Arenero con autolimpieza y desodorización./Litter box with
self-cleaning and deodorisation.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 15
Instruções de segurança 18
Veiligheidsinstructies 21
Instrukcje bezpieczeństwa 24
Bezpečnostní pokyny 27
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 30
2. Antes de usar 31
3. Instalación 31
4. Funcionamiento 32
5. Limpieza y mantenimiento 37
6. Especicaciones técnicas 39
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 40
8. Garantía y SAT 40
9. Copyright 40
10. Declaración de conformidad 40
INDEX
1. Parts and components 41
2. Before use 42
3. Installation 42
4. Operation 43
5. Cleaning and maintenance 48
6. Technical specications 50
7. Disposal of old electrical and electronic
appliances 50
8. Technical support and warranty 50
9. Copyright 50
10. Declaration of conformity 51
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 52
2. Avant utilisation 53
3. Installation 53
4. Fonctionnement 54
5. Nettoyage et entretien 59
6. Spécications techniques 62
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 62
8. Garantie et SAV 62
9. Copyright 63
10. Déclaration de conformité 63
INHALT
1. Teile und Komponenten 64
2. Vor dem Gebrauch 65
3. Montage 65
4. Bedienung 66
5. Reinigung und Wartung 71
6. Technische Spezikationen 74
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 74
8. Garantie und Kundendienst 74
9. Copyright 75
10. Konformitätserklärung 75
INDICE
1. Parti e componenti 76
2. Prima dell’uso 77
3. Installazione 77
4. Funzionamento 78
5. Pulizia e manutenzione 83
6. Speciche tecniche 85
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 85
8. Garanzia e supporto tecnico 86
9. Copyright 86
10. Dichiarazione di conformità 86
ÍNDICE
1. Peças e componentes 87
2. Antes de usar 88
3. Instalação 88
4. Funcionamento 89
5. Limpeza e manutenção 94
6. Especicações técnicas 96
7. Reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos 97
8. Garantia e SAT 97
9. Copyright 97
10. Declaração de conformidade 97
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 98
2. Vóór u het apparaat gebruikt 99
3. Installatie 99
4. Werking 100
5. Schoonmaak en onderhoud 105
6. Technische specicaties 107
7. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 108
8. Garantie en technische ondersteuning 108
9. Copyright 108
10. Verklaring van overeenstemming 108
Page 3
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 109
2. Przed użyciem 110
3. Instalacja 110
4. Funkcjonowanie 111
5. Czyszczenie i konserwacja 116
6. Dane techniczne 118
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 119
8. Gwarancja i Serwis techniczny 119
9. Copyright 119
10. Deklaracja zgodności 119
OBSAH
1. Díly a součásti 120
2. Před použitím 121
3. Instalace 121
4. Provoz 122
5. Čištění a údržba 127
6. Technické specikace 129
7. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 129
8. Záruka a technický servis 130
9. Copyright 130
10. Prohlášení o shodě 130
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
Seguridad general:
- Retire el producto y sus partes del packaging. Las bolsas
podrían causar sofocación; Manténgase alejadas de niños o
mascotas.
- Siempre desconecte el producto cuando no esté en uso o
para limpiarlo.
- No sumerja el producto en agua ya que podrían dañarse los
componentes electrónicos.
- No desarme el producto más allá de lo indicado en este
manual.
- No utilice este producto para algo que no haya sido
pensado o diseñado.
- Si el cable o el enchufe del producto estuviesen dañados,
no se debe utilizar el aparato.
- Si el enchufe llegase a mojarse, corte el suministro de la
toma de corriente en la cual esté enchufado para proceder
a desenchufarlo.
- Asegúrese de que el enchufe no esté húmedo. El
tomacorriente debe estar ubicado en un lugar más alto que
la ubicación del producto.
- No se debe utilizar el producto en lugares exteriores.
- Desenchufe el producto cada vez que lo manipule.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
4
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 5
- No utilice el producto si el mismo funciona incorrectamente
o se ha dañado. No intente reparar este producto por
cuenta propia, contacte con el SAT.
- Ubicación adecuada: coloque el arenero en un lugar
tranquilo y de fácil acceso para su mascota, evitando áreas
de mucho tráco o ruido que puedan causarle estrés.
- Manténgase alejado de niños y mascotas: ubique el arenero
en un área donde los niños y otras mascotas no tengan
acceso, asegurando un espacio tranquilo y privado para tu
mascota.
Funcionamiento y mantenimiento:
- Verique el funcionamiento diario: asegúrese de que el
arenero automático funcione correctamente, que los
sensores estén activos y que no haya obstrucciones en el
mecanismo.
Uso responsable:
- La limpieza y el mantenimiento para realizar por el usuario
no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- No permita a sus mascotas masticar o tragar cualquiera
de las partes del producto. Para evitar problemas, puede
pasar el cable a través de un conducto resistente.
- No instale o almacene este producto en lugares que estén
expuestos a precipitaciones y/o a temperaturas menores a
4ºC.
- Limpieza regular: realice una limpieza regular del arenero,
retirando los desechos sólidos y cambiando la arena según
las instrucciones para evitar olores y bacterias.
- Utilice la arena recomendada: utilice únicamente la arena
recomendada para garantizar un funcionamiento eciente
del arenero y la comodidad de tu gato.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
5
Page 6
Seguridad para el animal:
- Proporcione una introducción gradual: introduzca a su
mascota al arenero automático de manera gradual para
que se acostumbre al nuevo dispositivo y lo asocie con la
zona de saneamiento.
- Supervise la adaptación inicial: mantenga una supervisión
cercana durante los primeros días para asegurarse de que
su mascota utiliza correctamente el arenero y se siente
cómodo.
6
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new
users.
General safety:
- Remove the product and its parts from the packaging. Bags
may cause asphyxia; keep away from children or pets.
- Always unplug the appliance when not in use or for
cleaning.
- Do not immerse the product in water as this may damage
the electronic components.
- Do not disassemble the product beyond what is indicated in
this manual.
- Do not use this product for anything for which it was not
intended or designed.
- If the cable or plug of the appliance were damaged, the
appliance must not be used.
- If the plug gets wet, turn o the power at the socket to
which it is plugged in and unplug it.
- Make sure the plug is not wet. The power socket should be
located higher than the location of the appliance.
- The appliance must not be used outdoors.
- Unplug the appliance every time you handle it.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Do not use the product if it is malfunctioning or damaged.
Do not attempt to repair this appliance yourself, please
contact the Technical Support Service.
- Proper location: place the litter box in a quiet, easily
accessible location for your pet, avoiding areas of high
trac or noise that may cause stress.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
7
Page 8
- Keep away from children and pets: locate the litter box in
an area where children and other pets do not have access,
ensuring a quiet and private space for your pet.
Operation and maintenance:
- Check daily operation: make sure that the automatic litter
box is working properly, that the sensors are active and
that there are no obstructions in the mechanism.
Responsible use:
- Cleaning and user maintenance should not be carried out
by unsupervised children.
- Do not allow pets to chew or swallow any part of the
product. To avoid problems, you can pass the cable through
a resistant conduit.
- Do not install or store this product in locations that are
exposed to precipitation and/or temperatures below 4 °C.
- Regular cleaning: clean the litter box regularly, removing
solid waste and changing the litter as instructed to avoid
odours and bacteria.
- Use the recommended litter: only use the recommended
litter to ensure ecient operation of the litter box and the
comfort of your cat.
Animal safety:
- Provide a gradual introduction: introduce your pet to the
automatic litter box gradually so that he/she gets used to
the new device and associates it with the litter area.
- Monitor the initial adaptation: keep close supervision
during the rst few days to ensure that your pet uses the
litter box correctly and feels comfortable.
8
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Sécurité générale:
- Retirez l’appareil et ses pièces de l’emballage. Les sacs
peuvent provoquer asphyxie ; tenez-les à l’écart des
enfants et des animaux domestiques.
- Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas ou lorsque vous le nettoyez.
- Ne plongez pas le produit dans l’eau, car cela pourrait
endommager les composants électroniques.
- Ne démontez pas l’appareil au-delà de ce qui est indiqué
dans ce manuel.
- N’utilisez pas cet appareil à des ns pour lesquelles il n’a
pas été conçu ou prévu.
- Si le câble ou la che de l’appareil est endommagé,
n’utilisez pas l’appareil.
- Si la che est mouillée, coupez l’alimentation de la prise sur
laquelle elle est branchée et débranchez-la.
- Assurez-vous que la che n’est pas humide. La prise de
courant doit être située plus haut que l’emplacement de
l’appareil.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
- Débranchez l’appareil chaque fois que vous le manipulez.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
- N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou s’il est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même, contactez le Service Après-Vente.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
9
Page 10
- Emplacement approprié : placez le bac à litière dans un
endroit calme et facilement accessible pour votre animal,
en évitant les zones très fréquentées ou bruyantes qui
pourraient le stresser.
- Tenez-le éloigné des enfants et des autres animaux
domestiques : placez le bac à litière dans un endroit où
les enfants et les autres animaux domestiques n’ont pas
accès, ce qui garantit un espace tranquille et réservé à
votre animal de compagnie.
Fonctionnement et entretien:
- Vériez le fonctionnement quotidien : assurez-vous que le
bac à litière automatique fonctionne correctement, que les
capteurs sont actifs et qu’il n’y a pas d’obstructions dans le
mécanisme.
Utilisation responsable:
- Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être
menés à terme par les enfants.
- Ne laissez pas les animaux domestiques mâcher ou
avaler une quelconque partie de l’appareil. Pour éviter
tout problème, vous pouvez faire passer le câble dans un
conduit solide.
- N’installez pas ou ne stockez pas cet appareil dans des
endroits exposés à la pluie et/ou à des températures
inférieures à 4 °C.
- Nettoyage régulier : nettoyez régulièrement le bac à litière,
en éliminant les déjections et en changeant la litière selon
les instructions, an d’éviter les odeurs et les bactéries.
- Utiliser la litière recommandée : Utilisez uniquement la
litière recommandée pour garantir un fonctionnement
ecace du bac à litière et le bien-être de votre chat.
10
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 11
Sécurité pour votre animal :
- Introduisez progressivement votre animal dans le bac à
litière automatique an qu’il s’habitue au nouveau dispositif
et l’associe à sa zone de litière.
- Surveillez l’adaptation initiale : surveillez attentivement
votre animal pendant les premiers jours pour vous assurer
qu’il utilise correctement le bac à litière et qu’il se sent à
l’aise.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
11
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
Allgemeine Sicherheit:
- Nehmen Sie das Produkt und seine Teile aus der
Verpackung. Säcke können zum Ersticken führen; von
Kindern und Haustieren fernhalten.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen oder reinigen wollen.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, da dies die
elektronischen Komponenten beschädigen könnte.
- Zerlegen Sie das Produkt nur so weit, wie es in dieser
Anleitung angegeben ist.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Dinge, für die es
nicht vorgesehen oder konzipiert wurde.
- Wenn das Kabel oder der Stecker des Produkts beschädigt
ist, darf das Gerät nicht verwendet werden.
- Wenn der Stecker nass wird, schalten Sie die
Stromversorgung der Steckdose, in die er eingesteckt ist,
aus und ziehen Sie den Stecker ab.
- Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht nass ist. Die
Netzsteckdose muss höher liegen als der Standort des
Produkts.
- Der Trinkbrunnen darf nicht im Freien benutzt werden.
- Trennen Sie das Gerät jedes Mal vom Stromnetz, wenn Sie
es benutzen.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels,
Motels und Büros verwendet werden.
12
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 13
- Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht richtig
funktioniert oder beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, dieses
Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an
den technischen Kundendienst.
- Richtiger Standort: Stellen Sie die Katzentoilette an
einem ruhigen, für Ihr Tier leicht zugänglichen Ort auf und
vermeiden Sie Bereiche mit viel Verkehr oder Lärm, die
Stress verursachen könnten.
- Halten Sie das Katzenklo von Kindern und Haustieren fern:
Stellen Sie das Katzenklo an einem Ort auf, zu dem Kinder
und andere Haustiere keinen Zugang haben, damit Ihr
Haustier einen ruhigen und privaten Platz hat.
Betrieb und Wartung:
- Prüfen Sie den täglichen Betrieb: Vergewissern Sie sich,
dass das automatische Katzenklo ordnungsgemäß
funktioniert, dass die Sensoren aktiv sind und dass keine
Hindernisse im Mechanismus vorhanden sind.
Verantwortungsvolle Nutzung:
- Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Erlauben Sie Haustieren nicht, Teile des Produkts zu kauen
oder zu verschlucken. Um Probleme zu vermeiden, können
Sie das Kabel durch ein stabiles Kabelrohr führen.
- Installieren oder lagern Sie dieses Produkt nicht an Orten,
an denen es Niederschlägen und/oder Temperaturen unter
4°C ausgesetzt ist.
- Regelmäßige Reinigung: Reinigen Sie die Katzentoilette
regelmäßig, entfernen Sie feste Abfälle und wechseln Sie
die Einstreu wie vorgeschrieben, um Gerüche und Bakterien
zu vermeiden.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
13
Page 14
- Verwenden Sie die empfohlene Streu: Verwenden Sie
nur die empfohlene Streu, um einen ezienten Betrieb
der Katzentoilette und den Komfort Ihrer Katze zu
gewährleisten.
Sicherheit für das Tier:
- Führen Sie Ihr Haustier schrittweise an die automatische
Katzentoilette heran, damit es sich an das neue Gerät
gewöhnt und es mit dem Katzenklo in Verbindung bringt.
- Überwachen Sie die Eingewöhnung: Beaufsichtigen Sie Ihr
Tier in den ersten Tagen genau, um sicherzustellen, dass es
die Katzentoilette richtig benutzt und sich wohl fühlt.
14
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 15
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
Istruzioni generali di sicurezza:
- Rimuovere l’apparecchio e relative parti dall’imballaggio.
Teneri sacchetti fuori dalla portata di bambini e animali
domestici per evitare il rischio di soocamento.
- Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima
di pulirlo.
- Non immergere l’apparecchio in acqua per evitare di
danneggiare i componenti elettronici.
- Non smontare l’apparecchio oltre quanto indicato nel
presente manuale di istruzioni.
- Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per
cui è stato concepito o progettato.
- Se il cavo o la spina dell’apparecchio sono danneggiati,
interrompere l’uso.
- Se la spina si bagna, interrompere l’alimentazione alla
presa di corrente prima di scollegare l’apparecchio.
- Assicurarsi che la spina sia asciutta prima di ricollegare
l’apparecchio. Assicurarsi che la presa si trovi più in alto
rispetto all’apparecchio.
- L’apparecchio non è adatto all’uso in esterni.
- Scollegare sempre l’apparecchio prima di maneggiarlo.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Non utilizzare l’apparecchio se malfunzionante o
danneggiato. In caso di danni, evitare di riparare
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
15
Page 16
l’apparecchio per conto proprio e contattare rivolgersi al
Servizio di Assistenza Tecnica.
- Per un corretto posizionamento della lettiera, collocarla in
un luogo tranquillo e facilmente accessibile per l’animale,
lontana da rumori che possano stressarlo e da zone ad alto
traco.
- Tenere la lettiera fuori dalla portata di bambini e altri
animali domestici per garantire uno spazio tranquillo e
privato per l’animale.
Funzionamento e manutenzione:
- Vericare quotidianamente che la lettiera autopulente
funzioni correttamente, che i sensori siano attivi e che
niente ostruisca il meccanismo.
Istruzioni per l’uso responsabile:
- La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate
da bambini non sorvegliati.
- Non permettere agli animali domestici di masticare o
ingerire alcuna parte dell’apparecchio; a tal ne, è possibile
inserire il cavo in una guaina robusta.
- Non installare o riporre l’apparecchio in luoghi esposti a
pioggia e/o a temperature inferiori a 4 °C.
- Pulire regolarmente la lettiera rimuovendo i riuti solidi
e cambiando la sabbia secondo le presenti istruzioni per
evitare odori sgradevoli e batteri.
- Per garantire il corretto funzionamento della lettiera
e il comfort del proprio animale, usare solo la sabbia
consigliata.
16
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 17
Sicurezza dell’animale:
- Familiarizzare gradualmente il proprio animale domestico
con la lettiera anché si abitui all’uso regolare della stessa
come zona bisogni.
- Nei primi giorni, tenere sotto stretta sorveglianza l’animale
per assicurarsi che usi correttamente la lettiera e si senta a
proprio agio con la stessa.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
17
Page 18
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar
o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
Segurança geral:
- Retire o aparelho e as suas partes da embalagem. Os
sacos podem provocar asxia; mantenha-os afastados do
alcance das crianças e dos animais de estimação.
- Desligue sempre o aparelho da tomada quando não estiver
a ser utilizado ou para limpeza.
- Não mergulhe o aparelho em água, pois isso pode danicar
os componentes eletrónicos.
- Não desmonte o aparelho para além do que está indicado
neste manual.
- Não utilize este aparelho para qualquer m para o qual não
tenha sido concebido ou destinado.
- Se o cabo ou a cha estiverem danicados, o aparelho não
deve ser utilizado.
- Se a cha se molhar, desligue a corrente na tomada a que
está ligada e retire a cha.
- Certique-se de que a cha não está húmida. A saída deve
estar situada a uma altura superior à do aparelho.
- O aparelho não deve ser utilizado no exterior.
- Desligue o aparelho sempre que o manusear.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico
e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- Não utilize o aparelho se este estiver a funcionar mal ou
estiver danicado. Não tente reparar o aparelho por si
próprio, contacte com o Serviço de Assistência Técnica.
18
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 19
- Localização adequada: coloque a caixa de areia num local
calmo e de fácil acesso para o seu animal de estimação,
evitando áreas de muito trânsito ou ruído que possam
causar estresse.
- Mantenha a caixa de areia afastada das crianças e dos
animais de estimação: coloque a caixa de areia numa
área onde as crianças e outros animais de estimação não
tenham acesso, garantindo um espaço tranquilo e privado
para o seu animal de estimação.
Funcionamento e manutenção:
- Verique o funcionamento diário: certique-se de que a
caixa de areia automática está a funcionar corretamente,
que os sensores estão ativos e que não existem obstruções
no mecanismo.
Utilização responsável:
- A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
- Não permita que os animais de estimação mastiguem
ou engulam qualquer parte do aparelho. Para evitar
problemas, pode passar o cabo através de uma conduta
resistente.
- Não instale nem guarde este aparelho em locais expostos a
precipitação e/ou temperaturas inferiores a 4 °C.
- Limpeza regular: limpe a caixa de areia regularmente,
removendo os resíduos sólidos e mudando a areia de
acordo com as instruções para evitar odores e bactérias.
- Utilize a areia recomendada: utilize apenas a areia
recomendada para garantir um funcionamento eciente da
caixa de areia e o conforto do seu gato.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
19
Page 20
Segurança para o animal de estimação:
- Introdução gradual: introduza o seu animal de estimação
na caixa de areia automática gradualmente, para que ele se
habitue ao novo aparelho e o associe à área de areia.
- Acompanhe a adaptação inicial: mantenha uma vigilância
apertada durante os primeiros dias para garantir que o
seu animal utiliza corretamente a caixa de areia e se sente
confortável.
20
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 21
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het
product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e)
gebruik of gebruikers.
Algemene beveiliging:
- Haal het product en de onderdelen uit de verpakking.
Zakken kunnen verstikking veroorzaken; uit de buurt van
kinderen en huisdieren houden.
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het product
niet gebruikt of schoonmaakt.
- Dompel het product niet onder in water omdat dit de
elektronische onderdelen kan beschadigen.
- Haal het product niet verder uit elkaar dan in deze
handleiding wordt aangegeven.
- Gebruik dit product niet voor iets waarvoor het niet bedoeld
of ontworpen is.
- Als het snoer of de stekker van het product beschadigd zijn,
mag het apparaat niet worden gebruikt.
- Als de stekker nat wordt, schakelt u de stroomtoevoer
naar het stopcontact uit en trekt u de stekker uit het
stopcontact.
- Zorg ervoor dat de stekker niet nat is. Het stopcontact moet
hoger zijn dan de locatie van het product.
- Het product mag niet buitenshuis worden gebruikt.
- Haal de stekker uit het stopcontact telkens als u het
product gebruikt.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars,
restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Gebruik het product niet als het defect of beschadigd is.
Probeer dit product niet zelf te repareren, maar neem
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
21
Page 22
contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
- Juiste locatie: plaats de kattenbak op een rustige,
gemakkelijk bereikbare plek voor uw huisdier, vermijd
drukke plaatsen of plaatsen met veel lawaai die stress
kunnen veroorzaken.
- Uit de buurt van kinderen en huisdieren houden: plaats de
zandbak op een plek waar kinderen en andere huisdieren
geen toegang hebben, zodat uw huisdier een rustige en
eigen plek heeft.
Bediening en onderhoud:
- Controleer de dagelijkse werking: zorg ervoor dat de
automatische zandbak goed werkt, dat de sensoren actief
zijn en dat er geen obstructies in het mechanisme zitten.
Verantwoord gebruik:
- Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet
zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Laat huisdieren niet op het product kauwen of delen ervan
inslikken. Om problemen te voorkomen, kunt u de kabel
door een stevige buis leiden.
- Installeer of bewaar dit product niet op locaties die
blootstaan aan neerslag en/of temperaturen onder 4°C.
- Regelmatig schoonmaken: maak de kattenbak regelmatig
schoon, verwijder vaste afvalstoen en verschoon de
kattenbakvulling volgens de instructies om geurtjes en
bacteriën te voorkomen.
- Gebruik aanbevolen kattenbakvulling: Gebruik alleen
aanbevolen kattenbakvulling om een eciënte werking van
de kattenbak en het comfort van uw kat te garanderen.
22
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 23
Veiligheid voor het dier:
- Zorg voor een geleidelijke introductie: Laat uw huisdier
geleidelijk wennen aan de automatische kattenbak, zodat
hij/zij gewend raakt aan het nieuwe apparaat en het
associeert met de kattenbak.
- Houd de eerste paar dagen nauwlettend toezicht om ervoor
te zorgen dat uw huisdier de kattenbak op de juiste manier
gebruikt en zich op zijn gemak voelt.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
23
Page 24
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Bezpieczeństwo generalne:
- Wyjmij produkt i jego części z opakowania. Worki mogą
spowodować uduszenie; Przechowywać z dala od dzieci i
zwierząt domowych.
- Zawsze odłączaj produkt, gdy nie jest używany lub aby go
wyczyścić.
- Nie zanurzaj produktu w wodzie, ponieważ może on
uszkodzić komponenty elektroniczne.
- Nie rozmontowuj urządzenia bardziej niż wskazane w tej
instrukcji.
- Nie używaj tego produktu do celów, do których nie został
stworzony.
- Jeśli przewód lub wtyczka dozownika są uszkodzone, nie
wolno używać urządzenia.
- W przypadku zamoczenia wtyczki należy odłączyć zasilanie
od gniazdka, do którego jest podłączona, aby przystąpić do
jej odłączania.
- Upewnij się, że wtyczka nie jest wilgotna. Gniazdko
powinno zostać umieszczone nad urządzeniem.
- Nie powinno się używać poidła w miejscach zewnętrznych.
- Po każdej manipulacji należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach,
motelach i biurach.
- Nie używaj produktu, jeśli działa niepoprawnie lub został
24
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 25
uszkodzony. Nie próbuj samodzielnie naprawiać tego
produktu, skontaktuj się z SAT.
- Właściwa lokalizacja: umieść kuwetę w cichym miejscu,
łatwo dostępnym dla Twojego zwierzaka, unikając miejsc
o dużym natężeniu ruchu i hałasu, które mogą powodować
stres.
- Trzymaj z dala od dzieci i zwierząt domowych: Umieść
kuwetę w miejscu, do którego dzieci i inne zwierzęta nie
mają dostępu, zapewniając swojemu zwierzakowi cichą i
prywatną przestrzeń.
Obsługa i konserwacja:
- Sprawdzaj codzienne działanie: Upewnij się, że
automatyczna kuweta działa prawidłowo, czujniki są
aktywne, a w mechanizmie nie ma żadnych przeszkód.
Odpowiedzialne użytkowanie:
- Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
- Nie pozwalaj swoim zwierzakom gryźć ani połykać
żadnej części produktu. Aby zapobiec problemom, można
przełożyć kabel przez przewód.
- Nie instaluj tego urządzenia w miejscach, które są
wystawione na działanie czynników zewnętrznych tj.
deszczu lub temperatur mniejszych niż 4 ºC
kuwety, usuwając odpady stałe i wymieniając żwirek
zgodnie z zaleceniami, aby zapobiec nieprzyjemnym
zapachom i bakteriom.
- Używaj zalecanego żwirku: Używaj wyłącznie zalecanego
żwirku, aby zapewnić efektywne działanie kuwety i komfort
Twojego kota.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
25
Page 26
Bezpieczeństwo zwierząt:
- Zapewnij stopniowe wprowadzenie: Stopniowo
wprowadzaj swojego zwierzaka do automatycznej kuwety,
aby przyzwyczaił się do nowego urządzenia i skojarzył je ze
strefą sanitarną.
- Monitoruj wstępne osadzanie się – przez pierwsze kilka
dni utrzymuj ścisły nadzór, aby upewnić się, że zwierzę
prawidłowo korzysta z kuwety i czuje się komfortowo.
26
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 27
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
Bezpečnostní pokyny:
- Vyjměte výrobek a jeho části z obalu. Sáčky mohou způsobit
udušení; Uchovávejte je mimo dosah dětí nebo domácích
mazlíčků.
- Pokud výrobek nepoužíváte nebo jej čistíte, vždy jej odpojte
ze zásuvky.
- Výrobek neponořujte do vody, protože by mohlo dojít k
poškození elektronických součástek.
- Výrobek nerozebírejte nad rámec toho, co je uvedeno v
tomto návodu.
- Nepoužívejte tento výrobek k ničemu, k čemu není určen
nebo navržen.
- Pokud je kabel nebo zástrčka výrobku poškozená, spotřebič
se nesmí používat.
- Pokud se zástrčka namočí, odpojte napájení zásuvky, do
které je zapojena, a vyjměte ji ze zásuvky.
- Ujistěte se, že zástrčka není vlhká. Zásuvka musí být
umístěna výše než místo, kde je výrobek umístěn.
- Výrobek se nesmí používat ve vnějším prostředí.
- Při každé manipulaci s výrobkem jej odpojte ze zásuvky.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a
je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách,
hotelech, motelech a kancelářích.
- Pokud je výrobek nefunkční nebo poškozený, nepoužívejte
jej. Nepokoušejte se tento výrobek opravovat sami, obraťte
se na technický servis.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
27
Page 28
- Vhodné umístění: umístěte toaletu na klidné, snadno
přístupné místo pro vašeho domácího mazlíčka a vyhněte
se místům s hustým provozem nebo hlukem, které by mu
mohly způsobit stres.
- Udržujte ho mimo dosah dětí a domácích mazlíčků: toaletu
umístěte do prostoru, kam nemají přístup děti ani jiná
domácí mazlíčci, a zajistěte tak svému mazlíčkovi klidné a
vlastní místo.
Provoz a údržba:
- Zkontrolujte každodenní provoz: ujistěte se, že automatická
toaleta funguje správně, že jsou senzory aktivní a že v
mechanismu nejsou žádné překážky.
Zodpovědné používání:
- Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí
provádět děti bez dozoru.
- Nedovolte domácím mazlíčkům, aby žvýkali nebo polykali
jakoukoli část výrobku. Abyste se vyhnuli problémům,
můžete kabel vést pevným potrubím.
- Tento výrobek neinstalujte ani neskladujte na místech,
která jsou vystavena srážkám a/nebo teplotám nižším než
4 °C.
- Pravidelné čištění: pravidelně čistěte toaletu, odstraňujte
pevný odpad a vyměňujte stelivo podle pokynů, abyste
zabránili vzniku zápachu a bakterií.
- Používejte doporučené stelivo: Používejte pouze
doporučené stelivo, abyste zajistili efektivní provoz boxu a
pohodlí vaší kočky.
28
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 29
Bezpečnost pro zvířátko:
- Postupné zavádění: Seznamte svého mazlíčka s
automatickou toaletou postupně, aby si na nové zařízení
zvykl a spojil si ho s místem pro toaletu.
- Dohlížejte na počáteční adaptaci: během prvních dnů
pečlivě dohlížejte na to, aby váš mazlíček používal toaletu
správně a cítil se pohodlně.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
29
Page 30
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Contenedor de residuos
2. Entrada/salida del tambor
3. Ranura del eje giratorio del tambor
4. Sensor de infrarrojos
5. Sensores de gravedad
6. Módulo de puricación de iones
7. Cierre del arenero
8. Base
9. Pantalla táctil y panel de control
Fig.2
10. Adaptador corriente
11. Bolsas de basura (1 rollo)
12. Este manual de instrucciones
13. *Tapón de goma
Atención
El tapón de goma es un accesorio opcional que se puede colocar en el oricio de ventilación
de la parte trasera del arenero para mejorar el problema de las fugas de orina originadas por
algunos gatos al orinar. Los usuarios pueden colocarlo y retirarlo según sus necesidades.
Panel de control. Fig. 3
1. Icono luminoso de error
2. Icono luminoso de contenedor lleno
3. Icono luminoso del Wi-Fi
4. Icono luminoso de encendido
5. Icono táctil de limpiar
6. Icono táctil de sustituir arena
7. Icono táctil de autolimpieza
8. Icono táctil de desodorización
Nota
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
30
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 31
ESPAÑOL
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja
original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el
aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original,
asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Arenero
- Adaptador corriente
- Bolsas de basura (1 rollo)
- Este manual de instrucciones
- *Tapón de goma amarillo
3. INSTALACIÓN
Colocación. Fig.4
Importante
1. Coloque el arenero sobre una supercie rme y nivelada, asegúrese de que las cuatro
patas estén en contacto con el suelo.
2. Evite que toque la pared y deje siempre un poco de espacio alrededor: altura ≥ 70 cm,
profundidad ≥ 80 cm.
3. Si necesita cambiar de sitio el arenero, desconecte primero la fuente de alimentación y
muévalo utilizando las asas de agarre situadas debajo de la base. No levante ni mueva el
tambor.
Atención
- No coloque el arenero en un entorno donde pueda estar expuesto a altas temperaturas,
mucha humedad o darle la luz solar directa para evitar que disminuya la vida útil de los
componentes eléctricos y las piezas de plástico.
- No coloque el arenero sobre una supercie blanda e irregular para evitar que afecte al
funcionamiento de los sensores de gravedad.
- No coloque ninguna pata del dispositivo sobre la alfombrilla del arenero para gatos (si
tiene una) para evitar que afecte al funcionamiento de los sensores de gravedad.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
31
Page 32
ESPAÑOL
- No arrastre ni suelte el arenero al colocarlo para evitar que se rompa o dañarlo.
- Si el sensor de infrarrojos está activado, puede dispararse con frecuencia cuando haya
algún obstáculo a 30 cm de la parte delantera del arenero o el suelo sea muy reectante
(baldosas brillantes, cristal, etc.). Los usuarios pueden optar por desactivar el sensor de
infrarrojos o colocar el arenero en otro lugar.
- Si es necesario usar una alfombrilla de arenero, se recomienda que el grosor de la misma
no supere los 3 cm.
Encendido y comprobación automática
1. Encendido: utilice el adaptador original para enchufar el arenero a la red eléctrica y
asegúrese de que el voltaje de la toma es estable.
2. Comprobación automática: el arenero llevará a cabo un proceso de autocomprobación
durante los primeros 6 minutos. Cuando haya nalizado, el modo autolimpieza se
activará por defecto y el icono luminoso “Auto” se encenderá. La unidad ya estará lista
para su uso.
Atención
- No mueva el arenero cuando esté encendido o en funcionamiento. Si levanta el arenero
durante más de 5 s, se activará el bloqueo de protección antigravedad (no se realizará
ninguna tarea de limpieza ni de sustitución de la arena). Será necesario realizar extender
o nivelar manualmente la arena o esperar 30 minutos a que se realice automáticamente
una calibración de reajuste y, a continuación, reanudar el funcionamiento normal.
- El usuario puede optar por utilizar el arenero sin sensor de infrarrojos. En este modo, los
sensores de gravedad seguirán funcionando con normalidad, puesto que el arenero está
diseñado para que el gato lo utilice con total seguridad.
- Si durante la comprobación automática el icono luminoso de error se enciende, esto
indica que la prueba no se ha realizado con éxito. Apague el tambor y compruebe que
está bien instalado antes de volver a realizar la prueba de comprobación automática.
4. FUNCIONAMIENTO
Iconos luminosos
- Icono luminoso de error: se ilumina si el arenero no está bien instalado en la base o no
puede girar con normalidad.
- Icono luminoso de contenedor lleno: se enciende cuando el contenedor de residuos está
casi lleno, indicando que debe cambiar la bolsa de basura.
- Icono luminoso del Wi-Fi: se enciende cuando el dispositivo está conectado al Wi-Fi.
- Parpadea cuando el dispositivo se está conectando al Wi-Fi Permanece apagado cuando
el dispositivo no está conectado al Wi-Fi.
- Icono luminoso de encendido: se ilumina cuando el dispositivo está encendido.
32
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 33
ESPAÑOL
Iconos táctiles
- Limpiar: pulse “Limpiar” para iniciar un ciclo de limpieza.
- Sustituir arena: mantenga pulsado “Sustituir arena” durante 2 s para iniciar el vaciado del
contenedor de residuos.
- Autolimpieza: pulse “Auto” para activar el modo de autolimpieza.
- Desodorización: pulse “Desodorización” para eliminar los malos olores durante 30 s.
- Conectar: mantenga pulsado “Auto” durante 2 s para conectar el dispositivo a la
aplicación.
- Nivelar: mantenga pulsado “Desodorización” durante 2 s para extender la arena y nivelar.
- Sustituir bolsa de basura: mantenga pulsado “Limpiar” durante 2 s para ajustar el
contenedor de residuos al ángulo de la bolsa de basura.
- Bloqueo para niños: mantenga pulsado “Auto” y “Desodorización” durante 2 s para
bloquear o desbloquear el arenero.
- Sensor de infrarrojos: mantenga pulsado “Limpiar” y “Sustituir arena” durante 2 s para
encender o apagar el sensor de infrarrojos (viene apagado por defecto).
Añadir arena
1. Añada una cantidad adecuada de arena desde la entrada con una pala tomando como
referencia la línea de llenado del tambor. Fig.5
1.1 La cantidad de arena no debe sobrepasar la línea de máximo.
1.2 La cantidad de arena no debe de estar por debajo de la línea del mínimo.
2. La cantidad de arena añadida no debe superar nunca la línea de llenado MAX marcada en
la parte gris del tambor, a n de evitar llenarlo en exceso y que se derrame.Se recomienda
mantener la cantidad de arena en la línea de llenado MIN (nunca por debajo), ya que de
este modo podemos evitar que la arena se quede pegada al fondo.
3. Nivelar: Después de añadir la arena (≥ 0,6kg), mantenga pulsado el icono de
desodorización durante 2 s. A continuación, siga las siguientes indicaciones.
4. Calibración de la supercie de la arena: para extender la arena de manera uniforme,
podemos ajustar la inclinación de la supercie de la arena a través de la aplicación.
- Abra la aplicación, entre en la página de ajustes y haga clic en “Calibración de la supercie
de la arena”.
- El valor predeterminado de la calibración de la supercie de la arena es 3, pero se puede
ajustar de 0 a 6. Desde la entrada del arenero, si observa que el nivel del lado derecho de
la supercie de la arena está más bajo, aumente el valor; y lo mismo con el nivel del lado
izquierdo.
- Después de aumentar o disminuir el valor en 1 punto, mantenga pulsado el icono de
desodorización durante 2 s para que el tambor gire ligeramente una vez y extienda
la arena. A continuación, asegúrese de que la supercie de la arena está totalmente
nivelada.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
33
Page 34
ESPAÑOL
Atención:
- La primera vez que se utilice, puede mezclar la arena nueva con la antigua para ayudar a
los gatos a adaptarse al nuevo arenero.
- Se recomienda que la cantidad de arena biodegrable y mixta no supere los 3 kg, que la
cantidad de arena mineral no supere los 4,5 kg, y que la cantidad de otros tipos de arena
esté entre ambos.
- Después de añadir la arena, si esta no se extiende y se nivela, el arenero activará el
bloqueo de protección antigravedad (no se realizará ninguna tarea de limpieza ni de
sustitución de la arena). Será necesario realizar extender o nivelar manualmente la arena
o esperar 30 minutos a que se realice automáticamente una calibración de reajuste y, a
continuación, reanudar el funcionamiento normal.
Descargar la aplicación e iniciar sesión
1. Escanee el código QR o busque la aplicación “Cecotec” en Apple Store o Google Store para
descargarla.
Conectar el arenero a la APP automáticamente
Siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de conexión:
1. Active la conexión Wi-Fi y el Bluetooth.
2. Abra la app “Cecotec” e inicie sesión en su cuenta.
3. Para iniciar la vinculación automática mantenga pulsado durante 2s el botón de auto
.
4. Aparecerá el mensaje de “Añadir dispositivo”.
5. Pulse la opción “Añadir” para añadir el dispositivo.
6. Escriba el nombre de la red Wi-Fi y la contraseña (recuerde que sólo se puede seleccionar
la red 2.4Gz).
7. Espere a que el dispositivo se conecte y toque la opción “Hecho” para entrar en la interfaz
de control.
Conectar el arenero a la APP manualmente
1. Añada el arenero a la aplicación: tras iniciar sesión en la aplicación, haga clic en la opción
[+] de la esquina superior derecha para añadir el arenero, nos dirigiremos a la parte de
“Cuidado de mascotas”, buscaremos nuestro producto “Pumba 8000 CleanKitty Smart”.
34
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 35
ESPAÑOL
Finalmente seguiremos los pasos de vinculación.
Nota
Asegúrese de que su teléfono está conectado a una red Wi-Fi con velocidades de red óptimas
Funciones
Autolimpieza
1. Pulse el icono “Auto” para activar el modo autolimpieza y el icono luminoso
correspondiente se encenderá. El arenero iniciará un ciclo de limpieza automática
después de que el gato haga sus necesidades. Pulse el icono de nuevo para desactivar el
modo autolimpieza y el icono luminoso correspondiente se apagará.El tiempo de espera
predeterminado para un ciclo de limpieza es de 3 minutos, y el intervalo entre dos ciclos
de limpieza es de 15 minutos.
Los usuarios pueden cambiar los ajustes de tiempo a través de la aplicación.
1. El tiempo de espera para iniciar un ciclo de limpieza se puede ajustar de 0 a 60 minutos.
Aumentar el tiempo de espera puede ayudar a que los residuos se aglomeren mejor,
mientras que reducirlo ayudará a limpiar la arena lo antes posible para así reducir la
emisión de malos olores.
2. El intervalo entre dos ciclos de limpiezas puede ajustarse de 0 a 120 minutos. Para
familias con varios gatos, el intervalo entre dos ciclos de limpieza puede aumentarse
para evitar tener que limpiar el arenero con tanta frecuencia.
Advertencia
Si tiene gatitos de menos de 1 kg o gatas embarazadas, pulse el icono “Limpiar” manualmente
según el uso real del arenero. No utilice el modo autolimpieza.
Atención
1. En el modo de autolimpieza, si entra al tambor un gato que pese más de 1 kg durante más
de 10 s, el arenero detectará al gato. Una vez transcurrido el tiempo de espera, el arenero
comenzará a limpiarse automáticamente.
2. Después de poner en marcha el dispositivo y de llevar a cabo la prueba de comprobación
automática, el modo de autolimpieza se activa de forma predeterminada, lo que signica
que el tiempo de espera para la limpieza y el intervalo entre ciclos se restablece.
3. El arenero no puede detenerse durante la limpieza. Por lo que la pantalla táctil y los
iconos de funcionamiento de la aplicación estarán bloqueados y no se podrá ejecutar
ninguna otra función.
Tiempo de ciclo de limpieza
Ajuste el tiempo de limpieza a través de la aplicación. El usuario puede establecer la hora de
inicio y la duración del ciclo según sus necesidades.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
35
Page 36
ESPAÑOL
Advertencia
Si tiene gatitos de menos de 1 kg o gatas embarazadas, pulse el icono “Limpiar” manualmente
según el uso real del arenero. No utilice el modo autolimpieza.
Limpiar
Pulse el icono “Limpiar”, se encenderá el icono luminoso correspondiente y el arenero
empezará a limpiarse inmediatamente
Advertencia:
Antes de activar el modo de limpieza, asegúrese de que el gato no está en el tambor. El
arenero calibrará el peso antes del ciclo de limpieza. Si el gato está en el tambor, el bloqueo
de protección antigravedad se activará.
Atención:
1. Durante el ciclo de limpieza, si el gato entra en el tambor, el bloqueo de protección
antigravedad se activará y el arenero dejará de funcionar.
2. El ciclo de limpieza no se puede detener mientras el arenero esté en funcionamiento, por
lo que la pantalla táctil y los iconos de la aplicación estarán bloqueados y no se podrá
ejecutar ninguna otra función.
Desodorización
Pulse el icono de desodorización para empezar a eliminar los malos olores, el icono luminoso
correspondiente se encenderá. El tiempo de eliminación de olores es de 30 minutos. Durante
el funcionamiento, pulse de nuevo el icono para detener el proceso.
Tiempo del proceso de desodorización
Ajuste el tiempo del proceso de desodorización a través de la aplicación. El usuario
puede congurar la hora de inicio y la duración del proceso de desodorización según sus
necesidades.
No molestar
Congure el modo “No molestar” a través de la aplicación. El usuario puede establecer la
hora de inicio y la duración del ciclo según sus necesidades. Una vez activado el modo “No
molestar”, la pantalla y la luz del panel de control se apagarán y se desactivará el modo de
autolimpieza.
Atención
1. Cuando se activa el modo “No molestar”, si el arenero está realizando un ciclo de
limpieza, terminará de limpiar y entrará en el modo “No molestar”.
2. Durante el modo “No molestar”, si se han congurado los modos “Tiempo del ciclo
de limpieza” y “Tiempo del proceso de desodorización, estos se ejecutarán a la hora
36
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 37
ESPAÑOL
programada y, una vez nalizados, el dispositivo volverá a entrar en el modo “No
molestar”.
3. Para salir del modo “No molestar”, basta con pulsar cualquier icono de la pantalla táctil, y
si se ha ajustado un nuevo ciclo, se llevará a cabo normalmente a la hora programada.
4. El bloqueo para niños se puede activar para evitar que se toque accidentalmente la
pantalla y se desactive el modo “No molestar”. Si desea salir del modo “No molestar”,
primero debe desactivar el bloqueo para niños.
Bloqueo para niños
- Mantenga pulsado los iconos “Auto” y “Desodorización” durante 2 s para activar el
bloqueo para niños y el resto de los iconos y funciones de la pantalla se bloquearán. El
arenero seguirá funcionando con normalidad según el programa establecido.
- Mantenga pulsado de nuevo ambos iconos para desactivar el bloqueo para niños. El
bloqueo para niños también puede activarse o desactivarse a través de la aplicación.
Activar el bloqueo no afecta al funcionamiento de la aplicación.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cierre el recipiente y asegure el cierre. Fig.8
- Vacíe el tambor y el contenedor de residuos.
- Desconecte la fuente de alimentación, abra el cierre del tambor y levántelo.
- El tambor se puede lavar con agua. Fig.9
- Hay componentes eléctricos en la parte inferior de la base. No lave la base con agua.
Puede utilizar un trapo húmedo para limpiarla. Fig.10
- Después de la limpieza, seque bien todos los componentes.
- Para instalar el tambor, coloque el eje giratorio del tambor en la ranura ja, eche el cierre
y compruebe que el contenedor esté bien cerrado.
- Encienda el aparato, espere hasta que nalice el proceso de comprobación automático y
se encienda el icono luminoso “Auto”.
- Sustituya las bolsas de basura (consulte el apartado “Sustituir bolsas de basura” para
obtener más información) y añada arena (consulte el apartado “Añadir arena” para
obtener más información).
Atención:
1. Para garantizar la limpieza del entorno y la salud de su mascota, se recomienda sustituir
la bolsa de basura en función del número de gatos y de la temperatura ambiente.
2. Si retira el tapón de goma amarillo para limpiarlo, recuerde volver a colocarlo después de
la limpieza.
3. No retire el ltro ni la parte blanda gris del tambor para limpiarlos, ya que podrían
dañarse.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
37
Page 38
ESPAÑOL
Aviso de contenedor lleno
1. Cuando hay muchos residuos en el cubo de basura, el icono luminoso de contenedor lleno
se enciende para recordar al usuario que debe cambiar la bolsa de basura.
2. Si el icono luminoso de contenedor lleno se enciende, pero todavía hay mucho espacio
en el cubo de basura, puede calibrar el lleno del contenedor en la página de ajustes de la
aplicación. El método de ajuste en el siguiente:
- Rango de ajuste de los distintos tipos de arena: arena biodegradable y mixta 0-7 kg, arena
de bentonita 5-10 kg, arena mineral 8-15 kg.
- Dentro del rango de ajuste, cuanto menor sea el valor, menor será el peso que
aparezca en el aviso de “Contenedor lleno” y antes se encenderá el icono luminoso
correspondiente. Cuando mayor sea el valor, mayor será el peso que aparezca en el aviso
de “Contenedor lleno” y más tarde se encenderá el icono luminoso. Si se sobrepasa el
rango, habrá un aviso de “Contenedor lleno” cuando quede poco espacio, pero no cuando
el espacio sea insuciente.
Atención
- El aviso de contenedor lleno sólo sirve como referencia. Es un recordatorio que avisa
al usuario de que el espacio en el cubo de basura es insuciente, y que se recomienda
sustituir la bolsa de basura cuanto antes.
- Sin embargo, el contenedor puede seguir funcionando con normalidad.
Sustituir bolsas de basura
1. Mantenga pulsado el icono “Limpiar” durante 2 s, ajuste el contenedor de residuos al
ángulo de cambio de bolsa y retire la bolsa de basura usada. Fig.6
2. El arenero permanece en el ángulo de cambio de bolsa durante 60 s, después vuelve a
girar hasta encajarse en la base automáticamente. Si no se sustituye la nueva bolsa de
basura en 60 s, puede volver a activar la función después de que el arenero vuelva a su
posición original. Fig.7
3. El cierre de la bolsa de basura nueva se alinea con la ranura de amarre, y el borde inferior
del asa de la bolsa se sujeta con la pinza.
4. Acople la boca de la nueva bolsa de basura alrededor del marco de la puerta del
contenedor y tire del cierre.
5. Pase el asa de la bolsa por la ranura de amarre, apriétela y enróllela.
6. Coloque bien la parte posterior de la bolsa de basura para evitar pillarla con la tapa del
contenedor. Cierre el cubo de basura y compruebe que el cierre está echado.
Advertencia
Antes de iniciar el cambio de arena, asegúrese de que el cubo de basura está cerrado y bien
sujeto.
38
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 39
ESPAÑOL
Atención
1. Después de poner una bolsa de basura nueva, asegúrese de que la tapa del contenedor
no esté bloqueada y pueda abrirse y cerrarse con normalidad.
2. Para garantizar la limpieza del entorno y la salud de su mascota, se recomienda sustituir
la bolsa de basura en función del número de gatos y de la temperatura ambiente. Se
recomienda que no supere los 3 días en verano y los 7 días en invierno.
Sustituir arena
1. Coloque una bolsa de basura nueva antes de vaciar la arena.
2. Mantenga pulsado el icono “Sustituir arena” durante 2 s, el icono luminoso
correspondiente parpadeará y el arenero empezará a cambiar la arena. El dispositivo
vaciará la arena que quede en el tambor en la bolsa de basura, lo que resulta práctico
para limpiar y mover el tambor.
3. Después de cambiar la arena, abra el contenedor y deseche la bolsa de basura.
Atención
1. Se recomienda sustituir la arena cuando esta se encuentre por debajo de la línea MIN.
2. Si aún queda arena en el tambor después del cambio de arena, ejecute otro ciclo.
3. Durante el proceso de cambio de arena, puede pulsar de nuevo el icono “Sustituir arena”
para cancelar el proceso, el icono luminoso correspondiente se apagará y el arenero
volverá a su posición original.
4. Durante el proceso de desodorización, no se puede cambiar la arena. Es necesario
desactivar la función de desodorización antes de cambiarla.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 09567
Producto: Pumba 8000 CleanKitty Smart
Entrada: DC 12V
Salida: 18W 1.5A
Conexión Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Máxima transmisión de potencia: 2.91/3,02 dBi
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
39
Page 40
ESPAÑOL
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta
publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este arenero, modelo 09567_Pumba 8000
CleanKitty Smart es conforme con la Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección de internet siguiente: www.cecotec.es
40
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 41
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Residues tank
2. Barrel input/output
3. Barrel rotating shaft groove
4. Infrared sensor
5. Gravity sensors
6. Ion purication unit
7. Closing of the litter box
8. Base
9. Touch display and control panel
Fig. 2
10. Power adapter
11. Waste bags (1 roll)
12. Instruction manual
13. *Rubber plug
Attention
The rubber plug is an optional accessory that can be placed in the ventilation hole at the back
of the litter box to improve the problem of urine leakage caused by some cats when urinating.
Users can place and remove it as required.
Control panel. Fig. 3
1. Error indicator light
2. Full tank indicator light
3. Wi-Fi indicator light
4. Power indicator light
5. Clean icon
6. Replace litter icon
7. Self-cleaning icon
8. Deodorisation icon
Please note
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
41
Page 42
ENGLISH
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out
of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box content
- Litter box
- Power adapter
- Waste bags (1 roll)
- Instruction manual
- *Yellow rubber plug
3. INSTALLATION
Positioning. Fig 4.
Important
1. Place the litter box on a rm, level surface, making sure that all four feet are in contact
with the ground.
2. Avoid touching the wall and always leave some space around it: height ≥ 70 cm, depth ≥
80 cm.
3. If you need to move the litter box, rst disconnect the power supply, and move it using
the grab handles underneath the base. Do not lift or move the barrel.
Attention
- Do not place the litter box in an environment where it may be exposed to high
temperatures, high humidity, or direct sunlight to avoid shortening the life of the
electrical components and plastic parts.
- Do not place the litter box on a soft, uneven surface to avoid aecting the operation of
the gravity sensors.
- Do not place any foot of the device on the cat litter box mat (if equipped) to avoid
aecting the operation of the gravity sensors.
- Do not drag or drop the litter box when placing it to avoid breaking or damaging it.
42
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 43
ENGLISH
- If the infrared sensor is activated, it can be triggered frequently when there is an obstacle
within 30 cm of the front of the litter box or the oor is highly reective (shiny tiles, glass,
etc.). Users can choose to deactivate the infrared sensor or put the litter box elsewhere.
- If it is necessary to use a litter box mat, it is recommended that the thickness of the mat
should not exceed 3 cm.
Switching on and self-testing
1. Switching on: use the original adapter to plug the litter box into the mains and make sure
that the voltage of the socket is stable.
2. Self-testing: the litter box will perform a self-testing process for the rst 6 minutes.
When nished, the self-cleaning mode will be activated by default and the “Auto”
indicator light will turn on. The appliance is now ready for use.
Attention
- Do not move the litter box when it is switched on or in operation. If you lift the litter
box for more than 5 s, the anti-gravity protection lock will be activated (no cleaning or
litter replacement). It will be necessary to manually spread or level the litter or wait 30
minutes for an automatic re-adjustment calibration to be performed and then resume
normal operation.
- The user can choose to use the litter box without an infrared sensor. In this way, the
gravity sensors will continue operating with normality, since the litter box is designed to
be used safely by the cat.
- If, during self-testing the error indicator light switches on, the test has not been
performed successfully. Switch o the barrel and check that it is properly installed before
performing the self-testing again.
4. OPERATION
Indicator lights
- Error indicator light: it lights up if the litter box is not properly installed on the base or
cannot rotate normally.
- Full tank indicator light: it lights up when the waste tank is almost full, indicating that the
waste bag should be changed.
- Wi-Fi indicator light: it lights up when the appliance is connected to Wi-Fi.
- It ashes when the appliance is connecting to Wi-Fi. It remains o when the appliance is
not connected to Wi-Fi.
- Power indicator light: it lights up when the appliance is switched on.
Touch icons
- Clean: press “Clean” to start a cleaning cycle.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
43
Page 44
ENGLISH
- Replace litter: press and hold “Replace litter” for 2 s to start emptying the waste tank.
- Self-cleaning: press “Auto” to activate the self-cleaning mode.
- Deodorisation: press “Deodorisation” to eliminate unpleasant odours for 30 s.
- Connect: press and hold “Auto” for 2 s to connect the device to the application.
- Levelling: press and hold “Deodorisation” for 2 s to spread the litter and level.
- Replace waste bag: Press and hold “Clean” for 2 s to adjust the waste tank to the angle of
the waste bag.
- Child lock: press and hold “Auto” and “Deodorisation” for 2 s to lock or unlock the litter
box.
- Infrared sensor: press and hold “Clean” and “Replace litter” for 2 s to switch on or o the
infrared sensor (it is switched o by default).
Adding litter
1. Add an adequate amount of litter from the inlet with a shovel using the barrel ll line as a
reference. Fig. 5
1.1 The amount of litter must not exceed the maximum line.
1.2 The amount of litter should not be below the minimum line.
2. The amount of litter added should never exceed the MAX ll line marked on the grey part
of the barrel to avoid overlling and spillage.
It is recommended to keep the amount of litter at the MIN ll line (never below), as this
will prevent the litter from sticking to the bottom.
3. Levelling: After adding litter (≥ 0.6kg), press and hold the deodorisation icon for 2
seconds. Then, follow the instructions below.
4. Litter surface calibration: to spread the litter evenly, we can adjust the inclination of the
litter surface through the application.
- Open the application, enter the settings page, and click on “Litter surface calibration”.
- The default value of the litter surface calibration is 3, but it can be adjusted from 0 to 6.
From the entrance of the litter box, if you notice that the level on the right side of the litter
surface is lower, increase the value, and the same for the level on the left side.
- After increasing or decreasing the value by 1 point, press and hold the deodorising icon
for 2 s to make the barrel rotate slightly once and spread the litter. Then make sure that
the surface of the litter is completely level.
Warning:
- The rst time it is used, you can mix the new litter with the old litter to help the cats
adjust to the new litter box.
- It is recommended that the amount of biodegradable and mixed litter should not exceed
3 kg, that the amount of mineral litter should not exceed 4.5 kg, and that the number of
other types of litter should be in between.
- After adding the litter, if it is not spread and levelled, the litter box will activate the anti-
gravity protection lock (no cleaning or litter replacement). It will be necessary to manually
44
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 45
ENGLISH
spread or level the litter or wait 30 minutes for an automatic re-adjustment calibration to
be performed and then resume normal operation.
Downloading the application and logging in
1. Scan the QR code or search for the “Cecotec” app in the Apple Store or Google Store to
download it.
Connecting the litter box to the APP automatically
Follow the instructions in the app to complete the connection process:
1. Activate the Wi-Fi connection and the Bluetooth.
2. Open the “Cecotec” app and log in to your account.
3. To start automatic linking, press and hold the auto icon for 2 seconds .
4. The “Add device” message will appear.
5. Press the “Add” option to add the device.
6. Enter the Wi-Fi network name and password (remember that only the 2.4Gz network can
be selected).
7. Wait for the device to connect and tap the “Done” option to enter the control interface.
Connecting the litter box to the APP manually
1. Add the litter box to the application: after logging into the application, click on the [+]
option in the top right corner to add the litter box, we will go to the “Pet Care” part, look
for our product “Pumba 8000 CleanKitty Smart”. Finally, follow the linking steps.
Please note
Make sure your phone is connected to a Wi-Fi network with optimal network speeds.
Functions
Self-cleaning
1. Press the “Auto” icon to activate the self-cleaning mode and the corresponding indicator
light will switch on. The litter box will start an automatic cleaning cycle after the cat
has done its business. Press the icon again to deactivate the self-cleaning mode, the
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
45
Page 46
ENGLISH
corresponding indicator light will turn o.The default waiting time for a cleaning cycle is 3
minutes, and the interval between two cleaning cycles is 15 minutes.
Users can change the time settings through the application.
1. The waiting time for starting a cleaning cycle can be set from 0 to 60 minutes. Increasing
the waiting time can help the waste to agglomerate better, while reducing the waiting
time will help to clean the litter as soon as possible to reduce odour emission.
2. The interval between two cleaning cycles can be set from 0 to 120 minutes. For multi-cat
families, the interval between two cleaning cycles can be increased to avoid having to
clean the litter box so frequently.
Warning
If you have kittens under 1 kg or pregnant cats, press the “Clean” icon manually according to
the actual use of the litter box. Do not use the self-cleaning mode.
Attention
1. In self-cleaning mode, if a cat weighing more than 1 kg enters the barrel for more than 10
s, the litter box will detect the cat. After the waiting time has elapsed, the litter box will
start cleaning automatically.
2. After starting up the device and performing the self-testing, the self-cleaning mode is
activated by default, which means that the waiting time for cleaning and the interval
between cycles is reset.
3. The litter box cannot be stopped during cleaning. As a result, the touch display and the
application’s operating icons will be locked, and no other functions can be executed.
Cleaning cycle time
Adjust the cleaning time through the app. The user can set the start time and the cycle
duration according to their needs.
Warning
If you have kittens under 1 kg or pregnant cats, press the “Clean” icon manually according to
the actual use of the litter box. Do not use the self-cleaning mode.
Clean
Press the “Clean” icon, the corresponding indicator light will light up and the litter box will
start cleaning immediately.
Warning:
Before activating the clean mode, make sure the cat is not in the barrel. The litter box will
calibrate the weight before the cleaning cycle. If the jack is in the barrel, the gravity protection
lock will be activated.
46
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 47
ENGLISH
Warning:
1. During the cleaning cycle, if the cat enters the barrel, the gravity protection lock will be
activated, and the litter box will stop working.
2. The cleaning cycle cannot be stopped while the litter box is in operation, so the touch
display and application icons will be locked, and no other functions can be performed.
Deodorisation
Press the deodorisation icon to start removing odours; the corresponding indicator light will
light up. The odour removal time is 30 minutes. During operation, press the icon again to stop
the process.
Deodorisation process time
Adjust the deodorisation process time through the app. The user can set the start time and
the deodorisation process duration according to their needs.
Do Not Disturb
Set “Do Not Disturb” mode through the application. The user can set the start time and the
cycle duration according to their needs. Once the “Do Not Disturb” mode is activated, the
display and control panel light will turn o and the self-cleaning mode will be deactivated.
Attention
1. When “Do Not Disturb” mode is activated, if the litter box is running a cleaning cycle, it
will nish cleaning and enter “Do Not Disturb” mode.
2. During the “Do not disturb” mode, if the “Cleaning cycle time” and “Deodorisation process
time” modes have been set, they will be executed at the programmed time and, once
completed, the device will return to the “Do not disturb” mode.
3. To exit “Do Not Disturb” mode, simply press any icon on the touch display, and if a new
cycle has been set, it will be carried out normally at the programmed time.
4. The child lock can be activated to prevent accidental touching of the display and
deactivation of the “Do not disturb” mode. If you wish to exit “Do Not Disturb” mode, you
must rst deactivate the child lock.
Child Lock
- Press and hold the “Auto” and “Deodorisation” icons for 2 seconds to activate the child
lock and all other icons and functions of the display will be locked. The litter box will
continue to operate normally according to the established programme.
- Press and hold both icons again to deactivate the child lock. The child lock can also
be activated or deactivated via the application. Activating the lock does not aect the
functioning of the application.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
47
Page 48
ENGLISH
5. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Close the tank and secure the seal. Fig. 8
- Empty the barrel and the waste tank.
- Disconnect the power supply, open the barrel seal, and lift it up.
- The barrel can be washed with water. Fig. 9
- There are electrical components at the bottom of the base. Do not wash the base with
water. You can use a damp cloth to clean it. Fig. 10
- After cleaning, dry all components thoroughly.
- To install the barrel, place the rotating shaft of the barrel in the xed groove, lock it and
check that the tank is securely closed.
- Switch on the device, wait until the self-testing process is completed and the “Auto” icon
lights up.
- Replace the waste bags (see section “Replacing waste bags” for more information) and
add litter (see section “Adding litter” for more information).
Warning:
1. To ensure a clean environment and the health of your pet, it is recommended to replace
the waste bag depending on the number of cats and the ambient temperature.
2. If you remove the yellow rubber plug for cleaning, remember to replace it after cleaning.
3. Do not remove the lter or the soft grey part of the barrel for cleaning as this may
damage them.
Full tank warning
1. When there is a lot of waste in the waste tank, the full tank indicator light lights up to
remind the user to change the waste bag.
2. If the full tank indicator light lights up, but there is still plenty of space in the tank, you can
calibrate the tank fullness in the settings page of the application. The adjustment method
is as follows:
- Adjustment range of dierent types of litter: biodegradable and mixed litter 0-7 kg,
bentonite litter 5-10 kg, mineral litter 8-15 kg.
- Within the setting range, the lower the value, the lower the weight displayed in the “Tank
full” warning and the earlier the corresponding indicator light will illuminate. The higher
the value, the greater the weight displayed in the “Tank full” warning and the later the
indicator light will illuminate. If the range is exceeded, there will be a “Tank full” warning
when there is little space left, but not when there is insucient space.
Attention
- The full tank warning is for reference only. This is a reminder to the user that there is
insucient space in the tank and that it is recommended to replace the waste bag as
soon as possible.
48
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 49
ENGLISH
- However, the tank can continue to function normally.
Replacing waste bags
1. Press and hold the “Clean” icon for 2 s, adjust the waste tank to the bag change angle and
remove the used waste bag. Fig. 6
2. The litter box remains in the bag change angle for 60 seconds, then rotates back into the
base automatically. If the new waste bag is not replaced within 60 s, you can re-activate
the function after the litter box has returned to its original position. Fig. 7
3. The closure of the new waste bag is aligned with the tie slot, and the bottom edge of the
bag handle is clamped with a hook.
4. Fit the mouth of the new waste bag around the door frame of the tank and pull the latch.
5. Pass the handle of the bag through the tie-down slot, tighten it, and roll it up.
6. Place the back of the waste bag securely to avoid catching it on the tank cover. Close the
waste tank and check that the latch is locked.
Warning
Before starting the litter change, make sure that the waste tank is closed and securely
fastened.
Attention
1. After putting in a new waste bag, make sure that the cover of the tank is not blocked and
can be opened and closed normally.
2. To ensure a clean environment and the health of your pet, it is recommended to replace
the waste bag depending on the number of cats and the ambient temperature. It is
recommended not to exceed the 3 days in summer and 7 days in winter.
Replacing litter
1. Place a new waste bag before emptying the litter.
2. Press and hold the “Replace litter” icon for 2 seconds, the corresponding indicator light
will ash, and the litter box will start to change litter. The device will empty the litter left
in the barrel into the waste bag, which is convenient for cleaning and moving the barrel.
3. After changing the litter, open the tank and dispose of the waste bag.
Attention
1. It is recommended to change the litter when it is below the MIN line.
2. If there is still litter in the barrel after the litter change, run another cycle.
3. During the litter change process, you can press the “Replace litter” icon again to cancel
the process, the corresponding indicator light will turn o and the litter box will return to
its original position.
4. During the deodorisation process, litter cannot be changed. It is necessary to deactivate
the deodorisation function before changing it.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
49
Page 50
ENGLISH
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 09567
Product: Pumba 8000 CleanKitty Smart
Input: DC 12 V
Output: 18 W 1.5 A
Wi-Fi connection: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximum transmission power: 2.91/3,02 dBi
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at
the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by
the applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or
in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means
(electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of
CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
50
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 51
ENGLISH
10. DECLARATION OF CONFORMITY
Cecotec Innovaciones hereby declares that this litter box, 09567_Pumba 8000 CleanKitty
Smart is in conformity with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration of conformity is available in the following
Internet address: www.cecotec.es.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
51
Page 52
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Tiroir à déchets
2. Entrée/sortie
3. Rainure de l’arbre de rotation du bac
4. Capteur infrarouges
5. Capteurs de gravité
6. Module de purication d’ions
7. Verrouillage du bac à litière
8. Base
9. Panneau tactile et panneau de contrôle
Img. 2
10. Adaptateur de courant
11. Sacs à litière (1 rouleau)
12. Manuel d’instructions
13. *Bouchon en caoutchouc
Attention
Le bouchon en caoutchouc est un accessoire optionnel qui peut être placé dans le trou de
ventilation à l’arrière du bac à litière pour améliorer le problème des fuites d’urine causées
par certains chats lorsqu’ils urinent. Il peut être installé et retiré selon les besoins.
Panneau de contrôle. Fig. 3
1. Indicateur d’erreur
2. Indicateur de tiroir à déchets plein
3. Indicateur Wi-Fi
4. Indicateur de connexion
5. Icône tactile de nettoyage
6. Icône tactile de remplacement de la litière
7. Icône tactile d’auto-nettoyage
8. Icône tactile de désodorisation
Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
52
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 53
FRANÇAIS
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport.
Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez
la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit
sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous
devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments
correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
Contenu de la boîte
- Bac à litière
- Adaptateur de courant
- Sacs à litière (1 rouleau)
- Manuel d’instructions
- *Bouchon en caoutchouc jaune
3. INSTALLATION
Placement. Img. 4
Important
1. Placez le bac à litière sur une surface ferme et plane, en veillant à ce que les quatre pieds
soient en contact avec le sol.
2. Évitez de toucher le mur et laissez toujours de l›espace autour : hauteur ≥ 70 cm,
profondeur ≥ 80 cm.
3. Si vous devez déplacer le bac à litière, débranchez-le d’abord et déplacez-le à l’aide des
poignées situées sous la base. Ne soulevez pas ou ne déplacez pas le bac.
Attention
- Ne placez pas le bac à litière dans un environnement où il pourrait être exposé à des
températures élevées, à une forte humidité ou à la lumière directe du soleil, an de ne
pas réduire la durée de vie des composants électriques et des pièces en plastique.
- Ne placez pas le bac à litière sur une surface molle et irrégulière pour éviter d’aecter le
fonctionnement des capteurs de gravité.
- Ne placez aucun pied de l’appareil sur le tapis de litière pour chats (si l’appareil en est
équipé) an d’éviter d’aecter le fonctionnement des capteurs de gravité.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
53
Page 54
FRANÇAIS
- Ne faites pas glisser ou tomber le bac à litière lorsque vous le placez an d’éviter de le
casser ou de l’endommager.
- Si le capteur infrarouges est activé, il peut se déclencher fréquemment lorsqu’un obstacle
se trouve à moins de 30 cm de l’avant du bac à litière ou que le sol est très rééchissant
(carreaux brillants, verre, etc.). Vous pouvez choisir de désactiver le capteur infrarouge ou
de placer le bac à litière ailleurs.
- S’il est nécessaire d’utiliser un tapis de litière, il est recommandé que l’épaisseur du tapis
ne dépasse pas 3 cm.
Démarrage et contrôle automatique
1. Démarrage : utilisez l’adaptateur d’origine pour brancher le bac à litière et assurez-vous
que la tension de la prise est stable.
2. Contrôle automatique : le bac à litière eectuera un processus de contrôle automatique
pendant les 6 premières minutes. Une fois le contrôle terminé, le mode d’auto-nettoyage
s’activera par défaut et l’indicateur «Auto» s’allumera. L’appareil sera maintenant prêt à
l’emploi.
Attention
- Ne déplacez pas le bac à litière lorsqu’il est allumé ou en fonctionnement. Si vous
soulevez le bac à litière pendant plus de 5 secondes, la protection anti-gravité
s’activera (vous ne pourrez pas nettoyer le bac ni remplacer la litière). Il sera nécessaire
de répandre ou de niveler manuellement la litière ou d’attendre 30 minutes pour
qu’un calibrage automatique de réajustement soit eectué, puis de reprendre le
fonctionnement normal.
- Vous pouvez choisir d’utiliser le bac à litière sans capteur infrarouge. Les capteurs de
gravité continuent de fonctionner normalement dans ce mode, car le bac à litière est
conçu pour être utilisé en toute sécurité.
- Si, pendant le contrôle automatique, l’indicateur d’erreur s’allume, cela indique que le
contrôle n’a pas été satisfaisant. Éteignez l’appareil et vériez qu’il est correctement
installé avant d’eectuer à nouveau le contrôle automatique.
4. FONCTIONNEMENT
Indicateurs
- Indicateur d’erreur : cet indicateur s’allume si le bac à litière n’est pas correctement
installé sur la base ou s’il ne peut pas tourner normalement.
- Indicateur de tiroir à déchets plein : cet indicateur s’allume lorsque le tiroir à déchets est
presque plein, indiquant que le sac à litière doit être changé.
- Indicateur Wi-Fi : cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est connecté à un réseau
Wi-Fi.
54
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 55
FRANÇAIS
- Il clignote lorsque l’appareil est connecté au Wi-Fi et s’éteint lorsque l’appareil n’est pas
connecté au Wi-Fi.
- Indicateur de connexion : cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est allumé.
Icônes tactiles
- Nettoyage: appuyez sur l’icône tactile de nettoyage pour lancer un cycle de nettoyage.
- Remplacement de la litière : appuyez sur l’icône tactile de remplacement de la litière
pendant 2 secondes pour commencer à vider le bac.
- Auto-nettoyage : appuyez sur l’icône tactile d’auto-nettoyage pour activer ce mode.
- Désodorisation : appuyez sur l’icône tactile de désodorisation pour éliminer les odeurs
désagréables en 30 secondes.
- Connexion : appuyez sur «Auto» pendant 2 secondes pour connecter l’appareil à
l’application.
- Nivelage : appuyez sur l’icône de désodorisation pendant 2 secondes pour répandre la
litière et la niveler.
- Remplacement du sac à litière : appuyez sur l’icône de nettoyage pendant 2 secondes
pour ajuster le tiroir à déchets avec le sac à litière.
- Sécurité enfants : appuyez sur l’icône d’auto-nettoyage «Auto» et de désodorisation
pendant 2 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
- Capteur infrarouges : appuyez sur l’icône de nettoyage et de remplacement de la litière
pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le capteur infrarouges (il est désactivé par
défaut).
Ajouter de la litière
1. Ajoutez une quantité adéquate de litière depuis l’entrée à l’aide d’une pelle, en prenant
comme référence la ligne de remplissage du bac. Img. 5
1.1 La quantité de litière ne doit pas dépasser la ligne maximale.
1.2 La quantité de litière ne doit pas être inférieure à la ligne minimale.
2. La quantité de litière ajoutée ne doit jamais dépasser la ligne de remplissage MAX
indiquée sur la partie grise du bac, an d’éviter tout débordement ou déversement.
Il est recommandé de maintenir la quantité de litière au niveau de la ligne de remplissage
«MIN» (jamais en dessous), an d’éviter que la litière ne colle au fond.
3. Nivelage: Après avoir ajouté de la litière (≥ 0,6 kg), appuyez sur l’icône de désodorisation
pendant 2 secondes. Suivez ensuite les instructions ci-dessous.
4. Calibrage de la surface de la litière : pour répartir la litière de manière uniforme, vous
pouvez régler l’inclinaison de la surface de la litière depuis l’application.
- Ouvrez l’application, entrez dans les paramètres et appuyez sur «Calibrage de la surface
de la litière».
- La valeur par défaut du calibrage de la surface de la litière est 3, mais elle peut être
ajustée de 0 à 6. Depuis l’entrée du bac à litière, si vous remarquez que le niveau du côté
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
55
Page 56
FRANÇAIS
droit de la surface de la litière est plus bas, augmentez la valeur ; et de même pour le
niveau du côté gauche.
- Après avoir augmenté ou diminué la valeur d’un point, appuyez sur l’icône de
désodorisation pendant 2 secondes pour que le bac tourne légèrement une fois et
répande la litière. Veillez ensuite à ce que la surface de la litière soit parfaitement plane.
Attention:
- Lors de la première utilisation, vous pouvez mélanger la nouvelle litière à l’ancienne pour
aider les chats à s’adapter au nouveau bac à litière.
- Il est recommandé que la quantité de litière biodégradable et mixte ne dépasse pas 3 kg,
que la quantité de litière minérale ne dépasse pas 4,5 kg et que la quantité des autres
types de litière se situe entre les deux quantités.
- Après avoir ajouté la litière, si la litière n’est pas répartie et nivelée, le bac à litière
activera le verrouillage de protection anti-gravité (aucun nettoyage ou remplacement
de la litière ne pourra être eectué). Il sera nécessaire de répandre ou de niveler
manuellement la litière ou d’attendre 30 minutes pour qu’un calibrage automatique de
réajustement soit eectué, puis de reprendre le fonctionnement normal.
Télécharger l’application et se connecter
1. Scannez le code QR ou recherchez l’application Cecotec dans l’Apple Store ou Google pour
la télécharger.
Connecter automatiquement le bac à litière à l’APP
Suivez les instructions de l’application pour achever le processus de connexion :
1. Activez la connexion Wi-Fi et Bluetooth.
2. Ouvrez l’application Cecotec et connectez-vous à votre compte.
3. Pour démarrer la connexion automatique, appuyez sur l’icône tactile d’auto-nettoyage
pendant 2 secondes.
4. Le message «Ajouter un dispositif» apparaîtra.
5. Cliquez sur l’option «Ajouter» pour ajouter le dispositif.
56
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 57
FRANÇAIS
6. Saisissez le nom et le mot de passe du réseau Wi-Fi (rappelez-vous que seul le réseau
2,4 Gz peut être sélectionné).
7. Attendez que l’appareil se connecte et appuyez sur l’option «Terminé» pour accéder à
l’interface de contrôle.
Connecter manuellement le bac à litière à l›APP
1. Après vous être connecté à l’application, appuyez sur l’option [+] dans le coin supérieur
droit pour ajouter le bac à litière, allez dans la catégorie «Pet Care », et recherchez
le produit «Pumba 8000 CleanKitty Smart». Enn, vous devez suivre les étapes de
connexion.
Note
Assurez-vous que votre téléphone est connecté à un réseau Wi-Fi avec des vitesses
optimales.
Fonctions
Auto-nettoyage
1. Appuyez sur l’icône d’auto-nettoyage pour activer ce mode, l’indicateur correspondant
s’allumera. Le bac à litière démarrera un cycle de nettoyage automatique une fois
que le chat a fait ses besoins. Appuyez à nouveau sur cette icône pour désactiver le
mode d’auto-nettoyage, l’indicateur correspondant s’éteindra.Le temps d’attente par
défaut pour un cycle de nettoyage est de 3 minutes, et l’intervalle entre deux cycles de
nettoyage est de 15 minutes.
Vous pouvez modier les paramètres depuis l’application.
1. Le temps d’attente avant le démarrage d’un cycle de nettoyage peut être réglé de 0
à 60 minutes. Une augmentation du temps d’attente peut aider les déchets à mieux
s’agglomérer, tandis qu’une réduction du temps d’attente permet de nettoyer la litière le
plus rapidement possible an de réduire les émissions d’odeurs.
2. L’intervalle entre deux cycles de nettoyage peut être réglé de 0 à 120 minutes. Pour
les familles avec plusieurs chats, l’intervalle entre deux cycles de nettoyage peut être
augmenté pour éviter d’avoir à nettoyer le bac à litière aussi fréquemment.
Avertissement
Si vous avez des chatons de moins de 1 kg ou des chattes enceintes, appuyez sur l’icône
tactile de nettoyage (manuel) en fonction de l’utilisation du bac à litière. N’utilisez pas le
mode d’auto-nettoyage.
Attention
1. En mode d’auto-nettoyage, si un chat pesant plus de 1 kg entre dans le bac pendant plus
de 10 secondes, le bac à litière le détectera. Une fois le temps d’attente écoulé, le bac à
litière commencera à se nettoyer automatiquement.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
57
Page 58
FRANÇAIS
2. Après avoir démarré l’appareil et eectué le contrôle automatique, le mode d’autonettoyage s’activera par défaut, ce qui signie que le temps d’attente pour le nettoyage
et l’intervalle entre les cycles seront réinitialisés.
3. Le bac à litière ne peut pas être arrêté pendant le nettoyage. Par conséquent, l’écran
tactile et les icônes de l’application seront verrouillés et aucune autre fonction ne pourra
être exécutée.
Durée du cycle de nettoyage
Réglez le temps de nettoyage depuis l’application. Vous pouvez régler l’heure de démarrage
et la durée du cycle en fonction de vos besoins.
Avertissement
Si vous avez des chatons de moins de 1 kg ou des chattes enceintes, appuyez sur l’icône
tactile de nettoyage (manuel) en fonction de l’utilisation du bac à litière. N’utilisez pas le
mode d’auto-nettoyage.
Nettoyage
Appuyez sur l’icône de nettoyage, l’indicateur correspondant s’allumera et le bac à litière
commencera à se nettoyer immédiatement.
Avertissement.
Avant d’activer le mode de nettoyage, assurez-vous que votre chat ne se trouve pas dans le
bac à litière. Le bac à litière calibrera le poids avant le cycle de nettoyage. Si votre chat se
trouve dans le bac, le système de verrouillage anti-gravité sera activé.
Attention:
1. Pendant le cycle de nettoyage, si votre chat pénètre dans le bac, le système de protection
anti-gravité sera activé et le bac à litière cessera de fonctionner.
2. Le cycle de nettoyage ne peut pas être arrêté lorsque le bac à litière est en
fonctionnement, de sorte que l’écran tactile et les icônes de l’application seront
verrouillés et qu’aucune autre fonction ne pourra être exécutée.
Désodorisation
Appuyez sur l’icône tactile de désodorisation pour commencer à éliminer les odeurs,
l’indicateur correspondant s’allumera. Le temps d’élimination des odeurs est de 30 minutes.
Pendant le fonctionnement, appuyez à nouveau sur cette icône pour arrêter le processus.
Durée du processus de désodorisation
Réglez la durée du processus de désodorisation depuis l’application. Vous pouvez régler
l’heure de démarrage et la durée du processus de désodorisation en fonction de vos besoins.
58
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 59
FRANÇAIS
Ne pas déranger
Réglez le mode «Ne pas déranger» depuis l’application. Vous pouvez régler l’heure de
démarrage et la durée du cycle en fonction de vos besoins. Lorsque le mode Ne pas déranger
est activé, l’écran et les indicateurs du panneau de contrôle s’éteindront et le mode d’auto-
nettoyage sera désactivé.
Attention
1. Lorsque le mode «Ne pas déranger» est activé, si le bac à litière eectue un cycle de
nettoyage, il terminera le nettoyage et passera en mode «Ne pas déranger».
2. Pendant le mode Ne pas déranger, si les modes «Durée du cycle de nettoyage» et
«Durée du processus de désodorisation» ont été réglés, ils seront exécutés à l’heure
programmée et, une fois terminés, l’appareil reviendra au mode Ne pas déranger.
3. Pour sortir du mode Ne pas déranger, il sut d’appuyer sur n’importe quelle icône de
l’écran tactile, et si un nouveau cycle a été programmé, il se déroulera normalement à
l’heure programmée.
4. La Sécurité enfants peut être activée pour éviter de toucher accidentellement l’écran
et de désactiver le mode Ne pas déranger. Si vous souhaitez quitter le mode «Ne pas
déranger», vous devez d’abord désactiver la Sécurité enfants.
Sécurité enfants
- Appuyez sur les icônes d’auto-nettoyage «Auto» et de désodorisation pendant 2
secondes pour activer la Sécurité enfants ; toutes les autres icônes et fonctions de
l›écran seront verrouillées. Le bac à litière continuera à fonctionner normalement selon le
programme établi.
- Maintenez appuyées les deux icônes pour désactiver la Sécurité enfants. La Sécurité
enfants peut également être activée ou désactivée depuis l’application. L’activation de
cette fonction n’aecte pas le fonctionnement de l’application.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Fermez le tiroir et verrouillez-le. Img. 8
- Videz le bac et le tiroir à déchets.
- Débranchez l’appareil, ouvrez le verrou du bac et soulevez-le.
- Le bac peut être lavé à l’eau. Img. 9
- Des composants électriques se trouvent sur la partie inférieure de la base. Ne lavez pas
la base avec de l’eau. Vous pouvez utiliser un chion humide pour la nettoyer. Fig.10
- Après le nettoyage, séchez soigneusement tous les composants.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
59
Page 60
FRANÇAIS
- Pour installer le bac, placez l’arbre rotatif du bac dans la rainure xée, verrouillez-le et
vériez que le tiroir à déchets est bien fermé.
- Allumez l’appareil, attendez que le processus de contrôle automatique soit terminé et
que l’indicateur «Auto» s’allume.
- Remplacez les sacs à litière (consultez la section «Remplacement des sacs à litière»
pour plus d’informations) et ajoutez de la litière (consultez la section «Ajouter de la
litière» pour plus d’informations).
Attention:
1. Pour garantir un environnement propre et la santé de votre animal, il est recommandé de
remplacer le sac à litière en fonction du nombre de chats et de la température ambiante.
2. Si vous retirez le bouchon en caoutchouc jaune pour le nettoyer, n’oubliez pas de le
remettre en place après le nettoyage.
3. Ne retirez pas le ltre ou la partie souple grise du bac pour le nettoyer, car vous
risqueriez de les endommager.
Indicateur de tiroir à déchets plein
1. Lorsqu’il y a beaucoup de déchets dans le tiroir à déchets, l’indicateur de tiroir à déchets
plein s’allumera pour vous rappeler de changer le sac à litière.
2. Si l’indicateur de tiroir à déchets plein s’allume, mais qu’il reste de la place, vous pouvez
régler le remplissage du tiroir dans les paramètres sur l’application. La méthode de
réglage est la suivante :
- Plage de réglage pour les diérents types de litière : litière biodégradable et mixte 0-7 kg,
litière bentonitique 5-10 kg, litière minérale 8-15 kg.
- Dans la plage de réglage, plus la valeur est inférieure, plus le poids aché par l’indicateur
de tiroir à déchets plein sera inférieur et plus tôt l’indicateur correspondant s’allumera.
Plus la valeur est élevée, plus le poids aché par l’indicateur de tiroir à déchets plein
est élevé et plus tard l’indicateur s’allume. Si la plage est dépassée, un indicateur
d’avertissement de tiroir à déchets plein apparaîtra lorsqu’il reste peu d’espace, mais pas
lorsqu’il n’y a pas assez d’espace.
Attention
- L’indicateur de tiroir à déchets plein n’est donné qu’à titre indicatif. Cet indicateur vous
rappelle qu’il n’y a plus de place dans le tiroir et que vous devez remplacer le sac à litière
dès que possible.
- Toutefois, il peut continuer à fonctionner normalement.
Remplacement des sacs à litière
1. Appuyez sur l’icône de nettoyage pendant 2 secondes, ajustez le tiroir à déchets avec le
sac et retirez le sac à litière usagé. Img. 6
2. Le bac à litière reste dans l’angle de changement du sac pendant 60 secondes, puis se
60
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 61
FRANÇAIS
replace automatiquement dans la base. Si vous ne remettez pas le nouveau sac à litière
en place dans les 60 secondes, vous pourrez réactiver la fonction une fois que le bac à
litière soit revenu à sa position initiale. Img. 7
3. La fermeture du nouveau sac à litière est alignée sur la fente de xation, et le bord
inférieur de la poignée du sac est serré à l’aide de la pince.
4. Placez l’ouverture du nouveau sac à litière autour du cadre du tiroir à déchets et tirez sur
le dispositif de verrouillage.
5. Passez la poignée du sac dans le crochet, serrez-le et enroulez-le.
6. Placez bien la partie arrière du sac à litière pour éviter qu’elle ne se coince dans couvercle
du tiroir. Fermez le tiroir à déchets et vériez qu’il est bien verrouillé.
Avertissement
Avant de commencer à changer la litière, assurez-vous que le tiroir à déchets est fermé et
solidement xé.
Attention
1. Après avoir installé un nouveau sac à litière, assurez-vous que le couvercle du tiroir n’est
pas bloqué et qu’il peut être ouvert et fermé normalement.
2. Pour garantir un environnement propre et la santé de votre animal, il est recommandé de
remplacer le sac à litière en fonction du nombre de chats et de la température ambiante.
Il est recommandé de ne pas dépasser 3 jours en été et 7 jours en hiver.
Remplacement de la litière
1. Placez un nouveau sac à litière avant de vider le bac.
2. Appuyez sur l’icône tactile de remplacement de la litière pendant 2 secondes, l’indicateur
correspondant clignotera et le bac à litière commencera à changer la litière. L’appareil
videra la litière restée dans le bac vers le sac à litière, ce qui est pratique pour le
nettoyage et le déplacement du bac.
3. Après avoir changé la litière, ouvrez le tiroir et jetez le sac à litière.
Attention
1. Il est recommandé de remplacer la litière lorsqu’elle se trouve en dessous de la ligne MIN.
2. S’il reste de la litière dans le bac après le changement de la litière, eectuez un autre
cycle.
3. Pendant le processus de changement de litière, vous pouvez appuyer à nouveau
sur l’icône de remplacement de la litière pour annuler le processus, l’indicateur
correspondant s’éteindra et le bac à litière reviendra à sa position d’origine.
4. Pendant le processus de désodorisation, la litière ne peut pas être changée. Il est
nécessaire de désactiver la fonction de désodorisation avant de la changer.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
61
Page 62
FRANÇAIS
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 09567
Produit : Pumba 8000 CleanKitty Smart
Entrée: DC 12 V
Sortie: 18 W 1,5 A
Connexion Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Transmission de puissance maximale : 2.91/3,02 dBi
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le
produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
8. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et
délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
62
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 63
FRANÇAIS
9. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce bac à litière, modèle 09567_Pumba
8000 CleanKitty Smart est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements
radioélectriques.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le
site web suivant : www.cecotec.es
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
63
Page 64
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Satzbehälter
2. Trommeleingang/-ausgang
3. Trommeldrehende Wellenrille
4. Infrarotsensor
5. Anti-Tropf-Sensor
6. Ionenreinigungsmodul
7. Schließung des Katzenklos
8. Basis
9. Touchscreen und Bedienfeld
Abb.2
10. Netzteil
11. Müllsäcke (1 Rolle)
12. Bedienungsanleitung
13. *Gummistopfen
Achtung
Der Gummistopfen ist ein optionales Zubehörteil, das in die Belüftungsönung an der
Rückseite der Katzentoilette eingesetzt werden kann, um das Problem des Urinauslaufs zu
lösen, das bei manchen Katzen beim Urinieren auftritt. Die Benutzer können sie nach Bedarf
anbringen und entfernen.
Bedienfeld. Abb. 3
1. Fehler-Leuchtsymbol
2. Vollständiger Behälter-Leuchtsymbol
3. Wi-Fi-Leuchtsymbol
4. Einschalten-Leuchtsymbol
5. Reinigung-Touch-Symbol
6. Sand austauschen-Touch-Symbol
7. Selbstreinigung-Touch-Symbol
8. Desodorierung-Touch-Symbol
Hinweis
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und
entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
64
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 65
DEUTSCH
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung
entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec.
Vollständiger Inhalt
- Katzenklo
- Netzteil
- Müllsäcke (1 Rolle)
- Bedienungsanleitung
- *Gelber Gummistopfen
3. MONTAGE
Montage. Abb.4
Wichtig
1. Stellen Sie das Katzenklo auf eine feste, ebene Fläche und achten Sie darauf, dass alle
vier Beine den Boden berühren.
2. Vermeiden Sie es, die Wand zu berühren und lassen Sie immer etwas Platz um ihn herum:
Höhe ≥ 70 cm, Tiefe ≥ 80 cm.
3. Wenn Sie das Katzenklo verschieben müssen, trennen Sie zunächst die Stromversorgung
und verschieben Sie ihn an den Grien unter dem Sockel. Heben Sie das Fass nicht an und
bewegen Sie es nicht.
Achtung
- Stellen Sie das Katzenklo nicht in einer Umgebung auf, in der er hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, um eine
Verkürzung der Lebensdauer der elektrischen Komponenten und Kunststoteile zu
vermeiden.
- Stellen Sie das Katzenklo nicht auf eine weiche, unebene Oberäche, um die Funktion der
Schwerkraftsensoren nicht zu beeinträchtigen.
- Stellen Sie keine Pfoten des Geräts auf die Katzenstreu-Matte (falls vorhanden), um die
Funktion der Schwerkraft-Sensoren nicht zu beeinträchtigen.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
65
Page 66
DEUTSCH
- Ziehen Sie das Katzenklo nicht und lassen Sie ihn nicht fallen, wenn Sie ihn aufstellen,
damit er nicht zerbricht oder beschädigt wird.
- Wenn der Infrarotsensor aktiviert ist, kann er häug ausgelöst werden, wenn sich im
Umkreis von 30 cm um die Vorderseite des Katzenklos ein Hindernis bendet oder der
Boden stark reektierend ist (glänzende Fliesen, Glas usw.). Die Benutzer können den
Infrarotsensor deaktivieren oder das Katzenklo an einem anderen Ort aufstellen.
- Wenn eine Einstreumatte verwendet werden muss, sollte die Dicke der Matte 3 cm nicht
überschreiten.
Einschalten und Automatische Prüfung
1. Einschalten: Schließen Sie das Katzenklo mit dem Originaladapter an das Stromnetz an
und stellen Sie sicher, dass die Spannung der Steckdose stabil ist.
2. Automatische Prüfung: Das Katzenklo führt in den ersten 6 Minuten einen
Selbstprüfungsprozess durch. Danach wird der Selbstreinigungsmodus standardmäßig
aktiviert und das Leuchtsymbol „Auto“ leuchtet auf. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Achtung
- Bewegen Sie das Katzenklo nicht, wenn er eingeschaltet oder in Betrieb ist. Wenn Sie das
Katzenklo länger als 5 Sekunden anheben, wird die Anti-Schwerkraft-Sperre aktiviert
(keine Reinigung oder Sandaustausch). Es ist erforderlich, den Sand manuell zu streuen
oder zu nivellieren oder 30 Minuten zu warten, bis eine automatische Neukalibrierung
durchgeführt wird, und dann den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.
- Der Benutzer kann das Katzenklo auch ohne Infrarotsensor verwenden. In diesem Modus
funktionieren die Schwerkraftsensoren weiterhin normal, da das Katzenklo für die
sichere Benutzung durch die Katze ausgelegt ist.
- Wenn während des Selbsttests das Symbol der Fehlerleuchte aueuchtet, bedeutet dies,
dass der Test nicht erfolgreich war. Schalten Sie die Trommel aus und überprüfen Sie, ob
sie richtig installiert ist, bevor Sie den Selbsttest erneut durchführen.
4. BEDIENUNG
Beleuchtete Symbole
- Fehler-Leuchtsymbol: leuchtet auf, wenn das Katzenklo nicht richtig auf der Basis
installiert ist oder sich nicht normal drehen kann.
- Vollständiger Behälter-Leuchtsymbol: leuchtet auf, wenn der Abfallbehälter fast voll ist
und zeigt an, dass der Abfallbeutel gewechselt werden sollte.
- Wi-Fi-Leuchtsymbol: Leuchtet auf, wenn das Gerät mit Wi-Fi verbunden ist.
- Blinkt, wenn das Gerät eine Verbindung zum Wi-Fi herstellt Bleibt aus, wenn das Gerät
nicht mit dem Wi-Fi verbunden ist.
66
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 67
DEUTSCH
- Einschalten-Leuchtsymbol: Leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Touch-Symbole
- Reinigen: Drücken Sie „Reinigen“, um einen Reinigungszyklus zu starten.
- Sand austauschen: Halten Sie „Sand austauschen“ 2 s lang gedrückt, um die Entleerung
des Abfallbehälters zu starten.
- Selbstreinigung: Drücken Sie „Auto“, um den Selbstreinigungsmodus zu aktivieren.
- Deodorierung: Drücken Sie „Deodorierung“, um unangenehme Gerüche 30 Sekunden lang
zu beseitigen.
- Verbinden: Halten Sie „Auto“ 2 s lang gedrückt, um das Gerät mit der Anwendung zu
verbinden.
- Nivellierung: Halten Sie „Desodorierung“ 2 Sekunden lang gedrückt, um den Sand zu
verteilen und zu nivellieren.
- Abfallbeutel austauschen: Halten Sie „Reinigen“ 2 s lang gedrückt, um den Abfallbehälter
auf den Winkel des Abfallbeutels einzustellen.
- Kindersicherung: Halten Sie „Auto“ und „Desodorierung“ 2 Sekunden lang gedrückt, um
das Katzenklo zu sperren oder zu entsperren.
- Infrarotsensor: Halten Sie „Reingen“ und „Sand austauschen“ 2 s lang gedrückt, um den
Infrarotsensor ein- oder auszuschalten (er ist standardmäßig ausgeschaltet).
Sand hinzufügen
1. Füllen Sie mit einer Schaufel eine angemessene Menge Sand aus dem Einlass ein und
orientieren Sie sich dabei an der Fülllinie des Fasses. Abb.5
1.1 Die Sandmenge darf die Höchstgrenze nicht überschreiten.
1.2 Die Sandmenge sollte nicht unter der Mindestlinie liegen.
2. Die eingefüllte Sandmenge sollte niemals die auf dem grauen Teil des Fasses markierte
MAX-Fülllinie überschreiten, um ein Überfüllen und Verschütten zu vermeiden.
Es wird empfohlen, die Sandmenge an der MIN-Fülllinie zu halten (niemals darunter), da
dies verhindert, dass der Sand am Boden festklebt.
3. Nivellieren: Nach dem Hinzufügen von Sand (≥ 0,6 kg) halten Sie das
Desodorierungssymbol 2 Sekunden lang gedrückt. Befolgen Sie dann die nachstehenden
Anweisungen.
4. Kalibrierung der Sandoberäche: Um den Sand gleichmäßig zu verteilen, können wir die
Neigung der Sandoberäche durch die Anwendung einstellen.
- Önen Sie die Anwendung, rufen Sie die Einstellungsseite auf und klicken Sie auf
«Sandächenkalibrierung».
- Der Standardwert für die Kalibrierung der Sandoberäche ist 3, er kann jedoch von 0 bis 6
eingestellt werden. Wenn Sie am Eingang des Katzenklos feststellen, dass das Niveau auf
der rechten Seite der Sandäche niedriger ist, erhöhen Sie den Wert; dasselbe gilt für das
Niveau auf der linken Seite.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
67
Page 68
DEUTSCH
- Nachdem Sie den Wert um 1 Punkt erhöht oder verringert haben, halten Sie das
Desodorierungssymbol 2 s lang gedrückt, damit sich die Trommel einmal leicht dreht und
den Sand verteilt. Vergewissern Sie sich dann, dass die Oberäche des Sandes völlig eben
ist.
Achtung:
- Bei der ersten Benutzung können Sie die neue Streu mit der alten Streu mischen, um die
Katzen an die neue Katzentoilette zu gewöhnen.
- Es wird empfohlen, dass die Menge an biologisch abbaubarem Sand und Mischsand 3 kg
nicht übersteigt, die Menge an mineralischem Sand 4,5 kg nicht übersteigt und die Menge
der anderen Sandarten dazwischen liegt.
- Wenn der Sand nach dem Einfüllen des Sandes nicht verteilt und eingeebnet wird,
aktiviert der Sandkasten die Anti-Schwerkraft-Schutzsperre (keine Reinigung oder
Sandaustausch). Es ist erforderlich, den Sand manuell zu streuen oder zu nivellieren oder
30 Minuten zu warten, bis eine automatische Neukalibrierung durchgeführt wird, und
dann den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.
Laden Sie die Anwendung herunter und melden Sie sich an
1. Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im Apple Store oder Google Store nach der
„Cecotec“-App, um sie herunterzuladen.
Automatisches Verbinden des Zubringers mit der APP
Folgen Sie den Anweisungen in der Anwendung, um den Verbindungsvorgang abzuschließen:
1. Aktivieren Sie die Wi- und Bluetooth.
2. Önen Sie die «Cecotec“-App und melden Sie sich bei Ihrem Konto an.
3. Um die automatische Kopplung zu starten, halten Sie die Taste auto 2 Sekunden lang
gedrückt .
4. Die Meldung „Gerät hinzufügen“ wird angezeigt.
5. Klicken Sie auf die Option „Hinzufügen“, um das Gerät hinzuzufügen.
68
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 69
DEUTSCH
6. Geben Sie den Namen und das Passwort des Wi-Fi-Netzwerks ein (beachten Sie, dass nur
das 2,4Gz-Netzwerk ausgewählt werden kann).
7. Warten Sie, bis das Gerät eine Verbindung hergestellt hat, und tippen Sie auf die Option
„Fertig“, um die Steuerungsoberäche zu önen.
Manuelles Verbinden das Katzenklo mit der APP
1. Fügen Sie den Futterautomaten zur Anwendung hinzu: Nachdem Sie sich in die
Anwendung eingeloggt haben, klicken Sie auf die Option [+] in der oberen rechten Ecke,
um den Futterautomaten hinzuzufügen. Gehen Sie zum Bereich „Haustierpege“ und
suchen Sie unser Produkt „Pumba 8000 CleanKitty Smart“. Zum Schluss folgen die
Schritte zur Verknüpfung.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit optimalen
Netzwerkgeschwindigkeiten verbunden ist.
Funktionen
Selbstreinigung
1. Drücken Sie das Symbol „Auto“, um den Selbstreinigungsmodus zu aktivieren. Die
Katzentoilette wird automatisch gereinigt, nachdem die Katze ihr Geschäft verrichtet hat.
Drücken Sie das Symbol erneut, um den Selbstreinigungsmodus zu deaktivieren, und das
entsprechende Leuchtsymbol erlischt.Die Standardwartezeit für einen Reinigungszyklus
beträgt 3 Minuten, der Abstand zwischen zwei Reinigungszyklen beträgt 15 Minuten.
Die Benutzer können die Zeiteinstellungen über die Anwendung ändern.
1. Die Wartezeit für den Start eines Reinigungszyklus kann zwischen 0 und 60 Minuten
eingestellt werden. Eine Verlängerung der Wartezeit kann dazu beitragen, dass sich die
Abfälle besser zusammenballen, während eine Verkürzung der Wartezeit dazu beiträgt,
dass die Abfälle so schnell wie möglich gereinigt werden, um die Geruchsemissionen zu
verringern.
2. Das Intervall zwischen zwei Reinigungszyklen kann zwischen 0 und 120 Minuten
eingestellt werden. Bei Familien mit mehreren Katzen kann der Abstand zwischen zwei
Reinigungszyklen vergrößert werden, um die Katzentoilette nicht so häug reinigen zu
müssen.
Hinweis
Wenn Sie Kätzchen unter 1 kg oder trächtige Katzen haben, drücken Sie das Symbol „Reinigen“
manuell entsprechend der tatsächlichen Nutzung der Katzentoilette. Verwenden Sie nicht
den Selbstreinigungsmodus.
Achtung
1. Im Selbstreinigungsmodus erkennt das Katzenklo die Katze, wenn eine Katze mit einem
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
69
Page 70
DEUTSCH
Gewicht von mehr als 1 kg länger als 10 Sekunden in die Trommel geht. Nach Ablauf der
Wartezeit beginnt der Sandkasten automatisch mit der Reinigung.
2. Nach dem Einschalten des Geräts und der Durchführung des Selbsttests ist der
Selbstreinigungsmodus standardmäßig aktiviert, was bedeutet, dass die Wartezeit für
die Reinigung und das Intervall zwischen den Zyklen zurückgesetzt wird.
3. Das Katzenklo kann während der Reinigung nicht angehalten werden. Dies hat zur Folge,
dass der Touchscreen und die Bediensymbole der Anwendung gesperrt werden und keine
weiteren Funktionen ausgeführt werden können.
Reinigungszykluszeit
Stellen Sie die Reinigungszeit über die Anwendung ein. Der Benutzer kann die Startzeit und
die Dauer des Zyklus nach seinen Bedürfnissen einstellen.
Hinweis
Wenn Sie Kätzchen unter 1 kg oder trächtige Katzen haben, drücken Sie das Symbol „Reinigen“
manuell entsprechend der tatsächlichen Nutzung der Katzentoilette. Verwenden Sie nicht
den Selbstreinigungsmodus.
Reinigen
Drücken Sie auf das Symbol „Reinigen“. Das entsprechende Lichtsymbol leuchtet auf und das
Katzenklo beginnt sofort mit der Reinigung.
Achtung:
Vergewissern Sie sich vor dem Aktivieren des Reinigungsmodus, dass der Wagenheber nicht
in der Trommel steckt. Das Katzenklo kalibriert das Gewicht vor dem Reinigungszyklus. Wenn
sich der Wagenheber in der Trommel bendet, wird die Schwerkraftsicherung aktiviert.
Achtung:
1. Wenn die Katze während des Reinigungszyklus in die Trommel gelangt, wird die
Schwerkraftsicherung aktiviert und das Katzenklo schaltet sich ab.
2. Der Reinigungszyklus kann nicht gestoppt werden, während das Katzenklo läuft. Daher
sind der Touchscreen und die Anwendungssymbole gesperrt und es können keine
anderen Funktionen ausgeführt werden.
Desodorierung
Drücken Sie das Desodorierungssymbol, um mit der Beseitigung von Gerüchen zu beginnen;
das entsprechende Lichtsymbol leuchtet auf. Die Dauer der Geruchsbeseitigung beträgt
30 Minuten. Drücken Sie während des Betriebs erneut auf das Symbol, um den Vorgang zu
beenden.
Dauer des Desodorierungsprozesses
Stellen Sie die Zeit des Desodorierungsprozesses über die Anwendung ein. Der Benutzer kann
70
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 71
DEUTSCH
den Startzeitpunkt und die Dauer des Desodorierungsprozesses nach seinen Bedürfnissen
einstellen.
Nicht stören
Stellen Sie den Modus „Nicht stören“ über die Anwendung ein. Der Benutzer kann die Startzeit
und die Dauer des Zyklus nach seinen Bedürfnissen einstellen. Sobald der „Bitte nicht
stören“-Modus aktiviert ist, schalten sich das Display und die Bedienfeldbeleuchtung aus und
der Selbstreinigungsmodus wird deaktiviert.
Achtung
1. Wenn der „Nicht stören“-Modus aktiviert ist und das Katzenklo einen Reinigungszyklus
durchläuft, wird die Reinigung beendet und der „Nicht stören“-Modus aktiviert.
2. Wenn während des Modus „Nicht stören“ die Modi „Zeit für den Reinigungszyklus“ und
„Zeit für den Desodorierungsprozess“ eingestellt wurden, werden sie zur programmierten
Zeit ausgeführt und das Gerät kehrt nach Abschluss in den Modus „Nicht stören“ zurück.
3. Um den „Nicht stören“-Modus zu verlassen, drücken Sie einfach auf ein beliebiges Symbol
auf dem Touchscreen. Wenn ein neuer Zyklus eingestellt wurde, wird dieser normal zur
programmierten Zeit ausgeführt.
4. Die Kindersicherung kann aktiviert werden, um ein versehentliches Berühren des
Bildschirms zu verhindern und den Modus „Nicht stören“ zu deaktivieren. Wenn Sie
den „Nicht-Stören-Modus“ beenden möchten, müssen Sie zuerst die Kindersicherung
deaktivieren.
Kindersicherung
- Halten Sie die Symbole „Auto“ und „Desodorierung“ 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren; alle anderen Symbole und Funktionen auf dem Display
werden gesperrt. Das Katzenklo wird weiterhin normal nach dem festgelegten Programm
funktionieren.
- Halten Sie beide Symbole erneut gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Die
Kindersicherung kann auch über die Anwendung aktiviert oder deaktiviert werden. Die
Aktivierung der Sperre hat keinen Einuss auf die Funktion der Anwendung.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schließen Sie den Behälter und versiegeln Sie ihn. Abb.8
- Leeren Sie das Fass und den Abfallbehälter.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, önen Sie die Trommelsperre und heben
Sie es an.
- Die Trommel kann mit Wasser gewaschen werden. Abb.9
- Auf der Unterseite des Sockels benden sich elektrische Bauteile. Waschen Sie den
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
71
Page 72
DEUTSCH
Sockel nicht mit Wasser ab. Sie können es mit einem feuchten Tuch reinigen. Abb.10
- Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gründlich ab.
- Um die Trommel zu installieren, setzen Sie die rotierende Welle der Trommel in die
feststehende Nut ein, verriegeln Sie sie und überprüfen Sie, ob der Behälter sicher
geschlossen ist.
- Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis der automatische Testvorgang
abgeschlossen ist und das Lichtsymbol „Auto“ aueuchtet.
- Ersetzen Sie die Abfallbeutel (weitere Informationen nden Sie im Abschnitt „Austausch
der Abfallbeutel“) und fügen Sie Sand hinzu (weitere Informationen nden Sie im
Abschnitt „Hinzufügen von Sand“).
Achtung:
1. Um eine saubere Umgebung und die Gesundheit Ihres Haustieres zu gewährleisten,
wird empfohlen, die Katzentoilette in Abhängigkeit von der Anzahl der Katzen und der
Umgebungstemperatur zu wechseln.
2. Wenn Sie den gelben Gummistopfen zur Reinigung entfernen, denken Sie daran, ihn nach
der Reinigung wieder einzusetzen.
3. Nehmen Sie den Filter oder den grauen, weichen Teil der Trommel zum Reinigen nicht
heraus, da sie dadurch beschädigt werden können.
Warnung vor vollen Behältern
1. Wenn sich viel Abfall im Abfallbehälter bendet, leuchtet das Symbol für einen vollen
Behälter auf, um den Benutzer daran zu erinnern, den Abfallbeutel zu wechseln.
2. Wenn das Symbol „Behälter voll“ aueuchtet, aber noch genügend Platz im Behälter
vorhanden ist, können Sie den Behälterfüllstand auf der Einstellungsseite der
Anwendung kalibrieren. Die Methode der Anpassung ist wie folgt:
- Einstellbereich der verschiedenen Sandarten: biologisch abbaubarer und gemischter
Sand 0-7 kg, Bentonitsand 5-10 kg, mineralischer Sand 8-15 kg.
- Je niedriger der Wert innerhalb des Einstellbereichs ist, desto geringer ist das Gewicht,
das in der Warnung „Behälter voll“ angezeigt wird, und desto früher leuchtet das
entsprechende Lichtsymbol auf. Je höher der Wert, desto größer ist das Gewicht, das in
der Warnung „Behälter voll“ angezeigt wird, und desto später leuchtet das Lichtsymbol
auf. Wenn der Bereich überschritten wird, erscheint die Warnung „Container voll“, wenn
nur noch wenig Platz vorhanden ist, aber nicht, wenn nicht genügend Platz vorhanden ist.
Achtung
- Die Warnung vor vollen Behältern dient nur als Hinweis. Dies ist eine Erinnerung an den
Benutzer, dass der Platz im Mülleimer nicht ausreicht und dass der Müllbeutel so bald
wie möglich ausgetauscht werden sollte.
- Der Behälter kann jedoch weiterhin normal funktionieren.
72
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 73
DEUTSCH
Ersetzen von Müllsäcken
1. Halten Sie das Symbol „Reinigen“ 2 s lang gedrückt, stellen Sie den Abfallbehälter auf den
Beutelwechselwinkel ein und entfernen Sie den gebrauchten Abfallbeutel. Abb.6
2. Das Katzenklo verbleibt 60 Sekunden lang im Beutelwechselwinkel und dreht sich dann
automatisch zurück in die Basis. Wenn der neue Abfallbeutel nicht innerhalb von 60
Sekunden ausgetauscht wird, können Sie die Funktion erneut aktivieren, nachdem das
Katzenklo in seine ursprüngliche Position zurückgekehrt ist. Abb.7
3. Der Verschluss des neuen Müllbeutels wird mit dem Bindeschlitz ausgerichtet und die
Unterkante des Beutelgris mit der Klemme festgeklemmt.
4. Legen Sie die Önung des neuen Müllbeutels um den Türrahmen des Behälters und
ziehen Sie an der Verriegelung.
5. Führen Sie den Gri der Tasche durch den Befestigungsschlitz, ziehen Sie ihn fest und
rollen Sie ihn auf.
6. Legen Sie die Rückseite des Müllbeutels fest, damit er nicht am Mülldeckel hängen bleibt.
Schließen Sie den Mülleimer und vergewissern Sie sich, dass der Riegel verriegelt ist.
Hinweis
Bevor Sie mit dem Sandwechsel beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Abfallbehälter
geschlossen und fest verschlossen ist.
Achtung
1. Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen eines neuen Müllbeutels, dass der Deckel des
Behälters nicht blockiert ist und sich normal önen und schließen lässt.
2. Um eine saubere Umgebung und die Gesundheit Ihres Haustieres zu gewährleisten,
wird empfohlen, die Katzentoilette in Abhängigkeit von der Anzahl der Katzen und der
Umgebungstemperatur zu wechseln. Es wird empfohlen, im Sommer 3 Tage und im
Winter 7 Tage nicht zu überschreiten.
Sand austauschen
1. Legen Sie vor dem Entleeren des Sandes einen neuen Abfallbeutel ein.
2. Halten Sie das Symbol „Sand austauschen“ 2 Sekunden lang gedrückt. Das entsprechende
Lichtsymbol blinkt und das Katzenklo beginnt, den Sand auszutauschen. Das Gerät
entleert den in der Trommel verbliebenen Sand in den Abfallsack, was für die Reinigung
und den Transport der Trommel praktisch ist.
3. Önen Sie nach dem Sandwechsel den Behälter und entsorgen Sie den Müllsack.
Achtung
1. Es wird empfohlen, den Sand zu ersetzen, wenn er unter der MIN-Linie liegt.
2. Wenn sich nach dem Sandwechsel noch Sand in der Trommel bendet, führen Sie einen
weiteren Zyklus durch.
3. Während des Sandwechsels können Sie das Symbol „Sand ersetzen“ erneut drücken, um
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
73
Page 74
DEUTSCH
den Vorgang abzubrechen. Das entsprechende Lichtsymbol erlischt und das Katzenklo
kehrt in seine ursprüngliche Position zurück.
4. Während des Desodorierungsprozesses kann der Sand nicht gewechselt werden. Es ist
notwendig, die Desodorierungsfunktion zu deaktivieren, bevor Sie sie wechseln.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07
28.
74
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 75
DEUTSCH
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf ohne
vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet
werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Cecotec Innovations erklärt hiermit, dass dieses Katzenklo, Modell 09567_Pumba 8000
CleanKitty Smart, mit der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen konform ist.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu
nden: www.cecotec.es
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
75
Page 76
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Contenitore di raccolta dei riuti organici
2. Ingresso/uscita della sabbiera
3. Incavo dell’albero rotante della sabbiera
4. Sensore a infrarossi
5. Sensore di gravità
6. Puricatore ionico
7. Elemento di chiusura
8. Base
9. Display touch e pannello di controllo
Fig. 2
10. Adattatore di alimentazione
11. Sacchetti per riuti organici (1 rotolo)
12. Il presente manuale di istruzioni
13. *Tappo di gomma
Attenzione
Il tappo di gomma è un accessorio opzionale che può essere inserito nel foro di ventilazione
sul retro della lettiera per migliorare il problema della perdita di urina di alcuni gatti durante
la minzione. Il tappo può essere inserito e rimosso a piacere.
Pannello di controllo. Fig. 3
1. Spia di errore
2. Spia di svuotamento contenitore
3. Spia Wi-Fi
4. Spia di alimentazione
5. Icona di pulizia
6. Icona di sostituzione della sabbia
7. Icona di autopulizia
8. Icona di deodorizzazione
Nota bene
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
76
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 77
ITALIANO
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il
trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente
nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro
per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si
desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo
appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Contenuto della scatola
- Lettiera
- Adattatore di alimentazione
- Sacchetti per riuti organici (1 rotolo)
- Il presente manuale di istruzioni
- *Tappo di gomma giallo
3. INSTALLAZIONE
Posizionamento. Fig. 4
Importante
1. Posizionare la lettiera su una supercie solida e piana, assicurandosi che tutti e quattro i
piedini siano a contatto con la supercie di appoggio.
2. Evitare il contatto con la parete e lasciare sempre dello spazio intorno: altezza ≥ 70 cm,
profondità ≥ 80 cm.
3. Se si desidera spostare la lettiera, scollegarla e spostarla usando i manici sotto la base.
Non sollevare né spostare la sabbiera.
Attenzione
- Non esporre la lattiera a temperature elevate, alta umidità o luce solare diretta per
evitare di ridurre la durata dei componenti elettrici e delle parti in plastica.
- Non collocare la lettiera su una supercie morbida e irregolare per evitare di
compromettere il funzionamento dei sensori di gravità.
- Non appoggiare nessuno dei piedini dell’apparecchio sul tappetino della lettiera (se in
possesso) per evitare di compromettere il funzionamento dei sensori di gravità.
- Non trascinare o far cadere la lettiera quando la si posiziona per evitare danni o rottura.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
77
Page 78
ITALIANO
- Quando il sensore a infrarossi è attivo, è possibile che eventuali ostacoli a 30 cm dalla
parte anteriore della lettiera o un pavimento altamente riettente (piastrelle lucide,
vetro, ecc.) lo facciano scattare: se fosse il caso, disattivare il sensore a infrarossi o
collocare la lettiera altrove.
- Se si intende utilizzare un tappetino per lettiere, acquistarne uno il cui spessore non
superi i 3 cm.
Accensione e autoverica
1. Accensione: utilizzare l’adattatore originale per collegare la lettiera alla rete elettrica e
assicurarsi che la tensione della presa sia stabile.
2. Autoverica: la lettiera esegue un’autoverica durante i primi 6 minuti di funzionamento,
quindi attiva per default la modalità di autopulizia; l’icona di autopulizia si illuminerà e
sarà possibile procedere all’uso.
Attenzione
- Non spostare la lettiera quando accesa o in funzione. Se la lettiera viene sollevata da
terra per più di 5 s, verrà attivato il blocco di protezione antigravità (se attivo, non sarà
possibile pulire o sostituire la sabbia). Ridistribuire manualmente la sabbia o attendere
30 minuti no al termine della calibrazione automatica di riassestamento, quindi
riprendere il normale funzionamento.
- È anche possibile usare la lettiera senza attivare il sensore a infrarossi: grazie al design
mirato a garantire la sicurezza del tuo gatto, i sensori di gravità continueranno a
funzionare con normalità.
- Se la spia di errore si accende durante l’autoverica, signica che quest’ultima non è
riuscita. Spegnere l’apparecchio e controllare che la sabbiera sia installata correttamente
prima di eettuare nuovamente l’autoverica.
4. FUNZIONAMENTO
Spie
- Spia di errore: spia che si accende se la sabbiera non è installata correttamente sulla
base o se non può ruotare normalmente.
- Spia di svuotamento contenitore: spia che si accende quando il contenitore di raccolta
dei riuti organici è quasi pieno, indicando che è necessario svuotarlo cambiando il
sacchetto.
- Spia Wi-Fi: spia che si accende quando l’apparecchio è connesso al Wi-Fi.
- Se l’apparecchio è in fase di connessione, la spia Wi-Fi lampeggerà e rimarrà spenta se
l’apparecchio non è connesso al Wi-Fi.
78
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 79
ITALIANO
- Spia di alimentazione: spia che si accende quando l’apparecchio è acceso.
Icone touch
- Icona di pulizia: toccare questa icona per avviare un ciclo di pulizia.
- Icona di sostituzione della sabbia: per sostituire la sabbia, toccare questa icona per 2
secondi; la sabbia sporca nirà nel sacchetto del contenitore di raccolta.
- Icona di autopulizia: toccare questa icona per attivare la modalità di autopulizia.
- Icona di deodorizzazione: toccare questa icona per deodorizzare la sabbiera per 30 s.
- Connessione all’app: per connettere la lettiera all’app, toccare l’icona di autopulizia per 2
s.
- Livellamento della sabbia: per distribuire uniformemente la sabbia all’interno della
sabbiera, toccare l’icona di deodorizzazione per 2 s.
- Sostituzione del sacchetto: per sostituire il sacchetto di raccolta, toccare l’icona di pulizia
per 2 secondi per portare la sabbiera in posizione di sostituzione del sacchetto (con il
coperchio del contenitore rivolto verso l’alto).
- Blocco di sicurezza per bambini: per bloccare o sbloccare la lettiera, toccare l’icona di
deodorizzazione e l’icona di autopulizia contemporaneamente per 2 s.
- Sensore a infrarossi: per attivare o disattivare il sensore a infrarossi (disattivato per
default), toccare l’icona di pulizia e quella di sostituzione della sabbia per 2 s.
Riempimento della sabbiera
1. Usare una pala per riempire la sabbiera dall’apposito ingresso no alla linea di
riempimento della stessa. Fig. .5
1.1 Non riempire la sabbiera oltre la linea massima di riempimento.
1.2 Riempire la sabbiera oltre la linea minima di riempimento.
2. Non eccedere mai la quantità massima di sabbia per evitare fuoriuscite.
Si consiglia di mantenere la quantità di sabbia alla linea di riempimento minima (mai al di
sotto) per evitare che la sabbia si attacchi al fondo della sabbiera.
3. Dopo aver riempito la sabbiera (≥ 0,6kg), toccare l’icona di deodorizzazione per 2 s, quindi
procedere come segue:
4. Calibrazione della supercie sabbiosa: per distribuire uniformemente la sabbia, è
possibile regolarne l’inclinazione dall’app.
- A tal ne, aprire l’app, accedere alle impostazioni e premere su “Calibra la supercie della
sabbia”.
- Il valore predenito è 3, ma l’inclinazione può essere regolata da 0 a 6. Se si nota che il
lato destro della supercie sabbiosa è più basso rispetto a quello sinistro (o viceversa),
aumentate di conseguenza il valore di inclinazione.
- Dopo aver aumentato o diminuito il valore di 1, toccare l’icona di deodorizzazione per 2 s
per far ruotare leggermente la sabbiera una volta e spargere uniformemente la sabbia,
quindi vericare che la supercie sabbiosa sia livellata.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
79
Page 80
ITALIANO
Attenzione:
- Al primo uso, mescolare la nuova sabbia con quella vecchia per far abituare il gatto alla
nuova lettiera.
- Si raccomanda che la quantità di sabbia biodegradabile e mista non superi i 3 kg, che la
quantità di sabbia minerale non superi i 4,5 kg e che la quantità di altri tipi di sabbia sia
compresa tra queste due quantità.
- Se la sabbia non viene uniformemente distribuita e livellata dopo aver riempito la
sabbiera, verrà attivato il blocco di protezione antigravità (se attivo, non sarà possibile
pulire o sostituire la sabbia). Ridistribuire manualmente la sabbia o attendere 30 minuti
no al termine della calibrazione automatica di riassestamento, quindi riprendere il
normale funzionamento.
Scaricamento e accesso all’app
1. Scansionare il codice QR o cercare l’app “Cecotec” nell’Apple Store o nel Google Store per
scaricarla.
Collegamento automatico della lettiera all’app
Seguire le istruzioni sull’app per eettuare la connessione:
1. Attivare la connessione Wi-Fi e Bluetooth.
2. Aprire l’app Cecotec e accedere al proprio account.
3. Per avviare il collegamento automatico, toccare l’icona di autopulizia per 2 s .
4. Apparirà il messaggio “Aggiungi dispositivo”.
5. Premere su “Aggiungi” per aggiungere il dispositivo.
6. Immettere il nome e la password della rete Wi-Fi (ricordarsi che è possibile connettersi
solo a una rete 2,4Gz).
7. Attendere che il dispositivo si connetta e premere su “Fine” per accedere all’interfaccia di
controllo.
Connessione manuale all’app
1. Aggiungere la lettiera all’app. Per connettere l’app alla lettiera, dopo aver eettuato
l’accesso, premere su [+] nell’angolo in alto a destra > Cura degli animali domestici >
80
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 81
ITALIANO
Pumba 8000 CleanKitty Smart. Inne, seguire i passaggi per realizzare la connessione.
Nota bene
Assicurarsi che lo smartphone sia collegato a una rete Wi-Fi con velocità di rete ottimale.
Funzioni
Autopulizia
1. Toccare l’icona di autopulizia per attivare l’omonima funzione: la spia corrispondente
si illuminerà e la lettiera si pulirà automaticamente dopo che il gatto avrà fatto i suoi
bisogni. Toccare nuovamente l’icona per disattivare l’autopulizia: la spia corrispondente
si spegnerà. .Il tempo di attesa predenito per un ciclo di pulizia è di 3 minuti, mentre
l’intervallo tra due cicli di pulizia è di 15 minuti.
È possibile regolare il tempo di attesa dall’app.
1. Il tempo di attesa per l’avvio di un ciclo di pulizia può essere impostato da 0 a 60 minuti.
L’aumento del tempo di attesa può aiutare i riuti ad agglomerarsi meglio, mentre la
riduzione del tempo di attesa aiuta a eliminare i riuti il prima possibile per prevenire la
comparsa di odori sgradevoli.
2. L’intervallo tra due cicli di pulizia può essere impostato da 0 a 120 minuti. Se si hanno più
gatti, è possibile aumentare l’intervallo tra due cicli di pulizia per evitare di dover pulire la
lettiera con troppa frequenza.
Attenzione
Se si hanno gattini di peso inferiore a 1 kg o gatte incinte, toccare l’icona di pulizia qualora sia
necessario pulire la lettiera invece di attivare la funzione di autopulizia.
Attenzione
1. Se la funzione di autopulizia è attiva e un gatto di peso superiore a 1 kg entra nella
lettiera, quest’ultima lo rileverà dopo 10 secondi. Una volta trascorso il tempo di attesa, la
lettiera avvierà l’autopulizia.
2. Una volta avviato l’apparecchio ed eseguita l’autoverica, la funzione di autopulizia viene
attivata per default, con conseguente ripristino dei tempi di attesa e gli intervalli tra cicli
di pulizia.
3. La lettiera non può essere arrestata durante la pulizia: il display e le icone di funzione
dell’app verranno bloccati e non si potrà eseguire alcuna funzione.
Durata dei cicli di pulizia
Regolare la durata dei cicli di pulizia dall’app stabilendo l’ora di avvio e la durata del ciclo in
base alle necessità.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
81
Page 82
ITALIANO
Attenzione
Se si hanno gattini di peso inferiore a 1 kg o gatte incinte, toccare l’icona di pulizia qualora sia
necessario pulire la lettiera invece di attivare la funzione di autopulizia.
Pulizia
Toccare l’icona di pulizia: la spia corrispondente si accenderà e la lettiera avvierà subito la
pulizia.
Attenzione:
Prima di avviare la pulizia, accertarsi che il gatto non si trovi all’interno della lettiera. La
lettiera calibrerà il peso prima dell’avvio del ciclo di pulizia: se il gatto si trova all’interno,
verrà attivato il blocco di protezione antigravità.
Attenzione:
1. Se il gatto entra nella lettiera durante un ciclo di pulizia, il blocco di protezione antigravità
verrà attivato e la lettiera si arresterà.
2. La lettiera non può essere arrestata durante la pulizia: il display e le icone di funzione
dell’app verranno bloccati e non si potrà eseguire alcuna funzione.
Deodorizzazione
Toccare l’icona di deodorizzazione per eliminare i cattivi odori: la spia corrispondente si
accenderà. Il tempo di deodorizzazione è di 30 minuti: se si desidera interrompere il processo,
toccare nuovamente l’icona.
Tempo di deodorizzazione
Regolare il tempo di deodorizzazione dall’app stabilendo l’ora di avvio e la durata del
processo di deodorizzazione base alle necessità.
Modalità Non disturbare
Impostare la modalità Non disturbare dall’app stabilendo l’ora di avvio e la durata in base alle
necessità. Una volta attivata la modalità Non disturbare, la il display e il pannello di controllo
si spegneranno e la funzione di autopulizia verrà disattivata.
Attenzione
1. Se la lettiera è in fase di pulizia e viene attivata la modalità Non disturbare, il ciclo di
pulizia verrà interrotto.
2. Se la pulizia o la deodorizzazione sono state congurate in modalità Non disturbare, la
lettiera eseguirà entrambe le funzioni rispettando le opzioni di congurazione e, una
volta completate, la lettiera tornerà in modalità Non disturbare.
3. Per uscire dalla modalità Non disturbare, toccare una qualsiasi delle icone; se è stato
impostato un nuovo ciclo, questo verrà eseguito normalmente all’ora impostata.
4. Per evitare l’azionamento indesiderato delle icone in modalità Non disturbare, attivare il
blocco di sicurezza per bambini; in questo caso, bisognerà disattivare il blocco prima di
uscire dalla modalità Non disturbare.
82
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 83
ITALIANO
Blocco di sicurezza per bambini
- Per attivare il blocco di sicurezza per bambini, toccare l’icona di autopulizia e quella di
deodorizzazione contemporaneamente per 2 secondi: il display e pannello di controllo
verranno bloccati, ma la lettiera continuerà a funzionare no al termine della funzione
precedentemente impostata.
- Toccare nuovamente le icone per disattivare il blocco di sicurezza per bambini. È anche
possibile attivare o disattivare il blocco di sicurezza per bambini dall’app. L’attivazione del
blocco non inuisce sul funzionamento dell’app.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
2. Smontaggio e pulizia dei componenti Fig. 8
- Svuotare la sabbiera e il contenitore di raccolta.
- Scollegare la lettiera dall’alimentazione, aprire l’elemento di chiusura della sabbiera e
rimuoverla.
- Lavare la sabbiera con acqua. Fig. 9
- La base contiene componenti elettrici: evitare di lavarla. Per pulirla, usare invece un
panno umido. Fig. 10
- Asciugare accuratamente tutti i componenti dopo la pulizia.
- Per reinstallare la sabbiera, inserire l’albero rotante della stessa nell’incavo, portare
l’elemento di chiusura in posizione e controllare che il contenitore di raccolta sia ben
chiuso.
- Accendere l’apparecchio e attendere il termine dell’autoverica e conseguente
accensione della spia di pulizia automatica.
- Sostituire i sacchetti per riuti organici della lettiera (per maggiori informazioni, vedere la
sezione “Sostituzione dei sacchetti per riuti organici”) e aggiungere sabbia (per maggiori
informazioni, vedere la sezione “Riempimento della sabbiera”).
Attenzione:
1. Per garantire un ambiente pulito e la salute del proprio animale domestico, sostituire il
sacchetto in base al numero di gatti e alla temperatura ambiente.
2. Se si rimuove il tappo di gomma giallo per la pulizia, ricordarsi di reinserirlo al termine.
3. Non rimuovere il ltro o la parte morbida grigia della sabbiera, poiché potrebbero
danneggiarsi.
Spia di svuotamento contenitore
1. Se il contenitore di raccolta è pieno, la spia di svuotamento contenitore si accenderà per
indicare che è necessario cambiare il sacchetto per riuti organici.
2. Se la spia di svuotamento contenitore si illumina ma nel sacchetto c’è ancora spazio, è
possibile accedere alle impostazioni dell’app per regolare il limite di capacità massima
come segue:
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
83
Page 84
ITALIANO
- Intervallo di regolazione dei diversi tipi di sabbia: sabbia biodegradabile e mista (0-7 kg),
bentonite (5-10 kg), sabbia minerale (8-15 kg).
- Se si seleziona un valore basso, la spia di svuotamento contenitore si accenderà prima
che il sacchetto raggiunga la sua capacità massima. Se si seleziona un valore alto, la spia
di svuotamento contenitore si accenderà solo dopo che il sacchetto avrà raggiunto la sua
capacità massima. Se l’intervallo di selezione viene superato, la spia si accenderà quando
rimarrà poco spazio, ma non quando lo spazio sarà insuciente.
Attenzione
- La spia di svuotamento contenitore è solo di riferimento. Questa spia ricorda all’utente
che lo spazio nel contenitore è insuciente e che è necessario sostituire il sacchetto il
prima possibile.
- Tuttavia, il contenitore può continuare a funzionare normalmente.
Sostituzione dei sacchetti per riuti organici
1. Toccare l’icona di pulizia per 2 s, portare la sabbiera in posizione di svuotamento del
contenitore come mostrato in gura e rimuovere il sacchetto usato. Fig. 6
2. La sabbiera rimarrà in posizione di svuotamento per 60 secondi, quindi ritornerà
automaticamente in posizione nella base. Se il sacchetto non viene sostituito entro 60
secondi, è possibile riportare la sabbiera in posizione di svuotamento una volta ritornata
in posizione. Fig. 7
3. Allineare il nuovo sacchetto con la scanalatura di ssaggio e il bordo inferiore del manico
del sacchetto con la pinza.
4. Adattare la bocca del sacchetto al contorno del coperchio del contenitore di raccolta,
quindi chiudere il coperchio portando l’elemento di chiusura in posizione.
5. Far passare il manico del sacchetto attraverso la scanalatura di ssaggio, stringerla e
arrotolarla.
6. Posizionare in modo sicuro la parte posteriore del sacchetto per evitare che il coperchio
del contenitore di raccolta lo schiacci. Chiudere il contenitore e controllare che sia ben
chiuso.
Attenzione
Prima di cambiare la sabbia, assicurarsi che il sacchetto sia ben chiuso e in posizione.
Attenzione
1. Dopo aver sostituito il sacchetto, assicurarsi che il coperchio del contenitore di raccolta
possa aprirsi e chiudersi normalmente.
2. Per garantire un ambiente pulito e la salute del proprio animale domestico, sostituire
il sacchetto in base al numero di gatti e alla temperatura ambiente. Si consiglia di
sostituire il sacchetto ogni 3 giorni in estate e ogni 7 giorni in inverno.
84
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 85
ITALIANO
Sostituzione della sabbia
1. Prima di svuotare la sabbia, inserire un nuovo sacchetto per riuti organici.
2. Toccare l’icona di sostituzione della sabbia per 2 secondi: la spia corrispondente
lampeggerà e la lettiera svuoterà la sabbia usata nel sacchetto del contenitore di raccolta
in modo da facilitare la pulizia e lo spostamento della sabbiera.
3. Dopo aver cambiato la sabbia, aprire il contenitore di raccolta e gettare via il sacchetto.
Attenzione
1. Si consiglia di sostituire la sabbia quando è al di sotto della linea MIN.
2. Se nella sabbiera ci sono ancora resti, premere nuovamente l’icona di sostituzione della
sabbia e ripetere la procedura.
3. Durante la sostituzione della sabbia, è possibile toccare nuovamente l’omonima icona
per annullare la procedura: la spia corrispondente si spegnerà e la sabbiera tornerà in
posizione originale.
4. Durante la deodorizzazione, la sabbia non potrà essere cambiata: disattivarla prima di
Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
85
Page 86
ITALIANO
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini,
condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il
Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può
essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o
distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile)
senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questa lettiera, modello 09567_Pumba
8000 CleanKitty Smart è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radio.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito
web: www.cecotec.es
86
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 87
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Depósito de resíduos
2. Entrada/saída da caixa
3. Ranhura do eixo rotativo da caixa
4. Sensor infravermelho
5. Sensores de gravidade
6. Módulo de puricação de iões
7. Fecho da caixa de areia
8. Base
9. Ecrã tátil e painel de controlo
Fig.2
10. Adaptador de corrente
11. Saco de lixo (1 rolo)
12. Este manual de instruções
13. * Tampão de borracha
Atenção
O tampão de borracha é um acessório opcional que pode ser colocado no orifício de
ventilação na parte de trás da caixa de areia para melhorar o problema das perdas de urina
causadas por alguns gatos quando urinam. O utilizador pode colocá-lo e retirá-lo conforme
necessário.
Painel de controlo. Fig. 3
1. Indicador de error
2. Indicador de depósito cheio
3. Indicador de Wi-Fi
4. Indicador de funcionamento
5. Ícone tátil Limpar
6. Ícone tátil Substituição de areia
7. Ícone tátil Autolimpeza
8. Ícone tátil Desodorização
Nota
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
87
Page 88
PORTUGUÊS
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o
transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode
manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no
aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o
Serviço de Assistência Técnica ocial da Cecotec.
Conteúdo da caixa
- Caixa de areia
- Adaptador de corrente
- Saco de lixo (1 rolo)
- Este manual de instruções
- * Tampão de borracha amarelo
3. INSTALAÇÃO
Montagem. Fig. 4
Importante
1. Coloque a caixa de areia numa superfície rme e nivelada, certicando-se de que os
quatro pés estão em contacto com o chão.
2. Evite tocar na parede e deixe sempre algum espaço à sua volta: altura ≥ 70 cm,
profundidade ≥ 80 cm.
3. Se precisar de deslocar a caixa de areia, desligue primeiro a fonte de alimentação e
desloque-a utilizando as pegas por baixo da base. Não levante ou desloque a caixa.
Atenção
- Não coloque a caixa de areia num ambiente onde possa estar exposta a temperaturas
elevadas, humidade elevada ou luz solar direta, para evitar reduzir a vida útil dos
componentes elétricos e das peças de plástico.
- Não coloque a caixa de areia numa superfície macia e irregular para não afetar o
funcionamento dos sensores de gravidade.
- Não coloque nenhum dos pés do aparelho no tapete de areia para gatos (se equipado)
para não afetar o funcionamento dos sensores de gravidade.
- Não arraste nem deixe cair a caixa de areia ao colocá-la para evitar parti-la ou danicá-
la.
88
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 89
PORTUGUÊS
- Se o sensor de infravermelhos estiver ativado, pode ser acionado frequentemente
quando houver um obstáculo a menos de 30 cm da frente da caixa de areia ou se o chão
for muito reetor (azulejos brilhantes, vidro, etc.). Os utilizadores podem optar por
desativar o sensor de infravermelhos ou colocar a caixa de areia noutro local.
- Se for necessário utilizar um tapete de areia, recomenda-se que a espessura do tapete
não exceda os 3 cm.
Ligar e vericação automática
1. Ligar: utilize o adaptador original para ligar a caixa de areia à rede elétrica e certique-se
de que a tensão da tomada é estável.
2. Vericação automática: a caixa de areia efetua um processo de vericação automática
durante os primeiros 6 minutos. Quando terminar, o modo Autolimpeza será ativado por
predenição e o indicador de Auto acender-se-á. O aparelho está pronto a ser utilizado.
Atenção
- Não desloque a caixa de areia quando esta estiver ligada ou em funcionamento. Se
levantar a caixa de areia durante mais de 5 s, o bloqueio de proteção antigravidade será
ativado (sem limpeza ou substituição da areia). Será necessário espalhar ou nivelar
manualmente a areia ou esperar 30 minutos para que seja efetuada uma calibragem de
reajustamento automático e, em seguida, retomar o funcionamento normal.
- O utilizador pode optar por utilizar a caixa de areia sem o sensor de infravermelhos.
Neste modo, os sensores de gravidade continuarão a funcionar normalmente, uma vez
que a caixa de areia foi concebida para ser utilizada em segurança pelo gato.
- Se, durante a vericação automática, o indicador de erro se acender, isso indicará que
a vericação não foi bem-sucedida. Desligue a caixa e verique se está corretamente
instalada antes de efetuar novamente a vericação automática.
4. FUNCIONAMENTO
Indicadores luminosos
- Indicador de erro: acende-se se a caixa de areia não estiver corretamente instalada na
base ou não puder rodar normalmente.
- Indicador de depósito de resíduos cheio: acende-se quando o depósito de resíduos está
quase cheio, a indicar que o saco do lixo deve ser mudado.
- Indicador Wi-Fi: acende-se quando o aparelho está ligado a uma rede Wi-Fi. Pisca quando
o aparelho está a ligar ao Wi-Fi. Fica desligado quando o aparelho não está ligado ao
Wi-Fi.
- Indicador de funcionamento: acende-se quando o aparelho está ligado.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
89
Page 90
PORTUGUÊS
Ícones táteis
- Limpar: toque no ícone para iniciar um ciclo de limpeza.
- Substituir areia: toque e segure durante 2 s para começar a esvaziar o depósito de
resíduos.
- Auto: toque no ícone para ativar o modo Autolimpeza.
- Desodorização: toque no ícone para eliminar os odores desagradáveis durante 30
segundos.
- Emparelhar: toque e segure no ícone Auto durante 2 s para emparelhar o aparelho à app.
- Nivelamento: toque e segure no ícone Desodorização durante 2 s para espalhar a areia e
nivelar.
- Substituir saco de lixo: toque e segure no ícone Limpar durante 2 s para ajustar o
depósito de resíduos ao ângulo do saco de lixo.
- Bloqueio para crianças: toque e segure nos ícones Auto e Desodorização durante 2 s para
bloquear ou desbloquear a caixa de areia.
- Sensor de infravermelhos: toque e segure nos ícones Limpar e Substituir areia durante 2
s para ligar ou desligar o sensor de infravermelhos (desligado por defeito).
Adicionar areia
1. Adicione uma quantidade adequada de areia a partir da entrada com uma pá, utilizando a
marca de enchimento da caixa como referência. Fig.5
1.1 A quantidade de areia não deve ultrapassar a marca MAX.
1.2 A quantidade de areia não deve ser inferior à marca MIN.
2. A quantidade de areia adicionada nunca deve exceder a marca de enchimento MAX
marcada na parte cinzenta da caixa para evitar o enchimento excessivo e o derrame.
Recomenda-se que a quantidade de areia se mantenha na marca de enchimento MIN
(nunca abaixo), uma vez que tal evitará que a areia que colada ao fundo.
3. Nivelamento: depois de adicionar areia (≥ 0,6 kg), toque e segure no ícone Desodorização
durante 2 segundos. A seguir, siga as instruções abaixo.
4. Nivelamento da superfície da areia: para espalhar a areia uniformemente, pode ajustar a
inclinação da superfície através da app.
- Abra a app, entre nas denições e clique em “Nivelamento da superfície da areia”.
- O valor predenido do nivelamento da superfície de areia é 3, mas pode ser ajustado de 0
a 6. A partir da entrada da caixa de areia, se notar que o nível do lado direito da superfície
da areia é mais baixo, aumente o valor; e o mesmo para o nível do lado esquerdo.
- Depois de aumentar ou diminuir o valor em 1 ponto, toque e segure no ícone
Desodorização durante 2 s para fazer a caixa rodar ligeiramente uma vez e espalhar
a areia. Em seguida, certique-se de que a superfície da areia está completamente
nivelada.
90
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 91
PORTUGUÊS
Atenção:
- Na primeira vez que for utilizada, pode misturar a nova areia com a velha para ajudar os
gatos a adaptarem-se à nova caixa de areia.
- Recomenda-se que a quantidade de areia biodegradável e mista não exceda 3 kg, que
a quantidade de areia mineral não exceda 4,5 kg e que a quantidade de outros tipos de
areia seja intermédia.
- Após adicionar a areia, se a areia não for espalhada e nivelada, a caixa de areia ativará
o bloqueio de proteção antigravidade (sem limpeza ou substituição da areia). Será
necessário espalhar ou nivelar manualmente a areia ou esperar 30 minutos para que
seja efetuada uma calibragem de reajustamento automático e, em seguida, retomar o
funcionamento normal.
Transferir a app e iniciar sessão
1. Digitalize o código QR ou procure a app “Cecotec” na Apple Store ou na Google Play Store
para a transferir.
Ligar automaticamente a caixa de areia à APP
Siga as instruções da app para concluir o processo de ligação:
1. Ative a ligação Wi-Fi e o Bluetooth.
2. Abra a app “Cecotec” e inicie sessão na sua conta.
3. Para iniciar o emparelhamento automático, toque e segure o ícone Auto durante 2
segundos.
4. O ecrã mostrará “Adicionar dispositivo”.
5. Clique na opção “Adicionar dispositivo” para adicioná-lo.
6. Introduza o nome da rede Wi-Fi e a palavra-passe (lembre-se de que só pode ser
selecionada a rede 2,4Gz).
7. Aguarde a ligação do aparelho e toque na opção “Concluído” para aceder à interface de
controlo.
Ligar manualmente a caixa de areia à APP
1. Depois de entrar na app, clique na opção “+” no canto superior direito para adicionar a
caixa de areia e na parte “Cuidados”, procure o produto “Pumba 8000 CleanKitty Smart”.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
91
Page 92
PORTUGUÊS
Por m, siga as etapas de ligação.
Nota
Certique-se de que o seu telemóvel está ligado a uma rede Wi-Fi com velocidades de rede
ideais.
Funções
Autolimpeza
1. Toque no ícone Auto para ativar o modo Autolimpeza e o indicador correspondente
acender-se-á. A caixa de areia iniciará um ciclo de autolimpeza depois de o gato ter feito
as suas necessidades. Toque novamente no ícone para desativar o modo Autolimpeza e o
indicador correspondente apagar-se-á. O tempo de espera predenido para um ciclo
de limpeza é de 3 minutos e o intervalo entre dois ciclos de limpeza é de 15 minutos.
O utilizador pode alterar as denições de hora através da app.
1. O tempo de espera para iniciar um ciclo de limpeza pode ser denido de 0 a 60 minutos.
Aumentar o tempo de espera pode ajudar os resíduos a aglomerarem-se melhor, ao
passo que reduzir o tempo de espera ajudará a limpar a areia o mais rapidamente
possível para reduzir a emissão de odores.
2. O intervalo entre dois ciclos de limpeza pode ser denido de 0 a 120 minutos. Para
utilizadores com vários gatos, o intervalo entre dois ciclos de limpeza pode ser
aumentado para evitar ter de limpar a caixa de areia com tanta frequência.
Aviso
Se tiver gatinhos com menos de 1 kg ou gatas grávidas, toque e segure no ícone Limpar em
função da utilização real da caixa de areia. Não utilize o modo Autolimpeza.
Atenção
1. No modo Autolimpeza, se um gato com peso superior a 1 kg entrar na caixa durante mais
de 10 s, a caixa de areia detetará o gato. Depois de decorrido o tempo de espera, a caixa
de areia começará a limpar automaticamente.
2. Após o início do aparelho e a vericação automática, o modo Autolimpeza ativar-se-á por
defeito, o que signica que o tempo de espera para a limpeza e o intervalo entre ciclos
são repostos.
3. Uma vez iniciada a autolimpeza, o ciclo não poderá ser parado. O painel de controlo e os
ícones táteis da app carão bloqueados e não poderão ser executadas quaisquer outras
funções.
Tempo do ciclo de limpeza
Dena o tempo de limpeza através da app. O utilizador pode denir a hora de início e a
duração do modo de acordo com as suas necessidades.
92
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 93
PORTUGUÊS
Aviso
Se tiver gatinhos com menos de 1 kg ou gatas grávidas, toque e segure no ícone Limpar em
função da utilização real da caixa de areia. Não utilize o modo Autolimpeza.
Limpar
Toque no ícone Limpar, o indicador correspondente acender-se-á e a caixa de areia começará
a limpeza imediatamente.
Advertência
Antes de ativar o modo de limpeza, certique-se de que o gato não está na caixa. A caixa
de areia calibrará o peso antes do ciclo de limpeza. Se o gato estiver na caixa, o bloqueio de
proteção antigravidade ativar-se-á.
Atenção
1. Durante o ciclo de limpeza, se o gato entrar na caixa, o bloqueio de proteção
antigravidade será ativado e a caixa de areia deixará de funcionar.
2. O ciclo de limpeza não pode ser interrompido enquanto a caixa de areia estiver a
funcionar, pelo que o painel de controlo e os ícones táteis da app carão bloqueados e
não poderão ser executadas quaisquer outras funções.
Desodorização
Toque no ícone Desodorização para começar a remover os odores; o indicador
correspondente acender-se-á. O tempo de eliminação do odor é de 30 minutos. Durante o
funcionamento, prima novamente o ícone para parar o processo.
Tempo do processo de desodorização
Dena o tempo do processo de desodorização através da app. O utilizador pode denir a hora
de início e a duração do processo de desodorização de acordo com as suas necessidades.
Não incomodar
Dena o modo “Não incomodar” através da app. O utilizador pode denir a hora de início e a
duração do modo de acordo com as suas necessidades. Quando o modo “Não incomodar” for
ativado, o ecrã e os indicadores do painel de controlo desligar-se-ão e o modo Autolimpeza
será desativado.
Atenção
1. Quando o modo “Não incomodar” for ativado, se a caixa de areia estiver a executar um
ciclo de limpeza, terminará a limpeza e entrará no modo “Não incomodar”.
2. Durante o modo “Não incomodar”, se tiverem sido denidos os modos “Tempo do ciclo
de limpeza” e “Tempo do processo de desodorização”, estes serão executados à hora
programada e, uma vez terminados, o aparelho voltará ao modo “Não incomodar”.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
93
Page 94
PORTUGUÊS
3. Para sair do modo “Não incomodar”, basta tocar qualquer ícone no painel de controlo e, se
tiver sido denido um novo ciclo, este será executado normalmente à hora programada.
4. O bloqueio para crianças pode ser ativado para impedir o toque acidental no painel de
controlo e a desativação do modo “Não incomodar”. Se pretender sair do modo “Não
incomodar”, tem de desativar primeiro o bloqueio para crianças.
Bloqueio para crianças
- Toque e segure nos ícones Auto e Desodorização durante 2 segundos para ativar o
bloqueio para crianças e todos os outros ícones e funções do painel de controlo carão
bloqueados. A caixa de areia continuará a funcionar normalmente de acordo com o
programa estabelecido.
- Toque e segure ambos os ícones novamente para desativar o bloqueio para crianças.
O bloqueio para crianças também pode ser ativado ou desativado através da app. A
ativação do bloqueio não afetará o funcionamento da app.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Fechar a caixa e xar o fecho. Fig.8
- Esvazie a caixa e o depósito de resíduos.
- Desligue a alimentação elétrica, abra o bloqueio da caixa e levante-a.
- A caixa pode ser lavada com água. Fig.9
- Existem componentes elétricos na parte inferior da base. Não lave a base com água.
Pode utilizar um pano húmido para a limpar. Fig.10
- Após a limpeza, seque bem todos os componentes.
- Para instalar a caixa, coloque o eixo rotativo da caixa na ranhura xa, trave-o e verique
se está bem fechado.
- Ligue o aparelho, aguarde até que o processo de vericação automática estiver concluído
e o indicador Auto se acender.
- Substitua os sacos de lixo (consulte a secção “Substituir os sacos de lixo”) e adicione
areia (consulte a secção “Adicionar areia”).
Atenção
1. Para garantir um ambiente limpo e a saúde do seu animal de estimação, recomenda-se a
substituição do saco de lixo em função do número de gatos e da temperatura ambiente.
2. Se retirar o tampão de borracha amarelo para limpeza, não se esqueça de o voltar a
colocar depois de o limpar.
3. Não retire o ltro ou a parte macia cinzenta da caixa para a limpar, uma vez que pode
danicá-los
94
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 95
PORTUGUÊS
Aviso de depósito cheio
1. Quando houver muitos dejetos no depósito de resíduos, o indicador de depósito cheio
acender-se-á para lembrar o utilizador de mudar o saco do lixo.
2. Se o indicador de depósito cheio acender, mas ainda houver muito espaço no depósito,
pode calibrar o depósito cheio nas denições da app. O método de ajustamento é o
seguinte:
- Faixa de ajuste de diferentes tipos de areia: areia biodegradável e mista 0-7 kg, areia de
bentonite 5-10 kg, areia mineral 8-15 kg.
- Dentro da faixa de ajuste, quanto mais baixo for o valor, mais baixo será o peso
apresentado no aviso “ Depósito cheio” e mais cedo se acenderá o indicador luminoso
correspondente. Quanto mais elevado for o valor, maior será o peso apresentado no
aviso “Depósito cheio” e mais tarde se acenderá o indicador. Se a faixa for ultrapassada,
será emitido um aviso de “Contentor cheio” quando o espaço for reduzido, mas não
quando o espaço for insuciente.
Atenção
- O aviso de depósito cheio serve apenas de referência. Trata-se de um aviso ao utilizador
de que o espaço no depósito é insuciente e de que se recomenda a substituição do saco
do lixo o mais rapidamente possível.
- No entanto, o depósito pode continuar a funcionar normalmente.
Substituição dos sacos do lixo
1. Toque e segure no ícone Limpar durante 2 s, ajuste o depósito de resíduos para o ângulo
de mudança do saco e retire o saco de lixo usado. Fig.6
2. A caixa de areia permanecerá no ângulo de mudança do saco durante 60 segundos e
depois voltará a rodar automaticamente para a base. Se o novo saco de lixo não for
substituído no prazo de 60 s, pode reativar a função depois de a caixa de areia ter voltado
à sua posição original. Fig.7
3. O fecho do novo saco do lixo é alinhado com a ranhura de xação e a extremidade inferior
da pega do saco é xada com a pinça.
4. Encaixe a boca do novo saco de lixo na moldura da tampa do depósito e puxe o fecho.
5. Passe a pega do saco pela ranhura de xação, aperte-a e enrole-a.
6. Coloque a parte de trás do saco de lixo de forma segura para evitar que que preso na
tampa do depósito. Feche o depósito de resíduos e verique se o fecho está bloqueado.
Aviso
Antes de iniciar a mudança de areia, certique-se de que o depósito de resíduos está fechado
e bem xo.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
95
Page 96
PORTUGUÊS
Atenção
1. Depois de colocar um novo saco de lixo, certique-se de que a tampa do depósito não
está bloqueada e que pode ser aberta e fechada normalmente.
2. Para garantir um ambiente limpo e a saúde do seu animal de estimação, recomenda-se a
substituição do saco de lixo em função do número de gatos e da temperatura ambiente.
Recomenda-se que não exceda 3 dias no verão e 7 dias no inverno.
Substituir a areia
1. Coloque um novo saco de lixo antes de esvaziar a areia.
2. Toque e segure no ícone Substituir areia durante 2 segundos, o indicador correspondente
piscará e a caixa de areia começará a mudar de areia. O aparelho esvaziará a areia
restante na caixa para o saco de lixo, o que é conveniente para limpar e deslocar a caixa.
3. Após mudar a areia, abra o depósito e deite fora o saco do lixo.
Atenção
1. Recomenda-se a substituição da areia quando esta estiver abaixo da marca MIN.
2. Se ainda houver areia na caixa após a mudança de areia, efetue outro ciclo.
3. Durante o processo de mudança de areia, pode tocar novamente no ícone Substituir areia
para cancelar o processo, o indicador correspondente apagar-se-á e a caixa de areia
voltará à sua posição original.
4. Durante o processo de desodorização, não poderá mudar a areia. Será necessário
desativar a função Desodorização antes de a mudar.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referência: 09567
Produto: Pumba 8000 CleanKitty Smart
Entrada: DC 12 V
Saída: 18 W - 1,5 A
Ligação Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Máxima transmissão de potência: 2,91/3,02 dBi
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado na China I Desenhado em Espanha
96
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 97
PORTUGUÊS
7. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido
ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Cecotec Innovaciones declara que esta caixa de areia, modelo 09567_Pumba 8000 CleanKitty
Smart está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE de equipamentos radioelétricos.
O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no
seguinte website: www.cecotec.es
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
97
Page 98
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Afvalbak
2. Invoer/uitvoer trommel
3. Sleuf roterende as van de trommel
4. Infrarood sensor
5. Zwaartekracht sensoren
6. Ionen-zuiveringsmodule
7. Sluiting van de kattenbak
8. Basis
9. Touchscreen en bedieningspaneel
Fig. 2
10. Voedingsadapter
11. Vuilniszakken (1 rol)
12. Handleiding
13. *Rubberen stop
Let op
De rubberen stop is een optioneel accessoire dat in het ventilatiegat aan de achterkant
van de kattenbak kan worden geplaatst om het probleem van urineverlies, veroorzaakt
door sommige katten tijdens het plassen, te verhelpen. Gebruikers kunnen deze naar wens
bevestigen en verwijderen.
Bedieningspaneel. Fig. 3
1. Icoon foutlampje
2. Icoon voor volle afvalbak
3. Icoon Wi
4. Icoon aan
5. Touch-icoon schoonmaken
6. Touch-icoon zand vervangen
7. Touch-icoon zelf schoonmaken
8. Touch-icoon deodoriseren
Opmerking
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
98
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Page 99
NEDERLANDS
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren.
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos
- Kattenbak
- Voedingsadapter
- Vuilniszakken (1 rol)
- Handleiding
- *Gele rubberen stop
3. INSTALLATIE
Het rooster plaatsen. Fig. 4.
Belangrijk
1. Plaats de kattenbak op een stevige, vlakke ondergrond en zorg ervoor dat alle vier de
poten contact maken met de grond.
2. Vermijd aanraking met de muur en laat altijd wat ruimte vrij: hoogte ≥ 70 cm, diepte ≥ 80
cm.
3. Als u de kattenbak moet verplaatsen, koppel dan eerst de stroom los en verplaats hem
met behulp van de handgrepen onder de basis. Til of verplaats de trommel niet.
Let op
- Plaats de kattenbak niet in een omgeving waar deze kan worden blootgesteld aan hoge
temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht om te voorkomen dat de levensduur
van de elektrische componenten en plastic onderdelen wordt verkort.
- Plaats de kattenbak niet op een zachte, oneen ondergrond om de werking van de
zwaartekrachtsensoren niet te beïnvloeden.
- Plaats geen poten van het apparaat op de kattenbakmat (indien aanwezig) om de
werking van de zwaartekrachtsensoren niet te beïnvloeden.
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
99
Page 100
NEDERLANDS
- Sleep of laat de kattenbak niet vallen wanneer u hem plaatst om te voorkomen dat hij
breekt of beschadigd raakt.
- Als de infraroodsensor geactiveerd is, kan hij vaak geactiveerd worden als er zich een
obstakel binnen 30 cm van de voorkant van de kattenbak bevindt of als de vloer erg
reecterend is (glimmende tegels, glas, enz.). Gebruikers kunnen ervoor kiezen om de
infraroodsensor uit te schakelen of de kattenbak ergens anders te plaatsen.
- Als het nodig is om een strooiselmat te gebruiken, is het aanbevolen dat de dikte van de
mat niet meer dan 3 cm bedraagt.
Inschakelen en zelftest
1. Inschakelen: gebruik de originele adapter om de kattenbak op de stroom aan te sluiten en
controleer of de spanning van het stopcontact stabiel is.
2. Automatische controle: de kattenbak voert de eerste 6 minuten een zelfcontrole uit. Na
aoop wordt de zelfreinigingsmodus standaard geactiveerd en gaat het lampje “Auto”
branden. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Let op
- Verplaats de kattenbak niet wanneer deze ingeschakeld of in werking is. Als u de
kattenbak langer dan 5 s optilt, wordt de antizwaartekracht beveiliging geactiveerd (geen
schoonmaak of zandvervanging). Het is nodig om het zand handmatig uit te strooien of
te nivelleren of 30 minuten te wachten tot een automatische kalibratie is uitgevoerd en
vervolgens de normale werking te hervatten.
- De gebruiker kan ervoor kiezen om de kattenbak zonder infraroodsensor te gebruiken.
In deze modus blijven de zwaartekrachtsensoren normaal werken, omdat de kattenbak
ontworpen is om veilig door de kat gebruikt te worden.
- Als tijdens de zelftest het foutlampje gaat branden, betekent dit dat de test niet
succesvol was. Schakel de trommel uit en controleer of deze goed is geïnstalleerd
voordat u de zelftest opnieuw uitvoert.
4. WERKING
Verlichte iconen
- Foutlampje: gaat branden als de kattenbakbak niet goed op de basis is geïnstalleerd of
niet normaal kan draaien.
- Icoon afvalbak vol: gaat branden als de afvalbak bijna vol is, om aan te geven dat de
afvalzak moet worden vervangen.
- Icoon Wi: licht op wanneer het apparaat is verbonden met Wi.
- Knippert wanneer het apparaat verbinding maakt met Wi Blijft uit wanneer het apparaat
niet verbonden is met Wi.
- Aan/uit-icoon: licht op wanneer het apparaat is ingeschakeld.
100
PUMBA 8000 CLEANKITTY SMART
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.