RITUALCARE1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH
RITUALCARE1100 TITANIUM ION TOUCH
Plancha de pelo / Hair straightener
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH1
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 9
Instructions de sécurité 13
Sicherheitshinweise 18
Istruzioni di sicurezza 23
Instruções de segurança 28
Bezpečnostní pokyny 33
Instrukcje bezpieczeństwa 37
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 42
2. Antes de usar 42
3. Funcionamiento 42
4. Limpieza y mantenimiento 44
5. Especicaciones técnicas 44
6. Reciclaje de electrodomésticos 45
7. Garantía y SAT 45
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 52
2. Avant utilisation 52
3. Fonctionnement 53
4. Nettoyage et entretien 54
5. Spécications techniques 55
6. Recyclage des électroménagers 55
7. Garantie et SAV 55
INDICE
1. Parti e componenti 62
2. Prima dell’uso 62
3. Funzionamento 62
4. Pulizia e manutenzione 64
5. Speciche tecniche 64
6. Riciclaggio di elettrodomestici 65
7. Garanzia e SAT 65
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 72
2. Przed użyciem 72
3. Funkcjonowanie 72
4. Czyszczenie i konserwacja 74
5. Specykacja techniczna 74
6. Recykling sprzętu AGD 75
7. Gwarancja i SAT 75
INDEX
1. Parts and components 47
2. Before use 47
3. Operation 47
4. Cleaning and maintenance 49
5. Technical specications 49
6. Disposal of old electrical appliances 50
7. Technical support and warranty 50
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH2RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH3
INHALT
1. Teile und Komponenten 57
2. Vor dem Gebrauch 57
3. Bedienung 58
4. Reinigung und Wartung 59
5. Technische Spezikationen 60
6. Entsorgung von alten Elektrogeräten 60
7. Garantie und Kundendienst 61
ÍNDICE
1. Peças e componentes 67
2. Antes de usar 67
3. Funcionamento 67
4. Limpeza e manutenção 69
5. Especicações técnicas 70
6. Reciclagem de eletrodomésticos 70
7. Garantia e SAT 70
OBSAH
1. Části a složení 77
2. Před použitím 77
3. Fungování 77
4. Čištění a údržba 79
5. Technické specikace 79
6. Recyklace elektrospotřebičů 80
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS 80
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones
atentamente antes de usar el producto.
Guarde este manual para referencias
futuras o nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida
con el voltaje especicado en la etiqueta
de clasicación del producto y de que el
enchufe tenga toma de tierra.
Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente únicamente mientras el
dispositivo esté apagado.
exclusivamente para uso doméstico.
No lo utilice para nes industriales o
comerciales.
Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños visibles.
Si el cable presenta daños, debe ser
reparado por el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec para evitar
cualquier tipo de peligro.
No sumerja el cable, el enchufe ni ninguna
otra parte del producto en agua ni en
cualquier otro líquido. No exponga las
conexiones eléctrica a agua. Asegúrese de
que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el
producto.
El dispositivo no debe entrar en contacto
con materiales inamables. Tampoco debe
utilizarse cerca de material inamable.
No cubra las placas con ningún objeto.
No utilice el aparato si en cable o cualquier
otra parte está dañada de alguna manera.
En este caso, contacte con el Servicio de
Atención Técnica ocial de Cecotec.
Mantenga a los niños alejados del material
de embalaje. Riesgo de asxia.
Compruebe frecuentemente que no haya
signos de desgaste y que el dispositivo
no está dañado. Si el producto muestra
signos visibles de daños, contacte
inmediatamente con el Servicio de
Asistencia Técnica de Cecotec. No intente
reparar el dispositivo por su cuenta.
En caso de fallo o defecto, apague y
desconecte el dispositivo inmediatamente.
No utilice accesorios ni piezas que no
hayan sido proporcionadas por Cecotec.
No coja el dispositivo por las placas ni
Este producto está diseñado
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH4RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH5
cerca de ellas cuando esté encendido.
Las placas de la plancha pueden causar
quemaduras. Evite el contacto con la piel
y los ojos.
Proteja el dispositivo de la humedad. No
lo introduzca en el lavavajillas. Nunca lo
sumerja en agua.
No transporte el dispositivo mientras esté
caliente.
No deje el producto sin supervisión durante
el funcionamiento.
No lo utilice en mascotas ni animales.
No utilice el dispositivo en bañeras, duchas,
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH6RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH7
piscinas, cerca de agua o altos niveles de
humedad. Asegúrese de tiene las manos
completamente secas antes de utilizar el
producto.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de
calor.
No utilice cables alargadores con este
producto.
Es posible que el dispositivo alcance
temperaturas altas durante su uso, evite
que entre en contacto con los ojos y la piel.
No lo utilice al exterior ni cerca de esprays
o aerosoles.
No cubra el cable ni el aparato durante el
funcionamiento. El cable de alimentación
no debe entrar en contacto con partes
calientes del aparato y no debe introducirse
entre las placas de la plancha.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
No utilice el producto mientras haya
utilizado espuma, espray o gel.
No coloque el aparato directamente sobre
supercies sensibles al calor mientras
esté conectado a la toma de corriente.
No utilice el cable para tirar del producto
ni para desconectarlo de la toma de
corriente.
Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
Apague y desconecte el dispositivo antes
de limpiarlo.
No tire del cable de alimentación para
mover el aparato de un sitio a otro.
Este producto no está diseñado para ser
usado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento
a no ser que estén supervisadas o hayan
recibido instrucción concerniente al uso del
aparato de una forma segura y entiendan
los riesgos que este implica. No permita
que los niños jueguen con el dispositivo.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH8RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH9
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before
using the appliance. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches
the voltage stated on the rating label of
the appliance and that the wall outlet is
grounded.
Only insert the main cable plug to power
supply when the appliance is switched o.
This product is designed only for household
use. Do not use it for commercial or
industrial purposes.
Check the power cord regularly for visible
damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the ocial Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any
type of danger.
Do not sink the cable, plug or any other
part of the product in water or any other
kind of liquid. Do not expose its electrical
connections to water. Make sure your
hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
The appliance must not come into contact
with ammable material. It must also not
be used near ammable material.
Do not cover the straightening plates with
any object.
Do not use the appliance if the cable or any
other part shows some kind of damage.
In this case, contact the ocial Technical
Support Service of Cecotec.
Keep children away from packaging. Risk
of suocation.
Frequently check if the appliance has signs
of wear or damage. If the product shows
visible signs of misuse, contact the ocial
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH10RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH11
Technical Support Service of Cecotec. Do
not try repairing this device by your own
means.
In case of defect or malfunction, turn o
and disconnect the appliance immediately.
Do not use accessories or parts that have
not been provided by Cecotec.
Never grasp the appliance by or near the
straightening plates when the appliance
is on. The straightening plates can cause
burns. Avoid contact with the skin and
eyes.
Protect the appliance away from moisture.
Never put it into the dishwasher. Never
immerse it in water.
Never transport the appliance when hot.
Do not leave the product unsupervised
during operation.
Do not use on pets or animals.
Do not use the appliance in the bath,
shower, swimming pools, near water or
high levels of humidity. Make sure your
hands are completely dry before use.
Keep appliance away from strong
heat sources.
Do not use extension cables with this
product.
The appliance may reach high temperatures
during operation, avoid contact with eyes
and skin.
Do not use outdoors or near aerosols.
Do not cover the cable or the appliance
when operating. The main cable must
not come into contact with hot appliance
parts and should never run between the
straightening plates!
Never wind the main cable around the
appliance.
Do not use the product whilst using foam,
spray or hair gel.
Do not place the appliance directly over
heat-sensitive surfaces whilst it is on or
plugged into a power socket.
Do not use the main cable to pull on the
plug nor remove the plug from the socket
with wet hands.
If the appliance falls in water, disconnect it
immediately. Do not touch water!
Unplug the device after use and before
cleaning.
Do not pull on the main cable and do not
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH12RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH13
carry the appliance by means of the cable.
This appliance may not be used by
children or people with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children shall
not play with the appliance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec
attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez
bien ce manuel pour de futures références
ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau
coïncide avec le voltage spécié sur
l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à
terre.
Branchez le câble d’alimentation sur une
prise de courant seulement lorsque vous
allez l’utiliser.
Ce produit a été conçu pour un usage
exclusivement domestique. Ne l’utilisez
pas à des ns commerciales ni industrielles.
Inspectez le câble d’alimentation
régulièrement pour rechercher des
dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec pour éviter
tout type de danger.
Ne submergez pas le câble, la prise ni
aucune autre partie du produit dans
de l’eau ni dans aucun autre liquide.
N’exposez pas les connexions électriques
à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
L’appareil ne peut pas être en contact avec
des matériaux inammables. Ne l’utilisez
non plus près d’eux.
Ne recouvrez pas les plaques.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou toute
autre partie est endommagé. Dans ce cas,
veuillez contacter le Service Après-Vente
Ociel de Cecotec.
Maintenez le matériel d’emballage hors
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH14RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH15
de portée des enfants. Il existe un risque
d’asphyxie.
Vériez fréquemment qu’il n’y ait pas de
signe d’usure et que l’appareil ne soit pas
abîmé. Si le produit est abîmé, veuillez
contacter immédiatement le Service
Après-Vente de Cecotec. N’essayez pas de
réparer l’appareil vous-même.
En cas de défaut ou de mauvais
fonctionnement, éteignez et débranchez
l’appareil immédiatement.
N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces
qui ne soient pas fournis ociellement par
Cecotec.
Ne prenez pas l’appareil par les plaques
ni aux alentours lorsqu’il est allumé. Les
plaques du lisseur peuvent provoquer des
brûlures. Évitez le contact avec les yeux et
la peau.
Protégez l’appareil face à l’humidité.
N’introduise pas l’appareil au lavevaisselle. Ne le submergez pas dans l’eau.
Ne déplacez l’appareil pendant qu’il est
encore chaud.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en fonctionnement.
Ne l’utilisez sur des animaux de compagnie.
N’utilisez pas l’appareil dans des
baignoires, douches, piscines, près de l’eau
ou dans des endroits avec des niveaux
d’humidité élevés. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant
d’utiliser l’appareil.
Maintenez l’appareil éloigné des sources de
chaleur.
N’utilisez pas de rallonges avec cet
appareil.
Il est possible que l’appareil atteigne des
températures élevée pendant utilisation,
évitez qu’il entre en contact avec les yeux
ou la peau.
Ne l’utilisez pas en extérieurs ni près de
sprays ni aérosols.
Ne recouvrez ni le câble ni l’appareil
pendant son fonctionnement. Le câble
d’alimentation ne doit pas entrer en
contact avec les parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être inséré entre
les plaques du lisseur.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
N’utilisez pas le produit si vous avez mis
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH16RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH17
de la mousse coiante, du spray ou du gel
sur vos cheveux.
Ne placez pas l’appareil directement sur
des surfaces sensibles à la chaleur lorsqu’il
est branché sur une prise de courant.
N’utilisez pas le câble pour déplacer le
produit ni pour le débrancher de la prise
de courant.
Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchezle immédiatement. Ne touchez pas l’eau.
Éteignez et débranchez l’appareil de la
prise de courant avant de le nettoyer.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
pour déplacer l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont
surveillées et/ou ont reçu les informations
nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’elles ont bien compris les risques qu’il
implique. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen
oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung, mit der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt und dass die
Steckdose geerdet ist.
Schließen Sie das Netzkabel nur bei
an.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in
privaten Haushalt bestimmt. Verwenden
Sie es niemals für gewerblichen bzw.
industriellen Zwecken.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig
auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um Sach- und
Personenschäden zu vermeiden.
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
żadnej innej części produktu w wodzie
ani innym płynie. Tauchen Sie elektrische
Verbindungen nicht in Wasser. Stellen Sie
sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind,
bevor Sie die Steckdose berühren oder das
Gerät einschalten.
Das Gerät darf nicht mit brennbaren
Materialien in Berührung kommen.
Es sollte auch nicht in der Nähe von
brennbarem Material verwendet werden.
Decken Sie die Platten nicht mit
Gegenständen ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder ein anderes Teil in irgendeiner
Weise beschädigt ist. In diesem Fall
kontaktieren Sie dem technischen
Kundendienst von Cecotec.
Bewahren Sie die Kinder fern von
Verpackungsmaterial auf. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine
Abnutzungserscheinungen vorliegen und
das Gerät nicht beschädigt ist. Wenn das
Produkt sichtbare Anzeichen von Schäden
aufweist, wenden Sie sich sofort an den
technischen Kundendienst von Cecotec.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
ausgeschaltetem Gerät an die Steckdose
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH18RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH19
reparieren.
Im Falle eines Fehlers oder Defekts das
Gerät sofort ausschalten und trennen.
Benutzen Sie kein Zubehör oder Teil, der
nicht von Cecotec mitgeliefert wurde.
Halten Sie das Gerät nicht an den Platten
oder in deren Nähe, wenn es eingeschaltet
ist. Grillplatten können Verbrennungen
verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut und Augen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Stellen Sie es nicht in die Spülmaschine.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH20RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH21
Tauchen Sie es niemals in Wasser.
Tragen Sie das Gerät nicht, solange es heiß
ist.
Lassen Sie das Produkt während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie es nicht bei Haustieren
oder Tieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
Badewannen, Duschen, Schwimmbädern,
in der Nähe von Wasser oder bei hoher
Luftfeuchtigkeit. Stellen Sie sicher, dass
Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen fern.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel mit
diesem Gerät.
Das Gerät kann hohe Temperaturen beim
Betrieb erreichen, vermiden Sie den
Kontakt mit Augen und Haut.
Nicht im Freien oder in der Nähe von Sprays
oder Aerosolen verwenden.
Decken Sie das Kabel oder das Gerät
während des Betriebs nicht ab. Das
Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Berührung kommen und darf
nicht zwischen die Platten des Bügeleisens
gesteckt werden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während
Sie Schaum, Spray oder Gel verwendet
haben.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf
wärmeempndlichen Oberächen
auf, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
Verwenden Sie das Kabel nicht, um das
Produkt zu ziehen oder von der Steckdose
zu trennen.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
schalten Sie es sofort aus der Steckdose
aus. Fass das Wasser nicht an.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von einem Ort zum anderen zu
bewegen.
Dieses Produkt ist nicht für Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem
Wissen konzipiert, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder haben Anweisungen zur
sicheren Verwendung des Geräts erhalten
und kennen die damit verbundenen Risiken
dies impliziert. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per riferimenti
futuri o nuovi utenti.
Vericare che la tensione di rete coincida
con quella specicata nell’etichetta di
classicazione del prodotto e che la presa
elettrica sia di terra.
Collegare il cavo di alimentazione alla
presa di corrente solo quando il dispositivo
è spento.
esclusivamente per uso domestico. Non
utilizzare a ni industriali o commerciali.
Ispezionare regolarmente il cavo di
alimentazione alla ricerca di danni visibili.
Se il cavo dovesse essere danneggiato,
dovrà essere riparato dal Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di pericolo.
Non sommergere il cavo, la spina o
qualsiasi altra parte del prodotto in acqua
o all’interno di qualsiasi altro liquido. Non
esporre le connessioni elettriche all’acqua.
Vericare di avere le mani completamente
Questo prodotto è stato progettato
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH22RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH23
asciutte prima di toccare la presa o
accendere il prodotto.
Il dispositivo non deve venire a contatto
con materiali inammabili. Non deve
nemmeno essere usato in prossimità di
materiale inammabile.
Non coprire le piastre con oggetti.
Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o
una delle sue parti risultasse danneggiata.
In tal caso contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Mantenere il materiale d’imballaggio
fuori dalla portata dei bambini. Rischio di
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH24RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH25
asssia.
Vericare frequentemente che non vi siano
segni di corrosione o che il dispositivo non
sia danneggiato. Se il prodotto mostra segni
visibili di danneggiamento, contattare
immediatamente il Servizio di Assistenza
Tecnica della Cecotec. Non cercare di
riparare il dispositivo autonomamente.
In caso di difetto o mal funzionamento,
spegnere e scollegare immediatamente il
dispositivo.
Non utilizzare accessori né parti non
fornite da Cecotec.
Non aerrare il dispositivo dalle o vicino
alle piastre quando è acceso. Possono
causare ustioni. Evitare il contatto con la
pelle e gli occhi.
Proteggere il dispositivo dall’umidità. Non
introdurre il prodotto in lavastoviglie. Non
immergerlo in acqua.
Non trasportare il dispositivo mentre è
caldo.
Non lasciare il prodotto incustodito
durante il suo funzionamento.
Non utilizzare su animali.
Non utilizzare l’apparecchio in vasche da
bagno, docce, piscine, vicino all’acqua o in
luoghi con alti livelli di umidità. Vericare
di avere le mani completamente asciutte
prima di utilizzare il prodotto.
Mantenere il prodotto lontano
da fonti di calore.
Non utilizzare prolunghe con questo
prodotto.
È possibile che il dispositivo raggiunga
temperature alte durante l’uso, evitare che
entri a contatto con gli occhi e la pelle.
Non utilizzare all’aperto né vicino a spray
o aerosol.
Non coprire il cavo o il dispositivo durante
il funzionamento. Il cavo di alimentazione
non deve venire a contatto con parti calde
dell’apparecchio e non deve essere inserito
tra le piastre.
Non arrotolare il cavo attorno al prodotto.
Non utilizzare il prodotto se si è fatto uso
di schiuma, spray o gel.
Non collocare direttamente il dispositivo
su superci sensibili al calore mentre è
collegato alla presa della corrente.
Non utilizzare il cavo per tirare il prodotto
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH26RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH27
o scollegarlo dalla presa di corrente.
Se l’apparato cade in acqua, scollegarlo
immediatamente. Non toccare l’acqua.
Spegnere e scollegare il dispositivo prima
di pulirlo.
Non tirare il cavo di alimentazione per
spostare il dispositivo da una posizione
all’altra.
Questo prodotto può essere usato da
persone con capacità siche, sensoriali
o mentali limitate, o con mancanza di
esperienza e conoscenza solo sotto
sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparato in modo
sicuro e comprendono i rischi che lo
stesso implica. Non permettere l’uso del
dispositivo ai bambini.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente
antes de usar o produto. Guarde este
manual para referências futuras ou novos
usuários.
Certique-se de que a tensão de rede
coincide com a tensão especicada na
etiqueta de classicação do produto e de
que a tomada tenha ligação à terra.
Ligue o cabo de alimentação à tomada
apenas enquanto o dispositivo estiver
desligado.
exclusivamente para uso doméstico. Não
utilize o produto para ns comerciais ou
industriais.
Inspecione o cabo de alimentação
regularmente em busca de danos visíveis.
Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência
Técnica Ocial da Cecotec para evitar
qualquer tipo de perigo.
Não submerja o cabo, a cha ou qualquer
outra parte elétrica do produto na água
ou qualquer outro líquido. Não exponha
as conexões elétricas à água. Certique-
se de que tem as mãos completamente
secas antes de tocar na tomada ou ligar o
produto.
O dispositivo não deve entrar em contacto
com materiais inamáveis. Também
não deve ser utilizado perto de material
inamável.
Não cubra as placas com nenhum objeto.
Não utilize o aparelho se o cabo ou
qualquer outra parte estiver danicada.
Em caso de danos, contacte com o Serviço
de Assistência Técnica ocial da Cecotec.
Mantenha as crianças longe do material
de embalagem. Risco de asxia.
Verique frequentemente que não tenham
sinais de desgaste e que o dispositivo não
está danicado. Se o produto apresentar
sinais visíveis de danos, contactar
imediatamente o Serviço de Assistência
Técnica da Cecotec. Não tente reparar o
dispositivo por conta própria.
Em caso de defeito ou mau funcionamento,
desligue e desconecte o dispositivo
imediatamente.
Não utilize acessórios nem peças que não
tenham sido proporcionadas pela Cecotec.
Este produto está desenhado
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH28RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH29
Não segure o dispositivo junto ou perto
das placas quando este estiver ligado.
As placas do alisador podem causar
queimaduras. Evite o contacto com a pele
e os olhos.
Proteja o dispositivo da humidade. Não
introduza o produto na máquina da louça.
Nunca o mergulhe na água.
Não transporte o dispositivo enquanto
estiver quente.
Não deixe o produto sem supervisão
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH30RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH31
durante o seu funcionamento.
Não o utilize em animais.
Não utilize o dispositivo em banheiras,
duches, piscinas, perto de água ou de
níveis de humidade elevados. Certiquese de que tem as mãos completamente
secas antes de utilizar o produto.
Mantenha o aparelho longe de
fontes de calor.
Não utilize cabos extensores com este
produto.
É possível que o dispositivo alcance
temperaturas altas durante o uso, evite
que entre em contacto com os olhos e a
pele.
Não utilize no exterior nem perto de sprays
ou aerossóis.
Não cubra o cabo ou o dispositivo durante
o funcionamento. O cabo de alimentação
não deve entrar em contacto com partes
quentes do aparelho e não deve ser
inserido entre as placas do alisador.
Não enrole o cabo ao redor do aparelho.
Não utilize o produto enquanto tiver
aplicado espuma, spray ou gel.
Não coloque o dispositivo diretamente
sobre superfícies sensíveis ao calor
enquanto estiver conectado à corrente
elétrica.
Não utilize o cabo para puxar o produto ou
desligá-lo da tomada elétrica.
Se o produto cair na água, desconecte
imediatamente da corrente elétrica. Não
toque na água.
Desligue e desconecte da corrente elétrica
antes de limpar.
Não puxe o cabo de alimentação para
mover o dispositivo de um lugar para
outro.
Este produto pode ser usado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se estão
supervisionados ou tenham recebido
instruções concernentes ao uso do
aparelho de uma forma segura e entendem
os riscos que este implica. Não permita que
as crianças brinquem com o dispositivo.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH32RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH33
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte následující bezpečnostní pokyny.
Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné
napětí jako je uvedené na etiketě produktu
a že zásuvka je uzemněná.
Připojte napájecí kabel k zásuvce pouze při
vypnutém zařízení.
Tento produkt je vhodný výlučně pro
domácí využití. Nepoužívejte ho pro
komerční nebo průmyslové účely.
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel,
abyste zjistili viditelná poškození. Pokud
je kabel poškozen, musí být opraven u
ociálního technického servisu Cecotec,
aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou
část přístroje do vody ani jiné tekutiny.
Nevystavujte elektrické spoje vodě.
Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce,
než se dotknete zásuvky nebo zapnete
přístroj.
Připojte napájecí kabel k zásuvce pouze
při vypnutém zařízení. Také by se neměl
používat v blízkosti hořlavých materiálů.
Nezakrývejte desky žádným předmětem.
Nepoužívejte přístroj, pokud je jakákoli část
poškozená. V takovém případě kontaktujte
Asistenční technický servis Cecotec.
Udržujte obalový materiál z dosahu dětí.
Nebezpečí udušení.
Často kontrolujte, jestli přístroj není
poškozen nebo jestli přístroj nejeví známky
opotřebení. Pokud produkt vykazuje
viditelné známky poškození, okamžitě
kontaktujte technickou podporu Cecotec.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH34RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH35
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními
silami.
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte
v případě defektu anebo špatného
fungování.
Nepoužívejte příslušenství anebo části,
které nebyly poskytnuty rmou Cecotec.
Pokud je zařízení zapnuté, nedržte jej za
desky ani v jejich blízkosti. Desky mohou
způsobit popáleniny. Vyvarujte se kontaktu
s kůží a očima.
Chraňte zařízení před vlhkostí. Nedávejte
přístroj do myčky. Nikdy nedávejte přístroj
do vody.
Nepřenášejte zařízení, je-li horké.
Nenechávejte přístroj během fungování
bez dozoru.
Nepoužívejte na domácí zvířata nebo
zvířata.
Nepoužívejte zařízení ve vanách, sprchách,
bazénech, v blízkosti vody nebo vysoké
vlhkosti. Ujistěte se, že máte naprosto
suché ruce, než budete přístroj používat.
Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od
zdrojů tepla.
Nepoužívejte prodlužovací přívody.
Je možné, že se přístroj během používání
zahřeje na vysokou teplotu. Vyhněte se
kontaktu s očima a kůží.
Nepoužívejte venku ani v blízkosti sprejů a
aerosolů.
Nepřikrývejte vstup ani výstup vzduchu
během fungování přístroje. Síťový kabel
nesmí přijít do styku s horkými částmi
spotřebiče a nesmí být vložen mezi desky
žehličky.
Neomotávejte kabel kolem přístroje.
Nepoužívejte produkt, pokud jste použili
pěnu, sprej nebo gel.
Nepokládejte spotřebič přímo na povrchy
citlivé na teplo, pokud je připojen k
elektrické zásuvce.
Nepoužívejte kabel k tahání produktu nebo
k jeho odpojení od elektrické zásuvky.
Pokud přístroj omylem spadne do vody,
okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody!
Před čištěním zařízení vypněte a odpojte
ze sítě.
Při přemisťování spotřebiče z jednoho
místa na druhé netahejte za napájecí kabel.
Tento produkt může být používán osobami
s mentálním, fyzickým nebo senzorickým
omezením, nebo osobami, kterým chybí
zkušenost nebo znalost, pokud jsou
pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno
bezpečné fungování přístroje a rozumí
nebezpečím, které z tohoto používání
plynou. Nedovolte, aby si s přístrojem
hrály děti.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj
tę instrukcję do przyszłego użytku lub
nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe
odpowiada napięciu podanemu na
tabliczce znamionowej produktu i że
wtyczka jest uziemiona.
Podłączaj przewód zasilający do
gniazdka tylko wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone.
do użytku domowego. Nie używaj go do
celów przemysłowych lub komercyjnych.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający
pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli
kabel jest uszkodzony, musi zostać
naprawiony przez ocjalny serwis
pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć
wszelkiego rodzaju zagrożeń.
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
żadnej innej części produktu w wodzie
ani innym płynie. Nie wystawiać połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed
dotknięciem wtyczki lub włączeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH36RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH37
produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
Urządzenie nie może mieć kontaktu z
materiałami łatwopalnymi. Nie należy go
również używać w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie przykrywaj płyt żadnym przedmiotem.
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub
inna część jest w jakikolwiek sposób
uszkodzona. W przypadku uszkodzenia
skontaktuj się z ocjalną obsługą
techniczną Cecotec.
Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH38RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH39
urządzenia. Grozi ryzykiem uduszenia.
Sprawdzaj za każdym razem, czy
widoczne są ślady zużycia i czy urządzenie
nie jest uszkodzone. Jeśli produkt
wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia,
natychmiast skontaktuj się z Serwisem
Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj
samodzielnie naprawiać urządzenia.
W przypadku usterki lub niepoprawnego
działania należy natychmiast wyłączyć i
odłączyć urządzenie.
Nie używaj akcesoriów ani części, które nie
zostały dostarczone przez Cecotec.
Nie trzymaj urządzenia za talerze lub w ich
pobliżu, gdy jest włączone. Płyty grillowe
mogą powodować oparzenia. Unikaj
kontaktu ze skórą i oczami.
Chroń urządzenie przed wilgocią. Nie
wkładaj go do zmywarki. Nigdy nie
zanurzaj go w wodzie.
Nie przenoś urządzenia, gdy jest gorące.
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru
podczas pracy.
Nie używaj go na zwierzętach domowych
lub zwierzętach.
Nie używaj urządzenia w wannach,
prysznicach, basenach, w pobliżu wody
lub przy wysokiej wilgotności. Przed
użyciem produktu upewnij się, że Twoje
ręce są całkowicie suche.
Urządzenie należy trzymać z
dala od źródeł ciepła.
Nie używaj przedłużaczy z tym produktem.
Podczas użytkowania urządzenie może
osiągać wysokie temperatury, należy
unikać kontaktu z oczami i skórą.
Nie używać na zewnątrz ani w pobliżu
rozpylaczy lub aerozoli.
Nie zakrywaj przewodu ani urządzenia
podczas pracy. Kabel zasilający nie
może stykać się z gorącymi częściami
urządzenia i nie może być umieszczany
między płytami żelazka.
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia.
Nie używaj produktu, jeśli użyłeś pianki,
sprayu lub żelu.
Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio na
powierzchniach wrażliwych na ciepło, gdy
jest podłączone do gniazdka.
Nie należy używać przewodu do ciągnięcia
produktu lub odłączania go od gniazda
elektrycznego.
Jeśli urządzenie wpadnie do wody,
natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj wody!
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby
przenieść urządzenie z jednego miejsca na
drugie.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytku przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych
i wiedzy, chyba że są one nadzorowane
lub otrzymały instrukcje dotyczące
korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ryzyko, które to
sugeruje. Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
lub umysłowych lub bez doświadczenia
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH40RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH41
ESPAÑOLESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
1. Asa superior
2. Asa inferior
3. Placa decorativa
4. Cubierta del asa superior
5. Botón de bloqueo
6. Botón On/o
7. Cubierta de la bisagra
8. Cubierta trasera
9. Cable de alimentación
10. Placas calefactoras
11. Ion real
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH42RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH43
2. ANTES DE USAR
Aviso: no encienda el dispositivo mientras esté cerrado con el
botón de bloqueo. Asegúrese de que el aparato está abierto.
Saque el producto de la caja.
Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
Asegúrese de que todos los componentes están incluidos. Si
faltara alguno o alguno muestra algún daño visible, contacte
inmediatamente el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec.
3. FUNCIONAMIENTO
Encendido
Conecte el dispositivo a una toma de corriente. El indicador
luminoso se encenderá de color rojo.
Mantenga pulsado el botón de On/o durante 3 segundos para
encender el dispositivo. El ajuste de temperatura por defecto
es 190 ºC, la luz LED correspondiente parpadeará. El indicador
luminoso dejará de parpadear una vez haya alcanzado la
temperatura deseada.
Toque la placa decorativa y deslice el ajuste de temperatura
baja a temperatura alta para seleccionar la temperatura
deseada. La temperatura seleccionada parpadeará hasta ser
alcanzada, y luego dejará de parpadear.
Recomendación: seleccione el ajuste de temperatura más bajo
(160 ºC) cuando utilice el dispositivo por primera vez.
Seguro de bloqueo
Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 2-3 segundos,
el indicador luminoso de encendido se encenderá de color
naranja y todas las funciones quedarán inactivas.
Pulse el botón de bloqueo para desactivar esta función.
Función ionizadora
Una vez encendido el dispositivo, se activará la función
ionizadora.
El ion real del dispositivo genera una carga de iones negativos
que eliminan la electricidad estática del cabello, condicionan y
suavizan las cutículas del cabello y tienen como resultado un
cabello ultrabrillante y suave.
Aviso: el ion real hace un suave zumbido, esto es normal e
indica el correcto funcionamiento del ion.
ESPAÑOLESPAÑOL
Apagado automático
Tras 1 hora de inactividad, el dispositivo se apagará
automáticamente.
Cómo utilizar la plancha del pelo
Separe el cabello en mechones de 4 cm.
Sujete el dispositivo con una mano.
Empiece desde la raíz y coloque los mechones, de uno en uno,
entre las placas de la plancha.
Cierre la plancha y deslice la plancha despacio desde la raíz
hasta las puntas. Repita este paso hasta que el pelo esté
alisado a su gusto.
Una vez haya nalizado, deje que el cabello se enfríe y péinelo.
Cuando haya acabado, mantenga pulsado el botón de On/o
durante 2-3 minutos para apagar el dispositivo.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH44RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH45
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que
se enfríe antes de limpiarlo o repararlo.
No sumerja el dispositivo en agua ni cualquier otro líquido.
Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor
hasta que se enfríe antes de guardarlo.
Utilice un paño suave y seco para limpiar el producto.
No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco, lejos del alcance de los
niños.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Rango de temperatura: 160 - 230 ºC
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especica que los
electrodomésticos no deben ser reciclados
con el resto de los desperdicios municipales.
Dichos electrodomésticos han de ser
desechados de forma separada, para optimizar la recuperación
y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto
que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación
de desechar este producto de forma correcta. Si el producto
en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser
tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma
más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las
correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con
las autoridades locales.
7. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha
de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura
de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le
dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de
instrucciones.
La garantía no cubrirá:
ENGLISHESPAÑOL
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en
algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra
falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por
personas no autorizadas por el SAT ocial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las
piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación
durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas
consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o
tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH46RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH47
1. PARTS AND COMPONENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Decoration plate
4. Upper handle cover
5. Lock button
6. On/o button
7. Hinge cover
8. Lower back cover
9. Power cord
10. Hot plates
11. Real ion
2. BEFORE USE
Note: The appliance must never be switched on when clamped
together. Ensure that the appliance is open.
Take the product out of the box.
Remove all packaging material. Keep original box.
Ensure that all components are included, if components
are missing or any of them shows damage, contact ocial
Technical Support Service of Cecotec immediately.
3. OPERATION
On
Connect the device to a power supply. The light indicator will
turn on red.
Hold the On/o button for 3 seconds to turn the device on. The
ENGLISHENGLISH
default temperature setting is 190 ºC, the corresponding LED
light will start blinking. Once the set temperature is reached,
the light indicator will stop blinking.
Temperature setting
Temperature can be set: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC,
210 ºC, 220 ºC, 230 ºC.
Touch the decoration plate and slide from lower to higher
temperature setting to set the desired temperature. The set
temperature will blink until it is reached, then it will stop
blinking.
Recommendation: Always select the lowest temperature
setting (160 ºC) when using the device for the rst time.
Lock
Hold down the lock button for 2-3 seconds, the power light
indicator will turn on orange and all functions of the device will
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH48RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH49
be inactive.
Press the lock button again to deactivate the lock function.
Ionising function
Once the device is turned on, the ionising function is activated.
The real ion on the device generates a negative ion charge that
removes static electricity from hair, conditions and smoothens
hair cuticles, resulting in ultra-shiny and smooth hair.
Note: Real ion produce a buzzing sound. This is normal and
indicating the ion function is operating correctly.
Auto shut-o
The device turns automatically o after 1 hour of no operation.
Using the hair straightener
Divide your hair into 4-cm strands.
Hold the appliance with one hand.
Begin at the roots and lay the prepared strands one at a time
between the straightening plates.
Close the appliance and draw the hair straightener slowly from
the roots through to the tips of your hair. Repeat until your hair
is as straight as you desire.
After nishing styling, let your hair cool down and then comb it
through.
When you have nished, hold down the On/o button for 2-3
seconds in order to turn o the device.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the power supply
and allow the appliance to cool down before cleaning and
maintenance.
Do not submerge the device in water or any other kind of liquid.
Place the device on top of heat-resistant surface until it cools
down before storing it.
Use a soft, dry cloth to clean the product.
Do not wind the cable around the device.
Store the device in a dry place, away from the reach of children.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Temperature range: 160 - 230 ºC
Made in China | Designed in Spain
ENGLISHENGLISH
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
species that old household electrical
appliances must not be disposed of with the
normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in
order to optimize the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If
the product has a built-in battery or uses batteries, they should
be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for
information concerning the correct disposal of old appliances
and/or their batteries.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH50RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH51
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of
purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the
product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those
intended for it, misused, beaten, exposed to moisture,
immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired
by persons, not authorised by the ocial Technical Support
Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due
to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of
your appliance for 2 years, based on current legislation, except
consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or
have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical
Support Service at +34 963 210 728.
FRANÇAISFRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
1. Poignée supérieure
2. Poignée inférieure
3. Plaque décorative
4. Cache de la poignée supérieure
5. Bouton de blocage
6. Bouton On/O
7. Cache de la charnière
8. Cache arrière
9. Câble d’alimentation
10. Plaques chauantes
11. Ion Réel
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH52RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH53
2. AVANT UTILISATION
Avertissement : n’allumez pas l’appareil s’il est fermé avec le
bouton de blocage. Assurez-vous que l’appareil est bien ouvert.
Sortez l’appareil de sa boîte.
Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la
boîte d’origine.
Assurez-vous que toutes les pièces et composants soient bien
présents et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un
accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en
bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de
Cecotec.
3. FONCTIONNEMENT
On/O
Branchez l’appareil sur une prise de courant. Le témoin lumineux
s’allume en rouge.
Maintenez appuyé le bouton On/O pendant 3 secondes pour
allumer l’appareil. Le réglage de température par défaut est
de 190 ºC, le témoin LED correspondant clignotera. Le témoin
lumineux s’éteint une fois que la température souhaitée est
Touchez la plaque décorative et glissez le réglage de
température de bas en haut pour sélectionner la température
souhaitée. La température sélectionnée clignotera jusqu’à être
atteinte puis arrêtera de clignoter.
Recommandation : sélectionnez une température plus basse
(160 ºC) lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois.
Blocage de sécurité
Maintenez appuyé le bouton de blocage pendant 2-3 secondes.
Le témoin lumineux de connexion s’allumera en orange et
toutes les fonctions seront inactives.
Appuyez sur le bouton de blocage pour désactiver cette fonction.
Fonction ionisante
Une fois l’appareil allumé, la fonction ionisante s’activera.
L’ion réel de l’appareil génère des ions à la charge négative qui
éliminent l’électricité statique des cheveux, adoucissent les
cuticules des cheveux pour obtenir des nitions ultra-brillantes
et douces.
Avertissement : l’ion réel fait un doux bourdonnement. Cela est
FRANÇAISFRANÇAIS
normal et indique le bon fonctionnement de l’ion.
Déconnexion automatique
Après 1 heure d’inactivité, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Comment utiliser le lisseur
Séparez les cheveux par mèches de 4 cm approximativement.
Tenez l’appareil avec une main.
Commencez depuis la racine puis placez les mèches une à une
entre les plaques de l’appareil.
Fermez le lisseur et glissez-le lentement depuis la racine
jusqu’à les pointes. Répétez ces étapes jusqu’à obtenir le lissage
souhaité.
Une fois que vous avez terminé, laissez les cheveux refroidir
puis brossez-les.
À la n du processus, maintenez appuyé le bouton On/O
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH54RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH55
pendant 2-3 minutes pour éteindre l’appariel.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le réparer.
Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre
liquide.
Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur jusqu’à
ce qu’il refroidisse avant de le ranger.
Pour le nettoyer, utilisez un chion propre, doux et sec.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
Gardez l’appareil dans un lieu frais, sec et hors de portée des
enfants.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Intervalle de température : 160-230 ºC
Made in China I Conçu en Espagne
6. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative
aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE) spécie que les
électroménagers ne doivent pas être recyclés
avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés
séparément, an d’optimiser la récupération et le recyclage des
matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils peuvent
avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation
de vous défaire de ce produit correctement. Si le produit en
question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et
être traitée à part comme un résidu d’une catégorie diérente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus
adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.
7. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date
DEUTSCHFRANÇAIS
d’achat, à condition de toujours présenter la facture d’achat,
que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou
usages normaux, ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé
à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait
imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des
personnes non autorisées par le Service Après-Vente Ociel de
Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des
composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication
pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à l’exception des
pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH56RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH57
de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas
responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou
vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
1. TEILE UND KOMPONENTEN
1. Asa superior
2. Asa inferior
3. Placa decorativa
4. Cubierta del asa superior
5. Verriegelungsknopf
6. Ein / Aus-Taste
7. Cubierta de la bisagra
8. Cubierta trasera
9. Netzkabel
10. Heizplatte
11. Ion real
2. VOR DEM GEBRAUCH
Warnung: Schalten Sie das Gerät nicht ein, während es mit der
Sperrtaste geschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
geönet ist.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die
originelle Verpackung auf.
Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten enthalten sind. Wenn
einer von ihnen fehlt oder sichtbare Schäden aufweist, wenden
Sie sich sofort an den oziellen technischen Kundendienst von
Cecotec.
DEUTSCHDEUTSCH
3. BEDIENUNG
Eingeschaltet
Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Die
Anzeigelampe leuchtet rot.
Halten Sie die Ein / Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten. Die Standardtemperatureinstellung
ist 190 ° C, die entsprechende LED blinkt. Die Anzeigelampe hört
auf zu blinken, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist.
210 ºC, 220 ºC, 230 ºC.
Berühren Sie die dekorative Platte und schieben Sie die
Einstellung von niedrig nach hoch, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen. Die ausgewählte Temperatur blinkt,
bis sie erreicht ist, und hört dann auf zu blinken.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH58RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH59
Empfehlung: Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung
(160 ° C), wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Sicherheitssperre
Halten Sie die Sperrtaste 2-3 Sekunden lang gedrückt, die
Betriebsanzeige leuchtet orange und alle Funktionen sind
inaktiv.
Drücken Sie die Sperrtaste, um diese Funktion zu deaktivieren.
Ionisierungsfunktion
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, wird die Ionisatorfunktion
aktiviert.
Das eigentliche Ion im Gerät erzeugt eine negative
Ionenladung, die statische Elektrizität aus dem Haar entfernt,
die Haarkutikula pegt und weich macht, was zu ultra-
glänzendem und glattem Haar führt.
Warnung: Das echte Ion macht ein leises Summen, dies ist
normal und zeigt an, dass das Ion richtig funktioniert.
Abschaltautomatik
Nach 1 Stunde Inaktivität schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
Wie man den Haarglätter benutzt
Teilen Sie das Haar in 4 cm lange Strähnen.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand.
Beginnen Sie an den Wurzeln und legen Sie die Stränge
nacheinander zwischen die Eisenplatten.
Schließen Sie das Bügeleisen und schieben Sie das Bügeleisen
langsam von den Wurzeln zu den Spitzen. Wiederholen Sie
diesen Schritt, bis das Haar nach Ihren Wünschen geglättet ist.
Lassen Sie das Haar abkühlen und stylen.
Cuando haya acabado, mantenga pulsado el botón de On/o
durante 2-3 minutos para apagar el dispositivo.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder reparieren.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser bzw. andere
Flüssigkeiten ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Oberächen und
lassen Sie es vor Lagerung abkühlen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches,
trockenes Tuch.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
DEUTSCHDEUTSCH
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Temperaturbereich: 160 - 230 ºC
Made in China | Entworfen in Spanien
6. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt
fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall
entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen
gesondert gesammelt werden, um die
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH60RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH61
Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu
optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol „durchgestrichene Abfalltonne“
auf dem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpichtung, das Gerät
korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten
Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die
Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt
werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über
die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Solange die Kaufrechnung aufbewahrt und versandt wird,
bendet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus
missbraucht, geschlagen, nicht ordnungsgemäß behandelt
wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung,
Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet
werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder
modiziert wurde, die nicht vom oziellen Technischen
Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß
der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden
und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach
geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung
gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch,
unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben
Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer:
+34 963210728
ITALIANOITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Piastra decorativa
4. RIvestimento del manico superiore
5. Tasto di blocco
6. Tasto On/Of
7. RIvestimento del cardine
8. Rivestimento posteriore
9. Cavo di alimentazione
10. Piastre riscaldanti
11. Ioni reali
2. PRIMA DELL’USO
Avviso: non accendere il dispositivo mentre è chiuso con il
meccanismo di blocco. Vericare che l’apparato sia aperto.
Ritirare il prodotto dalla scatola.
Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la
scatola originale.
Assicurarsi che tutte le componenti siano incluse. In caso
di mancanza di uno di essi o di danni visibili, contattare
immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica uciale
Cecotec.
3. FUNZIONAMENTO
Acceso
Collegare il dispositivo alla corrente. L’indicatore luminoso si
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH62RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH63
illuminerà di rosso.
Tenere premuto il pulsante On/O per 3 secondi per accendere
il dispositivo. L’impostazione predenita della temperatura
è 190°C, la luce LED corrispondente lampeggia. L’indicatore
luminoso smette di lampeggiare una volta raggiunta la
temperatura desiderata.
Congurazione della temperatura
Impostazioni di temperatura: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200
ºC, 210 ºC, 220 ºC, 230 ºC.
Toccare la piastra decorativa e far scorrere l’impostazione da
bassa verso alta temperatura per selezionare la temperatura
desiderata. La temperatura selezionata lampeggia no a
quando non viene raggiunta e poi smette di lampeggiare.
Suggerimento: selezionare l’impostazione di temperatura più
bassa (160°C) quando si utilizza il dispositivo per la prima volta.
Blocco di sicurezza
Tenere premuto il pulsante di blocco per 2-3 secondi, la spia di
accensione diventerà arancione e tutte le funzioni rimarranno
inattive.
Premere il tasto di blocco per disattivare questa funzione.
Funzione Ionizzatore
Una volta acceso il dispositivo, si attiva la funzione ionizzatore.
Gli ioni reali del dispositivo generano una carica di ioni
negativi che rimuovono l’elettricità statica dai capelli, idrata
e ammorbidisce le cuticole e risulta in capelli ultra lucenti e
morbidi.
Avviso: gli ioni reali emettono un leggero ronzio, questo è
normale e indica il corretto funzionamento del dispositivo..
Spegnimento automatico
Dopo un’ora di inattività, il dispositivo si spegnerà
ITALIANOITALIANO
automaticamente.
Come usare la piastra per capelli
Separare i capelli in ciocche di circa 4 cm.
Tenere il dispositivo con una mano.
Cominciare dalla radice e collocare le ciocche, una ad una, tra le
piastre del prodotto.
Chiudere il ferro e farlo scorrere lentamente dalla radice
alle punte. Ripetere questo passaggio no a che i capelli
raggiungano il liscio desiderato.
Una volta terminato, lasciare che i capelli si rareddino e
pettinarli.
Al termine, tenere premuto il pulsante On/O per 2-3 minuti
per spegnere l’apparecchio.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH64RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH65
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla corrente e lasciarlo
rareddare completamente prima di pulirlo o ripararlo.
Non sommergere il dispositivo nell’acqua nè in qualsiasi altro
liquido.
Collocare il dispositivo su di una supercie resistente al calore
no a che si rareddi prima di conservarlo.
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulirlo.
Non arrotolare il cavo attorno al prodotto.
Conservare il prodotto in luogo asciutto e fuori dalla portata
dei bambini.
5. SPECIFICHE TECNICHE
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Range della temperatura: 160 - 230 ºC
Made in China | Progettato in Spagna
6. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in
riferimento ai Riuti di Apparati Elettrici ed
Elettronici (RAEE) specica che gli
elettrodomestici non devono essere riciclati
con il resto dei riuti municipali. Tali
elettrodomestici devono essere gettati
separatamente, al ne di ottimizzare il
recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo modo, ridurre
l’impatto sulla salute umana e sull’ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei riuti barrato le ricorda l’obbligo
di gettare correttamente questo prodotto. Se il prodotto in
questione è dotato di una batteria o pila per la sua autonomia
elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere
gettata ed essere trattata a parte come riuto di categoria
dierente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata
per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il
consumatore dovrà contattare le autorità locali.
7. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di acquisto, sempre e quando viene conservata e inviata la
fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato sico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di
istruzioni.
PORTUGUÊSITALIANO
La garanzia non coprirà:
Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di
utilizzo, maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da
qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra
mancanza attribuibile al consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modicato o riparato da
pe rs on e non au to rizz at e d al SAT u ciale di Ce cote c.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi
dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2
anni secondo la legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi
consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una
consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale
di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH66RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH67
1. PEÇAS E COMPONENTES
12. Pega superior
1. Pega inferior
2. Placa decorativa
3. Revestimento da pega superior
4. Botão de bloqueio
5. Botão On/O
6. Revestimento da dobradiça
7. Revestimento traseiro
8. Cabo de alimentação
9. Placas aquecedoras
10. Ião real
2. ANTES DE USAR
Aviso: não ligue o dispositivo enquanto este estiver fechado
com o botão de bloqueio. Certique-se de que o aparelho
esteja aberto.
Tire o produto da caixa.
Retire todo o material da embalagem. Guarde a caixa original.
Certique-se de que todas a peças e componentes estejam
incluídos. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom
estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica
ocial de Cecotec.
3. FUNCIONAMENTO
Ligado
Conecte o aparelho à corrente elétrica. O indicador luminoso
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
acenderá a vermelho.
Mantenha pressionado o botão de On/o durante 3 segundos
para bloquear o dispositivo. A conguração padrão da
temperatura é 190°C, a luz LED correspondente piscará. A
luz deixará de piscar assim que a temperatura desejada for
Toque na placa decorativa e deslize o ajuste de temperatura
baixa para temperatura alta para selecionar a temperatura
desejada. A temperatura selecionada irá piscar até ser atingida,
e depois deixará de piscar.
Seguro de bloqueio
Mantenha premido o botão de bloqueio durante 2-3 segundos,
a luz de alimentação cará laranja e todas as funções carão
inativas.
Pressione o botão de bloqueio para desativar esta função.
Função ionizadora
Uma vez ligado o dispositivo, a função ionizadora será ativada.
O ião real do dispositivo gera uma carga iónica negativa que
remove a eletricidade estática do cabelo, condiciona e alisa as
cutículas capilares e resulta em um cabelo ultra brilhante e
macio.
Aviso: o ião real faz um zumbido suave, isto é normal e indica o
correto funcionamento do ião.
automaticamente.
Como utilizar o alisador de cabelo
Separe o cabelo em mechas de 4 cm.
Segure o dispositivo com uma mão.
Comece desde a raiz e coloque as mechas, de uma em uma,
entre as placas do alisador de cabelo.
Feche o alisador e deslize-o lentamente desde a raiz até às
pontas. Repita este passo até que o cabelo esteja alisado ao
seu gosto.
Uma vez tenha nalizado, deixe que o cabelo arrefeça e
penteie-o.
Quando terminar, mantenha premido o botão On/O durante
2-3 minutos para desligar o dispositivo.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica e
permita que arrefeça por completo antes de limpá-lo ou
repará-lo.
Não submerja o dispositivo em água nem qualquer outro
líquido.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor
até que se arrefeça antes de guardar.
Utilize um pano suave e seco para limpar o produto.
Não enrole o cabo ao redor do dispositivo.
Guarde o produto num lugar seco que esteja fora do alcance
das crianças.
Recomendação: selecione um ajuste de temperatura mais
baixo (160 ºC) quando utilizar o dispositivo pela primeira vez.
Desligamento automático
Depois de 1 hora de inatividade, o dispositivo desligará
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH68RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH69
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Alcance de temperatura: 160 - 230 ºC
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
6. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre
Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos
(RAEE) especica que os eletrodomésticos
não devem ser reciclados com o resto dos
resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos
terão de ser eliminados de forma separada,
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH70RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH71
para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta
maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e
no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de
eliminar este produto de forma correta. Se o produto em
questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia
elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser
tratada à parte como um resíduo de diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais
adequada de eliminar os seus eletrodomésticos e/ou as
correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com
as autoridades locais.
7. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de
compra, sempre e quando se conserve e envie a fatura de
compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe
dê um uso adequado tal e como se indica neste Manual de
Instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou
utilidade, maltratado, batido, exposto à humidade, submergido
em algum líquido ou substância corrosiva, assim como
qualquer outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modicado ou reparado por
pessoas não autorizadas pelo SAT ocial da Cecotec.
Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças
devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação
durante 2 anos com base à legislação vigente, exceto peças
consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto
ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica ocial da Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.
POLSKIPOLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
1. Uchwyt górny
2. Uchwyt dolny
3. Płytka dekoracyjna
4. Zakrywka uchwytu górnego
5. Przycisk blokujący
6. Włącznik / wyłącznik
7. Zakrywka zawiasu
8. Tylnia pokrywa
9. Kabel zasilający
10. Płyty grzewcze
11. Ion real
2. PRZED UŻYCIEM
Ostrzeżenie: Nie włączaj urządzenia, gdy jest zamknięte
przyciskiem blokady. Upewnij się, że urządzenie jest otwarte.
Wyjmij produkt z pudełka.
Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne
pudełko.
Upewnij się, że uwzględniono wszystkie komponenty.
Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub wykazuje widoczne
uszkodzenia, należy natychmiast skontaktować się z
ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
3. FUNKCJONOWANIE
Włączony
Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Kontrolka
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH72RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH73
zmieni kolor na czerwony.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania przez
3 sekundy, aby włączyć urządzenie. Domyślne ustawienie
temperatury to 190 ° C, odpowiednia dioda LED będzie
migać. Kontrolka przestanie migać po osiągnięciu żądanej
Dotknij ozdobnej płytki i przesuń ustawienie od niskiej
do wysokiej, aby wybrać żądaną temperaturę. Wybrana
temperatura będzie migać, aż zostanie osiągnięta, a następnie
przestanie migać.
Zalecenie: przy pierwszym uruchomieniu należy wybrać
najniższe ustawienie temperatury (160 ° C).
Blokada
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady przez 2-3 sekundy,
kontrolka zasilania zaświeci się na pomarańczowo, a wszystkie
funkcje zostaną zadezaktywowane.
Naciśnij przycisk blokady, aby wyłączyć tę funkcję.
Funkcja jonizadora
Po włączeniu urządzenia funkcja jonizatora zostanie
aktywowana.
Rzeczywisty jon w urządzeniu generuje ładunek jonów
ujemnych, który usuwa ładunki elektrostatyczne z włosów,
kondycjonuje i zmiękcza łuski włosa, dzięki czemu włosy są
wyjątkowo błyszczące i gładkie.
Ostrzeżenie: Prawdziwy jon wydaje ciche buczenie, jest to
normalne i wskazuje, że jon działa prawidłowo.
POLSKIPOLSKI
Automatyczny wyłącznik
Po 1 godzinie bezczynności urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Jak używać prostownicy do włosów
Rozłóż włosy na 4 cm pasma.
Przytrzymaj urządzdnie jedną ręką.
Zacznij od nasady i umieszczaj pasma pojedynczo między
płytkami żelazka.
Zamknij żelazko i powoli przesuwaj żelazko od nasady
do końcówek. Powtarzaj ten krok, aż włosy zostaną
wyprostowane według własnych upodobań.
Po zakończeniu pozwól włosom ostygnąć i ułożyć.
Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania /
wyłączania przez 2-3 minuty, aby wyłączyć urządzenie.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH74RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH75
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem lub naprawą odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Przed przechowywaniem umieść urządzenie na żaroodpornej
powierzchni, aż ostygnie.
Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, suchej szmatki.
Nie owijaj kabla wokół urządzenia.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu niedostępnym dla
dzieci.
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Zakres temperatury: 160 - 230 ºC
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECYKLING SPRZĘTU AGD
Śmieci X - 09 Europejska dyrektywa 2012/19
/ UE w sprawie odpadów z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE)
stanowi, że urządzenia gospodarstwa
domowego nie powinny być poddawane
recyklingowi wraz z resztą odpadów
komunalnych. Urządzenia te należy utylizować osobno, aby
zoptymalizować odzysk i recykling materiałów, a tym samym
zmniejszyć ich wpływ na zdrowie ludzi i środowisko.
Przekreślony symbol pojemnika przypomina o obowiązku
prawidłowej utylizacji tego produktu. Jeżeli dany produkt ma
baterię autonomiczną pod względem elektrycznym, należy
go wyjąć przed utylizacją i osobno traktować jako odpad innej
kategorii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej
odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa
domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
7. GWARANCJA I SAT
Produkt jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile
faktura zakupu jest przechowywana i wysyłana, produkt jest w
idealnym stanie zycznym i jest używany zgodnie z instrukcją.
Gwarancja nie obejmuje:
Jeżeli produkt był używany ponad swoje możliwości lub
użyteczność, był nadużywany, bity, narażony na wilgoć,
zanurzony w jakiejkolwiek cieczy lub żrącej substancji, a także
ČEŠTINAPOLSKI
wszelkie inne winy przypisywane konsumentowi.
Jeśli produkt został zdemontowany, zmodykowany lub
naprawiony przez osoby nieupoważnione przez ocjalny SAT
rmy Cecotec.
Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym
zużyciem części w wyniku użytkowania.
Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady produkcyjne
przez 2 lata, zgodnie z obowiązującymi przepisami,
z wyjątkiem części eksploatacyjnych. W przypadku
niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny
nie będzie odpowiedzialny za naprawę.
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie
jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z ocjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH76RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH77
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
1. Horní rukojeť
2. Spodní rukojeť
3. Dekorativní kryt
4. Kryt horní rukojeti
5. Tlačítko blokování
6. Tlačítko On/O
7. Kryt základny
8. Zadní víko
9. Napájecí kabel
10. Nahřívací desky
11. Ion real
2. PŘED POUŽITÍM
Upozornění: Nezapínejte zařízení, když je zavřeno pomocí
tlačítka zámku. Ujistěte se, že je spotřebič otevřený.
Vyjměte přístroj z krabice.
Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici.
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny součásti. Pokud některá
část chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte
ociální technickou pomoc Cecotec.
3. FUNGOVÁNÍ
Zapnutí
Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Podsvícený indikátor
se rozsvítí červeně.
Držte stisknuté tlačítko zapnutí po dobu 3 vteřin pro zapnutí
ČEŠTINAČEŠTINA
přístroje. Výchozí nastavení teploty je 190 ° C, odpovídající LED
bude blikat. Jakmile dosáhne požadované teploty, kontrolka
přestane blikat.
Dotkněte se ozdobné desky a posuňte nastavení z nízké na
vysokou a vyberte požadovanou teplotu. Zvolená teplota bude
blikat, dokud není dosažena, a poté přestane blikat.
Doporučení: Při prvním použití zařízení vyberte nejnižší teplotu
(160 ° C).
Bezpečnostní pojistka
Stiskněte a podržte tlačítko zámku po dobu 2-3 sekund,
kontrolka napájení se změní na oranžovou a všechny funkce
budou neaktivní.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH78RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH79
Stisknutím tlačítka zámku tuto funkci deaktivujete.
Funkce ionizování
Jakmile je zařízení zapnuto, aktivuje se funkce ionizátoru.
Ion real v zařízení generuje záporný iontový náboj, který
odstraňuje statickou elektřinu z vlasů, zjemňuje vlasová
vlákna, což má za následek ultra lesklé a hladké vlasy.
Upozornění: Ion real vytváří jemné bzučení, je to normální a
znamená to, že ion pracuje správně.
Automatické vypnutí
Po 1 hodině bez aktivity se přístroj automaticky vypne.
Jak používat žehličku na vlasy
Rozdělte vlasy na 4cm prameny.
Držte zařízení jednou rukou.
Začněte u kořenů a vložte prameny, jeden po druhém, mezi
desky žehličky.
Zavřete žehličku a pomalu posuňte žehličku od kořenů ke
konečkům. Tento krok opakujte, až se vlasy narovnají podle
vašich představ.
Po dokončení nechte vlasy vychladnout a upravte.
Po dokončení stiskněte a podržte tlačítko Zapnuto / Vypnuto
po dobu 2-3 minut a zařízení se vypne.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte, odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně
vychladnout, než ho začnete čistit nebo opravovat.
Vyvarujte se ponoření do vody nebo jakékoli jiné tekutiny.
Před uložením umístěte zařízení na povrch odolný vůči teplu,
dokud nevychladne.
Použijte jemný suchý hadřík pro čištění venkovní části přístroje.
Neomotávejte kabel kolem přístroje.
Uchovejte přístroj na suchém a bezpečném místě, kde bude z
dosahu dětí.
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch
04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Teplotní rozsah: 160 - 230 ºC
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
ČEŠTINAČEŠTINA
6. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) specikuje elektrospotřebiče, které se
nemají recyklovat spolu s ostatním
komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče
se musí zlikvidovat samostatně, aby se tak
dosáhlo co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímto se
omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost
zlikvidovat tento produkt správně. Pokud má daný produkt
baterii nebo energetický zásobník, který umožňuje elektrickou
autonomii, musí se před likvidací vyjmout a musí se s ní
nakládat odděleně, jako s odpadem odlišné kategorie.
Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném
způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o
bateriích, kontaktujte místní úřady.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH80RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH81
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě,
že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a
produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost,
byl špatně používán, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti,
ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
Pokud byl produkt rozmontován, modikován anebo opravován
servisem neautorizovaným ociálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a
opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po
dobu 2 let na základě platné legislativy, s výjimkou spotřebních
dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není
záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte
nějaký dotaz, spojte se okamžitě s ociálním Technickým
asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321
07 28.
1
21156789
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1
34
10
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
IC01200814
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.