Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 8
Sicherheitshinweise 11
Istruzioni di sicurezza 14
Instruções de segurança 16
Veiligheidsinstructies 19
Instrukcje bezpieczeństwa 21
Bezpečnostní pokyny 24
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 26
2. Antes de usar 26
3. Funcionamiento 26
4. Limpieza y mantenimiento 28
5. Especicaciones técnicas 28
6. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 29
7. Garantía y SAT 29
8. Copyright 29
INDEX
1. Parts and components 30
2. Before use 30
3. Operation 30
4. Cleaning and maintenance 32
5. Technical specications 32
6. Disposal of old electrical and
electronic appliances 32
7. Technical support and warranty 33
8. Copyright 33
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 34
2. Avant utilisation 34
3. Fonctionnement 34
4. Nettoyage et entretien 36
5. Spécications techniques 36
6. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 37
7. Garantie et SAV 37
8. Copyright 37
INHALT
1. Teile und Komponenten 38
2. Vor dem Gebrauch 38
3. Bedienung 38
4. Reinigung und Wartung 40
5. Technische Spezikationen 40
6. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 41
7. Garantie und Kundendienst 41
8. Copyright 41
INDICE
1. Parti e componenti 42
2. Prima dell’uso 42
3. Funzionamento 42
4. Pulizia e manutenzione 44
5. Speciche tecniche 44
6. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 45
7. Garanzia e supporto tecnico 45
8. Copyright 45
ÍNDICE
1. Peças e componentes 46
2. Antes de usar 46
3. Funcionamento 46
4. Limpeza e manutenção 48
5. Especicações técnicas 48
6. Reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos 49
7. Garantia e SAT 49
8. Copyright 49
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 50
2. Voor u het apparaat gebruikt 50
3. Werking 50
4. Schoonmaak en onderhoud 52
5. Technische specicaties 52
6. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 53
7. Garantie en technische ondersteuning 53
8. Copyright 53
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 54
2. Przed użyciem 54
3. Funkcjonowanie 54
4. Czyszczenie i konserwacja 56
5. Specykacja techniczna 56
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 57
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 57
8. Copyright 57
OBSAH
1. Části a složení 58
2. Před použitím 58
3. Fungování 58
Page 3
4. Čištění a údržba 60
5. Technické specikace 60
6. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 60
7. Záruka a technický servis 61
8. Copyright 61
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
-
Este símbolo signica: precaución, supercie
caliente. Las supercies accesibles del aparato
podrían alcanzar temperaturas altas durante el
funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse.
- Este aparato no está previsto para su operación por medio
de un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años
y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si
son supervisados o han recibido instrucción concerniente al
uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos
que este implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños a menos que sean mayores de 8
años y estén bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si
el aparato está siendo usado por o cerca de niños.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
4
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 5
- Coloque el producto en una supercie seca, estable y
resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el
derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado
con el asa.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en el marcado del producto y de que el enchufe
tenga toma de tierra.
- El aparato estará muy caliente durante e inmediatamente
después de funcionar. Utilice guantes o cualquier otro
accesorio de protección conveniente para evitar quemaduras
o lesiones.
- Utilice una base resistente al calor cuando utilice el
dispositivo sobre supercies sensibles a altas temperaturas.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- No utilice el dispositivo en el exterior, cerca de placas
eléctricas o de gas, de llamas o dentro de hornos.
- No utilice el dispositivo si se ha caído al suelo o no funciona
correctamente.
- Tenga extremado cuidado cuando mueva o transporte el
dispositivo.
- Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente
en caso de que no vaya a ser utilizado durante un periodo
prolongado de tiempo y antes de limpiarlo. Tire del enchufe
para desconectarlo, no tire del cable.
ROCK’NTOAST 4 IN1
5
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
-
This symbol means “Caution, hot surface”. The
accessible surfaces of the appliance may reach
high temperatures during operation. Be careful
not to burn yourself.
- The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance should not be carried out by children
unless they are over 8 years old and are under supervision.
- Keep this appliance and its power cord out of reach of
children under the age of 8.
- Supervise children to prevent them from playing with the
appliance. Close supervision is necessary if the appliance is
used by or near children.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Place the appliance on a dry, stable, heat-resistant surface.
Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot
liquids. Be especially careful with the handle.
6
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 7
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of
the appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
handling the plug or switching on the appliance.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the product marking and that the wall outlet is grounded.
- The appliance will be very hot during and immediately
after operation. Use gloves or other convenient protective
equipment to avoid burns and injuries.
- Use a heat-resistant base when using the device on surfaces
sensitive to high temperatures.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cord
to touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of the working surface or worktop.
- Do not use the device outdoors, near a gas or electric hob, in
heated ovens, or near open ames.
- Do not operate the device after it has been dropped or if it
malfunctions.
- Extreme caution must be taken when moving the device.
- Always turn o and disconnect the device from the power
supply when not in use or if it is not going to be used for a
long period of time and before cleaning it. Pull from the plug,
not the cord, to disconnect it from the outlet.
ROCK’NTOAST 4 IN1
7
Page 8
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
-
Ce symbole signie : attention ! Surface chaude.
Les surfaces accessibles de l’appareil pourraient
atteindre des températures très élevées pendant
le fonctionnement. Faites attention à ne pas vos
brûler!
- Cet appareil ne peut pas être utilisé à travers d’une minuterie
externe ou d’un système par télécommande sans l.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d'Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien
à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par
des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance.
- Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si
l’appareil est utilisé par ou à côté des enfants.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
8
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 9
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante
à la chaleur. Placez l'appareil de manière à éviter les
renversements de liquides chauds, faites particulièrement
attention à la poignée.
- Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie
du produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur le marquage du produit et que la prise
possède une connexion à terre.
- L’appareil sera très chaud pendant et immédiatement après
utilisation. Utilisez des maniques ou autres accessoires de
protection pour éviter des brûlures ou lésions.
- Utilisez une base résistante à la chaleur lorsque vous utilisez
l’appareil sur des surfaces sensibles aux températures
élevées.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- N’utilisez pas l’appareil en extérieur, près de plaques
électriques ou à gaz, près de ammes ni dans des fours.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne
pas correctement.
- Faites bien attention lorsque vous déplacez ou transportez
l’appareil.
- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant si
ROCK’NTOAST 4 IN1
9
Page 10
vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps et avant de le
nettoyer. Tirez sur la che pour le débrancher ; ne tirez pas
sur le câble.
10
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 11
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
-
Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße
Oberäche. Gerätoberächen können während
des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Passen
Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer
oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren
Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen
werden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Benutzerwartung sollte nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt.
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
ROCK’NTOAST 4 IN1
11
Page 12
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Stellen Sie das Produkt auf eine trockene, stabile und
hitzebeständige Oberäche. Stellen Sie das Gerät so auf,
dass ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten vermieden
wird, und achten Sie besonders auf den Gri.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf
der Kennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt
und dass der Stecker geerdet ist.
- Das Gerät ist sehr heiß während und unmittelbar nach dem
Betrieb. Benutzen Sie Handschuhe oder andere Schutz, um
Verbrennungen und Verletzungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie eine hitzebeständige Unterlage, wenn Sie
das Gerät auf hochtemperaturempndlichen Oberächen
verwenden.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen
Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in Kontakt
kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsäche.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in der Nähe von
Gas- oder Elektroplatten, Flammen oder innerhalb von Öfen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist
oder nicht richtig funktioniert.
- Gehen Sie mit dem Geräts äußerst vorsichtig vor wenn Sie
es Bewegen oder Transportieren.
12
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 13
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn es über einen langen Zeitraum nicht
verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst.
ROCK’NTOAST 4 IN1
13
Page 14
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
-
Questo simbolo signica “attenzione, supercie
calda”. Le superci accessibili dell'apparecchio
possono raggiungere temperature elevate durante
il funzionamento. Prestare attenzione a non
scottarsi.
- L’apparecchio non deve essere collegato a un timer esterno
o sistema di controllo remoto separato.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
- Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini con età inferiore agli 8 anni.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in
cui l’apparecchio venga utilizzato da o vicino a bambini.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
14
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 15
- Collocare il prodotto su di una supercie asciutta, stabile
e resistente al calore. Posizionare l'apparecchio in modo
da evitare la fuoriuscita di liquidi caldi, facendo particolare
attenzione al manico.
- Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del
prodotto in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre
i collegamenti elettrici all'acqua. Assicurarsi di avere le
mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di
accendere il prodotto.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata sulla marcatura del prodotto e che la presa
elettrica sia collegata a terra.
- L’apparecchio sarà molto caldo durante e immediatamente
dopo il funzionamento. Utilizzare guanti o qualsiasi altro
accessorio di protezione per evitare scottature o lesioni.
- Utilizzare una base resistente al calore quando si utilizza il
dispositivo su superci sensibili ad alte temperature.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non
lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- Non utilizzare il prodotto in esterni, vicino a piastre elettriche,
a gas, fornelli o dentro a forni.
- Non utilizzare il dispositivo in caso di caduta o se non
funziona correttamente.
- Prestare molta attenzione quando si muove o trasporta il
dispositivo.
- Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente
prima di montarlo, smontarlo, pulirlo o nel caso in cui non
venga utilizzato per un periodo prolungato di tempo. Tirare
la spina per scollegare il prodotto, non tirare il cavo.
ROCK’NTOAST 4 IN1
15
Page 16
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
-
Este símbolo signica: cautela, superfície quente!
As superfícies acessíveis do aparelho poderiam
atingir temperaturas altas durante o
funcionamento. Tenha cuidado para não se
queimar.
- Este aparelho não está previsto para funcionar através de
um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto
separado.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
para evitar qualquer tipo de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A
limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças
a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estejam sob
supervisão.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças de idade inferior a 8 anos.
- Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho.
É necessário dar supervisão estrita se o aparelho estiver a
ser usado perto ou por crianças.
16
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 17
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
e escritórios.
- Coloque o aparelho numa superfície seca, estável e
resistente ao calor. Posicione o aparelho de modo a evitar o
derramamento de líquidos quentes. Tenha especial cuidado
com a pega.
- Não imerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de que tem as
mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou
ligar o aparelho.
- Certique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão
especicada na marcação do aparelho e que a cha está
ligada à terra.
- O aparelho está muito quente durante e imediatamente
depois de funcionar. Utilize luvas ou qualquer outro acessório
de proteção conveniente para evitar queimaduras ou lesões.
- Utilize uma base resistente ao calor quando usar o produto
sobre superfícies sensíveis a altas temperaturas.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe o cabo
sobressair sobre a borda da superfície de trabalho ou da
bancada.
- Não utilize o aparelho no exterior, perto de placas elétricas
ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
- Não utilize o aparelho se tiver caído ao chão ou não funciona
corretamente.
- Tenha extremo cuidado quando mover ou transportar o
aparelho.
- Desligue o aparelho e desconecte da corrente elétrica em
ROCK’NTOAST 4 IN1
17
Page 18
caso de que não usar durante um período prolongado de
tempo e antes de limpar. Puxe da cha para o desconectar,
não puxe pelo cabo.
18
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 19
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
-
Dit symbool betekent: let op, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken van het product
kunnen tijdens het gebruik hoge temperaturen
bereiken. Let op dat u zich niet verbrandt.
- Het apparaat is niet geschikt om te gebruiken met een
externe timer of afzonderlijke afstandsbediening.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
- Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als
het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Plaats het product op een droog, stabiel en hittebestendig
ROCK’NTOAST 4 IN1
19
Page 20
oppervlak. Plaats het apparaat zodanig dat morsen van hete
vloeistoen wordt voorkomen, wees vooral voorzichtig met
het handvat.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak
het product en het stopcontact enkel aan met droge handen.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de op de
productmarkering aangegeven spanning en dat de stekker
geaard is.
- Het toestel zal zeer heet zijn tijdens en vlak na het gebruik.
Gebruik ovenwanten of andere beschermingsmiddelen om
brandwonden of letsels te voorkomen.
- Gebruik een hittebestendige basis bij gebruik van het
apparaat op gevoelige oppervlakken bij hoge temperaturen.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen,
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe
randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen
hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand
van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken.
- Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de buurt van
elektrische kookplaten, gasfornuizen of vlammen. Zet het
apparaat niet in de oven.
- Gebruik het apparaat niet als het is gevallen of niet goed
werkt.
- Wees uiterst voorzichtig wanneer u het apparaat verplaatst
of vervoert.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te monteren, te demonteren, schoon
te maken of als het apparaat voor een langere tijd niet
gebruikt zal worden en voordat u het schoonmaakt. Trek aan
de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en
niet aan de kabel.
20
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 21
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
-
Ten symbol oznacza: uwaga, gorące powierzchnie.
Dostępne powierzchnie urządzenia mogą podczas
pracy osiągać wysokie temperatury. Uważaj, aby
się nie poparzyć.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego
sterowania.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem
lub są poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania
z urządzenia i rozumieją zagrożenia zaangażowanych.
co to oznacza. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny
być wykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i
są pod nadzorem.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli urządzenie jest używane
przez dzieci lub w ich pobliżu.
ROCK’NTOAST 4 IN1
21
Page 22
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Umieść produkt na suchej, stabilnej i odpornej na ciepło
powierzchni. Ustaw urządzenie w taki sposób, aby uniknąć
rozlania gorących płynów, zwróć szczególną uwagę na
uchwyt.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest
uziemiona.
- Urządzenie będzie bardzo gorące podczas pracy i
bezpośrednio po jej zakończeniu. Nosić rękawice lub inne
odpowiednie akcesoria ochronne, aby uniknąć oparzeń lub
obrażeń.
- W przypadku używania urządzenia na powierzchniach
wrażliwych na wysokie temperatury należy używać
podstawy żaroodpornej.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i
źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
powierzchni. Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi
powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych
lub gazowych płyt grzejnych, płomieni lub wewnątrz
piekarników.
- Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub nie
działa prawidłowo.
22
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 23
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia lub
transportu urządzenia.
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego,
jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas oraz przed
czyszczeniem. Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie
ciągnij za kabel.
ROCK’NTOAST 4 IN1
23
Page 24
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
-
Tento symbol znamená: pozor, horký povrch.
Přístupné povrchy zařízení mohou během provozu
dosáhnout vysokých teplot. Dávejte pozor, ať se
nespálíte.
- Tento spotřebič není určen k provozu pomocí externího
časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo jsou poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí nebezpečí. co
to znamená. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a nejsou pod dohledem.
- Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších
8 let.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Pokud spotřebič používají děti nebo v jejich blízkosti, je nutný
přísný dohled.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Umístěte výrobek na suchý, stabilní a tepelně odolný povrch.
24
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 25
Umístěte spotřebič tak, aby se zabránilo rozlití horkých
tekutin, věnujte zvláštní pozornost rukojeti.
- Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody
ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte
se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky
nebo přístroje.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
označení produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Přístroj je horký během a ihned po použití. Používejte
chňapky, rukavice a nebo jiné ochranné prostředky, abyste
se vyhnuli zraněním a popálením.
- Při používání zařízení na povrchu citlivém na vysokou teplotu
používejte základnu odolnou vůči teplu.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji
tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Nepoužívejte zařízení venku, v blízkosti elektrických nebo
plynových varných desek, otevřeného ohně nebo uvnitř pecí.
- Nepoužívejte zařízení, pokud spadlo nebo nefunguje
správně.
- Při přemisťování nebo přepravě zařízení buďte velmi opatrní.
- Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě elektrické energie v
případě, že přístroj nebudete delší dobu používat a před tím,
než ho budete čistit. Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne
za kabel.
ROCK’NTOAST 4 IN1
25
Page 26
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1-3
1. Carcasa superior
2. Luz indicadora
3. Seguro del asa
4. Carcasa inferior
5. Placas calefactoras
6. Pestaña para liberación de placas
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
- Limpie las placas con una esponja o un trapo húmedo.
- Seque las placas con un trapo o papel de cocina.
- Para conseguir resultados óptimos, cubra ambas placas con un poco de aceite o
mantequilla.
Nota
Puede que perciba un ligero olor a quemado o humo cuando use la plancha por primera
vez, causado por el exceso de lubricantes del proceso de fabricación. Esto no afectará a la
seguridad del producto.
3. FUNCIONAMIENTO
Advertencia
No use este producto para cocinar o descongelar comida congelada. Toda la comida ha de
estar completamente descongelada antes de introducirla en este producto.
26
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 27
ESPAÑOL
Placas.Fig. 3
La sandwichera 4 en 1 incluye 4 tipos de placas diferentes:
- Placas para sándwiches partidos.
- Placas para sándwiches cuadrados.
- Placas para gofres.
- Placas para grill.
Para retirar o cambiar las placas:
- Abra el dispositivo.
- Deslice las dos pestañas de liberación (6) de la placa (5) hacia atrás y extráigala, repita el
proceso con la otra placa (5) si también desea retirarla o cambiarla.
- Seleccione las placas (5) que desea utilizar, insértelas en su posición y presione ligeramente
hasta que quede ja en su posición.
Advertencia
Deje que el dispositivo se enfríe antes de instalar o desinstalar las placas.
Cómo utilizar la sandwichera 4 en 1:
- Cierre la sandwichera y conéctela a la red eléctrica. La luz indicadora (2) se encenderá de
color azul. Seguidamente, cierre el seguro en el asa del producto.
- Después de que el producto precaliente la luz indicadora (2) se apagará.
Advertencia
Las placas calefactoras y las supercies metálicas del producto estarán muy calientes cuando
esté en uso. Use manoplas resistentes al calor y toque únicamente el asa de la sandwichera.
- Abra el seguro (3) y levante la carcasa superior (1) usando el asa. Ponga comida en la placa
calefactora inferior con un utensilio de madera o silicona resistente al calor.
Advertencia
No use utensilios de metal, ya que podrían rayar el recubrimiento antiadherente de las placas
calefactoras.
- Use el asa del producto para bajar la carcasa superior (1), presionando sobre la comida, y
cierre el seguro.
- El tiempo de cocinado podría cambiar dependiendo del tipo y grosor de los alimentos.
- Durante el proceso la resistencia se apagará y se encenderá (para mantener una
temperatura constante) por lo que la luz indicadora (2) se encenderá cuando esté
calentando y se apagará cuando alcance la temperatura deseada.
- La comida ha de estar completamente cocinada antes de su consumo.
- Cuando la comida esté a su gusto, abra el seguro (3), levante la carcasa calefactora
ROCK’NTOAST 4 IN1
27
Page 28
ESPAÑOL
superior (1) y retire la comida usando utensilios de madera o silicona resistentes al calor.
Si quiere seguir cocinando, cierre el producto para conservar el calor.
- Repita estos pasos tantas veces como sea necesario.
- Desconecte el producto de la fuente de alimentación, ábralo y permita que se enfríe por
completo.
- Limpie la sandwichera como se explica en la sección “Limpieza y mantenimiento”.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte la sandwichera y deje que se enfríe antes de proceder con su limpieza. Resulta
más fácil limpiar el producto si está ligeramente caliente. No lo sumerja en agua ni lo lave
en el lavavajillas.
- Limpie las placas calefactoras de la sandwichera con un trapo suave para retirar los restos
de comida. Si hay algún alimento pegado a las placas, humedézcalo con agua caliente
mezclada con detergente y limpie las placas con un estropajo no abrasivo.
- No use materiales abrasivos que puedan arañar o dañar el recubrimiento antiadherente.
- Limpie el exterior de la plancha únicamente con un trapo húmedo. No limpie el exterior con
estropajos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. No sumerja el producto en agua o
cualquier otro líquido.
- Guarde el producto en un lugar fresco y seco.
- Puede enrollar el cable de alimentación en la base del producto para su almacenamiento.
- Puede utilizar la pinza de cierre para mantener las placas unidas con el n de guardar el
producto en posición vertical.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Producto: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Potencia: 1000 W
Voltaje: 220-240 V~
Frecuencia: 50 / 60 Hz
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
28
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 29
ESPAÑOL
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto
y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos
domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, deberás
extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida
designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
29
Page 30
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1-3
1. Upper housing
2. Indicator light
3. Handle lock
4. Lower housing
5. Heating plates
6. Plate release tab
NOTE:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
- Clean the heating plates with a wet sponge or cloth.
- Dry the heating plates with a cloth or paper towel.
- For optimal results, cover both plates with some oil or butter.
Please note
You may notice a slight burning smell or smoke when using the grill for the rst time, caused
by the excess of lubricants from the manufacturing process. This does not aect the safety of
the product.
3. OPERATION
Warning
Do not use this product to cook or defrost frozen food. All food must be completely thawed
before being placed in this product.
30
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 31
ENGLISH
Plates. Fig. 3
- The 4-in-1 sandwich maker includes 4 dierent interchangeable plates:
- Split sandwiches plates.
- Square sandwiches plates.
- Wae plates.
- Grilling plates.
To remove and replace the plates:
- Open the device.
- Slide the two release tabs (6) from the plate (5) backwards and remove them, repeat the
process with the other plate (5) if you want to remove or replace it.
- Select the plates (5) you wish to use, insert them into position, and press lightly until
locked in place.
Warning
Always allow the device to cool down before assembling or disassembling the plates.
How to use the 4-in-1 sandwich maker:
- Close the sandwich maker and plug it to the mains supply. The indicator light (2) will turn
blue. Then, lock it with the closing clasp on the handle.
- After the product is preheated, the indicator light (2) will turn o.
Warning
The heating plates and metal surfaces of the product will become extremely hot during use.
Wear heat-resistant mittens and touch only the handle of the sandwich maker.
- Unlock the handle lock (3) and lift the upper housing (1) using the handle. Place food on the
heating plate using wooden or heat-resistant silicone utensils.
Warning
Do not use metal utensils on this product, as they may scratch the heating plates.
- Use the handle to lower the upper housing (1) by pressing on the food and lock the handle.
- The cooking time may dier depending on the type and thickness of food.
- During the process, the heating element will turn o and on to keep a constant temperature,
so the indicator light (2) will be on when it is heating and o when it reaches the desired
temperature.
- Food should always be cooked thoroughly before consumption.
- Once the food is cooked as desired, unlock (3) and lift the top housing (1) and remove the
food using wooden or heat-resistant silicone utensils. If you want to keep cooking, close
the appliance to conserve the heat.
ROCK’NTOAST 4 IN1
31
Page 32
ENGLISH
- Repeat these steps as many times as necessary.
- Unplug the appliance from the mains supply, open it, and let it cool down completely.
- Clean the sandwich maker as explained in the “Cleaning and Maintenance” section below.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Unplug the appliance and let it cool down before cleaning. The appliance is easier to clean
when slightly warm. Do not immerse the product in water or wash it in the dishwasher.
- Wipe the heating plates with a soft cloth to remove food remains. If any food has stuck to
the heating plates, pour a bit of warm water mixed with detergent over the food residue
and clean the plates with a non-abrasive scouring pad.
- Do not use abrasive materials that could scratch or damage the non-stick coating of the
plates.
- Wipe the outside of the grill with a damp cloth only. Do not clean the outside with any
abrasive scouring pad, as this will damage the nish. Do not immerse it in water or any
other liquid.
- Store the appliance in a dry and cool place.
- The power cord can be wound around the base of the product for storage.
- You can use the handle lock to keep the heating plates together to store the product
upright.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Product: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Power: 1000 W
Voltage: 220-240 V~
Frequency: 50 / 60 Hz
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product
and/or batteries must be disposed of separately from household waste.
When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the
cells/batteries/accumulators and take them to a collection point designated
by the local authorities.
32
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 33
ENGLISH
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
8. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
33
Page 34
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1-3
1. Coque supérieure
2. Témoin lumineux
3. Pince de sécurité
4. Coque inférieure
5. Plaques chauantes
6. Languette de libération des plaques
NOTE :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d'endommager l’appareil si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
- Nettoyez les plaques de l’appareil avec une éponge ou un chion humide.
- Séchez les plaques avec un chion ou avec du papier essuie-tout.
- Pour obtenir des résultats optimaux, recouvrez les plaques avec un peu d’huile ou de
beurre.
Note
Si vous sentez une légère odeur de brûlé ou de fumée lorsque vous utilisez l’appareil pour la
première fois, cela est dû à l’utilisation excessive de lubriants du processus de fabrication.
Cela n’aecte en rien la sécurité du produit.
3. FONCTIONNEMENT
Avertissement
N’utilisez pas le produit pour cuisiner ou décongeler les aliments surgelés. Tous les aliments
doivent être complètement décongelés avant d’être cuisinés avec ce produit.
34
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 35
FRANÇAIS
Plaques. Img. 3
L’appareil à sandwiches 4 en 1 inclut 4 types de plaques diérentes:
- Plaques pour sandwichs divisés.
- Plaques pour sandwichs carrés.
- Plaque pour faire des gaufres.
- Plaques pour gril.
Pour enlever ou changer les plaques:
- Ouvrez l’appareil.
- Faites glisser les deux languettes de libération des plaques (6) de la plaque (5) vers l'arrière
et retirez-la, répétez le processus avec l'autre plaque (5) si vous souhaitez également la
retirer ou la remplacer.
- Choisissez les plaques (5) que vous voulez utiliser, mettez-les à sa place puis pressez
légèrement jusqu’à ce qu’elles restent xes.
Avertissement
Laissez refroidir l’appareil avant d’installer ou désinstaller les plaques.
Comment utiliser l’appareil à sandwichs 4 en 1
- Fermez l’appareil à sandwichs et branchez-le au réseau électrique. Le témoin lumineux (2)
s’allumera en bleu. Ensuite, fermez l’appareil en utilisant la pince de sécurité.
- Après le préchauage du produit, le témoin lumineux (2) s'éteindra.
Avertissement
Les plaques chauantes et les surfaces métalliques du produit seront très chaudes pendant
leur fonctionnement. Utilisez des maniques et ne touchez que l’anse de l’appareil àsandwichs.
- Ouvrez la pince de sécurité (3) et levez la plaque supérieure (1) en utilisant la poignée.
Mettez les aliments sur la plaque chauante inférieure à l’aide d’un ustensile en bois ou
en silicone résistant à la chaleur.
Avertissement
N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils pourraient rayer le revêtement antiadhésif des
plaques chauantes.
- Utilisez la poignée du produit pour abaisser la coque supérieure (1), tout en faisant pression
sur la nourriture. Ensuite, fermez l’appareil à sandwichs à l’aide de la pince de fermeture.
- Le temps de cuisson peut varier en fonction du type et de l'épaisseur des aliments.
- Pendant le processus, l'élément chauant s'allumera et s'éteindra (pour maintenir une
température constante), de sorte que le témoin lumineux (2) s'allumera lorsqu'il chaue
et s'éteindra lorsqu'il atteint la température souhaitée.
ROCK’NTOAST 4 IN1
35
Page 36
FRANÇAIS
- Les aliments doivent être complètement cuits avant d'être consommés.
- Lorsque les aliments sont à votre goût, ouvrez la pince de fermeture (3), soulevez la coque
chauante supérieure (1) et retirez les aliments à l'aide d'ustensiles en bois ou en silicone
résistant à la chaleur. Si vous souhaitez continuer à cuire des aliments, fermez le produit
pour conserver la chaleur.
- Répétez ces étapes autant de fois que nécessaire.
- Débranchez le produit de l'alimentation électrique, ouvrez-le et laissez-le refroidir
complètement.
- Nettoyez l’appareil à sandwichs comme indiqué dans le paragraphe de «Nettoyage et
entretien».
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez et laissez refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage. Il est plus
facile à nettoyer le produit s’il est légèrement chaud. Ne le submergez dans l’eau ni ne le
lavez au lave-vaisselle.
- Nettoyez les plaques chauantes avec un chion doux pour enlever les restes de
nourriture. S’il y a des restes collés sur les plaques, humidiez-les avec de l’eau chaude
mélangée avec du détergent et nettoyez les plaques avec un tampon à récurer non-abrasif.
- N’utilisez pas de matériaux abrasifs qui puissent éraer ou abîmer le revêtement
antiadhésif.
- Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion humide. Ne nettoyez pas l’extérieur avec
des éponges à récurer, celles-ci pourraient abîmer les nitions de l’appareil. Ne submergez
pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
- Rangez l’appareil dans un lieu frais et sec.
- Le câble d’alimentation peut s’enrouler autour de la base du produit pour mieux le ranger.
- Vous pouvez utiliser la fermeture de l’appareil pour maintenir les plaques ensemble an de
ranger le produit verticalement.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Produit : Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Puissance: 1000 W
Voltage : 220-240 V~
Fréquence : 50 / 60 Hz
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d'améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
36
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 37
FRANÇAIS
6. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la
batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint
la n de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à
un point de collecte désigné par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de
vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries
correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de
l'environnement.
7. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l'utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
8. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
37
Page 38
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1-3
1. Oberes Gehäuse
2. Signalbeleuchtung
3. Griversicherung
4. Unteres Gehäuse
5. Heizplatte
6. Lasche für Plattenentriegelung
HINWEIS:
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung
entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand
sind. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den
technischen Kundendienst von Cecotec.
- Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Schwamm oder Tuch.
- Trocknen Sie die Platten mit einem Tuch oder Küchenpapier.
- Für optimale Ergebnisse beide Platten mit ein wenig Öl oder Butter bedecken.
Hinweis
Beim ersten Gebrauch des Grill können Sie einen leichten Brand- oder Rauchgeruch
wahrnehmen, der durch überschüssige Schmiermittel aus dem Herstellungsprozess
verursacht wird. Die Sicherheit des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
3. BEDIENUNG
Hinweis
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Lebensmitteln zu kochen oder aufzutauen. Alle
Lebensmittel müssen vollständig aufgetaut sein, bevor sie in dieses Produkt gegeben werden.
38
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 39
DEUTSCH
Platten Fig. 3
- Der 4-in-1-Sandwichmaker umfasst 4 verschiedene Platten:
- Geteilte Sandwichplatten.
- Quadratische Sandwichplatten.
- Platten für Wael.
- Grillplatten.
Platten entfernen oder wechseln:
- Önen Sie das Gerät.
- Schieben Sie die beiden Entriegelungslaschen (6) der Platte (5) nach hinten und entfernen
Sie sie. Wiederholen Sie den Vorgang mit der anderen Platte (5), wenn Sie diese ebenfalls
entfernen oder ersetzen möchten.
- Wählen Sie die Platten (5) die Sie benutzen möchten aus, setzen Sie sie ein und drücken Sie
leicht, bis sie richtig fest sind.
Hinweis
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Platten einstellen oder entfernen möchten.
Benutzung des 4-in-1-Sandwichmaker
- Schließen Sie den Sandwichmaker und verbinden Sie ihn mit dem Stromnetz. Die
Anzeigeleuchte (2) wird blau. Schließen Sie dann den Verschluss am Grides Geräts.
- Nach dem Vorheizen des Geräts erlischt die Signalbeleuchtung (2).
Hinweis
Die Heizplatten und seine Oberächen werden im Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie
hitzebeständige Handschuhe und berühren Sie nur den Gri des Sandwichmaker.
- Önen Sie die Versischerung (3) und heben Sie den Oberes Gehäuse (1) mit dem Gri an.
Legen Sie die Speisen mit einem Holz- oder hitzebeständigen Silikonutensil auf die untere
Heizplatte.
Hinweis
Verwenden Sie keine Metallutensilien, da diese die Antihaftbeschichtung der Heizplatten
zerkratzen können.
- Senken Sie den Oberes Gehäuse (1) mit dem Gri des Geräts ab, drücken Sie dabei auf das
Lebensmittel und schließen Sie den Verschluss.
- Die Garzeit kann sich je nach Art und Dicke der Speisen ändern.
- Während des Vorgangs schaltet sich das Heizelement ein und aus (um eine konstante
Temperatur aufrechtzuerhalten), so dass die Signalbeleuchtung (2) aueuchtet, wenn es
sich aufheizt, und erlischt, wenn es die gewünschte Temperatur erreicht hat.
ROCK’NTOAST 4 IN1
39
Page 40
DEUTSCH
- Die Lebensmittel müssen vor dem Verzehr vollständig gegart sein.
- Wenn das Gargut fertig ist, önen Sie den Verschluss (3), heben das obere Heizgehäuse
(1) an und entnehmen das Gargut mit Holz- oder hitzebeständigen Silikonutensilien. Wenn
Sie den Garvorgang fortsetzen möchten, schließen Sie das Produkt, um Wärme zu sparen.
- Wiederholen Sie diese Schritte so oft wie nötig.
- Trennen Sie das Produkt von der Spannungsversorgung, önen Sie es und lassen Sie es
vollständig abkühlen.
- Reinigen Sie den Sandwichmaker wie im Abschnitt "Reinigung und Wartung" beschrieben.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie den Stecker des Grills ab und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Es ist
einfacher, das Produkt zu reinigen, wenn es ein bisschen warm ist. Tauchen Sie es nicht in
Wasser ein und waschen Sie es nicht in der Spülmaschine.
- Wischen Sie die Heizplatten des Sandwichmakers mit einem weichen Tuch ab, um
Speisereste zu entfernen. Wenn Essen auf den Platten klebt, benetzen Sie es mit heißem
Wasser, das mit Reinigungsmittel vermischt ist, und reinigen Sie die Platten mit einem
weichen schwamm.
- Verwenden Sie keine starke Materialien, die die Antihaftbeschichtung zerkratzen oder
beschädigen könnten.
- Reinigen Sie die Außenseite der Platte nur mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie nicht das
Äußere mit harten Schwämme, da diese die Oberäche beschädigen können. Das Produkt
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort.
- Sie können das Netzkabel zur Aufbewahrung um den Sockel des Produkts wickeln.
- Sie können die Verschlussklammer verwenden, um die Platten in der Vertikalen Lagerung
zusammenzuhalten.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Gerät: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Leistung: 1000 W
Spannung: 220-240 V~
Frequenz: 50 / 60 Hz
Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
40
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 41
DEUTSCH
6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern
in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte
und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
8. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf weder ganz
noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise(elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
ROCK’NTOAST 4 IN1
41
Page 42
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1-3
1. Copertura superiore
2. Spia
3. Gancio di sicurezza
4. Copertura inferiore
5. Piastre riscaldanti
6. Linguetta di rilascio delle piastre
NOTA:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio.
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l'imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
- Pulire le piastre con una spugna o un panno umido.
- Asciugare le piastre con uno stronaccio o carta da cucina.
- Per ottenere ottimi risultati, ungere entrambe le piastre con un po’ d’olio o burro.
Nota
La fuoriuscita di un lieve odore di bruciato o di fumo durante il primo uso della piastra potrebbe
essere dovuta a un eccesso di lubricante risultante dal processo di fabbricazione. Questo non
inuenzerà la sicurezza del prodotto.
3. FUNZIONAMENTO
Attenzione
Non usare questo prodotto per cucinare o scongelare cibo. Tutti gli alimenti devono essere
completamente scongelati prima di essere inseriti nel prodotto.
42
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 43
ITALIANO
Piastre. Fig. 3
- La piastra tostapane 4 in 1 include 4 tipi di piastre dierenti:
- Piastra per tramezzini a metà.
- Piastra per tramezzini quadrati.
- Piastra per wae.
- Piastra da griglia.
Come rimuovere o cambiare le piastre:
- Aprire il dispositivo.
- Far scorrere all'indietro le due linguette di sgancio (6) della piastra (5) e rimuoverla;
ripetere la procedura con l'altra piastra (5) se si desidera rimuovere o sostituire anche
questa.
- Scegliere la piastra (5) che si desidera utilizzare, inserirla in posizione e premere
leggermente no a ssarla.
Attenzione
Lasciare rareddare completamente il dispositivo prima di inserire o rimuovere le piastre.
Uso della piastra tostapane 4 in 1
- Chiudere la piastra tostapane e collegarla alla corrente. La spia (2) si illuminerà di blu. In
seguito, chiudere il gancio di sicurezza nel manico del prodotto.
- Dopo il preriscaldamento del prodotto, la spia (2) si spegnerà.
Attenzione
Le piastre riscaldanti e le superci metalliche del prodotto saranno molto calde quando sono
in uso. Usare presine resistenti al caldo e toccare solamente il manico della piastra tostapane.
- Aprire il gancio di sicurezza (3) e sollevare la copertura superiore (1) utilizzando il manico.
Collocare alimenti sulla piastra riscaldante inferiore con l’uso di un utensile in legno o
silicone resistente al calore.
Attenzione
Non utilizzare utensili in metallo o alati che possano danneggiare lo strato antiaderente
delle piastre riscaldanti.
- Con il manico, abbassare la copertura superiore (1) premendo sul cibo e chiudere il gancio
di sicurezza.
- Il tempo di cottura potrebbe cambiare in base al tipo e spessore degli alimenti.
- Durante il processo, la resistenza si accende e si spegne (per mantenere una temperatura
costante), per cui la spia (2) si accende quando si sta riscaldando e si spegne quando
raggiunge la temperatura desiderata.
ROCK’NTOAST 4 IN1
43
Page 44
ITALIANO
- Gli alimenti devono essere completamente cotti prima di essere consumati.
- Quando il cibo è di proprio gradimento, aprire il gancio di sicurezza (3), sollevare la
copertura superiore (1) e rimuovere il cibo usando utensili di legno o di silicone resistenti
al calore. Se si desidera continuare a cucinare, chiudere il prodotto per conservare il calore.
- Ripetere questi passaggi quante volte sia necessario.
- Scollegare il prodotto, aprirlo e lasciarlo rareddare completamente.
- Procedere con la pulizia della piastra tostapane come indicato nella sezione di “Pulizia e
manutenzione”.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Scollegare il prodotto e lasciare rareddare prima di procedere con la sua pulizia. È
possibile pulire facilmente questo prodotto quando è leggermente caldo. Non sommergere
l’apparecchio in acqua né lavarlo in lavastoviglie.
- Pulire le piastre riscaldanti della piastra tostapane con un panno morbido per rimuovere i
residui di cibo. Qualora vi fosse alcun alimento attaccato alle piastre, inumidire con acqua
calda e detergente e pulire le piastre con una spugna non abrasiva.
- Non usare materiali abrasivi che possano graare o danneggiare il rivestimento
antiaderente.
- Pulire l’esterno della griglia con un panno umido. Non pulire la parte esterna con pagliette
abrasive, poiché potrebbero danneggiarla. Non sommergere il prodotto in acqua o altri
liquidi.
- Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto.
- È possibile arrotolare il cavo di alimentazione attorno alla base del prodotto per
conservarlo in modo più comodo.
- È possibile usare il gancio di sicurezza per mantenere le piastre unite al ne di conservare
il prodotto in posizione verticale.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Codice prodotto: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Prodotto: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Potenza: 1000 W
Tensione: 220-240 V~
Frequenza: 50 / 60 Hz
Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
44
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 45
ITALIANO
6. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l'ambiente.
7. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell'utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
45
Page 46
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1-3
1. Carcaça superior
2. Luz indicadora
3. Fecho da pega
4. Carcaça inferior
5. Placas aquecedoras
6. Aba de desbloqueio das placas
NOTA:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante
o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos
no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se deseja descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os elementos corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se
algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço
de Assistência Técnica da Cecotec.
- Limpe as placas com uma esponja ou um pano húmido.
- Seque as placas com um pano ou papel de cozinha.
- Para conseguir melhores resultados, cubra ambas as placas com um pouco de azeite ou
manteiga.
Nota
É possível que note um leve cheiro a queimado ou fumo quando usar o produto pela primeira
vez, causado pelo excesso de lubricantes no processo de fabricação. Isto não irá afetar a
segurança do produto.
3. FUNCIONAMENTO
Aviso
Não use este produto para cozinhar ou descongelar comida. Toda a comida deve estar
completamente descongelada antes de ser cozinhada neste produto.
46
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 47
PORTUGUÊS
Placas. Fig. 3
A sanduicheira 4 em 1 inclui 4 tipos de placas diferentes:
- Placas para sandes partidas.
- Placas para sandes quadradas.
- Placas para waes.
- Placas para grill.
Para remover ou trocar as placas:
- Abra o aparelho.
- Deslize as abas de desbloqueio (6) da placa (5) para trás e retire-a, repita o processo com
a outra placa (5) se também a quiser remover ou substituir.
- Selecione as placas (5) que quer utilizar, insira-as na sua posição e pressione ligeiramente
até que quem xas.
Aviso
Deixe que o aparelho arrefeça antes instalar ou desinstalar as placas.
Como utilizar a sanduicheira 4 em 1
- Feche a sanduicheira e conecte-a à rede elétrica. A luz indicadora (2) irá acender-se em
azul. Em seguida, feche o produto utilizando a pinça de fecho na pega do produto.
- Após o produto pré-aquecer, a luz indicadora (2) irá apagar-se.
Aviso
As placas aquecedoras e as superfícies metálicas do produto estarão muitoquentes durante o
uso. Use luvas resistentes ao calor e toque unicamente a pega da sanduicheira.
- Abra o fecho (3) e levante a parte superior (1) utilizando a pega. Ponha os alimentos na
placa aquecedora inferior com um utensílio de madeira ou silicone resistente ao calor.
Aviso
Não utilize utensílios metálicos, pois podem riscar o revestimento antiaderente das placas de
aquecimento.
- Utilize a pega do produto para baixar a placa superior (1) pressionando os alimentos e
feche as pinças.
- O tempo de cozedura pode variar em função do tipo e da espessura dos alimentos.
- Durante o processo, o elemento de aquecimento irá ligar-se e desligar-se (para manter
uma temperatura constante), pelo que a luz indicadora (2) irá acender-se quando estiver
a aquecer e desligar-se quando atingir a temperatura desejada.
- A comida deve ser completamente cozinhada antes de ser consumida.
- Quando a comida estiver ao seu gosto, abra o fecho (3), levante a placa de aquecimento
ROCK’NTOAST 4 IN1
47
Page 48
PORTUGUÊS
superior (1) e retire a comida usando utensílios de madeira ou de silicone resistentes ao
calor. Se quiser continuar a cozinhar, feche o produto para conservar o calor.
- Repita os passos quantas vezes for necessário.
- Desligue o produto da fonte de alimentação, abre-o e deixe-o arrefecer completamente.
- Limpe a tostadeira como explicado na secção "Limpeza e manutenção”.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desligue o produto e deixe que arrefeça antes de proceder com a limpeza. Resulta mais
fácil limpar o produto se estiver ligeiramente quente. Não o submerja em água nem o lave
na máquina da louça.
- Limpe as placas das anduicheira com um pano suave para eliminar os restos de comida.
Se tiver algum alimento agarrado às placas, humedeça-o com água quente misturada com
detergente e limpe as placas com um pano não abrasivo.
- Não use materiais abrasivos que possam riscar ou danicar o revestimento antiaderente.
- Limpe o exterior das anduicheira unicamente com um pano húmido. Não limpe o exterior
com panos abrasivos, já que podem danicar o acabamento. Não submerja o produto em
água nem em qualquer outro líquido.
- Guarde o producto num lugar fresco e seco.
- O cabo de alimentação pode ser enrolado ao redor da base do produto para facilitar o seu
armazenamento.
- Pode utilizar a pinça de fecho para manter as placas juntas com o m de guardar o produto
em posição vertical.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referência do produto: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Produto: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Potência: 1000 W
Tensão: 220-240 V~
Frequência: 50 / 60 Hz
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
48
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 49
PORTUGUÊS
6. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar
os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
7. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
49
Page 50
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1-3
1. Behuizing buitenkant
2. Indicatielampje
3. Vergrendeling
4. Behuizing binnenkant
5. Verwarmingsplaten
6. Lipje om de platen te ontgrendelen.
OPMERKING:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als
u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
- Reinig de platen van het toestel met een vochtige spons of doek.
- Droog de platen met een doek of keukenpapier.
- Vet beide platen in met een beetje olie of boter om het beste resultaat te verkrijgen.
Opmerking
U kunt een licht verbrande of rokerige geur waarnemen wanneer u het product voor de eerste
keer gebruikt, veroorzaakt door overtollige smeermiddelen van het productieproces. Dit heeft
geen eect op de veiligheid van het product.
3. WERKING
Waarschuwing
Gebruik dit toestel niet om eten te ontdooien of bevroren etenswaren te koken. Al het voedsel
moet volledig ontdooid zijn voordat het in dit product wordt geplaatst.
50
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 51
NEDERLANDS
Platen. Fig. 3
- Het 4 in 1 tosti-ijzer is uitgerust met 4 verschillende platen:
- Platen voor halve tosti
- Platen voor vierkante tosti’s
- Platen voor wafels
- Grill platen
Om platen te vervangen of te verwisselen:
- Open het toestel.
- Schuif de twee ontgrendelingsklepjes (6) van de plaat (5) naar achteren en verwijder deze,
herhaal dit proces met de andere plaat (5) indien u deze ook wenst te verwijderen of te
vervangen.
- Kies de platen (5) die u wenst te gebruiken, breng ze in positie en druk ze lichtjes aan tot
ze vastklikken.
Waarschuwing
Laat het toestel afkoelen vooraleer u platen (de)monteert.
Het 4 in 1 tosti-ijzer gebruiken:
- Sluit het tosti-ijzer en steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje (2) moet
blauw oplichten. Sluit vervolgens het slot van de handgreep.
- Na het voorverwarmen van het product gaat het controlelampje (2) uit.
Waarschuwing
De platen en metalen onderdelen van het toestel zullen zeer warm zijn tijdens het gebruik.
Gebruik hittebestendige wanten en raak enkel het handvat van het toestel aan.
- Open de vergrendeling (3) en til de bovenste behuizing (1) op met behulp van de handgreep.
Leg het voedsel op de onderste verwarmingsplaat met een houten of hittebestendig
siliconen gebruiksvoorwerp.
Waarschuwing
Gebruik geen metalen voorwerpen, omdat deze krassen kunnen maken op de antiaanbaklaag
van de verwarmingsplaten.
- Gebruik de handgreep op het product om de bovenste behuizing (1) te laten zakken, waarbij
u het voedsel naar beneden drukt, en sluit de vergrendeling.
- De kooktijd kan veranderen afhankelijk van het type en de dikte van het voedsel.
- Tijdens het proces gaat het verwarmingselement aan en uit (om een constante temperatuur
te handhaven), zodat het controlelampje (2) gaat branden wanneer het verwarmt en
uitgaat wanneer het de gewenste temperatuur heeft bereikt.
ROCK’NTOAST 4 IN1
51
Page 52
NEDERLANDS
- Het voedsel moet volledig worden gekookt voor consumptie.
- Wanneer het voedsel naar wens is, opent u de vergrendeling (3), tilt u de bovenste behuizing
(1) op en verwijdert u het voedsel met hittebestendig houten of siliconen keukengerei. Als u
door wilt gaan met koken, sluit u het product af om de warmte te sparen.
- Herhaal deze stappen zo vaak als nodig is.
- Haal de stekker uit het stopcontact, open het en laat het volledig afkoelen.
- Reinig het tosti-ijzer zoals uitgelegd in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen voordat u begint met
schoonmaken. Het toestel is gemakkelijker schoon te maken als het nog een beetje warm
is. Dompel de grill niet onder in water en was hem niet in de vaatwasser.
- Veeg de verwarmingsplaten van het tosti-ijzer af met een zachte doek om etensresten
te verwijderen. Als er eten aan de platen plakt, maak het dan vochtig met warm water
gemengd met detergent en maak de platen schoon met een zachte spons zonder
schuurzijde.
- Gebruik geen schuurmaterialen die de antiaanbaklaag kunnen bekrassen of beschadigen.
- Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek. Maak de buitenkant
niet schoon met een schuurspons want dit kan de afwerking beschadigen. Dompel het
toestel niet onder in water of eender welke andere vloeistof.
- Bewaar het toestel op een schone en droge plaats.
- U kan de kabel rond de onderkant van het toestel wikkelen om het op te bergen.
- U kan het veiligheidsslot gebruiken om de platen bij elkaar te houden om het toestel
rechtop te kunnen zetten.
5. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Product: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Vermogen: 1000 W
Voltage: 220-240 V~
Frequentie: 50 / 60 Hz
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
52
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 53
NEDERLANDS
6. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/
of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer
dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/
accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten
aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
53
Page 54
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1-3
1. Górna pokrywa
2. Dioda LED
3. Blokada uchwytu
4. Dolna pokrywa
5. Płyty grzewcze
6. Zaczep zwalniający płytę
UWAGA:
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Płyty należy czyścić wilgotną gąbką lub ściereczką.
- Osuszyć talerze ściereczką lub ręcznikiem kuchennym.
- Aby uzyskać najlepsze wyniki, posmaruj oba talerze odrobiną oleju lub masła.
Uwaga
Przy pierwszym użyciu urządzeni amożna poczuć delikatny zapach spalenizny lub
dymu, spowodowany nadmiarem smarów z procesu produkcyjnego. Nie wpłynie to na
bezpieczeństwo produktu.
3. FUNKCJONOWANIE
Ostrzeżenie
Nie używaj tego produktu do gotowania lub rozmrażania mrożonek. Cała żywność musi być
całkowicie rozmrożona przed włożeniem jej do tego produktu.
54
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 55
POLSKI
Płyty Rys. 3
- Opiekacz do kanapek 4 w 1 zawiera 4 różne rodzaje talerzy:
- Talerze do kanapek dzielonych.
- Talerze na kanapki kwadratowe.
- Płyty do gofrownicy.
- Talerze do grilla.
Aby zdjąć lub zamienić płyty:
- Urządzenie wibruje.
- Przesuń dwie klapki zwalniające (6) płytki (5) z powrotem i wyjmij ją, powtórz proces z
drugą płytą (5), jeśli chcesz ją również usunąć lub zmienić.
- Wybierz płytki (5), których chcesz użyć, włóż je na miejsce i lekko dociśnij, aż zostaną
zamocowane.
Ostrzeżenie
Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu płyt należy poczekać, aż urządzenie
ostygnie.
Jak korzystać z opiekacza do kanapek 4 w 1:
- Zamknij opiekacz do kanapek i podłącz go do sieci. Wskaźnik świetlny (2) zmieni kolor na
niebieski. Następnie zamknij zabezpieczenie na uchwycie produktu.
- Po podgrzaniu produktu kontrolka (2) zgaśnie.
Ostrzeżenie
Gorące płyty i metalowe powierzchnie produktu będą bardzo gorące podczas użytkowania.
Noś odporne na ciepło rękawice z jednym palcem i dotykaj tylko rączki opiekacza.
- Otwórz zabezpieczenie (3) i podnieś górną obudowę (1) za pomocą uchwytu. Umieść
potrawę na dolnej płycie grzewczej za pomocą żaroodpornego silikonowego lub
drewnianego naczynia.
Ostrzeżenie
Nie używaj metalowych przyborów, ponieważ mogą porysować nieprzywierającą powłokę na
płytach grzejnych.
- Za pomocą uchwytu produktu opuść górną obudowę (1), naciskając na żywność i zamknij
zabezpieczenie.
- Czas gotowania może się zmieniać w zależności od rodzaju i grubości potrawy.
- Podczas tego procesu grzałka będzie się wyłączać i włączać (aby utrzymać stałą
temperaturę), więc lampka kontrolna (2) zaświeci się podczas nagrzewania i zgaśnie, gdy
osiągnie żądaną temperaturę.
ROCK’NTOAST 4 IN1
55
Page 56
POLSKI
- Żywność musi być w pełni ugotowana przed spożyciem.
- Gdy potrawa przypadnie Ci do gustu, otwórz zabezpieczenie (3), podnieś górną obudowę
ogrzewania (1) i wyjmij żywność za pomocą żaroodpornego silikonu lub drewnianych
przyborów. Jeśli chcesz kontynuować gotowanie, zamknij produkt, aby oszczędzać ciepło.
- Powtórz te kroki tyle razy, ile to konieczne.
- Odłącz produkt od źródła zasilania, otwórz go i pozwól mu całkowicie ostygnąć.
- Wyczyść opiekacz do kanapek zgodnie z opisem w części „Czyszczenie i konserwacja”.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed czyszczeniem odłącz żelazko i pozwól mu ostygnąć. Produkt jest łatwiejszy do
czyszczenia, jeśli jest lekko gorący. Nie zanurzaj go w wodzie ani nie myj w zmywarce.
- Wytrzyj płyty grzejne opiekacza miękką ściereczką, aby usunąć resztki jedzenia. Jeśli
jedzenie przykleiło się do talerzy, zwilż je gorącą wodą zmieszaną z detergentem i wyczyść
płytki nieścierną gąbką.
- Nie używaj produktów ściernych, które mogą zarysować lub uszkodzić nieprzywierającą
powłokę.
- Czyść żelazko z zewnątrz tylko wilgotną szmatką. Nie czyść powierzchni zewnętrznej za
pomocą ściereczek, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie. Nie zanurzaj produktu w
wodzie ani innym płynie.
- Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.
- W celu przechowywania można owinąć przewód zasilający wokół podstawy produktu.
- Możesz użyć klipsa blokującego, aby przytrzymać płyty razem, aby przechowywać produkt
w pozycji pionowej.
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencja produktu: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Produkt: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Moc: 1000 W
Napięcie: 220-240 V~
Frekwencja: 50 / 60 Hz
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
56
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 57
POLSKI
6. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub
bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument
powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
ROCK’NTOAST 4 IN1
57
Page 58
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1-3
1. Horní skořepina
2. Světelný indikátor
3. Pojistka rukojeti
4. Spodní skořepina
5. Nahřívací desky
6. Příruba pro uvolnění desek
POZNÁMKA:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Tento spotřebič je
zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky
můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě
potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí
nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
- Desky čistěte vlhkou houbou nebo hadříkem.
- Desky osušte hadříem nebo kuchyňským papírem.
- Nejlepších výsledků dosáhnete potažením obou desek trochou oleje nebo másla.
Poznámka
Při prvním použití desek si můžete všimnout mírného spálení nebo zápachu kouře
způsobeného nadbytečnými mazivy z výrobního procesu. Neovlivňuje to bezpečnost přístroje.
3. FUNGOVÁNÍ
Upozornění
Nepoužívejte tento přístroj pro vaření zmrazeného jídla nebo rozmrazování jídla. Všechny
potraviny musí být před vložením do tohoto produktu zcela rozmraženy.
Desky Obr. 3
- Sendvičovač 4 v 1 má 4 různé desky:
- Dělené sendvičové desky.
5858
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 59
ČEŠTINA
- Čtvercové sendvičové desky.
- Desky na vae.
- Desky na grilování.
Pro odstranění nebo výměbu desek:
- Otevřete přístroj.
- Posuňte dva uvolňovací jazýčky (6) desky (5) dozadu a vyjměte ji; pokud chcete vyjmout
nebo vyměnit i druhou desku (5), postup opakujte.
- Zvolte desky, které chcete použít, vložte je na své místo a helce stiskněte, až do přístroje
zapadnou.
Upozornění
Nechejte přístroj vychladnout, než budete desky instalovat nebo vyjímat.
Používání sendvičovače 4 v 1:
- Zavřete sendvičovač a připojte jej k elektrické síti. Kontrolka (2) se rozsvítí modře. Poté
zavřete pojistku na držadle produktu.
- Po předehřátí výrobku kontrolka (2) zhasne.
Upozornění
Nahřívací desky a kovové povrchy přístroje budou během používání velice horké. Používejte
horku odolné rukavice a dotýkejte se výhradně držáku sendvičovače.
- Otevřete západku (3) a zvedněte horní kryt (1) pomocí rukojeti. Na spodní varnou desku
položte jídlo tepelně odolným dřevěným nebo silikonovým nádobím.
Upozornění
Nepoužívejte kovové nádobí, protože by mohly poškrábat nepřilnavý povlak na nahřívacích
deskách.
- Pomocí rukojeti na výrobku spusťte horní kryt (1), zatlačte na potraviny a zavřete západku.
- Doba vaření se může měnit v závislosti na druhu a tloušťce jídla.
- Během procesu se topné těleso zapíná a vypíná (pro udržení konstantní teploty), takže
kontrolka (2) se rozsvítí, když se ohřívá, a zhasne, když dosáhne požadované teploty.
- Před konzumací musí být jídlo zcela uvařeno.
- Když je jídlo podle vaší chuti, otevřete západku (3), nadzvedněte horní ohřívací kryt (1) a
vyjměte jídlo pomocí žáruvzdorného dřevěného nebo silikonového náčiní. Pokud chcete
pokračovat ve vaření, uzavřete výrobek, aby se šetřilo teplo.
- Opakujte tyto kroky tolikrát, kolikrát je potřeba.
- Odpojte produkt od zdroje napájení, otevřete jej a nechte jej úplně vychladnout.
- Vyčistěte sendvičovač podle pokynů v části „Čištění a údržba“.
ROCK’NTOAST 4 IN1
5959
Page 60
ČEŠTINA
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Před čištěním odpojte sendvičovač a nechte ho vychladnout. Je jednodušší přístroj vyčistit,
pokud je lehce teplý. Neponořujte jej do vody ani neumývejte v myčce na nádobí.
- Topné desky sendvičovače otřete měkkým hadříkem, abyste odstranili zbytky jídla. Pokud
se některá část potravin přilepila k deskám, navlhčete toto místo teplou vodou smíchanou
s detergentem a vyčistěte desky neabrazivní drátěnkou.
- Nepoužívejte abrazivní materiály, které mohou poškrábat nebo poškodit nepřilnavý
povrch.
- Vyčistěte venkovní stranu přístroje pouze jemným vlhkým hadříkem. Nečistěte venkovní
stranu přístroje abrazivy, protože by mohly poškodit povrch přístroje. Vyvarujte se
ponoření přístroje do vody nebo jakékoli jiné tekutiny.
- Skladujte přístroj na bezpečném a suchém místě.
- Kable přístroje je možné omotat okolo základny přístroje, aby se lépe skladoval.
- Můžete použít zavírací pojistku, abyste udrželi desky u sebe a mohli tak přístroj skladovat
ve vertikální poloze.
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 04309 / 02949 / 02950 / 02951 / 02952
Produkt: Rock’nToast 4in1 / X / M / S / T
Výkon: 1000 W
Napětí: 220-240 V~
Frekvence: 50 / 60 Hz
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
6. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek
a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést
na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
6060
ROCK’NTOAST 4IN1
Page 61
ČEŠTINA
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ROCK’NTOAST 4 IN1
6161
Page 62
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2
Page 63
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3
Page 64
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
YV03230221
Page 65
ČEŠTINA
ROCK’NTOAST 4 IN1
6565
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.