
Kunststoffzylinder (E4) auf den Bolzen (E5). Führen Sie dann den
Bolzen durch das Loch in der Mitte in der unteren Platte. Setzen Sie
dann die Tefl on-Unterlegscheibe (E3) über den Kunststoffzylinder
(E4), der jetzt aus der unteren Platte ragt. Nehmen Sie den
zusammengebauten Sockel und setzen ihn auf die untere Platte,
sodass der Kunststoffzylinder durch das Loch in der Mitte der oberen
Platte geht. Setzen Sie nun die verbleibende Stahl-Unterlegscheibe
(E2) auf die Schraube, die aus der oberen Platte ragt. Schrauben Sie
die die Schraube mit der Mutter (E1) fest. Gehen Sie zu Schritt 7 für
die Anweisungen zum Anziehen der Schraube.
20 | DEUTSCH
7. Ziehen Sie die Mutter mit dem Engländer und dem großen
Inbusschlüssel an der Schraube fest Halten Sie den Kopf
der Schraube mit dem Inbusschlüssel fest, während Sie
die Mutter mit dem Engländer festziehen. ZIEHEN SIE DIE
SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN! Mit wenig Kraft sollten
Sie die Stahl-Unterlegscheibe mit den Fingern unter der Mutter
bewegen können. Lösen Sie die Mutter etwas, wenn sich die
Unterlegscheibe nicht mit den Fingern bewegen lässt.
Page 21
89a
F1
A
8. Installieren Sie das Okulargestell (F1), indem Sie die
Schlüssellöcher im Gestell über den in der Seitenwand
vorinstallierten Befestigungsschrauben platzieren und dann
das Gestell nach unten drücken.
HINWEIS: Wenn Sie den Okularhalter zur Lagerung oder zum
Transport entfernen möchten, ziehen Sie ihn einfach
nach oben.
9b
A
Für das 114-mm-Modell:
9a. Verbinden Sie den Tubus (A) mit der zusammengebauten
Basis. Lösen Sie den Klemmknopf an der Halterung
vollständig und öffnen sie. Setzen Sie den optischen Tubus
wie abgebildet in die Halterung, schließen Sie die Halterung
und ziehen den Klemmknopf wieder fest, bis er fest sitzt.
9c
A
Für das 130-mm-Modell:
9b. Lösen Sie den Knopf der Schwalbenschwanzhalterung an der
Seitenwand. Setzen Sie dann den Schwalbenschwanz, der
mit den Rohrschellen mit dem Tubus verbunden ist, ein und
ziehen den Knopf wieder fest, bis der Schwalbenschwanz
sicher in der Halterung sitzt.
Für das 150-mm-Modell:
9c . Verbinden Sie den Tubus (A) mit der zusammengebauten
Basis. Sie müssen die Rohrschellen mit der Montageplatte an
der Basis verbinden. Verwenden Sie dazu die bereits in den
Rohrschellen verbauten Schrauben und Sicherungsscheiben.
Am einfachsten ist es, zunächst die Ringe vom optischen
Tubus zu entfernen, um sie auf der Montageplatte zu
montieren. Schrauben Sie die Rohrschellen vollständig ab
und öffnen sie, um den Tubus zu entfernen.
DEUTSCH | 21
Page 22
10
11
G
10. Das StarSense-Dock (G) einbauen. Stecken Sie den
Bajonettverschluss an der Seite der Dockingstation in den
Anschluss an der Seitenwand der Basis.
12a
H
G
11. Richten Sie den Pfeil am Dock an der Ausrichtungsmarkierung
an der Basis aus und drücken es nach innen, während
Sie das Dock gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der
orangefarbene Entriegelungsknopf im Loch am Dock einrastet.
Um das Dock zu entfernen, drücken Sie den orangefarbenen
Entriegelungsknopf und drehen das Dock im Uhrzeigersinn,
bis sich der Bajonettverschluss löst.
12b
H
Für das 114-mm-Modell:
12a. Installieren Sie den StarPointer Sucher mit rotem Punkt
(H) auf dem optischen Tubus. Lösen und entfernen Sie
zuerst die beiden Rändelmuttern von den Gewindestiften
neben dem Fokussierer. Setzen Sie den StarPointer so
auf den Tubus, dass die Gewindestifte durch die Löcher in
der Basis des StarPointers gehen und schrauben dann die
Rändelmuttern wieder auf die Stifte, um den StarPointer zu
befestigen.
22 | DEUTSCH
Für die 130-mm- und 150-mm-Modelle:
12b. Installieren Sie den StarPointer Sucher mit rotem Punkt
(H) auf dem optischen Tubus. Lösen Sie zuerst die
Rändelschraube am Sucherfernrohrhalter. Stecken Sie den
Sockel des StarPointer in die Halterung und ziehen Sie die
Rändelschraube fest.
Page 23
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock codebelowto
enabletelescopecontrolonyourdevice.
13
13. Lösen Sie die Rändelschrauben am Ende des Fokussierers,
entfernen die Abdeckkappe des Fokussierers und setzen
das 25-mm-Okular (oder 17-mm-Okular) ein. Ziehen Sie die
Rändelschrauben am Fokussierer wieder fest, um das Okular
zu befestigen.
I1
Herunterladen und
Aktivieren der App
Bevor Sie Ihr Teleskop mit nach draußen nehmen,
laden Sie die StarSense Explorer-App auf Ihr
Mobilgerät. Suchen Sie im Apple App Store oder bei
Google Play nach „Celestron StarSense Explorer“.
Die App ist groß. Daher empfehlen wir, sie über eine
bestehende WLAN-Verbindung herunterzuladen.
Nachdem Sie die App heruntergeladen haben,
suchen Sie die orangefarbene Postkarte in Ihrer
Teleskopverpackung. Öffnen Sie die App. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie den
Aktivierungscode auf der Postkarte ein, um die App zu
aktivieren. Ihr Code entsperrt bis zu 5 Geräte.
Ausbalancieren
des Teleskops
Für optimale Höhenbewegungen (auf und ab)
sollte der optische Tubus des Teleskops ungefähr
auf der Basis ausbalanciert sein.
Bewegen des Teleskops
Das StarSense Dobson Teleskop bewegt sich frei
in Höhe (auf und ab) und Azimut (von links nach
rechts).
1
1. Um das Gleichgewicht zu überprüfen, lösen
Sie den Höhenspannknopf, sodass sich die
Höhenachse frei bewegen kann. Beachten Sie,
ob das Teleskop nach vorne (vorderlastig) oder
nach hinten (hecklastig) geneigt ist.
1
1. Sie bewegen einfach den Tubus, indem Sie ihn
in die gewünschte Richtung schieben. Beim
150-mm-Modell können Sie den Knopfgriff an
der Vorderseite des Teleskops als Handgriff
verwenden.
2
2. Lösen Sie die Rohrschellen (130-mm- und
150-mm-Modelle) oder den Rohrklemmenknopf
(114 mm) und schieben das Teleskop in den
Ringen/der Klemme nach vorne oder hinten,
damit es ausbalanciert ist. Wenn Sie fertig sind,
ziehen Sie alles wieder fest.
2
22
2. Wenn sich die Höhenbewegung zu leicht
bewegt oder sich das Teleskop ohne
Kraftanwendung nach oben oder unten bewegt,
ziehen Sie den Höhenwiderstandsknopf fest.
Umgekehrt, wenn viel Kraft erforderlich ist,
um das Teleskop nach oben oder unten zu
bewegen, lösen Sie den Knopf.
Smartphone
anbringen
12
1. Entfernen Sie die große Kappe, die den
Spiegel an der Vorderseite der StarSenseDockingstation abdeckt.
2. Öffnen Sie durch Ziehen den federgespannten
Schieber oben am Telefondock und setzen das
Telefon so in die Halterung ein, dass es bündig
mit der unteren Lippe der Telefonhalterung
abschließt. Lassen Sie den Schieber langsam
los, um das Telefon zu sichern.
DEUTSCH | 23
Page 24
Ausrichten des
StarPointers
Der StarPointer Sucher mit rotem Punkt ist einer
der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Obwohl
die StarSense Explorer-App Objekte für Sie
lokalisiert und zentriert, hilft Ihnen die richtige
Ausrichtung des StarPointers dabei, die App auf
das Teleskop auszurichten. Wenn Sie Ihr Teleskop
zum ersten Mal zusammenbauen, müssen Sie das
Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
ausrichten. Am besten tun Sie dies tagsüber.*
*WARNUNG BEI
SONNENBEOBACHTUNG!
Versuchen Sie niemals die Sonne ohne
einen geeigneten Sonnenfilter durch ein
Teleskop zu beobachten.
1
1. WÄHLEN SIE EIN ZIEL
Nehmen Sie das Teleskop tagsüber mit nach
draußen und suchen ein leicht erkennbares
Objekt wie eine Straßenlaterne, ein
Nummernschild oder ein Schild. Das Objekt
sollte so weit wie möglich entfernt sein,
mindestens 400 Meter entfernt.
2
25MM OKULAR
FOKUSSIERKNÖPFE
2. ZENTRIEREN SIE DAS ZIEL IM OKULAR
Schauen Sie mit dem 25-mm-Okular (17 mm
beim Modell 114) durch das Teleskop. Schwenken
Sie das Teleskop, bis das ausgewählte Objekt im
Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist das Bild unscharf,
drehen Sie langsam am Fokussierknopf, bis das
Bild scharf gestellt ist.
HINWEIS: Das Bild in Ihrem Teleskop erscheint
möglicherweise spiegelverkehrt. Dies
ist bei einem astronomischen Teleskop
völlig normal.
3
45
EIN-/AUS-KNOPF
3. SCHAUEN SIE DURCH DAS
SUCHERFERNROHR
Ziehen Sie die Batterieschutzlasche aus dem
StarPointer und schalten ihn mit dem Ein-/
Ausschalter auf maximale Helligkeit. Schauen
Sie durch den StarPointer und suchen den
roten Punkt.
4. DAS SUCHERFERNROHR EINSTELLEN
Ohne das Teleskop zu bewegen, bewegen
Sie mit den zwei Knöpfen den roten Punkt
bis er über demselben Objekt erscheint, das
Sie im Okular des Teleskops mit geringer
Vergrößerung beobachten.
5. IHR SUCHERFERNROHR IST JETZT
AUSGERICHTET!
Es ist keine Neuausrichtung erforderlich, es sei
denn, es wurde einem Stoß ausgesetzt oder
fiel um. Wenn Sie jetzt durch den StarPointer
blicken, zeigt der rote Punkt an, wohin das
Teleskop zeigt. Vergessen Sie nicht, den roten
Punkt auszuschalten, wenn Sie fertig sind, um
den Akku zu schonen.
Ihre erste Nacht draußen
Herzlichen Glückwunsch! Nun ist Ihr Teleskop vollständig zusammengebaut und Sie sind bereit, den Kosmos zu erforschen.
Nehmen Sie das Teleskop mit nach draußen, setzen Sie Ihr 25-mm-Okular (17 mm beim Modell 114) ein, entfernen Sie den
Objektivdeckel, stecken Ihr Smartphone in die Halterung und öffnen die StarSense Explorer-App. Das Tutorial in der App führt
Sie durch die Schritte, um Ihr erstes astronomisches Ziel zu suchen.
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf celestron.com/ssetelescopes
BATTERIEWARNUNG
• VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt enthält eine
Knopfzelle.
• Beim Verschlucken kann es zum TOD oder zu schweren
Verletzungen kommen.
• Eine verschluckte Knopfzelle kann bereits nach 2 Stunden
zu inneren Verätzungen führen.
• Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien AUßERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN auf.
• SUCHEN SIE EINEN ARZT AUF, wenn der Verdacht
besteht, dass die Batterie verschluckt oder in einen
Körperteil eingeführt wurde.
FCC-HINWEIS: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen erzeugen und (2) dieses Gerät muss Störungen von außen
akzeptieren, dazu gehören solche Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Es besteht eine Explosionsgefahr, wenn die Batterie
durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird.
• Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederaufladbar.
• Verwenden Sie die Batterie nur wie ursprünglich
vorgesehen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Das
direkte Anschließen des leitenden Materials an die
positiven und negativen Seiten der Batterie führt zu
einem Kurzschluss.
• Verwenden Sie keine beschädigte Batterie.
24 | DEUTSCH
• Lagern Sie die Batterie nicht in einer extrem kalten oder heißen
Umgebung. Dies kann die Batterielebensdauer verringern.
• Beachten Sie beim Ersetzen der Batterie die
Bedienungsanleitung und sorgen Sie dafür, dass die positiven
und negativen Pole richtig ausgerichtet sind.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Vorschriften.
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der
jeweiligen Produktseite auf celestron.com
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS:
Versuchen Sie niemals, ohne einen geeigneten Sonnenfilter die Sonne
durch ein Teleskop zu beobachten.
celestron.com/pages/warranty
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG? Wenden Sie sich an die technische Unterstützung
von Celestron unter
celestron.com/pages/technical-support
Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.
TELESCOPIO DA TAVOLO DOBSON STARSENSE EXPLORER 114MM N. 22480
TELESCOPIO DA TAVOLO DOBSON STARSENSE EXPLORER 130MM N. 22481
TELESCOPIO DA TAVOLO DOBSON STARSENSE EXPLORER 150MM N. 22482
130mm
150mm
ITALIANO | 25
Page 26
Contenuto della confezione
150mm130mm114mm
B2
Supporto(i)
laterale(i)
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Gruppo tubo
AAA
ottico con
copertura antipolvere
Gruppo pannello
laterale
Piastra superiorePiastra inferiore
B3B4B5B6
Gruppo tubo
ottico con
copertura antipolvere
Gruppo pannello
B1B1
laterale
Viti gruppo base
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Gruppo tubo
ottico con
copertura antipolvere
Gruppo pannello
B1
laterale
Cappucci copriviti
gruppo base
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Dischi adattatore
C1
treppiede (x3)
MONTAGGIO GRIGLIA PER
OCULARI
Griglia per
F1F1GH
oculari
114mm
Oculare 17mm
I1
(114mm)
Oculare 25mm
(130mm & 150mm)
26 | ITALIANO
MONTAGGIO PIEDINIADATTATORE TREPPIEDE
Viti adattatore
C2D1D2D3
treppiede (x9)
Griglia per oculari
130mm
150 mm
Oculare
I2
10mm
*Per la collimazione delle ottiche del telescopio,
consultare il manuale di istruzioni completo su
celestron.com.
Tappo
J
collimazione*
Piedini
(x3)
ATTREZZI IN DOTAZIONE
Cacciavite
Viti
piedini (x3)
Aggancio
StarSense
Explorer
Chiavi a brugola
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Cappucci
copriviti
piedini (x3)
Cercatore con
mirino
StarPointer
Chiave
inglese
MONTAGGIO
BULLONE PERNO
AZIMUT
E1
E2
E3
E4
E5
Dado
Rondelle
acciaio
(x2)
Rondella
in
tefl on
Cilindro
in plastica
cavo
Bullone
Page 27
Assemblaggio
B1
B2
Per i modelli da 114mm e 130mm:
1. Collegare il supporto laterale (B2) al pannello laterale (B1)
mediante le viti del gruppo base (B5). I supporti vanno sullo
stesso lato dei pannelli con il logo Celestron.
B5
1b1a
B1
B2
Per il modello da 150mm:
1a. Collegare i 2 supporti laterali (B2) al pannello laterale (B1)
mediante le viti del gruppo base (B5). I supporti vanno sullo
stesso lato dei pannelli con il logo Celestron.
B5
2
B6
B6
2. Se si desidera, è possibile installare i cappucci copriviti (B6)
sulle viti installate al Punto 1. Premere fermamente i cappucci
sulle teste delle viti. Per i modelli da 114mm e 130mm sono
presenti 2 cappucci copriviti da installare, per il modello da
150mm sono presenti 6 cappucci da installare.
3
B3
B5
3. Collegare il gruppo alla piastra superiore (B3) mediante le
viti del gruppo base (B5). Orientare la piastra superiore in
modo che il lato con il logo sia rivolto verso l’alto. Per i modelli
da 114mm e 130mm sono presenti 4 viti da installare, per il
modello da 150mm sono presenti 5 viti da installare.
ITALIANO | 27
Page 28
4
B4
5
B4
D1
C1
C2
4. Fissare i 3 dischi dell’adattatore treppiede (C1) alla piastra
inferiore (B4) mediante le viti per adattatore treppiede (C2).
Avvitare fermamente le viti nei fori pilota presenti, ma non
serrare eccessivamente per non danneggiare il legno.
6
E1
E1E1E2
D2
D3
5. Fissare i 3 piedini (D1) alla piastra inferiore (B4) mediante le
viti dei piedini (D2). Avvitare fermamente le viti nei fori pilota
presenti. Una volta installati, premere i cappucci copriviti per
piedini (D3) alle estremità dei piedini.
7
E3
B4B4
B4
E4
E2
E5
6. Collegare il gruppo alla piastra inferiore (B4). Sistemare una delle
rondelle in acciaio (E2) e il cilindro in plastica (E4) sul bullone
(E5). Quindi inserire il bullone nel foro centrale della piastra
inferiore. Quindi, sistemare la rondella in teflon (E3) sul cilindro
in plastica (E4) che ora fuoriesce dalla piastra inferiore. Prendere
la base assemblata e abbassarla sulla piastra inferiore in modo
che il cilindro in plastica passi attraverso il foro centrale della
piastra superiore. Ora, sistemare la restante rondella in acciaio
(E2) all’estremità del bullone che fuoriesce dalla piastra superiore.
Avvitare il dado (E1) sul bullone. Passare al punto 7 per istruzioni
su come serrare il bullone.
28 | ITALIANO
7. Usare la chiave inglese e la chiave a brugola grande per serrare
il dado sul bullone. Tenere ferma la testa del bullone con la
chiave a brugola e usare la chiave inglese per serrare il dado.
NON SERRARE ECCESSIVAMENTE IL DADO! Con un po’
di forza, dovrebbe essere ancora possibile muovere con le dita
la rondella in acciaio sotto il dado. Se non è possibile muovere
la rondella con le dita, allentare leggermente il dado.
Page 29
89a
F1
A
8. Installare la griglia oculari (F1) sistemando i fori della griglia
sulle viti di montaggio pre-installate nel pannello laterale,
quindi spingere la griglia verso il basso.
NOTA: Se si desidera rimuovere la griglia per riporla o
trasportarla, tirarla semplicemente verso l’alto.
9b
A
Per il modello da 114mm:
9a. Collegare il gruppo tubo ottico (A) alla base assemblata.
Svitare completamente la manopola di fermo sul supporto e
aprirlo. Sistemare il tubo ottico sul supporto come mostrato,
chiudere il supporto e serrare nuovamente la manopola di
fermo fi no a serrarlo.
9c
A
Per il modello da 130mm:
9b. Allentare la manopola sul supporto a coda di rondine sul
pannello laterale. Quindi, inserire la coda di rondine fi ssata al
tubo ottico con gli appositi anelli, fi ssare poi la manopola fi no
a quando la coda di rondine è fi ssata al supporto.
Per il modello da 150mm:
9c . Collegare il gruppo tubo ottico (A) alla base assemblata.
Occorre collegare gli anelli del tubo alla piastra di montaggio
degli anelli sulla base. Utilizzare le viti e le rondelle di blocco
già installate sugli anelli per fare ciò. È più facile rimuovere
innanzitutto gli anelli dal tubo ottico per assemblarli nella
piastra di montaggio. Svitare completamente le manopole
degli anelli del tubo e aprire gli anelli per rimuovere il tubo.
ITALIANO | 29
Page 30
10
11
G
10. Installare l’attacco StarSense (G). Inserire la montatura a
baionetta sul lato dell’attacco nella porta sul pannello laterale
della base.
12a
H
G
11. Allineare la freccia sull'aggancio con il segno presente sulla
base e premere verso l'interno ruotando contemporaneamente
in senso antiorario l'aggancio fino a quando il pulsante di
rilascio arancione scatta in posizione sul foro dell'aggancio.
Per rimuovere l'aggancio, premere il pulsante di rilascio
arancione e ruotare l'aggancio in senso orario fino al rilascio
della montatura a baionetta.
12b
H
Per il modello da 114mm:
12a. Installare il cercatore con mirino StarPointer (H) sul gruppo
tubo ottico. Innanzitutto, svitare e rimuovere i due dadi
dalle aste filettate vicine al focheggiatore. Sistemare lo
StarPointer sul tubo in modo che le aste filettate passino
attraverso i fori nella base dello StarPointer, quindi avvitare
nuovamente i dadi sulle aste per fissare lo StarPointer.
30 | ITALIANO
Per i modelli da 130mm e 150mm:
12b. Installare il cercatore con mirino StarPointer (H) sul gruppo
tubo ottico. Innanzitutto, allentare la vite sul supporto del
cercatore. Inserire la base dello StarPointer nel supporto e
serrare la vite.
Page 31
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock codebelowto
enabletelescopecontrolonyourdevice.
13
13. Allentare le viti di fi ssaggio sull’estremità del focheggiatore,
rimuovere il tappo del focheggiatore e inserire l’oculare da
25mm (o 17mm). Serrare nuovamente le viti di fi ssaggio sul
focheggiatore per fi ssare l’oculare in posizione.
I1
Download e
attivazione dell’app
Prima di portare fuori il telescopio, scaricare l'app
StarSense Explorer sul proprio dispositivo mobile.
Cercare “Celestron StarSense Explorer” nell'App Store
Apple o su Google Play. L'app è di grandi dimensioni,
pertanto si consiglia di scaricarla mentre si è connessi
al Wi-Fi.
Una volta scaricata l'app, individuare la cartolina
arancione all'interno della scatola del telescopio. Avviare
l’app. Quando richiesto, inserire il codice di attivazione
presente sulla cartolina per attivare l'app. Il codice
consente di sbloccare fi no a 5 dispositivi alla volta.
Bilanciamento
del telescopio
Per movimenti in altitudine ottimali (su e giù), il
tubo ottico del telescopio deve essere bilanciato
approssimativamente sulla base.
Spostamento del
telescopio
Il telescopio da tavolo Dobson StarSense Explorer
si sposta liberamente in altitudine (su e giù) e
lungo l’azimut (da sinistra a destra).
1
1. Per verifi care il bilanciamento, allentare la
manopola di tensionamento dell’altitudine
in modo che l’asse dell’altitudine si muova
liberamente. Osservare se il telescopio si
sposta in avanti (avanti-pesante) o indietro
(indietro-pesante).
1
1. Per spostare il tubo, è suffi ciente spingerlo nella
direzione desiderata. Per il modello da 150mm,
è possibile usare la manopola sulla parte
anteriore del telescopio come maniglia.
2
2. Allentare le manopole degli anelli del tubo
(modelli da 130mm e 150mm) o la manopola
del fermo del tubo (114mm) e spostare il
telescopio in avanti o indietro negli anelli/
supporto, in modo da essere bilanciato. Al
termine, serrare nuovamente le manopole.
2
22
2. Se lo spostamento in altitudine è troppo
libero, o se il telescopio si sposta verso l’alto
o verso il basso senza necessità di applicare
forza, serrare la manopola di tensionamento
dell’altitudine. Similmente, se occorre eccessiva
forza per spostare il telescopio verso l’alto o
verso il basso, allentare la manopola.
Fissaggio dello
smartphone
12
1. Rimuovere il coperchio grande che copre lo
specchio nella parte anteriore dell'aggancio
StarSense.
2. Tirare per aprire il binario caricato a molla in
cima all'aggancio per telefono e sistemare
il telefono nel supporto in modo che sia a
contatto con il lembo inferiore del supporto del
telefono. Rilasciare lentamente il binario per
fi ssare il telefono in posizione.
ITALIANO | 31
Page 32
Allineamento dello
StarPointer
Il cercatore con mirino StarPointer è uno dei
componenti più importanti del telescopio.
Sebbene l’app StarSense Explorer individui e
centri i corpi celesti, un corretto allineamento dello
StarPointer aiuta ad allineare l’app al telescopio. Al
primo assemblaggio del telescopio è necessario
allineare il cercatore con le ottiche principali
del telescopio. È preferibile eseguire questa
operazione durante il giorno.*
* AVVERTENZA SOLARE! Non tentare
mai di osservare il Sole attraverso un
telescopio senza un filtro solare
adeguato.
1
1. SCEGLIERE UN OGGETTO
Portare il telescopio all'esterno durante il
giorno e individuare un oggetto facilmente
riconoscibile, come ad esempio un semaforo,
la targa di un'auto o un cartello. L'oggetto
dovrebbe trovarsi il più lontano possibile,
minimo a 400 metri.
2
OCULARE 25MM
MANOPOLE
MESSA A
FUOCO
2. CENTRARE L’OGGETTO NELL’OCULARE
Guardare attraverso il telescopio utilizzando
l’oculare da 25mm (17mm per il modello 114).
Muovere il telescopio fino a quando l'oggetto
prescelto si trova al centro del campo visivo.
Se l'immagine è sfocata, ruotare con
delicatezza le manopole di messa a fuoco
fino a quando l'immagine non è nitida.
NOTA: L'immagine del telescopio potrebbe
apparire capovolta. Ciò è perfettamente
normale per un telescopio astronomico.
3
45
MANOPOLA ON/OFF
3. GUARDARE ATTRAVERSO IL CERCATORE
Estrarre la linguetta protettiva della batteria dallo
StarPointer e impostarlo alla luminosità massima
mediante la manopola on/off. Osservare
attraverso lo StarPointer e localizzare il mirino.
4. REGOLARE IL CERCATORE
Senza spostare il telescopio, utilizzare le due
manopole di regolazione per spostare il puntino
rosso fino a quando appare sullo stesso
oggetto che si sta osservando nell'oculare a
bassa potenza.
5. IL CERCATORE È ORA ALLINEATO!
Non occorre effettuare un nuovo allineamento
salvo colpi o cadute. Ora, quando si guarda
attraverso lo StarPointer, il puntino rosso
indica dove sta puntando il telescopio. Non
dimenticare di spegnere il mirino al termine per
preservare la batteria.
La prima osservazione notturna
Congratulazioni! Il telescopio è ora configurato e tutto è pronto per esplorare il cosmo. Portare all'esterno il telescopio, inserire
l'oculare da 25 mm (17mm per il modello 114), rimuovere il tappo dalla lente, inserire lo smartphone nel supporto e avviare
l'app StarSense Explorer. Il tutorial dell'app guida l'utente attraverso i vari passaggi necessari per localizzare il primo oggetto
astronomico.
Per maggiori informazioni sul prodotto, visitare la relativa pagina del prodotto su celestron.com/ssetelescopes
AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA
• PERICOLO DI INGESTIONE: Il prodotto contiene una
batteria a bottone.
• MORTE o lesioni gravi possono vericarsi in caso di
ingestione.
• L’ingestione di una batteria a bottone può causare Bruciori interni dovuti a sostanze chimiche in appena 2 ore.
• Tenere le batterie nuove e usate LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI
• CONSULTARE UN MEDICO se si ha il sospetto che la
batteria sia stata ingerita o inserita all’interno del corpo.
Per maggiori informazioni sul prodotto, visitare la relativa pagina
su celestron.com
AVVERTENZA SOLARE:
Non tentare mai di osservare il Sole attraverso un telescopio senza un
filtro solare adeguato.
Strumenti Celestron per astronomi
NOTA FCC: Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
L'utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il presente dispositivo non
deve causare interferenze dannose, e (2) il presente dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con un
tipo di batteria non corretto.
• La batteria in dotazione non è ricaricabile.
• Utilizzare la batteria esclusivamente come previsto
originariamente per evitare un corto circuito. Quando
il materiale conduttivo è in contatto diretto con il polo
positivo e negativo della batteria si ha un corto circuito.
• Non usare una batteria danneggiata.
32 | ITALIANO
• Non conservare la batteria in un ambiente eccessivamente
freddo o caldo. Ciò può ridurre la durata della batteria.
• Quando si sostituisce la batteria, consultare il manuale di
istruzioni e assicurarsi che i poli positivo e negativo siano
orientati correttamente.
• Non gettare la batteria nelle fiamme.
• Smaltire la batteria in conformità ai regolamenti locali.
celestron.com/pages/warranty
BISOGNO DI AIUTO? Contattare il suppor to tecnico Celestron
celestron.com/pages/technical-support
Il design del prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza previa notifica.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore
ai 14 anni
#22480 DOBSONIANO DE SOBREMESA STARSENSE EXPLORER 114MM
#22481 DOBSONIANO DE SOBREMESA STARSENSE EXPLORER 130MM
#22482 DOBSONIANO DE SOBREMESA STARSENSE EXPLORER 150MM
130mm
150mm
ESPAÑOL | 33
Page 34
Contenido de la caja
150mm130mm114mm
B2
Soporte(s)
lateral(es)
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Estructura de tubo
AAA
óptico con
cubierta para polvo
Estructura de panel
lateral
Plancha superiorPlancha inferior
B3B4B5B6
Estructura de tubo
óptico con
cubierta para polvo
Estructura de panel
B1B1
lateral
B1
Tornillos de
montaje de base
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Estructura de tubo
óptico con
cubierta para polvo
Estructura de panel
lateral
Cubiertas de
tornillos de
montaje de base
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
MONTAJE DE PATASADAPTADOR PARA TRÍPODE
Discos de
C1
adaptador
para trípode (x3)
ESTRUCTURA DE SOPORTE DE OCULARES
Soporte de oculares
F1F1GH
114mm
Ocular de 17mm
I1
(114mm)
Ocular de 25mm
(130mm y 150mm)
34 | ESPAÑOL
Tornillos de
C2D1D2D3
adaptador
para trípode (x9)
Soporte de oculares
130mm
150 mm
Ocular de
I2
10mm
*Para el colimado de la óptica de su telescopio,
consulte el manual de instrucciones completo
en celestron.com.
J
Tapón de
colimado*
Patas
(x3)
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
Destornillador
Tornillos para
patas (x3)
Conector
StarSense
Explorer
Llaves
hexagonales
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Cubiertas de
tornillos
de patas (x3)
Localizador de
punto rojo
StarPointer
Llave
abierta
MONTAJE DE PERNO
DE PIVOTAJE AZIMUT
Rosca
E1
Arandelas
de acero
E2
(x2)
Arandela
E3
de tefl ón
Cilindro de
E4
plástico
hueco
E5
Perno
Page 35
Montaje
B1
B5
B2
Para los modelos de 114mm y 130mm:
1. Conecte el soporte lateral (B2) al panel lateral (B1) con los
tornillos de montaje de la base (B5). Los soportes van al
mismo lado de los paneles que el logotipo de Celestron.
1b1a
B1
B2
Para el modelo de 150mm:
1a. Conecte los 2 soportes laterales (B2) al panel lateral (B1)
con los tornillos de montaje de la base (B5). Los soportes
van al mismo lado de los paneles que el logotipo de
Celestron.
B5
2
B6
B6
2. Si lo desea, puede instalar las cubiertas de tornillo cosméticas
(B6) sobre los tornillos instalados en el paso 1. Presione
fi rmemente las cubiertas sobre los cabezales de los tornillos.
Para los modelos de 114mm y 130mm tendrá que instalar 2
cubiertas de tornillo, para el modelo de 150mm tendrá que
instalar 6 cubiertas de tornillo.
3
B3
B5
3. Conecte la estructura a la plancha superior (B3) usando
los tornillos de montaje de la base (B5). Oriente la plancha
superior de forma que el lado con el logotipo esté orientado
hacia arriba. Para el modelo de 114mm tendrá que instalar 4
tornillos, para los modelos de 130mm y 150mm tendrá que
instalar 5 tornillos.
ESPAÑOL | 35
Page 36
4
B4
5
B4
D1
C1
C2
4. Instale los 3 discos del adaptador para trípode (C1) a la
plancha inferior (B4) usando los tornillos del adaptador para
trípode (C2). Atornille fi rmemente los tornillos en los agujeros
pretaladrados, pero no los apriete en exceso o podría dañar la
madera.
6
E1
E1E1E2
D2
D3
5. Instale las 3 patas (D1) en la plancha inferior (B4) usando los
tornillos de las patas (D2). Enrosque fi rmemente los tornillos
en los agujeros pretaladrados. Una vez instalados, presione las
tapas de los tornillos de las patas (D3) en los extremos de las
patas.
7
E3
B4B4
B4
E4
E2
E5
E5
6. Conecte la estructura a la plancha inferior (B4). Ponga una de las
arandelas de acero (E2) y el cilindro de plástico (E4) sobre el perno
(E5). A continuación, introduzca el perno por el agujero central
de la plancha inferior. A continuación, ponga la arandela de tefl ón
(E3) sobre el cilindro de plástico (E4) que sobresale de la plancha
inferior. Tome la base montada y bájela sobre la plancha inferior
de forma que el cilindro de plástico pase por el agujero central de
la plancha superior. A continuación, coloque la arandela de acero
restante (E2) en el extremo del perno que sobresale de la plancha
superior. Enrosque la rosca (E1) sobre el perno. Vaya al paso 7 para
obtener instrucciones para apretar el perno.
36 | ESPAÑOL
7. Use la llave abierta y la llave hexagonal grande para apretar
la rosca sobre el perno. Aguante el cabezal del perno
estacionario con una llave hexagonal mientras usa la llave
abierta para apretar la rosca. ¡NO APRIETE LA ROSCA EN EXCESO! Con cierta fuerza debería ser capaz de mover la
arandela de acero bajo la rosca con los dedos. Si la arandela
no puede moverse con los dedos, afl oje ligeramente la rosca.
Page 37
89a
F1
A
8. Instale el soporte de oculares (F1) colocando los huecos del
soporte sobre los tornillos de montaje preinstalados en el
panel lateral, y presione el soporte hacia abajo.
NOTA: Si desea sacar el soporte para almacenamiento o
transporte, tire de él hacia arriba.
9b
A
Para el modelo de 114mm:
9a. Conecte la estructura del tubo óptico (A) a la base montada.
Desenrosque por completo el mando de fi jación del soporte y
abra el soporte. Ponga el tubo óptico en el soporte del modo
indicado, cierre el soporte y vuelva a apretar el mando de
fi jación hasta que quede asegurado.
9c
A
Para el modelo de 130mm:
9b. Afl oje el mando del soporte machihembrado en el panel
lateral. A continuación, inserte el machihembrado conectado
al tubo óptico con las arandelas del tubo, y vuelva a apretar
el mando hasta que el machihembrado quede asegurado en
el soporte.
Para el modelo de 150mm:
9c . Conecte la estructura del tubo óptico (A) a la base
montada. Deberá conectar las anillas del tubo a la plancha
de montaje de las anillas del tubo en la base. Use los
tornillos y las arandelas de bloqueo ya instaladas en las
anillas para hacerlo. Será más fácil retirar primero las anillas
del tubo óptico para montarlas en la plancha de montaje.
Desenrosque por completo los mandos de las anillas del
tubo y ábralas para retirar el tubo.
ESPAÑOL | 37
Page 38
10
11
G
10. Instale el conector de StarSense (G). Inserte el soporte de
bayoneta en el lateral del conector en el puerto del panel
lateral de la base.
12a
H
G
11. Alinee la flecha del conector con la marca de alineación de la
base y presione hacia dentro girando el conector en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el botón de liberación
naranja encaje en posición en el agujero del conector. Para
sacar el conector pulse el botón de liberación naranja y gire
el conector en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
soporte de bayoneta se suelte.
12b
H
Para el modelo de 114mm:
12a. Instale el localizador de punto rojo StarPointer (H) en la
estructura del tubo óptico. Primero, desenrosque y retire los
dos tornillos manuales de los postes estriados adyacentes
al enfoque. Ponga el StarPointer sobre el tubo de forma que
los postes estriados pasen por los agujeros de la base del
StarPointer, y vuelva a enroscar los tornillos manuales sobre
los postes para asegurarlo.
38 | ESPAÑOL
Para los modelos de 130mm y 150mm:
12b. Instale el localizador de punto rojo StarPointer (H) en
la estructura del tubo óptico. Primero, afloje el tornillo
manual del soporte del localizador. Introduzca la base del
StarPointer en el soporte y apriete el tornillo manual.
Page 39
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock codebelowto
enabletelescopecontrolonyourdevice.
13
13. Afl oje los tornillos manuales del extremo del enfoque, retire la
tapa del enfoque e introduzca el ocular de 25mm (o 17mm).
Vuelva a apretar los tornillos manuales del enfoque para fi jar
el ocular en posición.
I1
Descargar y
activar la app
Antes de sacar el telescopio al exterior, descargue
la app StarSense Explorer en su dispositivo móvil.
Busque "Celestron StarSense Explorer" en Apple App
Store o Google Play. La app tiene un gran tamaño,
recomendamos que la descargue cuando esté
conectado a WiFi.
Cuando haya descargado la app, localice la tarjeta
naranja en la caja de su telescopio. Ejecute la
app. Cuando se solicite, introduzca el código de
activación de la tarjeta para activar la app. Su código
desbloqueará hasta 5 dispositivos.
Equilibrar el
telescopio
Para un mejor movimiento en altitud (arriba y
abajo), el tubo óptico del telescopio debe estar
equilibrado sobre la base de forma aproximada.
Mover el
telescopio
El telescopio dobsoniano de sobremesa
StarSense Explorer se mueve libremente en altitud
(arriba y abajo) y azimut (izquierda a derecha).
1
1. Para comprobar el equilibrio, afl oje el mando de
tensado de altitud de forma que el eje de altitud
se mueva libremente. Observe si el telescopio
tiende a inclinarse hacia adelante (peso
anterior) o atrás (peso posterior).
1
1. Mueva el tubo empujándolo en la dirección
deseada. Para el modelo de 150mm puede
usar el mango de la parte delantera del
telescopio para agarrarlo con la mano.
2
2. Afl oje los mandos de la anilla del tubo (modelos
de 130mm y 150mm) o el mando de la fi jación
del tubo (114mm) y deslice el telescopio hacia
adelante o atrás en las anillas/fi jación de forma
que quede equilibrado. Vuelva a apretar el(los)
mando(s) cuando haya terminado.
2
22
2. Si el movimiento en altitud es demasiado libre, o
el telescopio se mueve arriba o abajo sin aplicar
fuerza, apriete el mando de tensado de altitud.
Por otro lado, si es necesaria demasiada fuerza
para mover el telescopio arriba o abajo, afl oje
el mando.
Instalar el
teléfono
12
1. Saque la tapa grande que cubre el espejo de
la parte anterior del conector de StarSense.
2. Abra el deslizador de muelle de la parte
superior del conector del teléfono y coloque el
teléfono en el soporte de forma que quede llano
con el borde inferior del soporte del teléfono.
Suelte lentamente el deslizador para asegurar
el teléfono en posición.
ESPAÑOL | 39
Page 40
Alinear el
1
2
OCULAR DE 25MM
StarPointer
El localizador de punto rojo StarPointer es una
de las piezas más importantes de su telescopio.
Aunque la app StarSense Explorer localizará y
centrará objetos por usted, tener correctamente
alineado StarPointer ayudará a alinear la app
con el telescopio. La primera vez que monte
el telescopio, deberá alinear el localizador con
la óptica principal del telescopio. Es preferible
hacerlo de día.*
*¡AVISO SOLAR! No intente nunca
observar el sol por ningún telescopio sin
un filtro solar adecuado.
3
3. MIRE POR EL LOCALIZADOR
Saque la pestaña de protección de la batería de
StarPointer y póngalo al máximo brillo usando
el mando de encendido/ apagado. Mire por el
StarPointer y localice el punto rojo.
1. SELECCIONE UN OBJETIVO
Saque el telescopio de día y localice un objeto
fácilmente reconocible, como una farola, una
matrícula de coche, o una señal. El objeto debe
estar lo más lejos posible, al menos a 400 m.
MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO
45
4. AJUSTE EL LOCALIZADOR
Sin mover el telescopio, use los dos mandos
de ajuste para mover el punto rojo hasta que
aparezca sobre el mismo objeto que esté
observando en el ocular de baja potencia del
telescopio.
MANDOS DE
ENFOQUE
2. CENTRE EL OBJETIVO EN EL OCULAR
Mire por el telescopio usando el ocular de
25mm (17mm para el modelo de 114). Mueva
el telescopio hasta que el objeto elegido quede
en el centro del campo de visión. Si la imagen
está borrosa, gire suavemente los mandos de
enfoque hasta que quede enfocada.
NOTA: La imagen del telescopio puede aparecer
invertida. Es normal en un telescopio
astronómico.
5. SU LOCALIZADOR ESTÁ ALINEADO.
No debería realinearse a menos que reciba
golpes o caiga. Ahora, cuando mire por el
StarPointer, el punto rojo indicará a dónde
apunta el telescopio. No olvide apagar el punto
rojo cuando termine para conservar batería.
Su primera noche en el exterior
Felicidades. El telescopio está totalmente montado y listo para explorar el cosmos. Saque el telescopio al exterior, introduzca el
ocular de 25mm (17mm para el modelo de 114), saque la tapa de la lente, introduzca el teléfono en el soporte y ejecute la app
StarSense Explorer. El tutorial de la app le guiará por los pasos para localizar su primer objetivo astronómico.
Para obtener más información de este producto, visite la página de producto correspondiente en celestron.com/ssetelescopes
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA
• PELIGRO POR INGESTIÓN: Este producto contiene una
batería de botón o moneda.
• MUERTE o lesiones graves pueden darse si se ingiere.
• Una batería de botón o moneda puede causar
quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas.
• Mantenga las baterías nuevas y usadas FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
• BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA si sospecha que la batería
se ha tragado o introducido en cualquier parte del cuerpo.
NOTIFICACIÓN FCC: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas
FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe admitir
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Riesgo de explosión si se sustituye la batería por un
tipo incorrecto.
• La batería incluida no es recargable.
• Use la batería exclusivamente del modo originalmente
pretendido para evitar un cortocircuito. Cuando
el material conductor se conecte directamente
al positivo y negativo de la batería causará un
cortocircuito.
40 | ESPAÑOL
• No use una batería dañada.
• No guarde la batería en un entorno extremadamente frío o
cálido. Hacerlo puede reducir la duración de la batería.
• Cuando cambie la batería, consulte el manual de
instrucciones y asegúrese de que los lados positivo y
negativo estén correctamente orientados.
• No ponga la batería en el fuego.
• Deseche la batería según la normativa local.
Para obtener más información de este producto,
visite la página de producto correspondiente en celestron.com
AVISO SOLAR:
No intente nunca observar el Sol por un telescopio sin un filtro solar
adecuado.
celestron.com/pages/warranty
¿NECESITA AYUDA? Contacte con el soporte técnico de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación
previa. Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas
de 14 años o más de edad.