Cedar Ridge MTF4TPU, MD3TPF Owner's Operation And Installation Manual

Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,
Monday through Friday or email customerservice@usaprocom.com
PFS
®
US
hearth
®
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other ammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a quali­ed installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
VENT-FREE GAS WALL
HEATER
OWNER’S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
INFRARED MODEL
MTF4TPU
FAN
HOT
www.usaprocom.com
200032-01A
2
TABLE OF CONTENTS
Safety ........................................................ 3
Specications ............................................ 4
Important Electrical Safety Information...... 5
Qualied Installing Agency ........................ 6
Product Features ....................................... 6
Local Codes............................................... 6
Preparing For Installation .......................... 7
Unpacking.................................................. 7
Water Vapor: A By-Product Of
Unvented Room Heaters ..................... 7
Air For Combustion and Ventilation ........... 8
Installation ................................................11
Operation ................................................. 19
Electrical Connection ............................... 21
Electrical Wiring Diagram ........................ 22
Inspecting Burners................................... 23
Care And Maintenance ............................ 24
Troubleshooting ....................................... 25
Parts ........................................................ 28
Replacement Parts .................................. 30
Accessories ............................................. 30
Service Hints ........................................... 31
Technical Service..................................... 31
Warranty .................................................. 32
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen)
from the room in which it is installed. Provisions for ad-
equate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8 of this manual.
WARNING: Improper installation, adjustment, al-
teration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for correct in­stallation and operational procedures. For assistance
or additional information consult a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,* per­manently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural gas. This appliance is equipped with a simple means to
switch between propane and natural gas. Field conver­sion by any other means including the use of a kit is
not permitted.
* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.
SAVE THIS BOOK
www.usaprocom.com
3
200032-01A
SAFETY
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, op­erate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death
from burns, fire, explosion, electrical shock and carbon
monoxide poisoning.
Only a qualied installer, service
agent, or local gas supplier may install and service this product.
WARNING: Keep the appli-
ance area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other ammable vapors and
liquids.
WARNING: This appliance
can be used with propane or
natural gas. It is shipped from the factory adjusted for use with propane.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance
is not convertible for use with
other gases.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning resemble the u, with headaches, dizziness or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced. Some people are more af­fected by carbon monoxide than others. These include pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the inu­ence of alcohol and those at high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gas are odorless. An odor­making agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas can fade. Gas may be present even though no odor exists.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.
WARNING: Carefully super­vise young children when they are in the room with the heater.
WARNING: Make sure grill guard is in place before running
heater.
WARNING: Due to high tem­peratures, the appliance should
be located out of trafc and away
from furniture and draperies.
WARNING: Heater becomes
very hot when running. Keep children and adults away from
hot surfaces to avoid burns or
clothing ignition. Heater will re­main hot for a time after shutoff.
Allow surfaces to cool before
touching.
WARNING: Do not place
clothing or other flammable
material on or near the appli-
ance. Never place any objects
in the heater.
www.usaprocom.com
200032-01A
4
1. Do not place Propane/LP supply tank(s) inside any structure. Propane/LP supply tank(s) must be placed outdoors.
2. This heater shall not be installed in a bedroom or bathroom.
3. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available. See Air for Combustion and Ventilation, pages 8 through 9. If heater keeps shutting off, see Troubleshooting, page 25.
4. Keep all air openings in front and bottom of heater clear and free of debris. This will ensure enough air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you have provided fresh, outside air. If heater keeps shutting off, have it serviced.
6. Do not run heater:
• Where ammable liquids or vapors are
used or stored.
• Under dusty conditions.
SAFETY
7. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn heater off. If heated, the vapors from these prod­ucts may create a white powder residue within burner box or on adjacent walls or furniture.
8. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualied service technician to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
9. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualied service person should service and repair heater.
10. Operating heater above elevations of 4,500 feet could cause pilot outage.
11. To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than 100 lbs. capacity.
SPECIFICATIONS
Model MTF4TPU
Gas Type Natural Gas Propane Gas
Ignition Electric Piezo Ignitor Electric Piezo Ignitor
BTU/Hr (available)
Maximum 25,000 Maximum 24,000
Electric BTU (avaliable) 5,120 5,120
Manifold Pressure 6" W.C. 10" W.C.
Inlet Gas Pressure*
(inches of water)
Maximum 10.5" Maximum 14"
Minimum 7" Minimum 11"
Electric Power
Voltage • 120 VAC, 60 Hz
Power • 1500 Watts
Heater Dimensions (HxWxD) •
17.34" × 28" × 7.74"
Carton Dimensions (HxWxD) •
19.25" × 30" × 8.75"
Heater Weight • 28.2 lbs Shipping Weight • 32 lbs
*(For purposes of inlet adjustment)
www.usaprocom.com
5
200032-01A
IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic pre­cautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not come in contact with heater. Keep combustible materials, such as fur­niture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (1 m) from the front of the heater, and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or if the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Have heater repaired by a quali­ed service person.
5. Under no circumstances should this elec­tric heater be modied. Parts having to be removed for servicing must be replaced prior to operating this electric heater again.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never use this appliance near a bathtub or other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange cord away from trafc areas and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. When this appliance is installed, it must be electrically grounded in accordance with local codes with the current CSA C22.1 Canadian local codes for USA installa­tions. Follow local codes and National
Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70 and Canadian Cord: C 22.2 NO.0.
12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, re or damage to the heater.
13. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.
14. This heater gets hot and contains internal parts that sparks and arcs. Do not use it in areas where gasoline, paint, or ammable liquids are used or stored.
15. Use this heater only as described in this man­ual. Other uses not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
16. Avoid the use of an extension cord be­cause it may overheat and cause a risk of re. However if you must use an exten­sion cord, the cord shall be No. 14AWG minimum size and rated not less than 1900 watt. The extension cord must be a three wire cord with grounding type plug and cord connector.
17. This electric heater should not be used as a drying rack for clothing. Also, do not hang Christmas stockings or decorations on or near it.
www.usaprocom.com
200032-01A
6
PRODUCT FEATURES
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Deple­tion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air.
PIEZO IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic piezo control system. This system requires one AAA battery (provided).
THERMOSTATIC CONTROL
The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room temperature.
2 GAS OPTIONS AVAILABLE
Your heater is equipped to operate on either Propane/LP or Natural gas. The heater is shipped from the factory ready for connect­ing to Propane/LP. The heater can easily be changed to Natural gas by having your quali­ed installer follow the instructions on page 15 and the markings on the heater.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all local codes. In the absence of local codes, use the latest edition of The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free op­eration. State and local codes in some areas prohibit the use of vent-free heaters.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas tter in the Commonwealth of Mas­sachusetts.
Sellers of unvented propane or natural gas-red supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet in length.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and replace gas piping, gas utilization equipment or accessories, and repair and equipment ser­vicing. The term “qualied agency” means any individual, rm, corporation, or company that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping
or
b) Connecting, installing, testing, repairing,
or servicing equipment; that is experienced in such work; that is familiar with all precau­tions required; and that has complied with all the requirement of the authority having jurisdiction.
www.usaprocom.com
7
200032-01A
FAN
HOT
PREPARING FOR INSTALLATION
Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and Figure 1. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied to heater for shipping
Figure 1 - Vent-Free Gas Heater
Control Knob
Ignitor Button
Blower Switch
Heater Switch
Front Panel
Grill
Burner
Heater Cabinet
3. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF
UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combus­tion. An unvented room heater produces ap­proximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input per hour. Unvented room heaters are recommended as supplemental heat (a room) rather than a primary heat source (an entire house). In most supplemental heat applications, the water vapor does not create a problem. In most applications, the water vapor enhances the low humidity atmosphere experienced during cold weather.
The following steps will help ensure that water vapor does not become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the application, including ample combustion air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehu­midier may be used to help lower the water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source.
www.usaprocom.com
200032-01A
8
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall
not be installed in a conned space
or unusually tight construction unless provisions are provided
for adequate combustion and
ventilation air. Read the following instructions to insure proper fresh
air for this and other fuel-burning
appliances in your home.
Today’s homes are built more energy efcient than ever. New materials, increased insulation and new construction methods help reduce
heat loss in homes. Home owners weather strip and caulk around windows and doors to keep the cold air out and the warm air in. During heating months, home owners want their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy efcient, your home needs to breathe. Fresh air must enter your home. All fuel-burning ap­pliances need fresh air for proper combustion and ventilation.
Exhaust fans, replaces, clothes dryers and fuel burning appliances draw air from the house to operate. You must provide adequate fresh air for these appliances. This will insure proper venting of vented fuel-burning appliances.
PROVIDING ADEQUATE VENTILATION
The following are excerpts from National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and Ventilation.
All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 8 through 10 will help you classify your space and provide adequate ventilation.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for combustion and ventilation. However, in buildings of un­usually tight construction, you must provide additional fresh air.
Unusually tight construction is dened as construction where: a. walls and ceilings exposed to the outside
atmosphere have a continuous water vapor retarder with a rating of one perm (6 x 10
-11
kg per pa-sec-m2) or less with
openings gasketed or sealed and
b. weather stripping has been added on
openable windows and doors and
c. caulking or sealants are applied to areas
such as joints around window and door frames, between sole plates and oors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at penetrations for plumbing, elec­trical and gas lines and at other openings.
If your home meets all of these three criteria, you must provide additional fresh air. See Ventilation Air From Outdoors, page 10.
If your home does not meet all of the three criteria above, proceed to Determining Fresh- Air Flow For Heater Location, page 9.
Conned and Unconned Space
The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 denes a conned space as a space
whose volume is less than 50 cubic feet per 1,000 Btu/hr (4.8 m3 per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconned space as a space whose volume is not less than 50 cubic feet per 1,000 Btu/hr (4.8 m3 per kw) of the ag­gregate input rating of all appliances installed
in that space. Rooms communicating directly with the space in which the appliances are installed*, through openings not furnished with doors, are considered a part of the un­conned space.
* Adjoining rooms are communicating only if there are doorless passageways or ventilation grills between them.
www.usaprocom.com
9
200032-01A
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
4. Compare the maximum Btu/Hr the space can support with the actual amount of Btu/ Hr used.
_______Btu/Hr (maximum can support) _______Btu/Hr (actual amount used) Example: 51,200 Btu/Hr (maximum the
space can support)
56,000 Btu/Hr (actual amount
of Btu/Hr used) The space in the above example is a conned space because the actual Btu/Hr used is more than the maximum Btu/Hr the space can sup­port. You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
A. Rework worksheet, adding the space
of an adjoining room. If the extra space provides an unconned space, remove door to adjoining room or add ventilation grills between rooms. See Ventilation Air From Inside Building, page 10.
B. Vent room directly to the outdoors. See
Ventilation Air From Outdoors, page 10.
C. Install a lower Btu/Hr heater, if lower Btu/
Hr size makes room unconned. If the ac­tual Btu/Hr used is less than the maximum Btu/Hr the space can support, the space is an unconned space. You will need no additional fresh air ventilation.
WARNING: If the area in which
the heater may be operated is smaller than that dened as an unconned space or if the building is of unusually tight
construction, provide adequate
combustion and ventilation air by one of the methods described
in the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, the In­ternational Fuel Gas Code, or
applicable local codes.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
30,000
26,000 56,000
Determining if You Have a Conned
or Unconned Space
Use this work sheet to determine if you have a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1. Determine the volume of the space (length x width x height).
Length x Width x Height =__________cu.
ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (6.1 m)
(length) x 16 ft. (4.88 m) (width) x 8 ft. (2.44 m) (ceiling height) = 2560 cu. ft. (72.49 m3) (volume of space)
If additional ventilation to adjoining room
is supplied with grills or openings, add the volume of these rooms to the total volume of the space.
2. Multiply the space volume by 20 to deter­mine the maximum Btu/Hr the space can support.
________(volume of space) x 20 =
(Maximum Btu/Hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (72.49 m3) (volume
of space) x 20 = 51,200 (maximum Btu/ Hr the space can support)
3. Add the Btu/Hr of all fuel burning appli­ances in the space.
Vent-free heater _________ Btu/Hr Gas water heater* _________ Btu/Hr Gas furnace _________ Btu/Hr Vented gas heater _________ Btu/Hr Gas replace logs _________ Btu/Hr Other gas appliances*+ _______ Btu/Hr Total = ________ Btu/Hr * Do not include direct-vent gas appli-
ances. Direct-vent draws combustion air from the outdoors and vents to the outdoors.
Example:
Gas water heater __________ Btu/Hr Vent-free heater + _________ Btu/Hr Total = _________ Btu/Hr
www.usaprocom.com
200032-01A
10
VENTILATION AIR
Ventilation Air From Inside Building
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
Outlet Air
Ventilated Attic
Outlet Air
Inlet Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
To Attic
Figure 2 - Ventilation Air from Inside
Building
Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors
Or
Remove Door into Adjoining
Room,
Option 3
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
12"
12"
Ventilation
Grills
into Adjoining
Room,
Option 1
FAN
HOT
This fresh air would come from an adjoining unconned space. When ventilating to an adjoining unconned space, you must provide two permanent openings: one within 12" of the ceiling and one within 12" of the oor on the wall connecting the two spaces (see options
1 and 2, Figure 2). You can also remove door into adjoining room (see option 3, Figure 2). Follow the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation grills or ducts. You must provide two perma­nent openings: one within 12" of the ceiling and one within 12" of the oor. Connect these items directly to the outdoors or spaces open to the outdoors. These spaces include attics and crawl spaces. Follow the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts. IMPORTANT: Do not provide openings
for inlet or outlet air into attic if attic has a thermostat-controlled power vent. Heated air entering the attic will activate the power vent. Rework worksheet, adding the space of the adjoining unconned space. The combined spaces must have enough fresh air to supply all appliances in both spaces.
www.usaprocom.com
11
200032-01A
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along with your primary heating system. Do not install this heater as your pri­mary heat source. If you have a central heating system, you may
run system’s circulating blower
while using heater. This will help circulate the heat throughout the house. In the event of a power outage, you can use this heater as your primary heat source.
WARNING: A qualied ser­vice person must install heater. Follow all local codes.
WARNING: Never install the heater
• in a bedroom or bathroom
• in a recreational vehicle
• where curtains, furniture,
clothing, or other ammable objects are less than 36" from
the front, top, or sides of the heater
• in high trafc areas
• in windy or drafty areas
CAUTION: This heater cre­ates warm air currents. These currents move heat to wall sur­faces next to heater. Installing heater next to vinyl or cloth wall coverings or operating heater
where impurities (such as to­bacco smoke, aromatic candles, cleaning uids, oil or kerosene lamps, etc.) in the air exist, may
cause walls to discolor.
Figure 4 - Mounting Clearances as
Viewed From Front of Heater
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture to the air. Although this is benecial, installing heater in rooms without enough ventilation air may cause mildew to form too much moisture. See Air for Combustion and Ventilation, pages 8 through 10.
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heat­er. Otherwise, call dealer where you bought the heater for proper type heater.
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below. This heater is a freestanding unit designed to be mounted on a wall or set on a base.
WARNING: Maintain the minimum clearances shown in Figure 4. If you can, provide
greater clearances from oor,
ceiling, and joining wall.
CEILING
48"
Minimum
12"
Minimum From Sides of Heater
Left Side
Right Side
5" Minimum to Top Surface of Carpeting,
Tile or Other Combustible Material
FLOOR
LOCATING HEATER
This heater is designed to be mounted on a wall. For convenience and efciency, install heater:
1. Where there is easy access for operation, inspection, and service.
2. In the coldest part of room.
www.usaprocom.com
200032-01A
12
FAN
HOT
Figure 7 - Mounting Bracket Location
Figure 5 - Moving Thermostat Sensing
Bulb
INSTALLATION
Methods For Attaching Mounting
Bracket To Wall
Use only the last hole on each end of mounting bracket to attach bracket to wall. Attach mount­ing bracket to a wall only in one of two ways:
1. Attaching to wall stud: This method pro- vides the strongest hold. Insert mounting screws through mounting bracket and into wall studs.
2. Attaching to wall anchor: This method allows you to attach mounting bracket to hollow walls (wall areas between studs) or to solid walls (concrete or masonry).
Decide which method better suits your needs. Either method will provide a secure hold for the mounting bracket.
Bulb Clip
Thermostat Sensing Bulb
Mounting Bracket
NG
NG
Mounting Bracket
The mounting bracket is located on back panel of heater (see Figure 7). It has been taped there for shipping. Remove mounting bracket from back panel.
1. Pull out the sensing bulb from the two clips located in the shipping position. There is no need to take out the two bulb clips.
2. Take out the bulb clip from the hardware package and insert it into the square hole. Then insert the sensing bulb into the bulb clip (see Figure 5).
FASTENING HEATER TO WALL
INSTALLING THERMOSTAT SENSING BULB (OPTIONAL)
Figure 6 - Installing Battery in Ignitor
BATTERY INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not mix old and
new batteries. Do not mix alka­line, standard (carbon - zinc), or rechargeable (nickel - cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in re, batteries may explode or leak.
• Batteries are included.
• Remove batteries when depleted.
• Be sure to observe proper polarity (+/-)
when installing or replacing the batteries. Damage due to improper battery installation may void the warranty on the product.
• For long periods of non-operation, remove
batteries from all components for safety.
Unscrew ignitor cap and install a AAA battery with the + pointing out. Replace cap.
AAA
Battery
Positive
UP
www.usaprocom.com
13
200032-01A
INSTALLATION
11 1/10"
Min.
16
1
/16"
12
3
/4"
Min.
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
Floor
Adjoining Wall
Figure 8 - Mounting Bracket Clearances
Figure 9 - Folding Anchor
Figure 10 - Popping Open Anchor Wings
For Thin Walls
Attaching Mounting Bracket To Wall
Note: Wall anchors, mounting screws, and spacers are in hardware package. The hard­ware package is provided with heater.
Attaching to Wall Stud Method
For attaching mounting bracket to wall studs:
1. Drill holes at marked locations using 9/64" drill bit.
2. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on each end of bracket with holes drilled in wall.
Marking Screw Locations
1. Tape mounting bracket to wall where heater will be located. Make sure mount­ing bracket is level.
WARNING: Maintain mini­mum clearances shown in Figure 4, page 11. If you can, provide
greater clearances from oor
and joining wall.
2.
Mark screw locations on wall (see Fig­ure 8).
Note: Mark only last hole on each end of
mounting bracket. Insert mounting screws through these holes only.
3. Remove tape and mounting bracket from wall.
3. Insert mounting screws through bracket and into wall studs.
4. Tighten screws until mounting bracket is rmly fastened to wall studs.
Attaching to Wall Anchor Method
For attaching mounting bracket to hollow walls (wall areas between studs) or solid walls (concrete or masonry):
1. Drill holes at marked locations using 5/16" drill bit. For solid walls (concrete or masonry), drill at least 1" deep.
2. Fold wall anchor as shown in Figure 9.
3. Insert wall anchor (wings rst) into hole. Tap anchor ush to wall.
4. For thin walls (1/2" or less), insert red key into wall anchor. Push red key to “pop” open anchor wings (see Figure 10).
IMPORTANT: Do not hammer anchor key! For thick walls (over 1/2" thick) or solid walls, do not pop open wings.
5. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on each end of bracket with wall anchors.
6. Insert mounting screws through bracket and into wall anchors.
7. Tighten screws until mounting bracket is rmly fastened to wall.
www.usaprocom.com
200032-01A
14
FAN
HOT
INSTALLATION
Figure 12 - Assembling Base Feet
Figure 13 - Attaching Base Feet to Heater
Figure 14 - Securing Heater to Floor
Foot Columns
Leg Bracket
Base Cut Out
Screw Hole
Screw
Screw
Finished Assembly
INSTALLING BASE FEET
5. Position the heater to the desired location. Secure the base feet to the oor by us­ing two Phillips head self tapping screws (provided) (see Figure 14).
1. Snap the left and right foot columns to­gether (see Figure 12).
2. Place the column assembly in the center of the base cut out. Fasten column as­sembly by using two Phillips head self taping screws (provided) (see Figure 12).
3. Place leg bracket on the top of column as­sembly and fasten it by using two Phillips head self tapping screws (provided) (see Figure 12).
4. Align four screw holes to the base of the heater and attach it by using Phillips head self tapping screws (provided) (see Figure 13).
FAN
HOT
Figure 11 - Mounting Heater Onto
Mounting Bracket
Mounting Bracket (attached to wall)
Horizontal Slots
Stand-Out
Tab
Placing Heater On Mounting
Bracket
1. Locate two horizontal slots on back panel of heater (see Figure 11).
2. Place heater onto mounting bracket. Slide horizontal slots onto stand-out tabs on mounting bracket.
www.usaprocom.com
15
200032-01A
GAS SELECTION
This appliance is factory preset for propane/LP gas.
No changes are required for
connecting to propane/LP.
Only a qualied installer or service
technician can perform gas selec­tion and connecting to gas supply.
CAUTION: Two gas line in-
stallations at the same time are
prohibited. The access plate
to the simple switching means
shall not be opened while the
heater is in operation.
CAUTION: To avoid gas
leakage at the inlet of regulator, a qualied installer or service
technician must use supplied hex plug with sealant.
WARNING: Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection means must only be performed by a qualied service person when connecting this appliance to a specied fuel supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type specied at the time of installation could damage this appliance and render it inoperable.
The installer shall replace the access cover before completing the installation and operat­ing this appliance.
For changing from propane to
natural gas supply:
1. Remove top screw from cover plate lo­cated on back of heater (see Figure 15). Rotate to expose fuel selection device.
2. For NATURAL GAS, press knob using a at screwdriver with a blade with thickness of a quarter and turn knob clockwise until the knob locks into the NG position (see Figure 15). Fuel selection device must be locked in the NG position. Do not operate heater between locked positions!
3. Rotate and close cover over fuel selection device and reinstall screw.
4. Remove hex plug (with wrench provided) from natural gas inlet of regulator (see Figure 15). Install hex plug into LP inlet of regulator. Install gas line into NG inlet of regulator. Use thread sealant to ensure that there are no leaks.
For changing from natural gas
supply to propane supply:
1. Remove top screw from cover plate lo­cated on back of heater (see Figure 16). Rotate to expose fuel selection device.
2. For propane gas, press in knob using a at screwdriver with a blade the thickness of a quarter and turn knob counterclockwise
until the knob locks into the LP posi­tion (see Figure 16). Fuel selection device must be locked in the LP position. Do not operate heater between locked positions!
3. Rotate and close cover over fuel selection device and reinstall screw.
4. Remove hex plug (with wrench provided) from propane/LP inlet of regulator (see Figure 16). Install hex plug into NG inlet of regulator. Install gas line into propane/ LP inlet of regulator. Use thread sealant to assure there are no leaks.
INSTALLATION
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Fuel Selector Knob
Hex Plug
Figure 16 - Settings for Propane/LP Gas
Selection
Gas Connection Fitting
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Fuel Selector Knob
Hex Plug
Figure 15 - Settings for Natural Gas
Selection
Gas Connection Fitting
www.usaprocom.com
200032-01A
16
CAUTION: For propane/ LP gas, Never connect heater directly to the gas supply. This heater requires an external
regulator (not supplied). Install the external regulator between
the heater and gas supply. Gas supplier provides external regu­lator for natural gas. The installer provides the external regulator for propane/LP gas.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting
into gas piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas
(Propane/LP or Natural Gas).
Before installing heater, make sure you have the items listed below:
• piping (check local codes)
• sealant (resistant to natural gas and pro­pane/LP gas)
• equipment shutoff valve*
• test gauge connection*
• sediment trap
• tee joint
• pipe wrench
• exible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certied equipment shutoff valve with 1/8" NPT tap is an acceptable al­ternative to test gauge connection. Purchase the optional CSA design certied equipment shutoff valve from your dealer.
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 3/8" black iron pipe or greater. Installa­tion must include an equipment shutoff valve, union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate NPT tap within reach for test gauge hook up. NPT tap must be upstream from heater (see Figure 17, page 17).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff valve in an accessible location. The equip­ment shutoff valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance.
WARNING: A qualied ser­vice technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes.
WARNING: This appliance
requires a 3/8" NPT (National Pipe Thread) inlet connection to
the pressure regulator.
WARNING: For natural gas, Never connect heater to private
(non-utility) gas wells. This gas is commonly known as wellhead
gas.
WARNING: Do not over­tighten gas connections.
CAUTION: Use only new,
black iron or steel pipe. Inter­nally tinned copper tubing may be used in certain areas. Check
your local codes. Use pipe of
1/2" diameter or greater to allow
proper gas volume to heater. If pipe is too small, undue loss of pressure will occur.
CAUTION: For natural gas,
check your gas line pressure before connecting heater to gas line. Gas line pressure must be no greater than 10.5" of water.
If gas line pressure is higher, heater regulator damage could
occur.
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY
www.usaprocom.com
17
200032-01A
CHECKING GAS CONNECTIONS
1. Disconnect heater with its appliance main gas valve (control valve) and equipment shutoff valve from gas supply piping sys­tem. Pressures in excess of 1/2 PSIG will damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equip­ment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either using compressed air or opening gas sup­ply valve.
INSTALLATION
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
WARNING: Never use an open
ame to check for a leak. Apply a noncorrosive leak detection uid to all joints. If bubbles form, there is a leak. Correct all leaks at once.
PRESSURE TESTING GAS SUPPLY PIPING SYSTEM
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)
4. Check all joints of gas supply piping system. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff valve to gas supply. Check reconnected ttings for leaks.
Apply pipe joint sealant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from going into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.
The installer must supply an external regula­tor. The external regulator will reduce incom­ing gas pressure. You must reduce incoming gas pressure to between 11" and 14" of water. If you do not reduce incoming gas pressure, heater regulator damage could occur. Install
Figure 17 - Gas Connection
* Purchase the optional CSA design-certied equipment shutoff valve from your dealer.
external regulator with the vent pointing down as shown in Figure 18. Pointing the vent down protects it from freezing rain or sleet.
Install sediment trap in supply line as shown in Figure 17. Place sediment trap where it is within reach for cleaning. Place sediment trap where trapped matter is not likely to freeze. A sediment trap traps moisture and contami­nants. This keeps them from going into heater controls. If sediment trap is not installed or is installed wrong, heater may not run properly.
Figure 18 - External Regulator
with Vent Pointing Down
External Regulator with Vent Pointing Down
Propane/LP Supply Tank
Equipment Shutoff Valve
Ground Joint Union
3/8" NPT Pipe Nipple
Tee Joint
Reducer Bushing to 1/8" NPT
1/8" NPT Plug Tap
Test Gauge Connection*
Sediment Trap
Tee Joint
Pipe Nipple
Gap
3" Minimum
Natural Gas
From Gas Meter (7" W.C.** to 10.5" W.C. Pressure)
Propane/LP
From External Regulator (11" W.C.** to 14" W.C. Pressure)
www.usaprocom.com
200032-01A
18
PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS
INSTALLATION
uid to all joints. Bubbles forming show a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Light heater (see Lighting Instructions on page 19). Check all other internal joints for leaks.
7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap- pliance, page 20).
1. Open equipment shutoff valve (see Figure
19).
2. Open gas supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff valve to control valve (see Figure 20 or
21). Apply a noncorrosive leak detection
Gas Valve
Gas Valve
Equipment Shutoff Valve
Equipment Shutoff Valve
Propane/LP Supply Tank
Figure 20 - Checking Gas Joints for
Propane/LP Gas
Figure 21 - Checking Gas Joints for
Natural Gas
Gas Meter
Figure 19 - Equipment Shutoff Valve
Open
Closed
Equipment Shutoff Valve
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Fig­ure 19).
2. Pressurize supply piping system by either using compressed air or opening gas sup­ply valve.
3. Check all joints from gas supply (see Fig­ure 20 or 21) to equipment shutoff valve. Apply a noncorrosive leak detection uid to all joints. Bubbles forming show a leak.
4. Correct all leaks at once.
www.usaprocom.com
19
200032-01A
O
F
F
P
I
L
O
T
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not fol­low these instructions exactly, a re or explosion may result caus­ing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting the
pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around
the appliance area for gas. Be sure to
smell next to the oor because some
gas is heavier than air and will settle
on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualied service technician. Force or attempted repair may result in a re or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately call a qualied service technician to inspect
the appliance and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
1. STOP! Read the safety information above.
2. Make sure equipment shutoff valve is fully open.
3. Turn control knob clockwise to the OFF position.
4. Wait ve (5) minutes to clear out any air. Then smell for gas, including near the oor. If you smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information above. If you do not smell gas, go to the next step.
5. Turn control knob counterclockwise to the PILOT position. Press in control knob for ve (5) seconds (see Figure 22).
Note: The rst time that the heater is oper-
ated after connecting the gas supply,the control knob should be pressed for about thirty (30) seconds. This will allow air to bleed from the gas system. If pilot does not stay lit, refer to Troubleshooting, pages
25 though 27. Also contact a qualied
service technician or gas supplier for repairs. Until repairs are made, light pilot with match.
• If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service technician or gas supplier for repairs.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Figure 22 - Control Knob in the OFF
Position
Ignitor Button
Control Knob
Figure 23 - Burner Patterns
Control Knob Burners
www.usaprocom.com
200032-01A
20
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise to the OFF position.
Shutting Off Burner Only (pilot
stays lit )
Turn control knob clockwise to the PILOT position.
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
1. Remove front panel.
2. Follow steps 2 through 5 under Lighting Instructions, page 19.
3. With control knob pressed in, strike match. Hold match to pilot until pilot lights.
4. Keep control knob pressed in for 30 sec­onds after lighting pilot. After 30 seconds, release control knob. Follow step 8 under Lighting Instructions, above.
5. Replace front panel.
Figure 24 - Pilot Assembly
Pilot Air Inlet Hole
Natural Gas Burner
Propane/LP Gas Burner
Ignitor Electrode
Thermocouple
Pilot Air Inlet Hole
OPERATION
THERMOSTAT CONTROL OPERATION
The thermostatic control used on this model differs from standard thermostats. Standard thermostats simply turn the burner on and off. The thermostat used on this heater senses the room temperature. At times the room may ex-
ceed the set temperature. If so, the burner will shut off. The burner will cycle back on when room temperature drops below the set tem­perature. The control knob can be set to any comfort level between HIGH (5) and LOW (1).
6. With control knob pressed in, push down and release ignitor button. This will light pilot. The pilot is attached to the front of burner. The pilot can be seen through the grill. If needed, keep pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to Troubleshooting, pages 25 though 27.
Also contact a qualied service technician
or gas supplier for repairs. Until repairs are made, light pilot with match. To light pilot with match, see Manual Lighting Procedure.
7. Keep control knob pressed in for 30 sec­onds after lighting pilot. After 30 seconds, release control knob. If control knob does not pop up when released, contact a quali­ed service technician or gas supplier for repairs.
Note: If pilot goes out, repeat steps 2
through 6. This heater has a safety inter­lock system. Wait one (1) minute before lighting pilot again.
8. Turn control knob counterclockwise to desired heating level. The main burner should light. Set control knob to any heat level between 1 and 5.
CAUTION: Do not try to ad-
just heating levels by using the
equipment shutoff valve.
WARNING: If input gas
type is NG, make sure NG pilot burner ignites. If input gas type is LP, make sure LP pilot burner
ignites.
www.usaprocom.com
21
200032-01A
ELECTRICAL CONNECTION
A 15 amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a prop­erly grounded outlet is required. Preferably, the heater will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. Plan the installation to avoid the use of an extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it must be UL/CSA certied, rated at 15A (1900W), 125V maximum with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the connec­tion is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.
Electrical outlet wiring must
comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of re, electri­cal shock and injury to persons.
Do not use this heater if any
part of it has been under water. Immediately call a qualied ser-
vice technician to inspect the
replace and replace any part
of the electrical system which
has been under water.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at A in Figure 26. An adapter as shown at C is available for con­necting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
Grounding Pin
Grounding Means
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
A
B
C
Adapter
Figure 26 - Grounded Electrical Outlet
Figure 25 - Switches
SWITCHES OPERATION
Heating Coil Switch
When the switch is on I, the blower and heat- ing coil turn on at the same time. It makes the room temperature rises rapidly.
Blower Switch
When the blower and heating coil switch is on O, turn the blower switch to I then the blower turns on.
OFF
OFF
ON
ON
Blower Switch
Heating Coil Switch
Heating Working Light
OPERATION
www.usaprocom.com
200032-01A
22
Figure 27 - Wiring Diagram
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualied electrician. This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US instal­lations, the National Electrical Code ANSI/
NFPA NO 70.
WARNING: If repairing or replacing any electrical compo­nent or wiring, the original wire routing, color coding and secur-
ing locations must be followed.
CAUTION: Label all wires
prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and danger­ous operation.
Verify proper operation after servicing. If any of the original wire as supplied with the appli­ance must be replaced, it must be replaced with a wire of at least a 105º C temperature rating.
1. Power Supply Cord
2. Electrical Wire Connector
3. Rocker Switch 1
4. Rocker Switch 2
5. Motor/Heater
6. Temperature Limiter
7. Resistor
8. Heat Pilot Light
BLACK
BLACK
WHITE WHITE
WHITE
BLACK
WHITE
WHITE
YELLOW
BLACK BLACK
Resistor
Heater
Heater Pilot Light
Temperature Limiter
Rocker Switch 2
Rocker Switch 1
GREEN
BROWN ORANGE
RED
Motor
Motor
3
2
2
5
7
2
6
8
1
AC120V 60Hz
AC120V 60Hz
4
www.usaprocom.com
23
200032-01A
INSPECTING BURNERS
IMPORTANT: Owner’s should check pilot ame pattern and burner ame pattern often. Incorrect ame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance,
page 24) or service.
WARNING: Only a qualied service person should service and repair heater. This includes maintenance requiring replacement or alteration of components.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 28 - Correct Pilot Flame Pattern
(natural gas shown)
Figure 29 - Incorrect Pilot Flame Pattern
(natural gas shown)
Figure 30 - Correct Burner Flame Pattern
with Control Knob set to High
Figure 31 - Incorrect Burner Flame
Pattern with Control Knob set to High
Figure 28 shows a correct pilot ame pattern. Figure 29 shows an incorrect pilot ame pat­tern. The incorrect pilot ame is not touching the thermocouple. This will cause the ther­mocouple to cool, which shuts the heater off.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown in Figure 29
• turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap- pliance, page 20)
• see Troubleshooting pages 25 through 27.
WARNING: If yellow tipping
occurs, your heater could pro-
duce increased levels of carbon monoxide. If the burner ame
pattern shows yellow tipping,
follow instructions at bottom of
this page.
Notice: Do not mistake orange ames with yellow tipping. Dirt or other ne particles enter
the heater and burn causing brief patches of
orange ame.
BURNER FLAME PATTERN
Figure 30 shows a correct burner ame pat­tern. Figure 31 shows an incorrect burner ame pattern. The incorrect burner ame pattern shows yellow tipping of the ame. It also shows the ame higher than 1/2 the heat shield height.
If burner ame pattern is incorrect as shown in Figure 31:
• turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap- pliance, page 20)
• see Troubleshooting pages 25 through 27.
www.usaprocom.com
200032-01A
24
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a qualied service techni-
cian. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting and property damage.
MAIN BURNER
We recommend that you clean the unit ev­ery 2,500 hours of operation or every three months. We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt. To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSl. Your local computer store, hardware store, or home center may carry compressed air in a can. You can use a vacuum cleaner in the blow position. If us­ing compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don’t follow
Figure 32 - Pilot Inlet Air Hole
Pilot Air Inlet Hole
Natural Gas Burner
Propane/LP Gas Burner
Pilot Air Inlet Hole
directions on the can, you could damage the pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Remove four screws securing front panel.
3. Pull front panel forward.
4. Inspect burner and pilot for dust and dirt.
5. Blow air through the ports/slots and holes in the burner.
6. Replace front panel using screws re­moved.
ODS/PILOT
Periodically inspect all burner ame holes with the heater running. All slotted burner ame holes should be open with yellow ame pres­ent. All round burner ame holes should be open with a small blue ame present. Some
burner ame holes may become blocked by debris or rust, with no ame present. If so, turn off the heater and let it cool, and remove blockage or replace burner. Blocked burner ame holes will create soot.
BURNER INJECTOR HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a small, soft bristled brush to clean.
A yellow tip on the pilot ame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a small pilot air inlet hole about 2" from where the pilot ame comes out of the pilot assembly (see Figure 32). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may blow through a drinking straw if compressed air is not available.
CABINET
Air Passageways
Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.
Exterior
• Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture.
• Wipe the cabinet to remove dust.
www.usaprocom.com
25
200032-01A
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Fol­low the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
WARNING: Only a qualied service technician should service and repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding. Turn off and let cool before servicing.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning sup­plies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is pressed in, there is no spark at ODS/pilot.
1. Ignitor electrode is posi­tioned wrong. Ignitor elec­trode is broken.
2. Ignitor electrode is not con­nected to ignitor cable.
3. Ignitor cable is pinched or wet.
4 Broken ignitor cable.
5. Bad piezo ignitor.
6. Low battery.
1. Replace electrode.
2. Replace ignitor cable.
3. Free ignitor cable if pinched by any metal or tubing. Keep ignitor cable dry.
4. Replace ignitor cable.
5. Replace piezo ignitor.
6. Replace battery.
CARE AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool
before any servicing operation.
The motors used on the fan heater and ame blower are pre-lubricated for extended bear­ing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For
heavy or continuous use, periodic cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan for free movement and for debris restrict­ing air ow. If the fan does not move freely, the unit must be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further dam­age to the unit.
MAINTENANCE OF BLOWER MOTOR
www.usaprocom.com
200032-01A
26
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is pressed in there is a spark at ODS/pilot but no ignition.
1. Gas supply is turned off or equipment shutoff valve is closed.
2. Control knob not fully pressed in while pressing ignitor button.
3. Air in gas lines when in­stalled.
4. ODS/pilot is clogged.
5. Incorrect inlet gas pressure or inlet regulator is damaged.
6. Control knob not in PILOT position.
7. Depleted gas supply (pro­pane).
1. Turn on gas supply or open equipment shutoff valve.
2. Fully press in control knob while pressing ignitor button.
3. Continue holding down con­trol knob. Repeat igniting op­eration until air is removed.
4.
Clean ODS/pilot (see Care and Maintenance, page 24) or
replace ODS/pilot assembly.
5. Check inlet gas pressure or replace inlet gas regulator.
6. Turn control knob to PILOT position.
7. Contact local propane/LP gas company.
ODS/pilot lights but ame goes out when control knob is released.
1. Control knob is not fully pressed in.
2. Control knob is not pressed in long enough.
3. Equipment shutoff valve is not fully open.
4. Thermocouple connection is loose at control valve.
5. Pilot flame not touching thermocouple, which allows thermocouple to cool, caus­ing pilot ame to go out. This problem could be caused by one or both of the following:
A) Low gas pressure B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6. Thermocouple damaged.
7. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep control knob pressed in 30 seconds.
3. Fully open equipment shutoff valve.
4. Hand tighten until snug, and then tighten 1/4 turn more.
5. A) Contact local natural or propane/LP gas company
B) Clean ODS/pilot (see
Care and Maintenance, page
24) or replace ODS/pilot as­sembly
6. Replace thermocouple.
7. Replace control valve.
Burner(s) does not light after ODS/pilot is lit.
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is too small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner orifice (see Care and Maintenance, page
24) or replace burner orice.
2. Replace burner orice.
3. Contact local gas supplier.
Delayed ignition of burner(s).
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact local gas supplier.
2. Clean burner (see Care and Maintenance, page 24) or replace burner orice.
Burner backring during combustion
1. Burner orice is clogged or damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orifice (see Care and Maintenance, page
24) or replace burner orice.
2. Contact customer service.
3. Replace gas regulator.
TROUBLESHOOTING
www.usaprocom.com
27
200032-01A
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
High yellow ame during burner combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1.
Check burner for dirt and debris. If found, clean burner (see Care and Maintenance, page 24).
2. Replace gas regulator.
3. Contact local gas supplier.
Gas odor during com­bustion.
1. Foreign matter between control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning Statement at top of page 25).
1. Take apart gas tubing and remove foreign matter.
2. Locate and correct all leaks (see Checking Gas Connec- tions, page 17).
Slight smoke or odor dur­ing initial operation.
1. Residues from manufactur­ing process.
1. Problem will stop after a few hours of operation.
Heater produces a whis­tling noise when burner is lit.
1. Turning control knob to high (5) position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on heater are blocked.
4. Dirty or partially clogged burner orice.
1. Turn control knob to low (1) position and let warm up for a minute.
2.
Operate burner until air is re­moved from line. Have gas line checked by local gas supplier.
3
Observe minimum installation clearances (Figure 4, page 11).
4 Clean burner (see Care and
Maintenance, page 24) or replace burner orice.
Heater produces a click­ing/ticking noise just after burner is lit or shut off.
1. Metal is expanding while heating or contracting while cooling.
1. This is common with most heaters. If noise is exces­sive, contact qualied ser­vice technician.
White powder residue forming within burner box or on adjacent walls or furniture.
1. When heated, the vapors from furniture polish, wax, carpet cleaners, etc., turn into white powder residue.
1. Turn heater off when using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products.
Heater produces un­wanted odors.
1.
Heater is burning vapors from paint, hair spray, glues, etc. See IMPORTANT statement, page 25.
2. Gas leak. See Warning State­ment at the top of page 25.
3 Low fuel supply (propane/LP
gas only).
1. Ventilate room. Stop using odor causing products while heater is running.
2. Locate and correct all leaks (see Checking Gas Connec- tions, page 17).
3. Rell supply tank (Propane/ LP models).
Heater shuts off in use (ODS operates).
1. Not enough fresh air is avail­able.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially clogged.
1. Open window and/or door for ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care and Maintenance, page 24).
Gas odor exists even when control knob is in OFF position.
1. Gas leak. See Warning Statement at top of page 25.
2. Control valve is defective.
1. Locate and correct all leaks (see Checking Gas Connec- tions, page 17).
2. Replace control valve.
Moisture/condensation noticed on windows.
1. Not enough combustion/ ventilation air.
1. Refer to Air for Combus- tion and Ventilation require­ments, page 8.
www.usaprocom.com
200032-01A
28
PARTS
MODEL MTF4TPU
FAN
HOT
7
2
6
5
3
10
8
13
11
1
9
16
15
14
4
12
www.usaprocom.com
29
200032-01A
PARTS
MODEL MTF4TPU
This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 30 of this manual.
ITEM PART # DESCRIPTION QTY
1 UBD4T-101 Body Panel 1 2 UBD4T-102 Front Panel 1 3 UBD4T-130B Screen Assembly 1 4 UBD30T-140B Top Screen Assembly 1 5 UBD30T-160B Base Assembly 2 6 LHY-00-300-B Fuel Selection Device 1 7 NDD0308-600-MU4T ODS Pilot 1 8 RV83FIL-6/10 Gas Regulator 1
9 MB060-01 Mounting Bracket 1 10 PF120820 Hex Plug 2 11 PIMSC1-01 Ignitor Assembly 1 12 UBD30T-300B-E Blower/Heater Assembly 1 13 ML073-01 Ignitor Cable 1 14 VL075-02 LED 1 15 UBKDC-01 Rocker Switch 1 16 VL067-01 On/Off Switch 1
PART AVAILABLE - NOT SHOWN
UBD4T-650B Hardware Package 1 DHQ01-04/DHQ01-11 Screw Cap/Spring Kit 1
www.usaprocom.com
200032-01A
30
REPLACEMENT PARTS
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement parts, call Customer Service toll free at 1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your dealer, have ready:
• Your name
• Your address
ACCESSORIES
Purchase these heater accessories from your local dealer. If they can not supply these acces­sories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information.
EQUIPMENT SHUTOFF VALVE
For all models. Equipment shutoff valve with 1/8” NPT tap.
• Model and serial number of your heater
• How heater was malfunctioning
• Type of gas used (Propane/LP or Natural gas/NG)
• Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective part to the factory
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s) call Customer Service toll free at 1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
• Model number of your heater
• The replacement part number
www.usaprocom.com
31
200032-01A
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
• pilot will not stay lit
• burners will have delayed ignition
• replace will not produce specied heat
• propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only) You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
200032-01 Rev. A 04/13
REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT: We urge you to register your product within 10 days of date of installation, complete
with entire serial number which can be found on the rating plate. Please ll out the warranty infor­mation above for your personal records. Retain this manual for future reference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service. We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for ONE (1) year from the date of rst purchase, provided that the product has been properly installed by a qualied installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit, operated and main­tained in accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale or cancelled check must be presented.
RESPONSIBILITY OF OWNER
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s) required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualied installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.
TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO TWO (2) YEARS ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEAT­ING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation on damages may not apply to you.
This warranty gives you specic legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________ Serial No. ____________________________ Date Purchased _______________________
Keep receipt for warranty verication.
ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com 1-866-573-0674
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin­gún teléfono en el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas des­de el teléfono de algún vecino. Siga las instruccio-
nes del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
personal calicado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para funcionar con gas (propano y natural). No se permite convertir más que a gas natural o gas propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
PFS
®
US
Cedar Ridge
hearth
®
CALENTADOR DE GAS DE
PARED SIN VENTILAS
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E
INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
INFRARROJO MODELO
MTF4TPU
FAN
HOT
www.usaprocom.com
200032-01A
34
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencias futuras.
Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que haya suciente aire para ventilación y combustión.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 40 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provo­car lesiones o daños a la propiedad. Consulte este ma­nual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o informa­ción adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales. Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre propano y gas natural. No
se permite la conversión de campo por cualquier otro medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 35
Especicaciones ...................................... 38
Agencia De Instalación Calicada ........... 38
Características Del Producto ................... 38
Normas Locales....................................... 39
Preparación Para La Instalación ............. 39
Desempaque ........................................... 39
Aire para combustión y ventilación .......... 40
Vapor De Agua: Un Producto Derivado de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación ................................... 40
Instalación ............................................... 43
Funcionamiento ....................................... 53
Conexión Eléctrica................................... 56
Diagrama Del Cableado Eléctrico ........... 57
Inspección de los Quemadores ............... 58
Cuidado y mantenimiento ........................ 59
Solución de problemas ........................... 61
Piezas de repuesto .................................. 65
Accesorios ............................................... 65
Piezas ...................................................... 66
Consejos para servicio ............................ 67
Servicio técnico ....................................... 67
Garantía................................................... 68
www.usaprocom.com
35
200032-01A
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del propietario cuidadosa y completa-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calen­tador. El uso inadecuado de este calentador puede causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxi-
cación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser­vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice otro tipo de gas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, perso­nas con enfermedades del corazón, de los pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen­cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na­tural y gas propano/LP son gases inodoros. Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
ningún tipo de accesorio de
soplador, accesorio para inter-
cambio de calor ni ningún otro accesorio que no esté aprobado
para su uso con este calentador.
ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuen­tra el calentador.
ADVERTENCIA: Asegúrese
que la rejilla de resguardo esté
puesta antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
www.usaprocom.com
200032-01A
36
ADVERTENCIA: Este calen-
tador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está en funcionamiento. Mantenga a niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama­bles sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador.
1. No ponga los tanques de suministro de gas propano/LP dentro de ninguna es­tructura. Sitúe los tanques de suministro gas propano/LP en el exterior.
2. Este calentador no debe ser instalado en un dormitorio o un baño.
3. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuan­do no hay suciente aire fresco. Consulte Aire para combustión y ventilación en la página 40. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de pro- blemas, en la página 61.
4. Mantenga todas las entradas de aire del frente y fondo del calentador limpias y libres de escombros. Esto asegurará aire suciente para la combustión.
SEGURIDAD
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que se le haya pro­porcionado aire fresco del exterior. Si el calentador continua apagando se debera ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador
• donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
• en condiciones con mucho polvo
7. Apague el calentador antes de usar puli­dores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se despren­den de estos productos pueden producir un residuo de polvo blanco dentro de la caja del calentador, o en las paredes y los muebles adyacentes.
8. No use este calentador si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio para que inspeccione el calentador y para que remplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua.
9. Apague y desconecte el calentador, déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Sólo un técnico calicado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador.
10. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague.
11. Para evitar problemas de rendimiento en los modelos de gas propano/LP, no use tanques de gas propano/LP de menos de 45 kg (100 libras) de capacidad.
www.usaprocom.com
37
200032-01A
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Cuando use aparatos eléctricos, las pre­cauciones básicas siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.
2. Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no entran en contacto con el calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (1 m.) desde el frente del calentador y mantenerlos alejados de los lados y la parte trasera.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por o cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o si de una falla, se ha caído o dañado de alguna manera. Tiene calefacción reparado por un técnico cualicado persona.
5. Bajo ninguna circunstancia esta calenta­dor eléctrica puede modicar. Las partes que se retira para su reparación deben ser remplazados antes de operar esta calentador eléctrica de nuevo.
6. No use al aire libre.
7. Este calentador no está diseñado para su uso en baños, lavaderos o locales simila­res. Nunca utilice este aparato cerca de una bañera o recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. Coloque el cable lejos de áreas de tráco y donde no se pueda tropezar.
9. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego retire el enchufe del toma de corriente.
10. Conecte a tomas con conexión a tierra solamente.
11. Cuando el aparato está instalado, debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, con los actuales códi­gos canadienses CSA C22.1 locales para instalaciones en Estados Unidos. Siga la normativa local y el Código Nacional de
Electricidad, Cable de ANSI/ NFPA N º 70
y canadienses: C 22.2 N ° 0.
12. No inserte o permita que objetos extraños penetren en la ventilación o la abertura de escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o daños a la calefacción.
13. Para evitar un posible incendio, no blo­quee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No utilizar sobre super­cies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
14. Este calentador se calienta y que contiene las piezas internas que las chispas y ar­cos. No lo use en áreas donde los líquidos gasolina, pintura o inamables se usan o almacenan.
15. Use este calentador sólo como se descri­be en este manual. Otros usos no reco­mendados por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
16. Evite el uso de un cable de extensión, ya que pueden recalentarse y causar un riesgo de incendio. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser de tamaño mínimo de 14 AWG N º y clasicado no menos de 1900 vatios. El cable de extensión debe ser un cable de tres hilos con conexión a tierra tipo y conector de cable.
17. Esta calentador eléctrica no debe utilizar­se como una rejilla de secado para ropa. Además, no se cuelgan las medias de Navidad y artículos de decoración en o cerca de ella.
www.usaprocom.com
200032-01A
38
ESPECIFICACIONES
*Para propósitos de ajuste de entrada
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de gas, de equipos o de accesorios para la utilización de gas y la reparación y el mante­nimiento de los equipos deben estar a cargo sólo de una agencia calicada. El término “agencia calicada” signica cualquier perso­na, empresa, corporación o compañía que, en persona o por medio de un representante, se dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas
o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga experiencia en este tipo de trabajos; que esté al tanto de todas las precauciones necesarias y que cumpla con todas las exigencias de las autoridades que tienen jurisdicción.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de oxígeno del piloto apaga el calentador si no hay suciente cantidad de aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
El calentador cuenta con un sistema de control piezoeléctrico. Requiere batería AAA (incluidas).
CONTROL DEL CALOR POR
TERMOSTATO
El control apaga y enciende el quemador de forma automática por ciclos para mantener una temperatura ambiente deseada.
2 OPCIONES DE GAS DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar con gas propano o con gas natural. El calenta­dor es enviado de fábrica listo para conectar­se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente a gas natural, el instalador calicado debe seguir las instrucciones de la página 48 y las indicaciones que aparecen en el calentador.
Modelo MTF30TBU
Tipo de gas Natural Propano/LP
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico
BTU (disponible)
Máxima 25,000 Máxima 24,000
Eléctrica BTU (disponible) 5,120 5,120
Presión del tubo múltiple 6" de c.a. 10" de c.a.
Presión de entrada de gas
(pulg. de c.a.)
Máxima 10.5" Máxima 14"
Mínima 7" Mínima 11"
Energía Eléctrica
Voltaje • 120 VAC (V.C.A.), 60 Hz
Energía • 1500 Vatios
Dimensiones del calentador (alto x ancho x profundidad) •
17.34" × 28" × 7.74"
Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad) •
19.25" × 30" × 8.75"
Pesa de calentador • 28.2 lbs
Peso con embalaje • 32 lbs
www.usaprocom.com
39
200032-01A
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga todas las normas locales. A falta de normas loca­les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: La instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el esta­do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com­plementarios de interiores a base de gas propano o de gas natural y sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija del gas debe ser una manija tipo T. El es­tado de Massachusetts requiere que el co­nector exible no exceda de 3 pies de largo.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, ase­gúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calenta­dor está dañado, informe de inmediato al distribuidor donde lo compró.
FAN
HOT
Figura 1 - Calentador de Gas Sin Ventilas
Interruptor del soplador
Panel frontal
Rejilla
Quemador
Calentador de gabinete
Perilla de control
Botón del encendedor
Interruptor del calentador
www.usaprocom.com
200032-01A
40
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor­cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuen­te con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para ser más ecientes que nunca en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue­den clasicar en una de las tres categorías de ventilación siguientes:
calor en las casas. Los propietarios de casas aislan y sellan alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el aire caliente adentro. Durante los meses de calor, los propietarios de casas desean que sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea eciente en el ahorro de energía, también es necesario que se ventile. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesi­tan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los apa­ratos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegura que la ventilación de los aparatos que queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 40 a la 43 le ayudará a clasicar su espacio y a proporcio­nar la ventilación adecuada.
El vapor de agua es un producto derivado de la combustión del gas. Un calentador de habitación sin ventilación produce aproxima­damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada 1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora. Los calentadores de habitación sin ven­tilación son recomendables como calefacción suplementaria (una habitación) más que como fuente principal de calefacción (una casa entera). En la mayoría de las aplicaciones de calefacción suplementaria, el vapor de agua no constituye un problema. En la mayoría de las aplicaciones, el vapor de agua contribuye a la baja humedad de la atmósfera que se experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga el tamaño adecuado para la aplicación, incluidas la combustión y la circulación adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar un deshumidicador para ayudar a reducir el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación sin ventilación como fuente principal de calefacción.
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
www.usaprocom.com
41
200032-01A
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer­tas y ventanas puede proporcionar suciente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edicios que tienen una construcción inusualmente sellada, usted debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m2) o menos con aberturas selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y los pisos, entre las uniones de las paredes con los techos, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios, deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del Exterior Para Ventilación, página 43.
Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, vaya a Determinación del Flujo de
Aire Fresco para Ubicar el Calentador.
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se va instalar el calentador mas todas las ha­bitaciones adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m3
(pies3) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de an­cho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio)
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio, y dene el espacio no connado como aquél cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw
(50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espa­cio en el que están instalados los aparatos*, mediante aberturas que no tienen puertas, se consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen­tes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en
pies3 por 20 para determinar la cantidad
máxima de BTU/h que el espacio puede admitir.
_______ (volumen del espacio en pies3)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen
del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (can­tidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)
www.usaprocom.com
200032-01A
42
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000 26,000 56,000
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h Calentador de agua de gas* _________ BTU/h Horno de gas _________ BTU/h Calentador de gas con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h Calentador de agua de gas _________ BTU/h Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h Total = ________ BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h Calentador sin ventilación + ______ BTU/h Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can­tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio connado, ya que la cantidad real de BTU/h utilizadas es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan­do el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no connado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 43.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si una cantidad menor de BTU/h hace que la habitación sea no connada. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no connado. No ne­cesitará ventilación adicional con aire fresco.
ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calenta­dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión para interiores, se debe propor­cionar aire para combustión y
ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Códi­go Internacional de Gas Com­bustible o los códigos locales
aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacen­te no connado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no connado, debe haber dos aberturas permanentes en la pared que está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2,
en la página 43). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3, gura 2, en la página 43). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión y Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
www.usaprocom.com
43
200032-01A
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
O quite
la puerta
hacia la habitación adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm (12")
30.5 cm (12")
Rejillas de
ventilaci
ón
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
FAN
HOT
Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con­ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra­da o de salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica.
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No ins­tale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción cen­tral, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará
a que el calor circule por toda la casa. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal.
Ático ventilado
Salida de aire
Salida de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Al espacio
debajo
del piso
Espacio ventilado
debajo del piso
Al ático
Aire del exterior para ventilación
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• un dormitorio o un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m (36") del frente, de la parte superior o laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
www.usaprocom.com
200032-01A
44
INSTALACIÓN
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse en la pared. Para mayor comodidad y ecien­cia, instale el calentador:
• Donde haya fácil acceso para la operación, inspección y servicio.
• En el lugar más frío de la habitación.
PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente.
Estas corrientes mueven el calor hacia la supercie de las paredes
próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de paredes
con recubrimientos de vinilo o tela, o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco,
velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o de que-
roseno, entre otros), puede manchar las paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéco, la instalación del calentador en habitaciones sin suciente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para Combustión y Ventilación en la página 40.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es apropiado para el calentador. De lo contrario, llame al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado.
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES
Siga con atención las siguientes instruc­ciones. Este calentador es una unidad de montaje en la pared diseñada para apoyarse directamente sobre el suelo o una base de
repisa.
ADVERTENCIA: Mantenga las distancias mínimas como se muestra en la Figura 4. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacen­tes. Mida desde el punto más alejado del calentador.
TECHO
Un mínimo
de 122 cm
(48")
30.5 cm (12")
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Lado
izquierdo
Lado derecho
12.7 cm (5") Distancia mínima a la superficie de la alfombra, azulejo u otro material combustible
PISO
www.usaprocom.com
45
200032-01A
FAN
HOT
Figura 7 - Ubicación del soporte de montaje
Soporte de montaje
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED
Soporte de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el pa­nel posterior del calentador (consulte la Figura
7). Se colocó con cinta en ese lugar para el transporte. Retire el soporte de montaje del panel posterior.
Figura 5 - Trasladarse del Bulbo Detector
Termostato
INSTALACIÓN DEL BULBO DETECTOR TERMOSTATO (OPCIONAL)
1. Extraiga el bulbo detector de los dos sujetadores ubicados en la posición de transporte. No es necesario extraer los dos sujetadores del bulbo.
2. Extraiga el sujetador del bulbo del paquete de partes metálicas e inserta en el oricio cuadrado. Luego inserte el bulbo detector en el sujetador del bulbo (consulte la Figura 5).
INSTALACIÓN
Clip de bulbo
Bulbo Detector Termostato
NG
NG
Figura 6 - Instalación de la batería en
Ignitor
INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS
PRECAUCIÓN: No mezcle baterías nuevas con usadas. No mezcle baterías alcalinas, están­dar (carbono - zinc) o recargables (níquel - cadmio). No tire las ba­terías en el fuego. Las baterías
pueden explotar o gotear.
• Las baterías están incluidas.
• Eliminar baterías cuando se agoten.
• Asegúrese de observar la polaridad (+/-) cuando instale o remplace las baterías. Daños debido a la instalación incorrecta de las baterías pueden anular la garantía del producto.
• Por seguridad, retire las pilas de todos los componentes durante períodos largos de no-operación.
Desatornille la tapa del encendedor e instale una batería AAA con el ánodo (+) apuntando hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa.
AAA
Battery
Positive
UP
Batería
AAA polo
positivo
hacia arriba
www.usaprocom.com
200032-01A
46
INSTALACIÓN
Figura 9 - Cómo doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir las alas del
anclaje para paredes delgadas
Inserte los tornillos de montaje en estos
oricios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Instalación del soporte de montaje
a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de montaje y los separadores se encuentran en el paquete de ferretería. El paquete de ferre­tería se incluye con el calentador.
Método de jación a viga de pared
Para jar el soporte de montaje a las vigas de pared:
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada extremo del soporte con los oricios que perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a las vigas de pared.
Método de jación a anclajes de pared
Para jar el soporte de montaje en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampos­tería), perfore a una profundidad de por lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared.
Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
28.2 cm (11 1/10")
Min.
40.8 cm (16
1
/16")
32.4 cm
(12
3
/4")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
Métodos para jar el soporte de
montaje a la pared
Use únicamente el último oricio de cada extremo del soporte de montaje para jarlo a la pared. Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared: este método proporciona la sujeción más rme. Inserte los tornillos de montaje en el soporte de montaje y en las vigas de pared.
2. Fijación a anclajes de pared: este mé­todo le permite jar el soporte de montaje en paredes huecas (las áreas de la pared que se encuentran entre los maderos) o en paredes sólidas (de concreto o mam­postería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos méto­dos proporcionará un apoyo seguro para el soporte de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de
los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta, en el lugar donde estará situado. Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la gura 4, página 44.
Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con respecto al piso y la pared de unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared (consulte la gura 8).
Nota: Marque únicamente el último oricio
de cada extremo del soporte de montaje.
www.usaprocom.com
47
200032-01A
FAN
HOT
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE BASE
Ranuras horizontales
INSTALACIÓN
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para que abra las alas de anclaje (consulte le Fi­gura 10, en la página 46).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! Para paredes gruesas, de más de
1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas,
no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último oricio de cada extremo del soporte con los anclajes de
pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so­porte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado rmemente a la pared.
Lengüetas (pestañas)
salientes
Soporte de
montaje (que se
adjunta a la pared)
FAN
HOT
Figura 12 - Montaje de las patas de base
Figura 13 - Colocación de las patas de
base al calentador
Figura 14 - Fijar el calentador al piso
Columnas de la pata
Soporte de la pata
Recorte de la base
Oricio
para
tornillo
Tornillo
Tornillo
Ensamblado
nal
Colocación del calentador en el
soporte de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel posterior del calentador (consulte la gura 11).
2. Coloque el calentador en el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales hacia las lengüetas (pestañas).
1. Coloque las columnas de las patas izquierda y derecha juntas (consulte la Figura 12).
2. Coloque la columna ensamblada en el recorte del centro de la base. Fije la co­lumna utilizando dos tornillos de cabeza autorroscantes Philips (incluidos) (consul­te la Figura 12).
3. Coloque el soporte de la pata en la parte superior de la columna y jela por medio de dos tornillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos) (consulte la Figura 12).
4. Alinear cuatro oricios para tornillos a la base del calentador y fíjelo usando tor-
nillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos) (consulte la Figura 13).
5. Coloque el calentador en la ubicación deseada. Asegure las patas de base en el suelo mediante el uso de dos tornillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos) (consulte la Figura 14).
www.usaprocom.com
200032-01A
48
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
INSTALACIÓN
Tapón hexagonal
Figura 15 - Ajustes para Gas Natural
Perilla de selección de combustible
Conexión del gas
Parte posterior del calentador
Parte inferior del calentador
Este aparato viene con­gurado de fábrica para gas propano/LP. No se requieren cambios para la conexión a gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu­bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la conguración de los medios de selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección de combustible sólo se efectuarán por una persona calificada de servicio cuando se conecte este dispositivo a un suministro de combustible especico en el momento de la instalación.
El cambio del selector de conguración dis­tinto del tipo de combustible especicado en el momento de instalación podría dañar este dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de acceso antes de completar la instalación y funcionamiento de este dispositivo.
SELECCIÓN DE GAS
Para cambiar de gas propano a gas
natural:
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta situados en la parte posterior del calen­tador (consulte la Figura 15). Gírela para que se vea el dispositivo de selección de combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que la perilla quede jada en la posición NG (consulte la Figura 15). El dispositivo de selección de combustible debe estar jo en la posición NG. No use el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas natural del regulador (consulte la Figura 15). Coloque el tapón hexagonal en la entrada LP del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas natural. Utilice sellador de roscado para evitar fugas.
www.usaprocom.com
49
200032-01A
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas propano/ LP del regulador (consulte la Figura 16). Coloque el tapón hexagonal en la entrada NG del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas LP. Utilice sellador de roscado para evitar fugas.
Para cambiar de gas natural a gas
propano
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta situados en la parte posterior del calen­tador (consulte la Figura 16). Gírela para que se vea el dispositivo de selección de combustible.
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la perilla se je en la posición LP (consulte la Figura 16). El dispositivo de selección de combustible debe estar jo en la posición LP. No use el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos.
Tapón hexagonal
Perilla de selección de combustible
Parte posterior del calentador
Parte inferior del calentador
Conexión del gas
Figura 16 - Ajustes para Gas Propano/LP
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de presión.
PRECAUCIÓN: Para gas pro­pano/LP, nunca conecte el calenta­dor directamente al suministro de gas propano/LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de gas propano/LP. El proveedor de gas debe suminis­trar un regulador externo para el gas natural. El técnico capacitado proporciona el regulador externo
para el gas propano/LP.
www.usaprocom.com
200032-01A
50
INSTALACIÓN
T Unión Tubo de tubería Tapón
Figura 17 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certicada con diseño CSA del distribuidor.
PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea de gas natural antes de conectar el calentador a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es superior, podría dañarse el re­gulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se indican a continuación.
• tubería (consulte los códigos locales),
• sellador (resistente al gas natural y gas propano/LP),
Figura 18 - Regulador
externo con la ventila
apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
• válvula de cierre del equipo*,
• conexión para medidor de prueba*,
• unión de terminal con conexión a tierra,
• trampa de sedimentos,
• unión T,
• llave para tubería,
• manguera flexible para gas (revise los códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño certicado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8” es una alternativa aceptable como conexión para el medidor de prueba. La vál­vula opcional de cierre de equipo con diseño certicado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de
entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más grandes. La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y el tapón con rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT a su alcance para realizar la conexión del medidor de prueba. El conector tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro desde el calentador (consulte la gura 17).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo
Tanque de suministro de propano o gas LP
Unión T Buje
reductor a 1/8" tipo NPT
Tapón con rosca de 1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de sedimentos
Válvula de cierre del equipo *
Mín.
7.6 cm (3")
Unión terminal con conexión a tierra
Niple para tubería con rosca de 3/8" tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
www.usaprocom.com
51
200032-01A
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las conexiones y tubos de gas de la
unidad, tanto internas como ex-
ternas, en busca de fugas. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use una
llama al descubierto para vericar si hay fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas con la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y con válvula de cierre del equipo. Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2 PSI) ocasionarán daños al regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de gas propano/ LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún líquido de detec­ción de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise las conexiones que se volvieron a conectar en caso de fugas.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de se­llador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador ex­terno. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo. Como se muestra en la gura 18 en la página
50. El apuntar la ventila hacia abajo la protege
de la lluvia helada o aguanieve. Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 18 en la página 50. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminan­tes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrec­tamente, el calentador podría no funcionar correctamente.
www.usaprocom.com
200032-01A
52
INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con­sulte la gura 19).
2. Abra la válvula principal localizada en o cerca del medidor de gas si usa gas natural, o abra la válvula del tanque de suministro de gas propano/LP.
3. Compruebe que las perillas de control del calentador estén en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y válvula de gas del termostato (consulte la gura 20 o 21).
Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corro­sivo. La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Instruc- ciones de Encendido, en la página 53). Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 54).
Figure 20 - Propano/LP suministro de gas
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la gura 19).
2. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de gas propano/LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas, tanto para suministro de gas natural o propano/LP, hasta la válvula de cierre del equipo (consulte la gura 20 o 21). Aplique en todas las uniones algún líquido de de­tección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 19 - Válvula de cierre del equipo
Válvula de cierre del equipo
Válvula de cierre del equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas
Válvula de gas
Tanque de suministro de gas propano/LP
Abierta
Cerrada
Válvula de cierre del equipo
Figura 21 - Suministro de gas natural
www.usaprocom.com
53
200032-01A
O
F
F
P
I
L
O
T
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones al pie de la letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc­ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edicio.
• Llame inmediatamente a su provee­dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma­nualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico ca­pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas. Luego acérquese para ver si per­cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en la información de seguridad. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido con­trario de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Presione la perilla de control durante cinco (5) se­gundos (consulte la Figura 22).
Nota: La perilla de control se debe presio-
nar durante 30 segundos o más la primera vez que se hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 61. También,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Hasta que se hagan las reparaciones, encender el piloto con un fósforo.
• Si al soltar la perilla de control ésta no regresa a su posición original, llame a un técnico de servicio calicado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Perilla de control
Botón del encendedor
Figura 22 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
www.usaprocom.com
200032-01A
54
FUNCIONAMIENTO
6. Presione la perilla de control y, al mis­mo tiempo, oprima y suelte el botón de encendido. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte posterior del quemador. El piloto puede ser visto a través de la parrilla. En caso nece­sario, continúe oprimiendo el botón de encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen­dido, consulte la sección Solución de problemas, en la página 61. También
contacte un técnico de servicio calicado
o proveedor de gas para las reparaciones. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo. Con­sulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 55.
7. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Si la perilla de control no aparecerá cuando se libera, póngase en contacto con un técnico de servicio calicado o proveedor de gas para las reparaciones.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los
pasos 2 al 6. Este calentador tiene un sistema de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente.
8. Gire la perilla de control en sentido con­trario de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El que­mador principal deberá encenderse. Los calentadores con control ma La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: No intente ajustar los niveles de calefac­ción por medio de la válvula de cierre del equipo.
ADVERTENCIA: Si el tipo de entrada de gas es NG, ase-
gúrese de que el quemador del
piloto NG encienda. Si el tipo de
entrada de gas es LP, asegúrese
de que el quemador del piloto LP encienda.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado).
Cómo apagar sólo el quemador el
piloto (el piloto permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto).
El control termostático que se usa en es­tos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos conven­cionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la estable­cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
Figura 23 - Patrón del quemador
QuemadorsPerilla de control
www.usaprocom.com
55
200032-01A
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
1. Retire el panel frontal.
2. Siga los pasos 2 al 5 de las Instrucciones de encendido, página 53.
3. Con la perilla de control en la posición PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo cerca del piloto. Presione la perilla de control, el piloto debe encenderse.
4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control. Siga el paso 9 las Instrucciones de encendido, página 54.
5. Remplace el panel frontal.
Figura 24 - Conjunto de piloto
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
Termopar
Electrodo del encendedor
Entrada de aire al piloto
Entrada de aire al piloto
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
Interruptor de la Bobina de
Calefacción
Cuando el interruptor está en I, el ventilador y la bobina de calefacción encienden al mismo tiempo. Esto hace que la temperatura ambien­te se eleve rápidamente.
Interruptor del ventilador
Cuando el interruptor del ventilador y la bobina de calefacción esté en O coloque el interruptor del ventilador en I entonces el ventilador se encenderá.
Figura 25 - Interruptores
OFF
OFF
ON
ON
Interruptor del ventilador
Interruptor de la bobina de calefacción
Operación de luz de calefacción
www.usaprocom.com
200032-01A
56
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con una toma de corriente correctamente conectada a tierra. Preferente­mente, el calentador debe estar en un circuito especíco, ya que la conexión de otros arte­factos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador está en funcionamiento. Planique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certicada por UL/ CSA, clasicada como 15 A (1900 W), 125 V como máximo, con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con conexión a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 50 pies (15,2 m). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorrien-
te debe cumplir con los códigos
de construcción locales y con
otras normas aplicables para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
No utilice este calentador
si alguna de sus piezas estuvo
sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en man-
tenimiento calicado a n de que inspeccione la chimenea y remplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya es­tado bajo agua.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este calentador fue diseñado para su uso con 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en la Figura 26. Hay un adaptador disponible, como se muestra en la Figura 26, para conectar enchufes con conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La terminal verde de conexión a tierra que sale del adaptador se debe conectar perma­nentemente a tierra, puede ser a través de una caja de un toma corriente correctamente conectado a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de conexión a tierra de tres ranuras.
Grounding Pin
Grounding Means
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
A
B
C
Adapter
Figura 26 - Toma de corriente eléctrica
con conexión a tierra
Adaptador
Medios de conexión a tierra
Tornillo de metal
Cubierta de la caja de conexión a tierra
Clavija con conexión a tierra
www.usaprocom.com
57
200032-01A
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Todo nuevo cableado eléctrico del electro­doméstico debe realizarlo un electricista calicado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con los códigos locales y/o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Elec- tricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
ADVERTENCIA: Si se repara
o remplaza cualquier componen­te eléctrico o cableado, se deben
seguir las rutas originales de los
cables, los códigos de color y las ubicaciones de seguridad.
PRECAUCIÓN: Marque todos los cables antes de la desco­nexión cuando se de servicio a los controles. Los errores de
cableado pueden ocasionar un
funcionamiento incorrecto y peligroso.
Verique el funcionamiento correcto después del servicio. Si alguno de los cables originales suministrados con el aparato debe ser rempla­zado, deberá ser remplazado con un cable de al menos 105 ° C de temperatura.
1. Cable de alimentación de energia
2. Conector del cable eléctrico
3. Interruptor oscilante o de balancín 1
4. Interruptor oscilante o de balancín 2
5. Motor/calentador
6. Limitador de temperatura
7. Resistencia
8. Luz del piloto de calor
NEGRO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
AMARILLO
NEGRO NEGRO
Resisttencia
Calentador
Calentador de
la lámpara piloto
CAFÉ NARANJA
ROJO
Motor
Motor
3
2
2
5
7
2
6
8
1
AC120V 60Hz
AC120V 60Hz
4
NEGRO
BLANCO
VERDE
Interruptor oscilante
o de balancín 1
Interruptor oscilante
o de balancín 2
Limitador de
temperatura
Figura 27 - Diagrama de cableado
www.usaprocom.com
200032-01A
58
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
La gura 28 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La gura 29 muestra un pa­trón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la gura 29
• apague el calentador (consulte Cómo ce- rrar el suministro de gas al aparato, en la página 54).
• consulte Solución de problemas, en la página 61.
ADVERTENCIA: Si se presen­ta un color amarillo en las pun­tas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las puntas, siga las instrucciones.
Figura 31 - Patrón incorrecto de la llama del
quemador con la perilla de control en llama alta
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 59).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido, refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
En la gura 30 se muestra el patrón correcto de la ama del quemador. En la gura 31 se muestra un patrón incorrecto de la ama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. También muestra llamas más altas que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la gura 31
• apague el calentador (consulte Cómo ce- rrar el suministro de gas al aparato, en la página 54).
• consulte Solución de problemas, en la página 61.
Figura 28 - Patrón correcto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 29 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 30 - Patrón correcto de la llama del
quemador con la perilla de control en llama alta
www.usaprocom.com
59
200032-01A
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec­cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios de llamas del quemador con el calentador en funcionamiento. Todos los oricios de ranura del quemador deben estar abiertos y su llama debe ser amarilla. Todos los oricios para las llamas redondos del quemador deben estar abiertos y su llama debe ser pequeña y
SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
azul. Algunos oricios del quemador pueden bloquearse con desechos u óxido y no hay llama. Si es así, apague el calentador y déjelo enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace el quemador. Si los oricios del quemador se bloquean, se producirá hollín.
Recomendamos limpiar la unidad cada tres meses o después de 2.500 horas de uso. También se recomienda que mantenga el quemador y el piloto limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la posición de aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos por lo menos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los oricios de entrada de aire principales del inyector en busca de polvo y suciedad.
3. Haga pasar aire a través de los orificios o las ranuras y de los orificios del quemador. También limpie el ensamble del piloto.
4. Revise nuevamente el sujetador del inyector que se encuentra en el extremo del tubo del quemador. Retire cualquier partícula grande de polvo, suciedad, pelusa o pelo de mascotas con un paño suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa­les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o polvo haya sido empujada hacia el interior del quemador repita los pasos 3 y 4.
www.usaprocom.com
200032-01A
60
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ODS/PILOTO
Utilice una aspiradora, aire comprimido o un cepillo pequeño, de cerdas suaves para limpiarlos.
Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, indica la presencia de polvo y suciedad en el ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio de entrada de aire al piloto, aproximadamente de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la llama del piloto (consulte la gura 32). Con la unidad apagada, haga pasar aire ligeramente a través del oricio de entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote.
Figura 32 - Oricio de entrada de aire al
piloto
Entrada de aire al piloto
Entrada de aire al piloto
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
GABINETE
Conductos de aire
Utilice una aspiradora o aire comprimido para limpiarlos.
Exterior
• Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
• Frote el gabinete para quitar el polvo.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomien­da una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y
salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el ujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe remplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad.
www.usaprocom.com
61
200032-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el botón del encendedor, no hay chispa en el piloto/ ODS.
1. Electrodo de encendido está mal colocado. Electro­do de encendido está roto.
2. El electrodo del encende­dor no está conectado al cable del encendedor.
3. El cable del encendedor está comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor
está roto.
5. El encendedor piezoeléctri­co está defectuoso.
6. Batería baja.
1. Remplace el electrodo del encendedor.
2. Remplace el cable del encen­dedor.
3. Libere el cable del encendedor si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor.
4. Remplace el cable del encen­dedor.
5. Remplace el encendedor pie­zoeléctrico.
6. Remplace la batería.
www.usaprocom.com
200032-01A
62
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el botón del encendedor, hay chispa en el piloto/ ODS pero no se en­ciende.
1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cie­rre del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se presionó del todo al pulsar el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas de gas (nueva instalación o interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La presión de gas es in­adecuada o el regulador de entrada de gas está dañado.
6. La perilla de control no está en la posición PILOTO.
7. Se agotó el suministro de gas (gas propano/LP úni­camente).
1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control del todo al pulsar el botón de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla de control. Repita el encendido hasta que se haya eliminado el aire.
4.
Limpie el piloto/ODS (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o cambie el ensamble del piloto/ODS.
5. Revise la presión de entrada de gas o remplace el regulador de entrada de gas.
6. Gire la perilla de control a la posición PILOTO.
7. Comuníquese con la compa­ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en­ciende pero la llama se extingue cuando la perilla de control se suelta.
1. La perilla de control no está presionada completamente.
2. La perilla de control no se presionó durante el tiempo suciente.
3. La válvula de cierre del equipo no está totalmente abierta.
4. La conexión del termopar está oja en la válvula de control.
5. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que el termopar se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. Este problema puede ser ocasionado por alguna de las siguientes condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está dañada.
1. Presione la perilla de control completamente.
2. Después de que el piloto/ODS se encienda, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta que sienta que topa, luego apriete 1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com­pañía local de gas natural o de gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y mantenimien- to, en la página 59) o remplace el ensamble del piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con­trol.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
63
200032-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El quemador no se en­ciende después de que el piloto/ODS se enciende.
1. El orificio del quemador está tapado.
2. El diámetro del oricio del quemador es demasiado pequeño.
3. La entrada de la presión de gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el quemador.
2. Remplace el oricio del que­mador.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Encendido demorado del quemador.
1. La presión del tubo múltiple es muy baja.
2. El orificio del quemador está tapado.
1. Contacte a su proveedor local
de gas.
2. Limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el oricio del quemador.
El quemador presenta llamas de retorno durante la combustión.
1. El orificio del quemador está tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está defectuoso.
1. Limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de gas.
Llamas amarillas alta durante la combustión en el quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está defectuoso.
3. La entrada de la presión de gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59).
2. Remplace el regulador de gas.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Hay olor a gas durante la combustión.
1. Hay material extraño entre la válvula de control y el quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia, página 56.
1.
Comuníquese con un técnico de servicio capacitado para eliminar los materiales extraños.
2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 51).
Hay un poco de humo u olor durante el funciona­miento inicial.
1. Residuos del proceso de manufactura y ahumado del leño.
1. El problema desaparecerá después de algunas horas de funcionamiento.
www.usaprocom.com
200032-01A
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador produce un silbido cuando el quema­dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control a la posición alto (5) cuan­do el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca­lentador están bloqueados.
4. El orificio del quemador está sucio o parcialmente obstruido.
1. Gire la perilla de control a la posición bajo (1) y deje que se caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador hasta que se elimine el aire de la tubería. Pida a la empresa proveedor local de gas que revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte Figura 4, pagina 44)
4 Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el oricio del quemador.
El calentador produce un ruido de chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que el quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada.
Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos.
1. Cuando se calientan, los vapores provenientes de los pulidores de muebles, cera, limpiadores de alfom­bras, etc., pueden conver­tirse en residuos de polvo blanco.
1. Apague la calentador cuando utilice pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfom­bras o productos parecidos.
El calentador produce olores no deseados.
1. En el calentador se están quemado vapores prove­nientes de pintura, jador para el cabello, pegamen­tos, productos de limpieza, productos químicos, alfom­bras nuevas, etc. (Consul­te la nota IMPORTANTE pagina 56).
2. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertenci, página 56.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar la habitación. Deje de utilizar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando.
2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 51).
3. Surta nuevamente el tanque de suministro (gas propano/ LP únicamente).
www.usaprocom.com
65
200032-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador se apaga mientras se está usando (el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fres­co.
2. Hay poca presión en la tubería.
3. El piloto/ODS está parcial­mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor local
de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59).
Hay olor a gas incluso cuando la perilla de con­trol está en la posición OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia, página 56.
2. La válvula de control está defectuosa.
1. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 51).
2. Remplace la válvula de con­trol.
Se observa humedad o condensación en las ventanas.
1. No hay suciente aire para combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de Aire para combustión y ventilación, página 40.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza­dos de este producto. Si no pueden proporcio­narle las piezas originales de repuesto, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados:
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac­cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte­rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso del TNP.
• su nombre,
• su dirección
• los números de modelo y de serie de su calentador,
• la falla del calentador,
• El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas natural/GN)
• la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori­zados de este producto. Si no pueden sumi­nistrarle piezas de repuesto originales, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados:
• los números de modelo y de serie de su calentador,
• el número de la pieza de repuesto.
www.usaprocom.com
200032-01A
66
PIEZAS
MODELO MTF4TPU
FAN
HOT
7
2
6
5
3
10
8
13
11
1
9
16
15
14
4
12
www.usaprocom.com
67
200032-01A
PIEZAS
MODELO MTF4TPU
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual.
Artículo Pieza # Descripción Cant.
1 UBD4T-101 Panel de carrocería 1 2 UBD4T-102B Panel frontal 1 3 UBD4T-130B Ensamble de rejilla 1 4 UBD30T-140B Superior de ensamble de rejilla 1 5 UBD30T-160B Ensamble de base 2 6 LHY-00-300-B Dispositivo de selección de combustible 1 7 NDD0308-600-MU4T Piloto/ODS 1 8 RV83FIL-6/10 Regulador de gas 1 9 MB060-01 Soporte de montaje 1
10 PF120820 Tapón hexagonal 2
11 PIMSC1-01 Ensamble del encendedor 1 12 UBD30T-300B-E Ensamble de soplador/calentador 1 13 ML073-01 Cable del encendedor 1 14 VL075-02 LED (diodo emisor de luz) 1 15 UBKDC-01 Interruptor oscilante o de balancín 1 16 VL067-01 Interruptor encendido/apagado 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
UBD4T-650B Hardware de paquete 1 DHQ01-04/DHQ01-11 Tornillo de la tapa del resorte el equipo 1
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
• El piloto no permanecerá encendido.
• El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
• El calentador no producirá el calor especicado.
• El suministro de gas propano/LP puede ser bajo. Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
200032-01
Rev. A 04/13
ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com
1-866-573-0674
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación, lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi­cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente. Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado por personal calicado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, opera­do y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con­formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu­sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado.
Loading...