CECOTEC RitualCare 1100 HidraProtect, RitualCare 1100 HidraProtect Titanium Ion Touch User guide

RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH RITUALCARE 1100 TITANIUM ION TOUCH
Plancha de pelo / Hair straightener
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções
Instrukcja obsługi
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 1
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4 Safety instructions 9 Instructions de sécurité 13 Sicherheitshinweise 18 Istruzioni di sicurezza 23 Instruções de segurança 28
Bezpečnostní pokyny 33 Instrukcje bezpieczeństwa 37
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 42
2. Antes de usar 42
3. Funcionamiento 42
4. Limpieza y mantenimiento 44
5. Especicaciones técnicas 44
6. Reciclaje de electrodomésticos 45
7. Garantía y SAT 45
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 52
2. Avant utilisation 52
3. Fonctionnement 53
4. Nettoyage et entretien 54
5. Spécications techniques 55
6. Recyclage des électroménagers 55
7. Garantie et SAV 55
INDICE
1. Parti e componenti 62
2. Prima dell’uso 62
3. Funzionamento 62
4. Pulizia e manutenzione 64
5. Speciche tecniche 64
6. Riciclaggio di elettrodomestici 65
7. Garanzia e SAT 65
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 72
2. Przed użyciem 72
3. Funkcjonowanie 72
4. Czyszczenie i konserwacja 74
5. Specykacja techniczna 74
6. Recykling sprzętu AGD 75
7. Gwarancja i SAT 75
INDEX
1. Parts and components 47
2. Before use 47
3. Operation 47
4. Cleaning and maintenance 49
5. Technical specications 49
6. Disposal of old electrical appliances 50
7. Technical support and warranty 50
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH2 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 3
INHALT
1. Teile und Komponenten 57
2. Vor dem Gebrauch 57
3. Bedienung 58
4. Reinigung und Wartung 59
5. Technische Spezikationen 60
6. Entsorgung von alten Elektrogeräten 60
7. Garantie und Kundendienst 61
ÍNDICE
1. Peças e componentes 67
2. Antes de usar 67
3. Funcionamento 67
4. Limpeza e manutenção 69
5. Especicações técnicas 70
6. Reciclagem de eletrodomésticos 70
7. Garantia e SAT 70
OBSAH
1. Části a složení 77
2. Před použitím 77
3. Fungování 77
4. Čištění a údržba 79
5. Technické specikace 79
6. Recyklace elektrospotřebičů 80
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS 80
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto.
Guarde este manual para referencias
futuras o nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el
enchufe tenga toma de tierra.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente únicamente mientras el
dispositivo esté apagado.
exclusivamente para uso doméstico.
No lo utilice para nes industriales o
comerciales.
Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
No sumerja el cable, el enchufe ni ninguna otra parte del producto en agua ni en
cualquier otro líquido. No exponga las conexiones eléctrica a agua. Asegúrese de
que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el producto. El dispositivo no debe entrar en contacto
con materiales inamables. Tampoco debe utilizarse cerca de material inamable. No cubra las placas con ningún objeto. No utilice el aparato si en cable o cualquier
otra parte está dañada de alguna manera. En este caso, contacte con el Servicio de
Atención Técnica ocial de Cecotec.
Mantenga a los niños alejados del material
de embalaje. Riesgo de asxia. Compruebe frecuentemente que no haya signos de desgaste y que el dispositivo
no está dañado. Si el producto muestra signos visibles de daños, contacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su cuenta. En caso de fallo o defecto, apague y desconecte el dispositivo inmediatamente.
No utilice accesorios ni piezas que no
hayan sido proporcionadas por Cecotec. No coja el dispositivo por las placas ni
Este producto está diseñado
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH4 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 5
cerca de ellas cuando esté encendido. Las placas de la plancha pueden causar
quemaduras. Evite el contacto con la piel
y los ojos. Proteja el dispositivo de la humedad. No lo introduzca en el lavavajillas. Nunca lo sumerja en agua. No transporte el dispositivo mientras esté caliente.
No deje el producto sin supervisión durante
el funcionamiento. No lo utilice en mascotas ni animales. No utilice el dispositivo en bañeras, duchas,
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH6 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 7
piscinas, cerca de agua o altos niveles de
humedad. Asegúrese de tiene las manos
completamente secas antes de utilizar el producto. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor. No utilice cables alargadores con este producto.
Es posible que el dispositivo alcance
temperaturas altas durante su uso, evite
que entre en contacto con los ojos y la piel.
No lo utilice al exterior ni cerca de esprays
o aerosoles. No cubra el cable ni el aparato durante el
funcionamiento. El cable de alimentación
no debe entrar en contacto con partes calientes del aparato y no debe introducirse entre las placas de la plancha. No enrolle el cable alrededor del aparato. No utilice el producto mientras haya utilizado espuma, espray o gel.
No coloque el aparato directamente sobre supercies sensibles al calor mientras
esté conectado a la toma de corriente. No utilice el cable para tirar del producto
ni para desconectarlo de la toma de corriente. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
Apague y desconecte el dispositivo antes de limpiarlo.
No tire del cable de alimentación para
mover el aparato de un sitio a otro. Este producto no está diseñado para ser usado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento
a no ser que estén supervisadas o hayan
recibido instrucción concerniente al uso del
aparato de una forma segura y entiendan
los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH8 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 9
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded. Only insert the main cable plug to power
supply when the appliance is switched o.
This product is designed only for household use. Do not use it for commercial or
industrial purposes. Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the ocial Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Do not sink the cable, plug or any other part of the product in water or any other
kind of liquid. Do not expose its electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. The appliance must not come into contact
with ammable material. It must also not be used near ammable material.
Do not cover the straightening plates with any object. Do not use the appliance if the cable or any other part shows some kind of damage.
In this case, contact the ocial Technical
Support Service of Cecotec. Keep children away from packaging. Risk
of suocation. Frequently check if the appliance has signs
of wear or damage. If the product shows
visible signs of misuse, contact the ocial
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH10 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 11
Technical Support Service of Cecotec. Do not try repairing this device by your own means.
In case of defect or malfunction, turn o
and disconnect the appliance immediately. Do not use accessories or parts that have not been provided by Cecotec. Never grasp the appliance by or near the straightening plates when the appliance is on. The straightening plates can cause burns. Avoid contact with the skin and eyes. Protect the appliance away from moisture.
Never put it into the dishwasher. Never immerse it in water. Never transport the appliance when hot. Do not leave the product unsupervised during operation. Do not use on pets or animals. Do not use the appliance in the bath, shower, swimming pools, near water or high levels of humidity. Make sure your hands are completely dry before use. Keep appliance away from strong heat sources. Do not use extension cables with this
product. The appliance may reach high temperatures during operation, avoid contact with eyes and skin. Do not use outdoors or near aerosols. Do not cover the cable or the appliance when operating. The main cable must not come into contact with hot appliance parts and should never run between the straightening plates! Never wind the main cable around the appliance. Do not use the product whilst using foam,
spray or hair gel. Do not place the appliance directly over heat-sensitive surfaces whilst it is on or plugged into a power socket. Do not use the main cable to pull on the plug nor remove the plug from the socket with wet hands. If the appliance falls in water, disconnect it immediately. Do not touch water! Unplug the device after use and before cleaning. Do not pull on the main cable and do not
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH12 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 13
carry the appliance by means of the cable. This appliance may not be used by children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children shall not play with the appliance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez
bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à
terre. Branchez le câble d’alimentation sur une
prise de courant seulement lorsque vous
allez l’utiliser. Ce produit a été conçu pour un usage
exclusivement domestique. Ne l’utilisez pas à des ns commerciales ni industrielles.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec pour éviter
tout type de danger. Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du produit dans
de l’eau ni dans aucun autre liquide.
N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer l’appareil. L’appareil ne peut pas être en contact avec
des matériaux inammables. Ne l’utilisez
non plus près d’eux.
Ne recouvrez pas les plaques.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou toute autre partie est endommagé. Dans ce cas,
veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
Maintenez le matériel d’emballage hors
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH14 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 15
de portée des enfants. Il existe un risque
d’asphyxie.
Vériez fréquemment qu’il n’y ait pas de signe d’usure et que l’appareil ne soit pas
abîmé. Si le produit est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service
Après-Vente de Cecotec. N’essayez pas de
réparer l’appareil vous-même. En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement. N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces
qui ne soient pas fournis ociellement par
Cecotec.
Ne prenez pas l’appareil par les plaques ni aux alentours lorsqu’il est allumé. Les plaques du lisseur peuvent provoquer des
brûlures. Évitez le contact avec les yeux et la peau.
Protégez l’appareil face à l’humidité.
N’introduise pas l’appareil au lave­vaisselle. Ne le submergez pas dans l’eau.
Ne déplacez l’appareil pendant qu’il est
encore chaud. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en fonctionnement.
Ne l’utilisez sur des animaux de compagnie. N’utilisez pas l’appareil dans des baignoires, douches, piscines, près de l’eau ou dans des endroits avec des niveaux d’humidité élevés. Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant d’utiliser l’appareil. Maintenez l’appareil éloigné des sources de chaleur. N’utilisez pas de rallonges avec cet appareil.
Il est possible que l’appareil atteigne des
températures élevée pendant utilisation,
évitez qu’il entre en contact avec les yeux
ou la peau. Ne l’utilisez pas en extérieurs ni près de sprays ni aérosols. Ne recouvrez ni le câble ni l’appareil pendant son fonctionnement. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil et ne doit pas être inséré entre
les plaques du lisseur.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. N’utilisez pas le produit si vous avez mis
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH16 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 17
de la mousse coiante, du spray ou du gel
sur vos cheveux. Ne placez pas l’appareil directement sur
des surfaces sensibles à la chaleur lorsqu’il
est branché sur une prise de courant. N’utilisez pas le câble pour déplacer le produit ni pour le débrancher de la prise de courant. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez­le immédiatement. Ne touchez pas l’eau.
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour déplacer l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations
nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung, mit der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Schließen Sie das Netzkabel nur bei
an. Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in
privaten Haushalt bestimmt. Verwenden
Sie es niemals für gewerblichen bzw.
industriellen Zwecken.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
żadnej innej części produktu w wodzie
ani innym płynie. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser. Stellen Sie
sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das
Gerät einschalten. Das Gerät darf nicht mit brennbaren
Materialien in Berührung kommen. Es sollte auch nicht in der Nähe von brennbarem Material verwendet werden. Decken Sie die Platten nicht mit
Gegenständen ab. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder ein anderes Teil in irgendeiner
Weise beschädigt ist. In diesem Fall kontaktieren Sie dem technischen Kundendienst von Cecotec. Bewahren Sie die Kinder fern von
Verpackungsmaterial auf. Es besteht
Erstickungsgefahr. Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine Abnutzungserscheinungen vorliegen und
das Gerät nicht beschädigt ist. Wenn das
Produkt sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist, wenden Sie sich sofort an den technischen Kundendienst von Cecotec.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
ausgeschaltetem Gerät an die Steckdose
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH18 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 19
reparieren. Im Falle eines Fehlers oder Defekts das
Gerät sofort ausschalten und trennen. Benutzen Sie kein Zubehör oder Teil, der
nicht von Cecotec mitgeliefert wurde.
Halten Sie das Gerät nicht an den Platten
oder in deren Nähe, wenn es eingeschaltet
ist. Grillplatten können Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut und Augen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Stellen Sie es nicht in die Spülmaschine.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH20 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 21
Tauchen Sie es niemals in Wasser.
Tragen Sie das Gerät nicht, solange es heiß
ist. Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie es nicht bei Haustieren
oder Tieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
Badewannen, Duschen, Schwimmbädern, in der Nähe von Wasser oder bei hoher Luftfeuchtigkeit. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Halten Sie das Gerät v o n Wärmequellen fern. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät. Das Gerät kann hohe Temperaturen beim
Betrieb erreichen, vermiden Sie den Kontakt mit Augen und Haut. Nicht im Freien oder in der Nähe von Sprays oder Aerosolen verwenden.
Decken Sie das Kabel oder das Gerät
während des Betriebs nicht ab. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Berührung kommen und darf
nicht zwischen die Platten des Bügeleisens gesteckt werden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie das Produkt nicht, während Sie Schaum, Spray oder Gel verwendet
haben.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf wärmeempndlichen Oberächen
auf, während es an die Steckdose angeschlossen ist.
Verwenden Sie das Kabel nicht, um das
Produkt zu ziehen oder von der Steckdose
zu trennen.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
schalten Sie es sofort aus der Steckdose aus. Fass das Wasser nicht an.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von einem Ort zum anderen zu
bewegen. Dieses Produkt ist nicht für Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelndem
Wissen konzipiert, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben Anweisungen zur
sicheren Verwendung des Geräts erhalten
und kennen die damit verbundenen Risiken dies impliziert. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per riferimenti
futuri o nuovi utenti.
Vericare che la tensione di rete coincida con quella specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e che la presa
elettrica sia di terra. Collegare il cavo di alimentazione alla
presa di corrente solo quando il dispositivo
è spento.
esclusivamente per uso domestico. Non
utilizzare a ni industriali o commerciali.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse essere danneggiato,
dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
Non sommergere il cavo, la spina o
qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido. Non esporre le connessioni elettriche all’acqua. Vericare di avere le mani completamente
Questo prodotto è stato progettato
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH22 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 23
asciutte prima di toccare la presa o accendere il prodotto. Il dispositivo non deve venire a contatto
con materiali inammabili. Non deve nemmeno essere usato in prossimità di materiale inammabile.
Non coprire le piastre con oggetti. Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o una delle sue parti risultasse danneggiata. In tal caso contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Mantenere il materiale d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH24 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 25
asssia. Vericare frequentemente che non vi siano
segni di corrosione o che il dispositivo non sia danneggiato. Se il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica della Cecotec. Non cercare di riparare il dispositivo autonomamente. In caso di difetto o mal funzionamento, spegnere e scollegare immediatamente il dispositivo. Non utilizzare accessori né parti non fornite da Cecotec.
Non aerrare il dispositivo dalle o vicino alle piastre quando è acceso. Possono
causare ustioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Proteggere il dispositivo dall’umidità. Non
introdurre il prodotto in lavastoviglie. Non
immergerlo in acqua.
Non trasportare il dispositivo mentre è caldo. Non lasciare il prodotto incustodito durante il suo funzionamento. Non utilizzare su animali. Non utilizzare l’apparecchio in vasche da
bagno, docce, piscine, vicino all’acqua o in luoghi con alti livelli di umidità. Vericare
di avere le mani completamente asciutte prima di utilizzare il prodotto. Mantenere il prodotto lontano da fonti di calore.
Non utilizzare prolunghe con questo
prodotto. È possibile che il dispositivo raggiunga temperature alte durante l’uso, evitare che entri a contatto con gli occhi e la pelle.
Non utilizzare all’aperto né vicino a spray
o aerosol. Non coprire il cavo o il dispositivo durante il funzionamento. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con parti calde dell’apparecchio e non deve essere inserito tra le piastre. Non arrotolare il cavo attorno al prodotto. Non utilizzare il prodotto se si è fatto uso di schiuma, spray o gel. Non collocare direttamente il dispositivo
su superci sensibili al calore mentre è
collegato alla presa della corrente. Non utilizzare il cavo per tirare il prodotto
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH26 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 27
o scollegarlo dalla presa di corrente.
Se l’apparato cade in acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua.
Spegnere e scollegare il dispositivo prima di pulirlo. Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il dispositivo da una posizione all’altra. Questo prodotto può essere usato da
persone con capacità siche, sensoriali
o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Non permettere l’uso del dispositivo ai bambini.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente
antes de usar o produto. Guarde este
manual para referências futuras ou novos usuários.
Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especicada na etiqueta de classicação do produto e de que a tomada tenha ligação à terra. Ligue o cabo de alimentação à tomada apenas enquanto o dispositivo estiver
desligado.
exclusivamente para uso doméstico. Não
utilize o produto para ns comerciais ou
industriais. Inspecione o cabo de alimentação
regularmente em busca de danos visíveis.
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência
Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não submerja o cabo, a cha ou qualquer
outra parte elétrica do produto na água
ou qualquer outro líquido. Não exponha as conexões elétricas à água. Certique-
se de que tem as mãos completamente
secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto. O dispositivo não deve entrar em contacto
com materiais inamáveis. Também
não deve ser utilizado perto de material
inamável.
Não cubra as placas com nenhum objeto. Não utilize o aparelho se o cabo ou
qualquer outra parte estiver danicada.
Em caso de danos, contacte com o Serviço
de Assistência Técnica ocial da Cecotec.
Mantenha as crianças longe do material
de embalagem. Risco de asxia. Verique frequentemente que não tenham sinais de desgaste e que o dispositivo não está danicado. Se o produto apresentar sinais visíveis de danos, contactar
imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o
dispositivo por conta própria.
Em caso de defeito ou mau funcionamento, desligue e desconecte o dispositivo imediatamente.
Não utilize acessórios nem peças que não
tenham sido proporcionadas pela Cecotec.
Este produto está desenhado
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH28 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 29
Não segure o dispositivo junto ou perto
das placas quando este estiver ligado.
As placas do alisador podem causar
queimaduras. Evite o contacto com a pele
e os olhos. Proteja o dispositivo da humidade. Não
introduza o produto na máquina da louça.
Nunca o mergulhe na água.
Não transporte o dispositivo enquanto estiver quente.
Não deixe o produto sem supervisão
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH30 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 31
durante o seu funcionamento. Não o utilize em animais. Não utilize o dispositivo em banheiras, duches, piscinas, perto de água ou de
níveis de humidade elevados. Certique­se de que tem as mãos completamente
secas antes de utilizar o produto. Mantenha o aparelho longe de fontes de calor. Não utilize cabos extensores com este produto.
É possível que o dispositivo alcance
temperaturas altas durante o uso, evite
que entre em contacto com os olhos e a
pele. Não utilize no exterior nem perto de sprays
ou aerossóis.
Não cubra o cabo ou o dispositivo durante o funcionamento. O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com partes
quentes do aparelho e não deve ser
inserido entre as placas do alisador. Não enrole o cabo ao redor do aparelho.
Não utilize o produto enquanto tiver
aplicado espuma, spray ou gel.
Não coloque o dispositivo diretamente
sobre superfícies sensíveis ao calor enquanto estiver conectado à corrente
elétrica. Não utilize o cabo para puxar o produto ou desligá-lo da tomada elétrica. Se o produto cair na água, desconecte imediatamente da corrente elétrica. Não
toque na água.
Desligue e desconecte da corrente elétrica antes de limpar. Não puxe o cabo de alimentação para mover o dispositivo de um lugar para
outro. Este produto pode ser usado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem
os riscos que este implica. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH32 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 33
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná. Připojte napájecí kabel k zásuvce pouze při vypnutém zařízení. Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Nepoužívejte ho pro
komerční nebo průmyslové účely. Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo zapnete přístroj. Připojte napájecí kabel k zásuvce pouze
při vypnutém zařízení. Také by se neměl používat v blízkosti hořlavých materiálů. Nezakrývejte desky žádným předmětem. Nepoužívejte přístroj, pokud je jakákoli část poškozená. V takovém případě kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Udržujte obalový materiál z dosahu dětí. Nebezpečí udušení. Často kontrolujte, jestli přístroj není poškozen nebo jestli přístroj nejeví známky opotřebení. Pokud produkt vykazuje viditelné známky poškození, okamžitě
kontaktujte technickou podporu Cecotec.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH34 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 35
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními
silami.
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte v případě defektu anebo špatného fungování. Nepoužívejte příslušenství anebo části, které nebyly poskytnuty rmou Cecotec. Pokud je zařízení zapnuté, nedržte jej za desky ani v jejich blízkosti. Desky mohou způsobit popáleniny. Vyvarujte se kontaktu s kůží a očima. Chraňte zařízení před vlhkostí. Nedávejte přístroj do myčky. Nikdy nedávejte přístroj
do vody.
Nepřenášejte zařízení, je-li horké. Nenechávejte přístroj během fungování
bez dozoru.
Nepoužívejte na domácí zvířata nebo zvířata. Nepoužívejte zařízení ve vanách, sprchách, bazénech, v blízkosti vody nebo vysoké vlhkosti. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než budete přístroj používat.
Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od
zdrojů tepla. Nepoužívejte prodlužovací přívody. Je možné, že se přístroj během používání zahřeje na vysokou teplotu. Vyhněte se kontaktu s očima a kůží. Nepoužívejte venku ani v blízkosti sprejů a aerosolů. Nepřikrývejte vstup ani výstup vzduchu během fungování přístroje. Síťový kabel nesmí přijít do styku s horkými částmi spotřebiče a nesmí být vložen mezi desky
žehličky. Neomotávejte kabel kolem přístroje. Nepoužívejte produkt, pokud jste použili pěnu, sprej nebo gel. Nepokládejte spotřebič přímo na povrchy citlivé na teplo, pokud je připojen k
elektrické zásuvce.
Nepoužívejte kabel k tahání produktu nebo k jeho odpojení od elektrické zásuvky. Pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody! Před čištěním zařízení vypněte a odpojte
ze sítě. Při přemisťování spotřebiče z jednoho místa na druhé netahejte za napájecí kabel. Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou. Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników. Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że
wtyczka jest uziemiona.
Podłączaj przewód zasilający do gniazdka tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
do użytku domowego. Nie używaj go do celów przemysłowych lub komercyjnych. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez ocjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
żadnej innej części produktu w wodzie ani innym płynie. Nie wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH36 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 37
produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. Urządzenie nie może mieć kontaktu z materiałami łatwopalnymi. Nie należy go również używać w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie przykrywaj płyt żadnym przedmiotem. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub inna część jest w jakikolwiek sposób
uszkodzona. W przypadku uszkodzenia
skontaktuj się z ocjalną obsługą techniczną Cecotec.
Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH38 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 39
urządzenia. Grozi ryzykiem uduszenia. Sprawdzaj za każdym razem, czy widoczne są ślady zużycia i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeśli produkt
wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia,
natychmiast skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
W przypadku usterki lub niepoprawnego
działania należy natychmiast wyłączyć i odłączyć urządzenie. Nie używaj akcesoriów ani części, które nie zostały dostarczone przez Cecotec.
Nie trzymaj urządzenia za talerze lub w ich pobliżu, gdy jest włączone. Płyty grillowe mogą powodować oparzenia. Unikaj kontaktu ze skórą i oczami. Chroń urządzenie przed wilgocią. Nie wkładaj go do zmywarki. Nigdy nie
zanurzaj go w wodzie.
Nie przenoś urządzenia, gdy jest gorące.
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy.
Nie używaj go na zwierzętach domowych lub zwierzętach. Nie używaj urządzenia w wannach,
prysznicach, basenach, w pobliżu wody lub przy wysokiej wilgotności. Przed użyciem produktu upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche. Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła. Nie używaj przedłużaczy z tym produktem. Podczas użytkowania urządzenie może osiągać wysokie temperatury, należy unikać kontaktu z oczami i skórą. Nie używać na zewnątrz ani w pobliżu
rozpylaczy lub aerozoli.
Nie zakrywaj przewodu ani urządzenia
podczas pracy. Kabel zasilający nie może stykać się z gorącymi częściami urządzenia i nie może być umieszczany między płytami żelazka. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. Nie używaj produktu, jeśli użyłeś pianki, sprayu lub żelu. Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio na powierzchniach wrażliwych na ciepło, gdy jest podłączone do gniazdka. Nie należy używać przewodu do ciągnięcia produktu lub odłączania go od gniazda
elektrycznego.
Jeśli urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj wody!
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego. Nie ciągnij za przewód zasilający, aby przenieść urządzenie z jednego miejsca na
drugie. Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ryzyko, które to sugeruje. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
lub umysłowych lub bez doświadczenia
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH40 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 41
ESPAÑOL ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
1. Asa superior
2. Asa inferior
3. Placa decorativa
4. Cubierta del asa superior
5. Botón de bloqueo
6. Botón On/o
7. Cubierta de la bisagra
8. Cubierta trasera
9. Cable de alimentación
10. Placas calefactoras
11. Ion real
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH42 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 43
2. ANTES DE USAR
Aviso: no encienda el dispositivo mientras esté cerrado con el
botón de bloqueo. Asegúrese de que el aparato está abierto. Saque el producto de la caja. Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos. Si faltara alguno o alguno muestra algún daño visible, contacte inmediatamente el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec.
3. FUNCIONAMIENTO
Encendido Conecte el dispositivo a una toma de corriente. El indicador luminoso se encenderá de color rojo.
Mantenga pulsado el botón de On/o durante 3 segundos para
encender el dispositivo. El ajuste de temperatura por defecto es 190 ºC, la luz LED correspondiente parpadeará. El indicador luminoso dejará de parpadear una vez haya alcanzado la temperatura deseada.
Ajuste de la temperatura
Ajustes de temperatura: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC,
210 ºC, 220 ºC, 230 ºC.
Toque la placa decorativa y deslice el ajuste de temperatura
baja a temperatura alta para seleccionar la temperatura deseada. La temperatura seleccionada parpadeará hasta ser alcanzada, y luego dejará de parpadear.
Recomendación: seleccione el ajuste de temperatura más bajo
(160 ºC) cuando utilice el dispositivo por primera vez.
Seguro de bloqueo Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 2-3 segundos,
el indicador luminoso de encendido se encenderá de color
naranja y todas las funciones quedarán inactivas. Pulse el botón de bloqueo para desactivar esta función.
Función ionizadora Una vez encendido el dispositivo, se activará la función
ionizadora. El ion real del dispositivo genera una carga de iones negativos
que eliminan la electricidad estática del cabello, condicionan y suavizan las cutículas del cabello y tienen como resultado un
cabello ultrabrillante y suave. Aviso: el ion real hace un suave zumbido, esto es normal e indica el correcto funcionamiento del ion.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Apagado automático Tras 1 hora de inactividad, el dispositivo se apagará automáticamente.
Cómo utilizar la plancha del pelo
Separe el cabello en mechones de 4 cm. Sujete el dispositivo con una mano.
Empiece desde la raíz y coloque los mechones, de uno en uno,
entre las placas de la plancha.
Cierre la plancha y deslice la plancha despacio desde la raíz hasta las puntas. Repita este paso hasta que el pelo esté
alisado a su gusto.
Una vez haya nalizado, deje que el cabello se enfríe y péinelo. Cuando haya acabado, mantenga pulsado el botón de On/o
durante 2-3 minutos para apagar el dispositivo.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH44 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 45
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo o repararlo. No sumerja el dispositivo en agua ni cualquier otro líquido. Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor hasta que se enfríe antes de guardarlo.
Utilice un paño suave y seco para limpiar el producto. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco, lejos del alcance de los
niños.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Rango de temperatura: 160 - 230 ºC Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especica que los
electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser
desechados de forma separada, para optimizar la recuperación
y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto
que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación
de desechar este producto de forma correcta. Si el producto
en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser
tratada a parte como un residuo de diferente categoría. Para obtener información detallada acerca de la forma
más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las
correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con
las autoridades locales.
7. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le
dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
ENGLISHESPAÑOL
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en
algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra
falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por el SAT ocial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas
consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH46 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 47
1. PARTS AND COMPONENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Decoration plate
4. Upper handle cover
5. Lock button
6. On/o button
7. Hinge cover
8. Lower back cover
9. Power cord
10. Hot plates
11. Real ion
2. BEFORE USE
Note: The appliance must never be switched on when clamped together. Ensure that the appliance is open. Take the product out of the box. Remove all packaging material. Keep original box. Ensure that all components are included, if components
are missing or any of them shows damage, contact ocial
Technical Support Service of Cecotec immediately.
3. OPERATION
On Connect the device to a power supply. The light indicator will turn on red.
Hold the On/o button for 3 seconds to turn the device on. The
ENGLISH ENGLISH
default temperature setting is 190 ºC, the corresponding LED light will start blinking. Once the set temperature is reached, the light indicator will stop blinking.
Temperature setting
Temperature can be set: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC,
210 ºC, 220 ºC, 230 ºC. Touch the decoration plate and slide from lower to higher temperature setting to set the desired temperature. The set temperature will blink until it is reached, then it will stop blinking. Recommendation: Always select the lowest temperature
setting (160 ºC) when using the device for the rst time.
Lock Hold down the lock button for 2-3 seconds, the power light indicator will turn on orange and all functions of the device will
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH48 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 49
be inactive. Press the lock button again to deactivate the lock function.
Ionising function Once the device is turned on, the ionising function is activated. The real ion on the device generates a negative ion charge that removes static electricity from hair, conditions and smoothens hair cuticles, resulting in ultra-shiny and smooth hair. Note: Real ion produce a buzzing sound. This is normal and indicating the ion function is operating correctly.
Auto shut-o The device turns automatically o after 1 hour of no operation.
Using the hair straightener Divide your hair into 4-cm strands. Hold the appliance with one hand.
Begin at the roots and lay the prepared strands one at a time between the straightening plates. Close the appliance and draw the hair straightener slowly from the roots through to the tips of your hair. Repeat until your hair is as straight as you desire.
After nishing styling, let your hair cool down and then comb it
through.
When you have nished, hold down the On/o button for 2-3 seconds in order to turn o the device.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the power supply and allow the appliance to cool down before cleaning and maintenance.
Do not submerge the device in water or any other kind of liquid.
Place the device on top of heat-resistant surface until it cools down before storing it. Use a soft, dry cloth to clean the product. Do not wind the cable around the device. Store the device in a dry place, away from the reach of children.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Temperature range: 160 - 230 ºC Made in China | Designed in Spain
ENGLISH ENGLISH
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), species that old household electrical
appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in
order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH50 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 51
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper use, as explained in this instruction manual. The warranty will not cover the following situations: The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten, exposed to moisture,
immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by the ocial Technical Support
Service of Cecotec. Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use. The warranty service covers every manufacturing defects of
your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical
Support Service at +34 963 210 728.
FRANÇAIS FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
1. Poignée supérieure
2. Poignée inférieure
3. Plaque décorative
4. Cache de la poignée supérieure
5. Bouton de blocage
6. Bouton On/O
7. Cache de la charnière
8. Cache arrière
9. Câble d’alimentation
10. Plaques chauantes
11. Ion Réel
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH52 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 53
2. AVANT UTILISATION
Avertissement : n’allumez pas l’appareil s’il est fermé avec le
bouton de blocage. Assurez-vous que l’appareil est bien ouvert.
Sortez l’appareil de sa boîte.
Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la
boîte d’origine.
Assurez-vous que toutes les pièces et composants soient bien présents et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de
Cecotec.
3. FONCTIONNEMENT
On/O
Branchez l’appareil sur une prise de courant. Le témoin lumineux s’allume en rouge.
Maintenez appuyé le bouton On/O pendant 3 secondes pour
allumer l’appareil. Le réglage de température par défaut est de 190 ºC, le témoin LED correspondant clignotera. Le témoin
lumineux s’éteint une fois que la température souhaitée est
atteinte.
Réglages de la température
Réglez la température: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC, 210
ºC, 220 ºC, 230 ºC.
Touchez la plaque décorative et glissez le réglage de
température de bas en haut pour sélectionner la température
souhaitée. La température sélectionnée clignotera jusqu’à être
atteinte puis arrêtera de clignoter. Recommandation : sélectionnez une température plus basse
(160 ºC) lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois.
Blocage de sécurité Maintenez appuyé le bouton de blocage pendant 2-3 secondes. Le témoin lumineux de connexion s’allumera en orange et toutes les fonctions seront inactives. Appuyez sur le bouton de blocage pour désactiver cette fonction.
Fonction ionisante Une fois l’appareil allumé, la fonction ionisante s’activera.
L’ion réel de l’appareil génère des ions à la charge négative qui éliminent l’électricité statique des cheveux, adoucissent les cuticules des cheveux pour obtenir des nitions ultra-brillantes
et douces. Avertissement : l’ion réel fait un doux bourdonnement. Cela est
FRANÇAIS FRANÇAIS
normal et indique le bon fonctionnement de l’ion.
Déconnexion automatique Après 1 heure d’inactivité, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Comment utiliser le lisseur Séparez les cheveux par mèches de 4 cm approximativement. Tenez l’appareil avec une main.
Commencez depuis la racine puis placez les mèches une à une entre les plaques de l’appareil.
Fermez le lisseur et glissez-le lentement depuis la racine
jusqu’à les pointes. Répétez ces étapes jusqu’à obtenir le lissage
souhaité.
Une fois que vous avez terminé, laissez les cheveux refroidir
puis brossez-les.
À la n du processus, maintenez appuyé le bouton On/O
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH54 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 55
pendant 2-3 minutes pour éteindre l’appariel.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le réparer. Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre
liquide. Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur jusqu’à ce qu’il refroidisse avant de le ranger. Pour le nettoyer, utilisez un chion propre, doux et sec.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
Gardez l’appareil dans un lieu frais, sec et hors de portée des
enfants.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Intervalle de température : 160-230 ºC Made in China I Conçu en Espagne
6. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative
aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécie que les
électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés
séparément, an d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils peuvent
avoir sur la santé et sur l’environnement. Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit correctement. Si le produit en
question possède une batterie ou une pile pour son autonomie électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un résidu d’une catégorie diérente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus
adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
7. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date
DEUTSCHFRANÇAIS
d’achat, à condition de toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou
usages normaux, ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé
à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait
imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Ociel de
Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication
pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à l’exception des
pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH56 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 57
de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
1. TEILE UND KOMPONENTEN
1. Asa superior
2. Asa inferior
3. Placa decorativa
4. Cubierta del asa superior
5. Verriegelungsknopf
6. Ein / Aus-Taste
7. Cubierta de la bisagra
8. Cubierta trasera
9. Netzkabel
10. Heizplatte
11. Ion real
2. VOR DEM GEBRAUCH
Warnung: Schalten Sie das Gerät nicht ein, während es mit der Sperrtaste geschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät geönet ist. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die originelle Verpackung auf.
Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten enthalten sind. Wenn einer von ihnen fehlt oder sichtbare Schäden aufweist, wenden
Sie sich sofort an den oziellen technischen Kundendienst von
Cecotec.
DEUTSCH DEUTSCH
3. BEDIENUNG
Eingeschaltet
Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Die
Anzeigelampe leuchtet rot. Halten Sie die Ein / Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten. Die Standardtemperatureinstellung
ist 190 ° C, die entsprechende LED blinkt. Die Anzeigelampe hört auf zu blinken, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Temperatur einstellen
Temperatureinstellungen: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC,
210 ºC, 220 ºC, 230 ºC. Berühren Sie die dekorative Platte und schieben Sie die Einstellung von niedrig nach hoch, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Die ausgewählte Temperatur blinkt, bis sie erreicht ist, und hört dann auf zu blinken.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH58 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 59
Empfehlung: Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung
(160 ° C), wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Sicherheitssperre Halten Sie die Sperrtaste 2-3 Sekunden lang gedrückt, die Betriebsanzeige leuchtet orange und alle Funktionen sind inaktiv. Drücken Sie die Sperrtaste, um diese Funktion zu deaktivieren.
Ionisierungsfunktion
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, wird die Ionisatorfunktion
aktiviert.
Das eigentliche Ion im Gerät erzeugt eine negative
Ionenladung, die statische Elektrizität aus dem Haar entfernt,
die Haarkutikula pegt und weich macht, was zu ultra-
glänzendem und glattem Haar führt. Warnung: Das echte Ion macht ein leises Summen, dies ist
normal und zeigt an, dass das Ion richtig funktioniert.
Abschaltautomatik
Nach 1 Stunde Inaktivität schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
Wie man den Haarglätter benutzt Teilen Sie das Haar in 4 cm lange Strähnen.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand.
Beginnen Sie an den Wurzeln und legen Sie die Stränge nacheinander zwischen die Eisenplatten. Schließen Sie das Bügeleisen und schieben Sie das Bügeleisen langsam von den Wurzeln zu den Spitzen. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das Haar nach Ihren Wünschen geglättet ist. Lassen Sie das Haar abkühlen und stylen.
Cuando haya acabado, mantenga pulsado el botón de On/o
durante 2-3 minutos para apagar el dispositivo.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder reparieren.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser bzw. andere
Flüssigkeiten ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Oberächen und
lassen Sie es vor Lagerung abkühlen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches,
trockenes Tuch.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
DEUTSCH DEUTSCH
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Temperaturbereich: 160 - 230 ºC Made in China | Entworfen in Spanien
6. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt
fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall
entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen
gesondert gesammelt werden, um die
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH60 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 61
Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu
optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol „durchgestrichene Abfalltonne“
auf dem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpichtung, das Gerät
korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die
Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt
werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über
die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten.
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Solange die Kaufrechnung aufbewahrt und versandt wird,
bendet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen, nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung,
Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet
werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder
modiziert wurde, die nicht vom oziellen Technischen
Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden
und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach
geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung
gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
ITALIANO ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Piastra decorativa
4. RIvestimento del manico superiore
5. Tasto di blocco
6. Tasto On/Of
7. RIvestimento del cardine
8. Rivestimento posteriore
9. Cavo di alimentazione
10. Piastre riscaldanti
11. Ioni reali
2. PRIMA DELL’USO
Avviso: non accendere il dispositivo mentre è chiuso con il
meccanismo di blocco. Vericare che l’apparato sia aperto.
Ritirare il prodotto dalla scatola. Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Assicurarsi che tutte le componenti siano incluse. In caso di mancanza di uno di essi o di danni visibili, contattare
immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica uciale
Cecotec.
3. FUNZIONAMENTO
Acceso Collegare il dispositivo alla corrente. L’indicatore luminoso si
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH62 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 63
illuminerà di rosso. Tenere premuto il pulsante On/O per 3 secondi per accendere il dispositivo. L’impostazione predenita della temperatura
è 190°C, la luce LED corrispondente lampeggia. L’indicatore luminoso smette di lampeggiare una volta raggiunta la temperatura desiderata.
Congurazione della temperatura Impostazioni di temperatura: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200
ºC, 210 ºC, 220 ºC, 230 ºC. Toccare la piastra decorativa e far scorrere l’impostazione da bassa verso alta temperatura per selezionare la temperatura
desiderata. La temperatura selezionata lampeggia no a quando non viene raggiunta e poi smette di lampeggiare.
Suggerimento: selezionare l’impostazione di temperatura più
bassa (160°C) quando si utilizza il dispositivo per la prima volta.
Blocco di sicurezza Tenere premuto il pulsante di blocco per 2-3 secondi, la spia di
accensione diventerà arancione e tutte le funzioni rimarranno
inattive.
Premere il tasto di blocco per disattivare questa funzione.
Funzione Ionizzatore Una volta acceso il dispositivo, si attiva la funzione ionizzatore.
Gli ioni reali del dispositivo generano una carica di ioni negativi che rimuovono l’elettricità statica dai capelli, idrata
e ammorbidisce le cuticole e risulta in capelli ultra lucenti e morbidi.
Avviso: gli ioni reali emettono un leggero ronzio, questo è
normale e indica il corretto funzionamento del dispositivo..
Spegnimento automatico
Dopo un’ora di inattività, il dispositivo si spegnerà
ITALIANO ITALIANO
automaticamente.
Come usare la piastra per capelli Separare i capelli in ciocche di circa 4 cm. Tenere il dispositivo con una mano. Cominciare dalla radice e collocare le ciocche, una ad una, tra le piastre del prodotto. Chiudere il ferro e farlo scorrere lentamente dalla radice
alle punte. Ripetere questo passaggio no a che i capelli
raggiungano il liscio desiderato.
Una volta terminato, lasciare che i capelli si rareddino e
pettinarli.
Al termine, tenere premuto il pulsante On/O per 2-3 minuti
per spegnere l’apparecchio.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH64 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 65
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla corrente e lasciarlo
rareddare completamente prima di pulirlo o ripararlo. Non sommergere il dispositivo nell’acqua nè in qualsiasi altro liquido. Collocare il dispositivo su di una supercie resistente al calore no a che si rareddi prima di conservarlo.
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulirlo. Non arrotolare il cavo attorno al prodotto. Conservare il prodotto in luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
5. SPECIFICHE TECNICHE
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Range della temperatura: 160 - 230 ºC Made in China | Progettato in Spagna
6. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in
riferimento ai Riuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE) specica che gli
elettrodomestici non devono essere riciclati
con il resto dei riuti municipali. Tali
elettrodomestici devono essere gettati
separatamente, al ne di ottimizzare il
recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo modo, ridurre
l’impatto sulla salute umana e sull’ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei riuti barrato le ricorda l’obbligo
di gettare correttamente questo prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua autonomia elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed essere trattata a parte come riuto di categoria dierente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il
consumatore dovrà contattare le autorità locali.
7. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di acquisto, sempre e quando viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato sico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
PORTUGUÊSITALIANO
La garanzia non coprirà: Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra
mancanza attribuibile al consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modicato o riparato da pe rs on e non au to rizz at e d al SAT u ciale di Ce cote c.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso. Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una
consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH66 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 67
1. PEÇAS E COMPONENTES
12. Pega superior
1. Pega inferior
2. Placa decorativa
3. Revestimento da pega superior
4. Botão de bloqueio
5. Botão On/O
6. Revestimento da dobradiça
7. Revestimento traseiro
8. Cabo de alimentação
9. Placas aquecedoras
10. Ião real
2. ANTES DE USAR
Aviso: não ligue o dispositivo enquanto este estiver fechado com o botão de bloqueio. Certique-se de que o aparelho
esteja aberto. Tire o produto da caixa.
Retire todo o material da embalagem. Guarde a caixa original. Certique-se de que todas a peças e componentes estejam incluídos. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom
estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica
ocial de Cecotec.
3. FUNCIONAMENTO
Ligado
Conecte o aparelho à corrente elétrica. O indicador luminoso
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
acenderá a vermelho.
Mantenha pressionado o botão de On/o durante 3 segundos para bloquear o dispositivo. A conguração padrão da
temperatura é 190°C, a luz LED correspondente piscará. A
luz deixará de piscar assim que a temperatura desejada for
atingida.
Ajustes de temperatura
Denições de temperatura: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200
ºC, 210 ºC, 220 ºC, 230 ºC
Toque na placa decorativa e deslize o ajuste de temperatura
baixa para temperatura alta para selecionar a temperatura desejada. A temperatura selecionada irá piscar até ser atingida, e depois deixará de piscar.
Seguro de bloqueio Mantenha premido o botão de bloqueio durante 2-3 segundos, a luz de alimentação cará laranja e todas as funções carão
inativas.
Pressione o botão de bloqueio para desativar esta função.
Função ionizadora Uma vez ligado o dispositivo, a função ionizadora será ativada.
O ião real do dispositivo gera uma carga iónica negativa que
remove a eletricidade estática do cabelo, condiciona e alisa as
cutículas capilares e resulta em um cabelo ultra brilhante e
macio. Aviso: o ião real faz um zumbido suave, isto é normal e indica o correto funcionamento do ião.
automaticamente.
Como utilizar o alisador de cabelo Separe o cabelo em mechas de 4 cm. Segure o dispositivo com uma mão.
Comece desde a raiz e coloque as mechas, de uma em uma,
entre as placas do alisador de cabelo.
Feche o alisador e deslize-o lentamente desde a raiz até às pontas. Repita este passo até que o cabelo esteja alisado ao
seu gosto.
Uma vez tenha nalizado, deixe que o cabelo arrefeça e
penteie-o.
Quando terminar, mantenha premido o botão On/O durante
2-3 minutos para desligar o dispositivo.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica e
permita que arrefeça por completo antes de limpá-lo ou
repará-lo.
Não submerja o dispositivo em água nem qualquer outro líquido. Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor até que se arrefeça antes de guardar.
Utilize um pano suave e seco para limpar o produto. Não enrole o cabo ao redor do dispositivo.
Guarde o produto num lugar seco que esteja fora do alcance
das crianças.
Recomendação: selecione um ajuste de temperatura mais
baixo (160 ºC) quando utilizar o dispositivo pela primeira vez.
Desligamento automático Depois de 1 hora de inatividade, o dispositivo desligará
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH68 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 69
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Alcance de temperatura: 160 - 230 ºC Fabricado em China | Desenhado em Espanha
6. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre
Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos
(RAEE) especica que os eletrodomésticos
não devem ser reciclados com o resto dos
resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos
terão de ser eliminados de forma separada,
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH70 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 71
para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta
maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e
no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de
eliminar este produto de forma correta. Se o produto em
questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia
elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser
tratada à parte como um resíduo de diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais
adequada de eliminar os seus eletrodomésticos e/ou as
correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
7. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de
compra, sempre e quando se conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um uso adequado tal e como se indica neste Manual de
Instruções. A garantia não cobrirá: Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou
utilidade, maltratado, batido, exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor. Se o produto foi desmontado, modicado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT ocial da Cecotec.
Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação
durante 2 anos com base à legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação. Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica ocial da Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.
POLSKI POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
1. Uchwyt górny
2. Uchwyt dolny
3. Płytka dekoracyjna
4. Zakrywka uchwytu górnego
5. Przycisk blokujący
6. Włącznik / wyłącznik
7. Zakrywka zawiasu
8. Tylnia pokrywa
9. Kabel zasilający
10. Płyty grzewcze
11. Ion real
2. PRZED UŻYCIEM
Ostrzeżenie: Nie włączaj urządzenia, gdy jest zamknięte przyciskiem blokady. Upewnij się, że urządzenie jest otwarte. Wyjmij produkt z pudełka. Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, że uwzględniono wszystkie komponenty. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub wykazuje widoczne uszkodzenia, należy natychmiast skontaktować się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
3. FUNKCJONOWANIE
Włączony Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Kontrolka
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH72 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 73
zmieni kolor na czerwony.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania przez 3 sekundy, aby włączyć urządzenie. Domyślne ustawienie temperatury to 190 ° C, odpowiednia dioda LED będzie migać. Kontrolka przestanie migać po osiągnięciu żądanej
temperatury.
Ustawienie temperatury
Ustawienia temperatury: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC,
210 ºC, 220 ºC, 230 ºC.
Dotknij ozdobnej płytki i przesuń ustawienie od niskiej do wysokiej, aby wybrać żądaną temperaturę. Wybrana temperatura będzie migać, aż zostanie osiągnięta, a następnie przestanie migać. Zalecenie: przy pierwszym uruchomieniu należy wybrać najniższe ustawienie temperatury (160 ° C).
Blokada
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady przez 2-3 sekundy, kontrolka zasilania zaświeci się na pomarańczowo, a wszystkie funkcje zostaną zadezaktywowane. Naciśnij przycisk blokady, aby wyłączyć tę funkcję.
Funkcja jonizadora
Po włączeniu urządzenia funkcja jonizatora zostanie
aktywowana.
Rzeczywisty jon w urządzeniu generuje ładunek jonów ujemnych, który usuwa ładunki elektrostatyczne z włosów, kondycjonuje i zmiękcza łuski włosa, dzięki czemu włosy są wyjątkowo błyszczące i gładkie. Ostrzeżenie: Prawdziwy jon wydaje ciche buczenie, jest to normalne i wskazuje, że jon działa prawidłowo.
POLSKI POLSKI
Automatyczny wyłącznik Po 1 godzinie bezczynności urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Jak używać prostownicy do włosów Rozłóż włosy na 4 cm pasma. Przytrzymaj urządzdnie jedną ręką. Zacznij od nasady i umieszczaj pasma pojedynczo między płytkami żelazka. Zamknij żelazko i powoli przesuwaj żelazko od nasady do końcówek. Powtarzaj ten krok, aż włosy zostaną wyprostowane według własnych upodobań. Po zakończeniu pozwól włosom ostygnąć i ułożyć. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania przez 2-3 minuty, aby wyłączyć urządzenie.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH74 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 75
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem lub naprawą odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Przed przechowywaniem umieść urządzenie na żaroodpornej powierzchni, aż ostygnie. Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, suchej szmatki. Nie owijaj kabla wokół urządzenia. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu niedostępnym dla
dzieci.
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz
Zakres temperatury: 160 - 230 ºC
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECYKLING SPRZĘTU AGD
Śmieci X - 09 Europejska dyrektywa 2012/19 / UE w sprawie odpadów z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE)
stanowi, że urządzenia gospodarstwa domowego nie powinny być poddawane
recyklingowi wraz z resztą odpadów komunalnych. Urządzenia te należy utylizować osobno, aby zoptymalizować odzysk i recykling materiałów, a tym samym zmniejszyć ich wpływ na zdrowie ludzi i środowisko. Przekreślony symbol pojemnika przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji tego produktu. Jeżeli dany produkt ma baterię autonomiczną pod względem elektrycznym, należy go wyjąć przed utylizacją i osobno traktować jako odpad innej
kategorii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa
domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
7. GWARANCJA I SAT
Produkt jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile faktura zakupu jest przechowywana i wysyłana, produkt jest w idealnym stanie zycznym i jest używany zgodnie z instrukcją. Gwarancja nie obejmuje: Jeżeli produkt był używany ponad swoje możliwości lub użyteczność, był nadużywany, bity, narażony na wilgoć, zanurzony w jakiejkolwiek cieczy lub żrącej substancji, a także
ČEŠTINAPOLSKI
wszelkie inne winy przypisywane konsumentowi.
Jeśli produkt został zdemontowany, zmodykowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione przez ocjalny SAT rmy Cecotec. Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania.
Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady produkcyjne
przez 2 lata, zgodnie z obowiązującymi przepisami, z wyjątkiem części eksploatacyjnych. W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę.
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie
jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z ocjalną pomocą tech­niczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH76 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 77
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
1. Horní rukojeť
2. Spodní rukojeť
3. Dekorativní kryt
4. Kryt horní rukojeti
5. Tlačítko blokování
6. Tlačítko On/O
7. Kryt základny
8. Zadní víko
9. Napájecí kabel
10. Nahřívací desky
11. Ion real
2. PŘED POUŽITÍM
Upozornění: Nezapínejte zařízení, když je zavřeno pomocí tlačítka zámku. Ujistěte se, že je spotřebič otevřený. Vyjměte přístroj z krabice. Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny součásti. Pokud některá část chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální technickou pomoc Cecotec.
3. FUNGOVÁNÍ
Zapnutí Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Podsvícený indikátor se rozsvítí červeně. Držte stisknuté tlačítko zapnutí po dobu 3 vteřin pro zapnutí
ČEŠTINA ČEŠTINA
přístroje. Výchozí nastavení teploty je 190 ° C, odpovídající LED bude blikat. Jakmile dosáhne požadované teploty, kontrolka přestane blikat.
Nastavení teploty Nastavení teploty: 160 ºC, 170 ºC, 180 ºC, 190 ºC, 200 ºC, 210 ºC,
220 ºC, 230 ºC.
Dotkněte se ozdobné desky a posuňte nastavení z nízké na vysokou a vyberte požadovanou teplotu. Zvolená teplota bude blikat, dokud není dosažena, a poté přestane blikat. Doporučení: Při prvním použití zařízení vyberte nejnižší teplotu
(160 ° C).
Bezpečnostní pojistka Stiskněte a podržte tlačítko zámku po dobu 2-3 sekund, kontrolka napájení se změní na oranžovou a všechny funkce budou neaktivní.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH78 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 79
Stisknutím tlačítka zámku tuto funkci deaktivujete.
Funkce ionizování Jakmile je zařízení zapnuto, aktivuje se funkce ionizátoru. Ion real v zařízení generuje záporný iontový náboj, který odstraňuje statickou elektřinu z vlasů, zjemňuje vlasová vlákna, což má za následek ultra lesklé a hladké vlasy. Upozornění: Ion real vytváří jemné bzučení, je to normální a znamená to, že ion pracuje správně.
Automatické vypnutí Po 1 hodině bez aktivity se přístroj automaticky vypne.
Jak používat žehličku na vlasy Rozdělte vlasy na 4cm prameny. Držte zařízení jednou rukou. Začněte u kořenů a vložte prameny, jeden po druhém, mezi
desky žehličky. Zavřete žehličku a pomalu posuňte žehličku od kořenů ke konečkům. Tento krok opakujte, až se vlasy narovnají podle vašich představ. Po dokončení nechte vlasy vychladnout a upravte. Po dokončení stiskněte a podržte tlačítko Zapnuto / Vypnuto po dobu 2-3 minut a zařízení se vypne.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte, odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit nebo opravovat. Vyvarujte se ponoření do vody nebo jakékoli jiné tekutiny. Před uložením umístěte zařízení na povrch odolný vůči teplu,
dokud nevychladne.
Použijte jemný suchý hadřík pro čištění venkovní části přístroje. Neomotávejte kabel kolem přístroje. Uchovejte přístroj na suchém a bezpečném místě, kde bude z dosahu dětí.
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
04248 BAMBA RitualCare 1100 HidraProtect Ion Touch 04249 BAMBA RitualCare 1100 Titanium Ion Touch
60 W, 220-240V~, 50/60 Hz Teplotní rozsah: 160 - 230 ºC Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
ČEŠTINA ČEŠTINA
6. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) specikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče
se musí zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí. Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správně. Pokud má daný produkt baterii nebo energetický zásobník, který umožňuje elektrickou autonomii, musí se před likvidací vyjmout a musí se s ní nakládat odděleně, jako s odpadem odlišné kategorie. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady.
RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH80 RITUALCARE 1100 HIDRAPROTECT ION TOUCH / TITANIUM ION TOUCH 81
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití. Záruka nezahrnuje: Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu připsatelnou spotřebiteli. Pokud byl produkt rozmontován, modikován anebo opravován servisem neautorizovaným ociálním servisem Cecotec. Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek. Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné legislativy, s výjimkou spotřebních
dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s ociálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
1
211 5 6 7 8 9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1
3 4
10
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
IC01200814
Loading...