CECOTEC POWER PULSAR 2300MAX User guide [pl]

Page 1
POWER PULSAR 2300MAX POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Batidora de mano/Hand blender
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding
Instrukcja obsługi Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4 Safety instructions 6 Instructions de sécurité 8 Sicherheitshinweise 10 Istruzioni di sicurezza 12 Instruções de segurança 14 Veiligheidsinstructies 16
Instrukcje bezpieczeństwa 18 Bezpečnostní pokyny 20
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 22
2. Antes de usar 22
3. Funcionamiento 23
4. Limpieza y mantenimiento 25
5. Especicaciones técnicas 25
6. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 26
7. Garantía y SAT 26
8. Copyright 26
INDEX
1. Parts and components 27
2. Before use 27
3. Operation 28
4. Cleaning and maintenance 30
5. Technical specications 30
6. Disposal of old electrical and electronic appliances 30
7. Technical support and warranty 31
8. Copyright 31
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 32
2. Avant utilisation 32
3. Fonctionnement 33
4. Nettoyage et entretien 35
5. Spécications techniques 36
6. Recyclage des équipements électriques et électroniques 36
7. Garantie et SAV 36
8. Copyright 37
INHALT
1. Teile und Komponenten 38
2. Vor dem Gebrauch 38
3. Bedienung 39
4. Reinigung und Wartung 41
5. Technische Spezikationen 42
6. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 42
7. Garantie und Kundendienst 42
8. Copyright 43
INDICE
1. Parti e componenti 44
2. Prima dell’uso 44
3. Funzionamento 45
4. Pulizia e manutenzione 47
5. Speciche tecniche 47
6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 48
7. Garanzia e supporto tecnico 48
8. Copyright 48
ÍNDICE
1. Peças e componentes 49
2. Antes de usar 49
3. Funcionamento 50
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 52
5. Especicações técnicas 52
6. Reciclagem de produtos elétricos e eletrónicos 53
7. Garantia e SAT 53
8. Copyright 53
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 54
2. Vóór u het apparaat gebruikt 54
3. Werking 55
4. Schoonmaak en onderhoud 57
5. Technische specicaties 57
6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 58
7. Garantie en technische ondersteuning 58
8. Copyright 58
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 59
2. Przed użyciem 59
3. Funkcjonowanie 60
4. Czyszczenie i konserwacja 62
5. Specykacja techniczna 62
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 63
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 63
8. Copyright 63
Page 3
OBSAH
1. Části a složení 64
2. Před použitím 64
3. Provoz 65
4. Čištění a údržba 67
5. Technické specikace 67
6. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 68
7. Záruka a technický servis 68
8. Copyright 68
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.
- ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el
usuario. Utilice este aparato para los nes que aparecen
descritos en este manual.
- Tenga cuidado al manipular las cuchillas de la batidora,
especialmente cuando cambie de accesorio, realice la
limpieza y en el vaciado del vaso.
- Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si
son supervisados o han recibido una instrucción adecuada
en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entiendan los riesgos que entraña.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
4
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 5
- Desenchufe el aparato de la corriente cuando no vaya a
utilizarlo, antes de montarlo o desmontarlo, y antes de
limpiarlo.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No utilice el producto en exteriores, cerca de placas eléctricas o de gas, llamas o dentro de un horno.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita que el cable toque supercies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- No conecte el aparato a la corriente hasta que todas
sus piezas estén montadas y asegúrese de que está
desenchufado antes de desmontar sus piezas o manejar la cuchilla.
- No utilice la batidora de mano para procesar alimentos calientes.
- No introduzca utensilios dentro del producto cuando esté en funcionamiento para reducir el riesgo de salpicaduras o de lesionarse. Manéjelo con cuidado.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
5
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new
users.
- All safety instructions must be closely followed when using the appliance.
- WARNING: incorrect or improper use can be dangerous for the user and damage the appliance. Use the appliance only for the purposes described in this manual.
- Make sure the ingredients do not exceed the 600-ml mark on the surface of the blending container.
- The appliance is not intended to be used by children. Keep this appliance and its power cable out of their reach.
- The appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children must not play with the device.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage
specied on the device rating label and that the plug is earthed.
- Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the device in water or any other
liquid or expose electrical connections to water. Make sure
your hands are dry before handling the plug or switching on the device.
- Unplug the appliance from the outlet when not in use,
before assembling or disassembling parts, and before
cleaning.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
6
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 7
cable is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger.
- Do not use the product outdoors, close to electric plates, gas, ames, or inside an oven.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cable to touch hot surfaces. Do not let the cable hang over the edge of the working surface or worktop.
- Do not plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and make sure it is unplugged before disassembling the appliance or handling its blade.
- Do not use the hand blender with hot food.
- Do not insert utensils into the product during operation to reduce the risk of splashing or injury. Please handle it with care.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
7
Page 8
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très
attentivement lorsque vous utilisez l’appareil.
- AVERTISSEMENT: une utilisation incorrecte ou inadéquate peut mettre en danger l’appareil et l’utilisateur. Utilisez cet
appareil uniquement pour les ns décrites dans ce manuel.
- Faites bien attention lorsque vous manipulez les lames de l’appareil lors du changement d’accessoires, du nettoyage
et de la vidange du verre.
- Son utilisation est interdite aux enfants. Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte
utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
- Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre.
- Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer l’appareil.
8
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 9
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le
nettoyer, avant de le monter ou démonter, ou si vous n’allez
plus l’utiliser.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de
danger.
- N’utilisez pas l’appareil en extérieurs, près de plaques
électriques ou à gaz, près de ammes ni dans des fours.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et
des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la surface de travail ou du plan de travail.
- Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant jusqu’à
ce que toutes les pièces soient assemblées. Vériez qu’il
est débranché avant de démonter les pièces ou avant de manipuler la lame.
- N’utilisez pas le mixeur plongeant pour traiter des aliments chauds.
- N’introduisez pas d’ustensiles dans l’appareil lorsqu’il
est en fonctionnement an de réduire le risque d’éclaboussures ou de blessures. Faites attention lorsque
vous l’utilisez.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
9
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden.
- HINWEIS: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl das Gerät als auch den Benutzer gefährden. Verwenden Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke.
- Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen des
Mixers, insbesondere beim Wechseln der Aufsätze, beim
Reinigen und Entleeren des Mixbehälters.
- Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen
Anschlüsse nicht in Kontakt mit Wasser kommen. Sorgen
10
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 11
Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die
Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es
nicht in Gebrauch ist, vor der Montage oder Demontage und
vor der Reinigung.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu
vermeiden.
- Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, in der Nähe
von Gas- oder Elektroheizungen, oenen Flammen oder in
einem Ofen.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu
stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsäche stehen.
- Schließen Sie das Gerät erst dann an die Stromversorgung an, wenn alle Teile zusammengebaut sind, und vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker ausgezogen ist, bevor Sie Teile entfernen oder die Klinge handhaben.
- Verwenden Sie den Stabmixer nicht, um heiße Lebensmittel zu verarbeiten.
- Stecken Sie während des Betriebs keine Utensilien in das
Gerät, um das Risiko von Spritzern oder Verletzungen zu
verhindern. Seien Sie vorsichtig.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
11
Page 12
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si usa l’apparecchio.
- ATTENZIONE: un uso incorretto o improprio può mettere in pericolo l’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare
questo apparecchio per agli scopi descritti in questo
manuale.
- Prestare attenzione quando si maneggiano le lame del
frullatore, in particolare quando si cambiano gli accessori e si pulisce e si svuota la caraa.
- L’apparecchio non deve essere usato da bambini. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
- Questo apparecchio può essere usato da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o
con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica.
- Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione dell’apparecchio e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
- Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di
avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di accendere l’apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio dalla corrente quando non in uso,
12
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 13
prima di montarlo o smontarlo e prima di pulirlo.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in
cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec.
- Non utilizzare l’apparecchio in esterni, vicino a piastre
elettriche o a gas, fuoco o all’interno di forni.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore. Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- Non collegare l’apparecchio alla corrente no a che tutte le
parti siano montate e vericare che sia scollegato prima di
smontare le parti o usare le lame.
- Non utilizzare il frullatore a immersione con alimenti caldi.
- Non introdurre utensili all’interno dell’apparecchio quando in funzione per ridurre il rischio di lesioni o schizzi. Usare con cura.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
13
Page 14
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho.
- Aviso: o uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo,
quer o aparelho, quer o utilizador. Utilize este aparelho para ns que aparecem descritos neste manual.
- Tenha cuidado ao manejar as lâminas da varinha mágica, especialmente quando mudar de acessório, limpar e
esvaziar o jarro.
- Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças.
- Este produto pode ser utilizado por pessoas de
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou tenham falta de experiência e conhecimento, sempre que estiverem sob supervisão ou receberam instruções adequadas do funcionamento seguro do aparelho e entendem os riscos que estão associados.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a
tensão especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra. 
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem as exponha as conexões elétricas à água. Certique-se de
ter as mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o aparelho.
14
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 15
- Desligue o dispositivo da alimentação elétrica quando não estiver a ser utilizado, antes de o montar ou desmontar e
antes de o limpar.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não utilize o produto no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que se aproxime o cabo do fogão ou da bancada de
cozinha.
- Não ligue o aparelho à corrente até que todas as peças
estejam montadas e certique-se de que está desligado da
corrente antes de retirar as peças ou manusear a lâmina.
- Não utilize a varinha mágica para processar alimentos
quentes.
- Não introduza utensílios dentro do produto quando estiver em funcionamento para reduzir o risco de salpicos ou
ferimentos. Tenha cuidado durante a sua utilização.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
15
Page 16
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel gebruikt.
- WAARSCHUWING: onjuist of oneigenlijk gebruik kan zowel het toestel als de gebruiker in gevaar brengen. Gebruik dit apparaat alleen voor de in deze handleiding beschreven doeleinden.
- Wees voorzichtig bij het hanteren van de blendermessen,
vooral bij het verwisselen van hulpstukken, het
schoonmaken en het legen van de mengkom.
- Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat en dat het stopcontact geaard is. 
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak het product en het stopcontact enkel aan met droge handen.
16
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 17
- Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat u het monteert of demonteert en voordat
u het schoonmaakt.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Gebruik het product niet buitenshuis, in de buurt van gas-
of elektrische kookplaten, open vuur of in een oven.
- Draai, buig, rek of beschadig het netsnoer niet. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken.
- Sluit het apparaat pas op de stroom aan als alle onderdelen in elkaar zijn gezet en zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u onderdelen demonteert of het mes hanteert.
- Gebruik de staafmixer niet om heet voedsel te verwerken.
- Steek tijdens het gebruik geen keukengerei in het product om het risico van spatten of letsel te beperken. Wees voorzichtig.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
17
Page 18
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- OSTRZEŻENIE: niewłaściwe lub niewłaściwe użytkowanie może stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika. Używaj tego urządzenia do celów
opisanych w niniejszej instrukcji.
- Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami
blendera, zwłaszcza podczas wymiany akcesoriów, czyszczenia i opróżniania dzbanka.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że wtyczka jest uziemiona. 
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche.
18
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 19
- Odłącz urządzenie od sieci, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem oraz przed czyszczeniem.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
- Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych lub gazowych płyt grzejnych, płomieni ani wewnątrz
piekarnika.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól, aby kabel zbliżył się do krawędzi powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie podłączaj urządzenia do sieci, dopóki wszystkie jego części nie zostaną zmontowane i upewnij się, że jest odłączone przed demontażem części lub obsługą ostrza.
- Nie używaj blendera ręcznego do przetwarzania gorącej żywności.
- Nie wkładaj przyborów do pracującego produktu, aby zmniejszyć ryzyko zachlapania lub obrażeń. Obchodź się z nim ostrożnie.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
19
Page 20
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů.
- VAROVÁNÍ: Nesprávné nebo nevhodné použití může ohrozit zařízení i uživatele. Používejte toto zařízení pouze k činnostem popsaným v tomto manuálu.
- Buďte opatrní při manipulaci s noži mixéru, zejména při výměně příslušenství, čištění a vyprazdňování džbánu.
- Přístroj by neměl být používán dětmi. Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí.
- Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly dostatečně poučeny o bezpečném provozu spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům.
- Děti si se zařízením nesmí hrát.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. 
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické spoje
vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím výrobku se ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Pokud přístroj nepoužíváte, před montáží nebo demontáží a před čištěním, odpojte jej ze zásuvky.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven ociálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
20
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 21
- Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti elektrických nebo plynových varných desek, plamenů nebo uvnitř trouby.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Nepřipojujte spotřebič k napájení, dokud nejsou všechny jeho součásti smontovány, a před demontáží jeho částí nebo manipulací s nožem se ujistěte, že je odpojený ze sítě.
- Nepoužívejte tyčový mixér ke zpracování horkých potravin.
- Nevkládejte nádobí do výrobku, když je v provozu, abyste
snížili riziko postříkání nebo zranění. Manipulujte s ním opatrně.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
21
Page 22
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
A. Regulador de velocidad ajustable B. Botón de baja velocidad C. Botón Turbo D. Unidad de motor E. Pie H. Vaso medidor
Solo incluido en la referencia 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Acoplamiento de la varilla G. Varilla montaclaras I. Acoplamiento de la picadora J. Cuchillas de la picadora K. Recipiente de la picadora
NOTA: Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja
original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el
aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Batidora
- Vaso medidor
- Picadora (solo incluido en la referencia 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Varilla montaclaras (solo incluido en la referencia 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Este manual de instrucciones
22
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 23
ESPAÑOL
- Antes de usar el aparato por primera vez, limpie a fondo las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos.
- Antes de procesar los alimentos calientes, deje que se enfríen (temperatura máxima 60°C).
- Corte los alimentos más grandes en trozos de unos 2 cm antes de procesarlos.
- Coloque siempre el aparato y sus recipientes sobre una supercie plana.
3. FUNCIONAMIENTO
Batidora de mano
La batidora de mano está diseñada para:
- Mezclar líquidos, por ejemplo, productos lácteos, salsas, zumos de frutas, sopas, cócteles y batidos.
- Triturar ingredientes blandos, por ejemplo, puré con ingredientes cocidos, como papillas para bebés. Fig. 2
1. Una el pie de la batidora a la unidad de motor y gírelo hasta que quede bien encajado.
2. Ponga los ingredientes en el vaso medidor.
3. Sumerja el brazo de la batidora en el vaso hasta que el protector de las cuchillas quede totalmente cubierto por los ingredientes.
4. Presione el botón de velocidad baja o el Turbo para encender el aparato.
5. Mueva el aparato lentamente hacia arriba y hacia abajo y en círculos para mezclar los ingredientes.
Picadora
- La picadora está diseñada para picar alimentos como frutos secos, carne, cebollas, queso
curado, huevos duros, ajo, especias, pan duro, etc.
Precaución: Las cuchillas están muy aladas. Así que tenga precaución cuando las manipule. Tenga especial cuidado al retirar las cuchillas del recipiente de la picadora, al vaciar este último y durante la limpieza. Fig. 3
1. Introduzca las cuchillas en el recipiente de la picadora.
2. Después introduzca los ingredientes en el recipiente.
3. Coloque el acoplamiento de la picadora en el recipiente.
4. Una la unidad de motor al acoplamiento de la picadora y gírela hasta que quede bien encajada.
5. Presione el botón de velocidad baja o el Turbo para encender el aparato.
- Si los ingredientes se pegan a la pared del recipiente de la picadora, despéguelos
añadiendo algún líquido o con ayuda de una espátula.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
23
Page 24
ESPAÑOL
- Deje que se enfríe el aparato cada vez que pique carne.
Varilla montaclaras
- Utilice la varilla solamente para montar nata, batir claras de huevo y mezclar masas de bizcochos y preparados para postres. Fig. 4
1. Inserte la varilla en el acoplamiento y luego únalo a la unidad de motor, girándolo hasta que quede bien encajado.
2. Introduzca la varilla en un recipiente y sólo entonces, pulse el botón de velocidad para que se ponga en funcionamiento.
3. Para soltar el acoplamiento de la varilla de la unidad de motor, presione las pestañas. A continuación, extraiga la varilla del acoplamiento.
Para conseguir mejores resultados:
- En vez del vaso medidor, utilice un recipiente más grande.
- Empiece con una velocidad baja.
- Mueva la varilla sujetándola ligeramente inclinada.
- Monte sólo hasta 400 ml de nata fría (mín. 30 % de materia grasa, 4–8 °C).
- Bata sólo un máximo de 4 claras de huevo.
Cantidad máxima para batir y tiempo de funcionamiento aproximado
Ingredientes Cantidad máxima Tiempo
Frutas y verduras 50-100 g 25 segundos
Papillas para bebés, sopas y salsas 50-200 ml 25 segundos
Masas/mezclas 50-250 ml 25 segundos
Batidos y cócteles 50-500 ml 25 segundos
Cantidad máxima para picar y tiempo de funcionamiento aproximado
Ingredientes Cantidad máxima Tiempo
Huevos duros 2 piezas 4 veces x 1 seg
Pan duro 40 g 25 segundos
Chocolate negro 100 g 20 segundos
Ajo 50 g 5 veces x 1 seg
Cebollas 200 g 5 veces x 1 seg
Carne y pescado 200 g 10 segundos
Especias 30 g 20 segundos
24
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 25
ESPAÑOL
Queso 200 g 20 segundos
Frutos secos 100 g 25 segundos
Higos y miel 260 g y 40 g 15 segundos
Nota: Debido a que los ingredientes pueden variar en procedencia, tamaño, forma y marca, lo mostrado en las tablas puede no ser lo más apropiado para los ingredientes que utilice. Si lo considera necesario, modique los tiempos y/o las cantidades.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.
- No introduzca el pie de la batidora en el lavavajillas ni la sumerja en agua.
- Después de procesar alimentos muy salados, debe enjuagar con agua las cuchillas de inmediato.
- Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el exterior de la batidora de mano.
- Lave el vaso medidor de la batidora, el recipiente de la picadora, la unidad de cuchillas de la picadora y su acoplamiento en el lavavajillas o en agua caliente con un poco de
detergente líquido. Seque y guarde los accesorios en un lugar seco y seguro
- Maneje las cuchillas con cuidado, están muy aladas.
Limpieza para las cuchillas
Para una correcta limpieza del pie de la batidora, coloque 300 ml de agua tibia en el vaso mezclador con un poco de jabón lavavajillas, introduzca el pie de la batidora en el agua
jabonosa hasta el fondo del vaso y accione la batidora en modo turbo en intervalos de 10
segundos. Vacíe el contenido del vaso y vuelva a llenarlo con 300 ml de agua limpia y repita la misma operación para el aclarado. Repita este proceso si fuera necesario. Tenga precaución
con las salpicaduras.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 03909/03910 Producto: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Potencia nominal: 400 W Potencia máxima motor bloqueado: 2300 W Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50/60 Hz
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
25
Page 26
ESPAÑOL
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto. Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
26
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 27
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
A. Adjustable speed knob B. Low speed button C. Turbo button D. Motor unit E. Arm H. Measuring cup
Only included in reference 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Whisk coupling G. Balloon whisk I. Chopper coupling J. Chopper blades K. Chopper container
NOTE:
the graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the device.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box content
- Blender
- Measuring cup
- Chopper (only included in reference 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Balloon whisk (only included in reference 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Instruction manual
- Before using the appliance for the rst time, thoroughly clean the parts which will come into contact with food.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
27
Page 28
ENGLISH
- Before processing hot food, allow it to cool down (maximum temperature 60 °C).
- Cut larger foods into pieces of about 2 cm before processing them.
- Always place the device and its containers on a at surface.
3. OPERATION
Hand blender
The hand blender is designed to:
- Mix liquids, e.g., dairy products, sauces, fruit juices, soups, cocktails, and smoothies.
- Grind soft ingredients, e.g., puree with cooked ingredients, such as baby food. Fig. 2
1. Attach the blender arm to the motor unit and turn it until it locks into place.
2. Put the ingredients into the measuring cup.
3. Immerse the blender arm in the cup until the blade protection is completely covered by the ingredients.
4. Press the low speed or the Turbo button to switch on the appliance.
5. Slowly move the appliance up and down and in circles to mix the ingredients.
Food chopper
- The chopper is designed to chop foods such as nuts, meat, onions, cured cheese, hard-
boiled eggs, garlic, spices, stale bread, etc.
Caution: the blades are very sharp. So be careful when handling them. Take special care when removing the blades from the chopper bowl, when emptying the chopper and during
cleaning. Fig. 3
1. Insert the blades into the chopper container.
2. Then, put the ingredients into the container.
3. Place the chopper coupling in the container.
4. Attach the motor unit to the chopper coupling and turn it until it locks into place.
5. Press the low speed or the Turbo button to switch on the appliance.
- If the ingredients stick to the wall of the chopper container, remove them by adding some
liquid or with the help of a spatula.
- Allow the appliance to cool down each time you chop meat.
Balloon whisk
- Only use the whisk for whipping cream, beating egg whites and mixing cake and dessert mixes. Fig. 4
1. Insert the whisk into the coupling and then attach it to the motor unit, turning it until it ts
into place.
28
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 29
ENGLISH
2. Insert the whisk into a container and only then press the speed button to start it up.
3. To release the whisk coupling from the motor unit, press the tabs. Next, remove the whisk
from the coupling.
To obtain better results
- Instead of using a measuring cup, use a bigger container.
- Start with a low speed.
- Move the whisk by holding it at a slight angle.
- Whip only up to 400 ml of cold cream (min. 30 % fat, 4-8 °C).
- Whisk only a maximum of 4 egg whites.
Maximum whipping quantity and approximate operating time
Ingredients Maximum amount Time
Fruits and vegetables 50-100 g 25 seconds
Baby food, soups, and sauces 50-200 ml 25 seconds
Dough/mixtures 50-250 ml 25 seconds
Smoothies and cocktails 50-500 ml 25 seconds
Maximum chopping quantity and approximate operating time
Ingredients Maximum amount Time
Hard boiled eggs 2 slices 4 times x 1 sec
Stale bread 40 g 25 seconds
Dark chocolate 100 g 20 seconds
Garlic 50 g 5 times x 1 sec
Onion 200 g 5 times x 1 sec
Fish and meat 200 g 10 seconds
Spices 30 g 20 seconds
Cheese 200 g 20 seconds
Nuts 100 g 25 seconds
Figs and honey 260 g and 40 g 15 seconds
Note: As ingredients dier in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting for the ingredients that you are using. If you consider it necessary, modify the times and/or quantities.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
29
Page 30
ENGLISH
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Unplug the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning.
- Do not put the blender arm in the dishwasher or immerse it in water.
- After processing very salty food, rinse the blades with water immediately.
- Use a soft, damp cloth to clean the outside of the hand blender.
- Wash the blender measuring cup, chopper container, chopper blade unit and its
coupling in the dishwasher or in hot water with a little washing-up liquid. Dry and store
accessories in a dry and safe place.
- Please handle the blades carefully, they are very sharp.
Cleaning the blades
To clean the blending shaft properly, place 300 ml of lukewarm water in the blender jug with a little dishwashing soap, insert the blending shaft into the soapy water up to the bottom of the blender jug, and run the blender in turbo mode in 10-second intervals. Empty the contents of the blender jug and rell it with 300 ml of clean water and repeat the same operation for
rinsing. Repeat this process if necessary. Be cautious of splashes.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 03909/03910 Product: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Rated power: 400 W Maximum power with the motor blocked: 2300 W Voltage: 220-240 V Frequency: 50/60 Hz
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product
and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When
this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/
batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the
local authorities.
30
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 31
ENGLISH
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at
the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by
the applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
8. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
31
Page 32
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
A. Régulateur de vitesse B. Bouton de vitesse faible C. Bouton Turbo D. Unité motrice E. Pied H. Bol mixeur
Pièces incluses uniquement dans la référence 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Raccord du fouet G. Fouet pour monter les blancs en neige I. Raccord du bol-hachoir J. Lames du hachoir K. Bol-hachoir
NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport.
Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit
sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous
devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments
correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
32
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 33
FRANÇAIS
Contenu de la boîte
- Mixeur
- Bol mixeur
- Bol-hachoir (inclus uniquement avec la référence 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Fouet pour monter les blancs en neige (inclus uniquement avec la référence 03910_ Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Manuel d’instructions
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui vont entrer en contact avec les aliments.
- Avant de traiter des aliments chauds, laissez-les refroidir (température maximale de 60 °C).
- Coupez les aliments plus volumineux en morceaux d’environ 2 cm avant de les mixer.
- Placez toujours l’appareil et ses bols sur une surface plane.
3. FONCTIONNEMENT
Mixeur plongeant
Le mixeur plongeant est conçu pour :
- Mélanger des liquides, par exemple des produits laitiers, des sauces, des jus de fruits, des soupes, des cocktails et des smoothies ou milkshakes.
- Broyer des ingrédients mous, par exemple de la purée avec des ingrédients cuits, tels que des aliments pour bébés. Img. 2
1. Fixez le pied du mixeur à l’unité motrice et tournez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Introduisez les ingrédients dans le bol.
3. Plongez le pied du mixeur dans le bol mixeur jusqu’à ce que la cloche anti- éclaboussures soit complètement recouverte par les ingrédients.
4. Appuyez sur le bouton de vitesse faible ou Turbo pour allumer l’appareil.
5. Déplacez lentement l’appareil de haut en bas et en cercle pour mélanger les ingrédients.
Bol-hachoir
- Le bol-hachoir est conçu pour hacher des aliments tels que les noix, la viande, les
oignons, les fromages anés, les œufs durs, l’ail, les épices, le pain rassis, etc.
Avertissement: les lames sont très aiguisées! Faites donc attention lorsque vous les manipulez. Faites très attention lorsque vous retirez les lames du bol-hachoir, lorsque vous le videz et lorsque vous le nettoyez. Img. 3
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
33
Page 34
FRANÇAIS
1. Insérez les lames dans le bol-hachoir.
2. Mettez ensuite les ingrédients dans le bol.
3. Placez le raccord du bol-hachoir dans le bol.
4. Fixez l’unité motrice au raccord du bol-hachoir et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
5. Appuyez sur le bouton de vitesse faible ou Turbo pour allumer l’appareil.
- Si les ingrédients collent à la paroi du bol-hachoir, retirez-les en ajoutant du liquide ou à l’aide d’une spatule.
- Laissez l’appareil refroidir à chaque fois que vous hachez de la viande.
Fouets pour monter les blancs en neige
- Le fouet a été conçu pour fouetter la crème, monter des blancs d’œuf en neige, mélanger des pâtes pour faire des gâteaux et réaliser des préparations pour desserts. Img. 4
1. Insérez le fouet dans le raccord, puis xez-le à l’unité motrice en le tournant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Insérez le fouet dans un récipient et appuyez sur le bouton de vitesse pour le mettre en fonctionnement.
3. Pour libérer le raccord du fouet de l’unité motrice, appuyez sur les languettes. Retirez
ensuite le fouet du raccord.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
- Au lieu du bol mixeur, utilisez un récipient plus grand.
- Commencez par une vitesse faible.
- Bougez le fouet en le tenant légèrement incliné.
- Fouettez seulement jusqu’à 400 ml de crème froide (min. 30 % de matière grasse, 4-8 °C).
- Ne montez que 4 blancs d’œufs au maximum.
Quantité maximale à fouetter et temps approximatif de fonctionnement
Ingrédients Quantité maximale Temps
Fruits et légumes 50-100 g 25 secondes
Aliments pour bébés, soupes et sauces 50-200 ml 25 secondes
Pâte/mélanges 50-250 ml 25 secondes
Smoothies et cocktails 50-500 ml 25 secondes
34
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 35
FRANÇAIS
Quantité maximale à hacher et temps approximatif de fonctionnement
Ingrédients Quantité maximale Temps
Œufs durs 2 pièces
Pain dur 40 g 25 secondes
Chocolat noir 100 g 20 secondes
Ail 50 g
Oignons 200 g
Viande et poisson 200 g 10 secondes
Épices 30 g 20 secondes
Fromage 200 g 20 secondes
Fruits secs 100 g 25 secondes
Figues et miel 260 g et 40 g 15 secondes
Note : Comme les ingrédients peuvent varier selon l’origine, la taille, la forme et la marque, les données gurant dans les tableaux peuvent ne pas être les plus appropriées pour les ingrédients que vous utilisez. Si nécessaire, modiez les temps et/ou les quantités.
4 fois x 1 seconde
5 fois x 1 seconde
5 fois x 1 seconde
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez l’appareil de la prise de courant puis laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Ne mettez pas le pied du mixeur au lave-vaisselle et ne l’immergez pas dans l’eau.
- Après avoir mixé des aliments très salés, vous devez rincer les lames immédiatement avec de l’eau.
- Utilisez un chion propre et humide pour nettoyer la partie extérieure de l’appareil.
- Lavez le bol mixeur, le bol-hachoir, les lames du bol-hachoir et son raccord au lave-
vaisselle ou avec de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Séchez et rangez les
accessoires dans un endroit sec et sûr.
- Manipulez les lames en faisant attention, elles sont trop aiguisées.
Nettoyage des lames
Pour nettoyer correctement le pied du mixeur, versez 300 ml d’eau tiède dans le bol mixeur avec un peu de liquide vaisselle, insérez le pied mixeur dans l’eau jusqu’au fond du bol et faites fonctionner le mixeur en mode Turbo par intervalles de 10 secondes. Videz le contenu
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
35
Page 36
FRANÇAIS
du bol et remplissez-le à nouveau avec 300 ml d’eau propre et répétez la même opération pour le rinçage. Répétez ce processus si nécessaire. Faites attention aux éclaboussures.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 03909/03910 Produit : Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Puissance nominale : 400 W Puissance maximale de blocage du moteur : 2300 W Voltage : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
6. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le
produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
7. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et
délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
36
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 37
FRANÇAIS
8. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
37
Page 38
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
A. Einstellbarer Drehzahlwähler B. Taste für niedrige Geschwindigkeit C. Turbo-Taste D. Motoreinheit E. Fuß H. Messbecher
Nur in der Referenz 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush enthalten:
F. Stangenkupplung G. Schneebesen I. Zerkleinerungskupplung J. Zerkleinerungsklingen K. Zerkleinerungsbehälter
HINWEIS: Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und
entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec.
Vollständiger Inhalt
- Mixer
- Messbecher
- Zerkleiner (nur in Referenz 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush enthalten)
- Schneebesen (nur in Referenz 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush enthalten)
- Bedienungsanleitung
- Reinigen Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gründlich, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal benutzen.
38
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 39
DEUTSCH
- Bevor Sie heiße Lebensmittel verarbeiten, lassen Sie sie abkühlen (Höchsttemperatur
60°C).
- Schneiden Sie größere Lebensmittel vor der Verarbeitung in Stücke von etwa 2 cm.
- Stellen Sie das Gerät und seine Behälter immer auf eine ebene Fläche.
3. BEDIENUNG
Stabmixer
Der Stabmixer ist für:
- Mischen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Fruchtsäfte, Suppen, Cocktails und
Smoothies.
- Zerkleinern Sie weiche Zutaten, z. B. Püree mit gekochten Zutaten, wie Babynahrung. Abb.
2
1. Bringen Sie den Mischerfuß an der Motoreinheit an und drehen Sie ihn, bis er einrastet.
2. Geben Sie die Zutaten in den Messbecher.
3. Tauchen Sie den Mixerfuß in den Mixtopf ein, bis der Klingenschutz vollständig von den Zutaten bedeckt ist.
4. Drücken Sie die Taste für niedrige Geschwindigkeit oder Turbo, um das Gerät einzuschalten.
5. Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab und in Kreisen, um die Zutaten zu vermischen.
Zerkleiner
- Der Zerkleiner eignet sich zum Zerkleinern von Lebensmitteln wie Nüssen, Fleisch,
Zwiebeln, geräuchertem Käse, hartgekochten Eiern, Knoblauch, Gewürzen, altem Brot
usw.
Achtung: Die Klingen sind sehr scharf. Seien Sie also vorsichtig beim Umgang mit ihnen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Messer aus der Schüssel nehmen, wenn Sie den
Zerkleinerer entleeren und wenn Sie ihn reinigen. Abb. 3
1. Setzen Sie die Messer in die Schüssel des Zerkleinerers ein.
2. Geben Sie dann die Zutaten in den Behälter.
3. Setzen Sie die Zerkleinerungskupplung in die Schüssel.
4. Stecken Sie die Motoreinheit auf die Kupplung des Schleifers und drehen Sie sie, bis sie einrastet.
5. Drücken Sie die Taste für niedrige Geschwindigkeit oder Turbo, um das Gerät einzuschalten.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
39
Page 40
DEUTSCH
- Wenn die Zutaten an der Wand des Zerkleinerungsbehälters kleben, lösen Sie sie durch Zugabe von etwas Flüssigkeit oder mit Hilfe eines Spatels.
- Lassen Sie das Gerät jedes Mal, wenn Sie Fleisch hacken, abkühlen.
Schneebesen
- Verwenden Sie den Schneebesen nur zum Schlagen von Sahne, zum Schlagen von Eiweiß und zum Mischen von Kuchen- und Dessertmischungen. Abb. 4
1. Stecken Sie die Stange in die Kupplung und befestigen Sie sie dann an der Motoreinheit, indem Sie sie drehen, bis sie einrastet.
2. Führen Sie den Zauberstab in einen Behälter ein und drücken Sie erst dann die
Geschwindigkeitstaste, um ihn in Betrieb zu nehmen.
3. Um die Stangenkupplung von der Motoreinheit zu lösen, drücken Sie auf die Laschen. Entfernen Sie dann die Kupplungsstange von der Kupplung.
Um bessere Ergebnisse zu erzielen:
- Verwenden Sie anstelle des Messbechers einen größeren Behälter.
- Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit.
- Bewegen Sie die Schneebesen, indem Sie sie in einem leichten Winkel halten.
- Nur bis zu 400 ml kalte Sahne (mind. 30 % Fett, 4-8 °C) aufschlagen.
- Höchstens 4 Eiweiß aufschlagen.
Maximale Aufschlagmenge und ungefähre Laufzeit
Zutaten Maximale Menge Zeit
Obst und Gemüse 50-100 g 25 Sekunden
Babynahrung, Suppen und Soßen 50-200 ml 25 Sekunden
Teige/Mischungen 50-250 ml 25 Sekunden
Smoothies und Cocktails 50-500 ml 25 Sekunden
Maximale Häckselmenge und ungefähre Betriebsdauer
Zutaten Maximale Menge Zeit
Gekochte Eier 2 Stücke
4 mal x 1 Sekunde
Altes Brot (Hart) 40 g 25 Sekunden
Dunkle Schokolade 100 g 20 Sekunden
Knoblauch 50 g
40
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
5 mal x 1 Sekunde
Page 41
DEUTSCH
Zwiebeln 200 g
Fleisch und Fisch 200 g 10 Sekunden
Gewürze 30 g 20 Sekunden
Käse 200 g 20 Sekunden
Getrocknete Früchte 100 g 25 Sekunden
Feigen und Honig 260 g und 40 g 15 Sekunden
Hinweis: Da die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, ist es möglich, dass die in den Tabellen angegebenen Werte nicht die besten für die von Ihnen
verwendeten Zutaten sind. Ändern Sie ggf. die Zeiten und/oder Mengen.
5 mal x 1 Sekunde
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Geben Sie den Mixerfuß nicht in die Spülmaschine und tauchen Sie ihn nicht in Wasser.
- Nach der Verarbeitung stark salzhaltiger Lebensmittel sollten Sie die Klingen sofort mit Wasser abspülen.
- Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Außenseite des Stabmixers zu reinigen.
- Waschen Sie den Messbecher des Mixers, die Zerkleinerungsbehälters, das
Zerkleinerungsmesser und den Messeraufsatz in der Spülmaschine oder in heißem Wasser mit ein wenig Spülmittel. Trocknen und lagern Sie das Zubehör an einem
trockenen und sicheren Ort.
- Gehen Sie vorsichtig mit den Klingen um, sie sind sehr scharf.
Reinigung der Klingen
Um den Mixerfuß richtig zu reinigen, geben Sie 300 ml lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel in den Mixtopf, stecken Sie den Mixerfuß bis zum Boden des Topfes in die Seifenlauge und lassen Sie den Mixer im Turbomodus in 10-Sekunden-Intervallen laufen.
Leeren Sie den Inhalt des Becherglases und füllen Sie es mit 300 ml sauberem Wasser und
wiederholen Sie den gleichen Vorgang zum Spülen. Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn
nötig. Seien Sie vorsichtig mit Spritzern.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
41
Page 42
DEUTSCH
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 03909/03910 Produkt: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Spannung: 400 W Maximale Motorleistung blockiert: 2300 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß
den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden
muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat,
sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen
Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07
28.
42
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 43
DEUTSCH
8. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
43
Page 44
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
A. Manopola di regolazione della velocità B. Tasto Bassa velocità C. Tasto Turbo D. Unità motore E. Gambo H. Misurino
Incluso solo nel modello 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Attacco della frusta G. Frusta montapanna I. Attacco tritatutto J. Lame tritatutto K. Recipiente tritatutto
NOTA BENE: Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si
desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo
appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Contenuto della scatola
- Frullatore
- Misurino
- Tritatutto (incluso solo nel modello 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Frusta montapanna (inclusa solo nel modello 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Il presente manuale di istruzioni
- Prima dell’uso, pulire accuratamente le parti che saranno a contatto con gli alimenti.
44
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 45
ITALIANO
- Prima di frullare o tritare alimenti caldi, lasciarli rareddare no ad almeno 60 °C.
- Tagliare gli alimenti più grandi in pezzi di circa 2 cm prima dell’uso.
- Collocare sempre l’apparecchio e relativi recipienti su una supercie piana.
3. FUNZIONAMENTO
Frullatore a immersione
Il frullatore a immersione è progettato per
- miscelare liquidi (ad es., latticini, salse, succhi di frutta, zuppe, cocktail e frullati);
- tritare ingredienti morbidi (ad es., puree con ingredienti cotti, come le pappe per bambini o neonati). Fig. 2
1. Fissare il gambo del frullatore all’unità motore e ruotarlo no a bloccarlo in posizione.
2. Mettere gli ingredienti nel misurino.
3. Immergere il gambo del frullatore nel recipiente nché il coprilama non è completamente coperto dagli ingredienti.
4. Premere il tasto Bassa velocità o Turbo per accendere il frullatore.
5. Muovere lentamente l’apparecchio verso l’alto e verso il basso e in cerchio per mescolare bene gli ingredienti.
Tritatutto
- Il tritatutto è progettato per tritare alimenti come noci, carne, cipolle, formaggio
stagionato, uova sode, aglio, spezie, pane raermo, ecc.
Attenzione: le lame sono molto alate! Fare attenzione quando le si maneggia e rimuove, quando si svuota il recipiente tritatutto e durante la pulizia. Fig. 3
1. Inserire le lame nel recipiente tritatutto.
2. Mettere gli ingredienti da tritare nel recipiente.
3. Posizionare l’attacco tritatutto nel recipiente.
4. Collegare l’unità motore all’attacco tritatutto e ruotarla no a bloccarla in posizione.
5. Premere il tasto Bassa velocità o Turbo per accendere il frullatore.
- Se gli ingredienti si attaccano alle pareti del recipiente tritatutto, rimuoverli aggiungendo
del liquido o con l’aiuto di una spatola.
- Lasciare rareddare l’apparecchio posteriormente alla tritatura.
Frusta montapanna
- Usare la frusta solo per montare la panna, sbattere gli albumi e mescolare impasti per torte e dessert. Fig. 4
1. Fissare la frusta all’apposito attacco, quindi ssarla all’unità motore ruotandola nché
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
45
Page 46
ITALIANO
non scatta in posizione.
2. Inserire la frusta nel recipiente e premere il tasto Velocità bassa o Turbo per avviare la
frullatura.
3. Per rilasciare l’attacco della frusta dall’unità motore, premere le apposite linguette, quindi rimuovere la frusta dall’attacco.
Per ottenere migliori risultati:
- Al posto del misurino, usare un recipiente più grande.
- Iniziare con una velocità bassa.
- Muovere la frusta tenendola leggermente inclinata.
- Montare solo no a 400 ml di panna fredda (min. 30% di grassi, 4-8 °C).
- Montare solo un massimo di 4 albumi.
Quantità massima da montare e tempo di funzionamento approssimativo
Ingredienti Quantità massima Tempo
Frutta e verdura 50-100 g 25 secondi
Pappette per neonati, zuppe e salse 50-200 ml 25 secondi
Impasti/miscele 50-250 ml 25 secondi
Frullati e cocktail 50-500 ml 25 secondi
Quantità massima da tritare e tempo di funzionamento approssimativo
Ingredienti Quantità massima Tempo
Uova sode 2 parti 4 volte x 1 s
Pane raermo 40 g 25 secondi
Cioccolato fondente 100 g 20 secondi
Aglio 50 g 5 volte x 1 s
Cipolle 200 g 5 volte x 1 s
Carne e pesce 200 g 10 secondi
Spezie 30 g 20 secondi
Formaggio 200 g 20 secondi
Frutta secca 100 g 25 secondi
Fichi e miele 260 g e 40 g 15 secondi
46
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 47
ITALIANO
Nota bene: Poiché gli ingredienti possono variare per provenienza, dimensione, forma e marca, non possiamo garantire che quelle indicate nelle tabelle siano le impostazioni ideali per gli ingredienti che si stanno usando. Se necessario, modicare i tempi e/o le quantità.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
- Non lavare il gambo del frullatore in lavastoviglie né immergerlo in acqua.
- Dopo aver processato alimenti con alto contenuto di sale, sciacquare immediatamente le
lame con acqua.
- Utilizzare un panno morbido e umido per pulire l’esterno del frullatore a immersione.
- Lavare il misurino del frullatore, il recipiente tritatutto, il gruppo lama tritatutto e
l’apposito attacco in lavastoviglie o con acqua calda e un po’ di detersivo liquido.
Asciugare e conservare l’apparecchio e relativi recipienti/attacchi in un luogo asciutto e sicuro.
- Le lame sono molto alate, maneggiare con cautela.
Pulizia delle lame
Per pulire correttamente il gambo del frullatore, versare 300 ml di acqua tiepida nella caraa con un po’ di sapone per piatti, inserire il piedino del frullatore nell’acqua insaponata no al fondo della caraa e azionare il frullatore in modalità Turbo a intervalli di 10 secondi. Svuotare il contenuto del contenitore e riempirlo con 300 ml di acqua pulita e ripetere la stessa operazione per il risciacquo. Ripetere questo procedimento qualora necessario. Fare
attenzione agli schizzi.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Codice prodotto: 03909/03910 Prodotto: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Potenza nominale: 400 W Potenza massima a motore bloccato: 2300 W Tensione: 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz
Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica per migliorare la qualità del
prodotto. Fabbricato in China | Progettato in Spagna
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
47
Page 48
ITALIANO
6. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali. Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali. Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
7. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini,
condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
48
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 49
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
A. Seletor de velocidade B. Botão Velocidade baixa C. Botão Turbo D. Unidade do motor E. H. Copo de medição
Apenas para a referência 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Acoplamento do batedor de claras G. Batedor de claras I. Acoplamento da picadora J. Lâminas da picadora K. Recipiente da picadora
NOTA: Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o
transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no
aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica ocial da Cecotec.
Conteúdo da caixa
- Varinha mágica
- Copo de medição
- Picadora (apenas na referência 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Batedor de claras (apenas para a referência 03910_Power Pulsar 2300 MAX
Cream&Crush)
- Este manual de instruções
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
49
Page 50
PORTUGUÊS
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe bem as peças que vão entrar em
contacto com os alimentos.
- Antes de processar alimentos quentes, deixe-os arrefecer (temperatura máxima de 60
°C).
- Corte os alimentos maiores em pedaços de cerca de 2 cm antes de os processar.
- Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície plana.
3. FUNCIONAMENTO
Varinha mágica
A varinha mágica foi concebida para:
- Misturar líquidos, por exemplo, produtos lácteos, molhos, sumos de fruta, sopas,
cocktails e batidos.
- Triturar ingredientes macios, por exemplo, puré com ingredientes cozinhados, como
comida para bebé. Fig.2
1. Encaixe o pé misturador na unidade do motor e rode-o até car bloqueado.
2. Coloque os ingredientes no copo de medição.
3. Mergulhe o pé misturador no copo até a tampa antissalpicos estar completamente coberta pelos ingredientes.
4. Prima o botão Velocidade baixa ou Turbo para ligar o aparelho.
5. Mova o aparelho devagar para cima e para baixo e em círculos para misturar os ingredientes.
Picadora
- A picadora foi concebida para picar alimentos como frutos secos, carne, cebolas, queijo
curado, ovos cozidos, alho, especiarias, pão velho, etc.
Precaução: as lâminas são muito aadas, tenha cuidado quando a utilizar. Tenha especial cuidado ao retirar as lâminas do recipiente da picadora, ao esvaziar a picadora e durante a
limpeza. Fig. 3
1. Introduza as lâminas no recipiente da picadora.
2. Em seguida, coloque os ingredientes no recipiente.
3. Coloque o acoplamento da picadora no recipiente.
4. Fixe a unidade do motor no acoplamento da picadora e rode-a até engatar.
5. Prima o botão Velocidade baixa ou Turbo para ligar o aparelho.
- Se os ingredientes se colarem à parede do recipiente da picadora, retire-os adicionando
um pouco de líquido ou com a ajuda de uma espátula.
- Deixe o aparelho arrefecer de cada vez que picar carne.
50
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 51
PORTUGUÊS
Batedor de claras
- Utilize o batedor apenas para bater natas, bater claras de ovo e misturar ingredientes para bolos e sobremesas. Fig. 4
1. Introduza o batedor no acoplamento e, em seguida, xe-o na unidade do motor,
rodando-o até encaixar no lugar.
2. Introduza o batedor num recipiente e só depois prima o botão Velocidade para o pôr a
funcionar.
3. Para soltar o acoplamento do batedor da unidade do motor, pressione as abas. Em seguida, retire o batedor do acoplamento.
Para obter melhores resultados:
- Em vez do copo de medição, utilize um recipiente maior.
- Comece com uma velocidade baixa.
- Mova o batedor segurando-o num ângulo ligeiro.
- Bata apenas até 400 ml de nata fria (min. 30 % de gordura, 4-8 °C).
- Bata apenas um máximo de 4 claras de ovo.
Quantidade máxima de batimento e tempo de funcionamento aproximado
Ingredientes
Capacidade máxima
Tempo
Frutas e legumes 50-100 g 25 segundos
Alimentos para bebés, sopas e molhos 50-200 ml 25 segundos
Massas/misturas 50-250 ml 25 segundos
Smoothies e cocktails 50-500 ml 25 segundos
Quantidade máxima para picar e tempo de funcionamento aproximado
Ingredientes Capacidade máxima Tempo
Ovos cozidos 2 peças 4 vezes x 1 s
Pão duro 40 g 25 segundos
Chocolate preto 100 g 20 segundos
Alho 50 g 5 vezes x 1 s
Cebolas 200 g 5 vezes x 1 s
Carne e peixe 200 g 10 segundos
Especiarias 30 g 20 segundos
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
51
Page 52
PORTUGUÊS
Queijo 200 g 20 segundos
Frutos secos 100 g 25 segundos
Figos e mel 260 g e 40 g 15 segundos
Nota: Como os ingredientes podem variar na origem, tamanho, forma e marca, não se pode garantir que o que é mostrado na tabela seja o mais apropriado para os ingredientes que utilize. Se necessário, altere os tempos e/ou as quantidades.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desconecte o aparelho da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de o limpar.
- Não coloque o pé da varinha mágica na máquina de lavar loiça.
- Após o processamento de alimentos muito salgados, deve lavar imediatamente as lâminas com água.
- Utilize um pano suave e húmido para limpar a parte exterior.
- Lave o copo medidor, o copo picador, a lâmina picadora e o acessório de lâminas na
máquina de lavar louça ou em água quente com um pouco de detergente para a loiça. Seque e guarde os acessórios num local seco e seguro.
- Tenha cuidado ao usar as lâminas, estão muito aadas.
Limpeza das lâminas
Para limpar corretamente o pé misturador, coloque 300 ml de água morna no copo misturador com um pouco de sabão para lavar louça, insira o pé da varinha mágica na água com sabão até ao fundo da tigela e coloque-a em modo turbo em intervalos de 10 segundos. Esvazie o conteúdo do copo e enchê-lo de novo com 300 ml de água limpa e repetir a mesma operação para enxaguar. Repita estes passos se for necessário. Tenha cuidado com os
salpicos.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referências: 03909/03910 Produto: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Potência nominal: 400 W Potência máxima com motor bloqueado: 2300 W
52
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 53
PORTUGUÊS
Tensão: 220-240 V Frequência: 50/60 Hz
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado em Espanha
6. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando
este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/
acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades
locais. Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de
eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o
consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
7. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
53
Page 54
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
A. Instelbare snelheidsregelaar B. Lage snelheid knop C. Turbo knop D. Motoreenheid E. Voet H. Maatbeker
Alleen inbegrepen bij referentie 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Gardekoppeling G. Garde I. Hakkoppeling J. Messen van de hakmolen K. Hakkom
OPMERKING:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren.
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos
- Mixer
- Maatbeker
- Gehaktmolen (alleen inbegrepen bij referentie 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Garde (Alleen inbegrepen bij referentie 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Handleiding
- Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel grondig schoon voordat u het
54
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 55
NEDERLANDS
apparaat voor het eerst gebruikt.
- Laat warm voedsel afkoelen voordat u het verwerkt (maximumtemperatuur 60°C).
- Snijd grotere voedingsmiddelen in stukken van ongeveer 2 cm voordat u ze verwerkt.
- Plaats het apparaat en de verpakking altijd op een vlakke ondergrond.
3. WERKING
Staafmixer
De staafmixer is ontworpen voor:
- Vloeistoen mengen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, cocktails en smoothies.
- Maal zachte ingrediënten, bijvoorbeeld puree met gekookte ingrediënten, zoals babyvoeding. Fig. 2
1. Bevestig de mixervoet aan de motoreenheid en draai hem tot hij vastklikt.
2. Doe de ingrediënten in de maatbeker.
3. Dompel de blenderarm in de mengkom totdat de mes bescherming volledig bedekt is door de ingrediënten.
4. Druk op de knop Lage snelheid of Turbo om het apparaat in te schakelen.
5. Beweeg het apparaat langzaam op en neer en in cirkels om de ingrediënten te mengen.
Crusher
- De vleesmolen is ontworpen voor het jnhakken van voedingsmiddelen zoals noten,
vlees, uien, gerookte kaas, hardgekookte eieren, knoook, kruiden, oud brood, enz.
Let op: De messen zijn zeer scherp. Ga er dus voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig bij het verwijderen van de messen uit de kom van de vleesmolen, bij het legen van de
vleesmolen en tijdens het schoonmaken. Fig. 3
1. Plaats de messen in de kom van de vleesmolen.
2. Doe vervolgens de ingrediënten in de kom.
3. Plaats de hakselkoppeling in de kom.
4. Bevestig de motoreenheid aan de koppeling van de vleesmolen en draai deze tot hij vastklikt.
5. Druk op de knop Lage snelheid of Turbo om het apparaat in te schakelen.
- Als de ingrediënten aan de wand van de hakkom blijven plakken, verwijder ze dan door wat vloeistof toe te voegen of met behulp van een spatel.
- Laat het apparaat afkoelen telkens als u gehakt hakt.
Garde
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
55
Page 56
NEDERLANDS
- Gebruik de garde alleen voor het opkloppen van room, het opkloppen van eiwit en het mixen van cakemixen en dessertmixen. Fig. 4
1. Steek de garde in de koppeling en bevestig hem aan de motoreenheid door hem te draaien tot hij vastklikt.
2. Steek de garde in een kom en druk dan pas op de snelheidsknop om het op te starten.
3. Druk op de lipjes om de gardekoppeling los te maken van de motoreenheid. Verwijder
vervolgens de garde uit de koppeling.
Om betere resultaten te behalen:
- Gebruik in plaats van de maatbeker een grotere kom.
- Begin met een lage snelheid.
- Beweeg de garde door hem in een lichte hoek te houden.
- Klop alleen tot 400 ml koude room (min. 30 % vet, 4-8 °C).
- Klop maximaal 4 eiwitten op.
Maximale opklophoeveelheid en geschatte werkingsduur
Ingrediënten
Maximale hoeveelheid
Tijd
Groenten en fruit 50-100 g 25 seconden
Babyvoeding, soepen en sauzen 50-200 ml 25 seconden
Deeg/mengsels 50-250 ml 25 seconden
Smoothies en cocktails 50-500 ml 25 seconden
Maximale hoeveelheid om te hakken en geschatte werkingsduur
Ingrediënten
Maximale hoeveelheid
Tijd
Harde eieren 2 stuks 4 keer x 1 sec
Hard brood 40 g 25 seconden
Pure chocolade 100 g 20 seconden
Knoook 50 g 5 keer x 1 sec
Ajuin 200 g 5 keer x 1 sec
Vlees en vis 200 g 10 seconden
Kruiden 30 g 20 seconden
56
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 57
NEDERLANDS
Kaas 200 g 20 seconden
Noten en gedroogd fruit 100 g 25 seconden
Vijgen en honing 260 g y 40 g 15 seconden
OPMERKING: Omdat ingrediënten kunnen variëren in bron, grootte, vorm en merk, is het mogelijk dat wat
in de tabellen staat niet het meest geschikt is voor de ingrediënten die u gebruikt. Pas indien nodig de tijden en/of hoeveelheden aan.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
- Doe de blendervoet niet in de vaatwasser en dompel hem niet onder in water.
Na het verwerken van zeer zoute levensmiddelen moet u de messen onmiddellijk met water afspoelen.
- Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant van de staafmixer schoon te maken.
- Was de blendermaatbeker, hakkom, hakmesunit en mes opzetstuk in de vaatwasser of in heet water met een beetje afwasmiddel. Droog en bewaar accessoires op een droge en veilige plaats.
- De messen in het product zijn zeer scherp, ga er voorzichtig mee om.
Reiniging voor messen
Om de blendervoet goed te reinigen, doet u 300 ml lauw water in de mengkom met een beetje afwasmiddel, steekt u de blendervoet tot op de bodem in het zeepwater en laat u de
blender met tussenpozen van 10 seconden in de turbostand draaien. Leeg de inhoud van het bekerglas en vul het opnieuw met 300 ml schoon water en herhaal dezelfde handeling voor het spoelen. Herhaal dit proces indien nodig. Wees voorzichtig met spatten.
5. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 03909/03910 Product: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Nominaal vermogen: 400 W Maximaal geblokkeerd motorvermogen: 2300 W Voltage: 220-240 V Frequentie: 50/60 Hz
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
57
Page 58
NEDERLANDS
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China/ Ontworpen in Spanje
6. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/
of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer
dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/
accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten
aangewezen inzamelpunt te brengen. 
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving. Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
58
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 59
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
A. Pokrętło regulacyjne prędkości B. Przycisk niskiej prędkości C. Przycisk turbo D. Jednostka urządzenia E. Ramię H. Kubek pomiarowy
Tylko zawarta w referencji 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Akcesorium do trzepaczek G. Trzepaczka I. Akcesorium do ramienia blendującego J. Ostrza K. Pojemnik rozdrabniacza
UWAGA: Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawartość opakowania
- Blender
- Kubek pomiarowy
- Akcesorium do rozdrabniania (tylko zawarte w referencji 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Trzepaczka do ubijania białek (tylko zawarte w referencji 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Ta instrukcja obsługi
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
59
Page 60
POLSKI
- Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie wyczyścić części, które będą miały kontakt z żywnością.
- Przed obróbką gorącej potrawy należy pozwolić jej ostygnąć (maksymalna temperatura 60°C).
- Pokrój większe cząsteczki pożywienia w większe kawałki ok. 2cm przed ich przetwarzaniem.
- Należy zawsze umieszczać urządzenie i jego akcesoria na płaskiej powierzchni.
3. FUNKCJONOWANIE
Blender ręczny
Blender ręczny został stworzony do:
- Mieszania cieczy, np. produktów mlecznych, sosów, soków owocowych, zup, koktajli itp.
- Rozdrabniania miękkich składników, np. pure z gotowanymi składnikami. Rys. 2
1. Złącz ramię blendera do jednostki silnika i obróć go aż pozostanie odpowiednio
zamknięte.
2. Umieść składniki w kubku pomiarowym.
3. Zanurz ramię blendera kubku pomiarowym, aż osłona ostrza będzie całkowicie pokryta
składnikami.
4. Naciśnij przycisk niskiej prędkości lub przycisk Turbo, aby włączyć urządzenie.
5. Poruszaj ramieniem powoli w środku do góry i do dołu i w kółkach, aby wymieszać
składniki.
Krajalnica
- Rozdrabniacz jest przeznaczony do rozdrabniania produktów spożywczych, takich jak orzechy, mięso, cebula, twardy ser, jajka na twardo, czosnek, przyprawy, czerstwy chleb
itp.
Uwaga: noże są bardzo ostre! Dlatego bądź ostrożny podczas obchodzenia się z nimi. Należy mieć wyjątkową uwagę podczas zdejmowania ostrzy urządzenia jak i podczas mycia i obchodzenia się z nimi. Rys. 3
1. Wprowadź ostrza do pojemnika urządzenia.
2. Następnie wprowadź składniki do pojemnika.
3. Umieść ramię urządzenia w pojemniku.
4. Podłącz jednostkę silnikową do złącza rozdrabniacza i obróć ją, aż zostanie mocno osadzona.
5. Naciśnij przycisk niskiej prędkości lub przycisk Turbo, aby włączyć urządzenie.
- Jeśli składniki przyklejają się do ścianek miski rozdrabniacza, poluzuj je, dodając trochę
60
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 61
POLSKI
płynu lub za pomocą szpatułki.
- Po każdym mieleniu mięsa pozwól urządzeniu ostygnąć.
Trzepaczka
- Trzepaczki należy używać wyłącznie do ubijania śmietany, ubijania białek jaj oraz mieszania ciast i mieszanek deserowych. Rys. 4
1. Włóż pręt do złącza, a następnie przymocuj go do jednostki silnikowej, obracając go, aż zostanie całkowicie osadzony.
2. Włóż wędkę do pojemnika i dopiero wtedy naciśnij przycisk prędkości, aby ją uruchomić.
3. Aby zwolnić połączenie z drążka jednostki silnikowej, naciśnij zaczepy. Następnie wyjmij
drążek łączący.
Dla najlepszych rezultatów:
- Zamiast miarki użyj większego pojemnika.
- Zacznij od niskiej prędkości.
- Poruszaj trzepaczką, trzymając ją pod niewielkim kątem.
- Ubić tylko do 400 ml zimnej śmietany (min. 30% tłuszczu, 4–8 °C).
- Ubijaj maksymalnie 4 białka jajka.
Maksymalna ilość do ubicia oraz przybliżony czas pracy
Składniki Maksymalna ilość Czas
Owoce i warzywa 50-100 g 25 sekund
Przeciery dla niemowląt, zupy i sosy 50-200 ml 25 sekund
Masy/ mieszanki 50-250 ml 25 sekund
Koktajle 50-500 ml 25 sekund
Maksymalna ilość do rozdrabniania oraz przybliżony czas pracy
Składniki Maksymalna ilość Czas
Gotowane jajka 2 sztuk 4 razy x 1 sek.
Twardy chleb 40 g 25 sekund
Czarna czekolada 100 g 20 sekund
Czosnek 50 g 5 razy x 1 sek.
Cebule 200 g 5 razy x 1 sek.
Mięso i ryba 200 g 10 sekund
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
61
Page 62
POLSKI
Przyprawy 30 g 20 sekund
Ser 200 g 20 sekund
Orzechy 100 g 25 sekund
Figi i miód 260 g y 40 g 15 sek.
Uwaga: Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, rozmiarem, kształtem i marką, to, co pokazano w tabelach, może nie być odpowiednie dla składników, których używasz. Jeśli uznasz to za konieczne, zmodykuj czasy i/lub ilości.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć.
- Nie wkładaj nóżki blendera do zmywarki ani nie zanurzaj jej w wodzie.
- Po przetworzeniu bardzo słonych potraw należy natychmiast opłukać ostrza pod wodą.
- Do czyszczenia zewnętrznej części blendera ręcznego używaj miękkiej, wilgotnej szmatki.
- Umyj miarkę blendera, miskę rozdrabniacza, zespół ostrzy rozdrabniacza i jego złącze
w zmywarce do naczyń lub w gorącej wodzie z niewielką ilością płynnego detergentu.
Wysusz go i przechowuj akcesoria w suchym i pewnym miejscu.
- Obchodź się ostrożnie z ostrzami, są bardzo ostre.
Czyszczenie ostrzy
W celu prawidłowego wyczyszczenia stopki blendera należy wlać do pojemnika miksującego 300 ml ciepłej wody z odrobiną płynu do mycia naczyń, włożyć stopę blendera do wody z mydłem aż do dna pojemnika i włączyć blender w trybie turbo na 10 drugie interwały. Opróżnij zawartość szklanki i napełnij ją ponownie 300 ml czystej wody i powtórz tę samą operację dla płukania. W razie potrzeby powtórz ten proces. Uważaj na plamy.
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencje produktu: 03909/03910 Produkt: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Moc nominalna: 400 W Maksymalna moc blokowania silnika: 2300 W Napięcie: 220-240 V Częstotliwość: 50/60 Hz
62
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 63
POLSKI
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
6. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
63
Page 64
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
A. Nastavitelný regulátor rychlosti B. Tlačítko pro nízkou rychlost C. Tlačítko Turbo D. Jednotka motoru E. Noha H. Odměrka
Dodáváno pouze v rámci reference 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush:
F. Spojka tyče G. Metla na šlehání bílků I. Nástavec sekáčku J. Sekací čepele K. Nádoba na sekání
POZNÁMKA: Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte zařízení
z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Původní krabici a další obaly můžete uschovat na bezpečném místě, aby nedošlo k poškození zařízení, pokud byste jej v budoucnu potřebovali přepravovat. Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá
chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
Obsah krabice
- Mixér
- Odměrka
- Mlýnek (je dodáván pouze s referencí 03910_Power Pulsar 2300 MAX Cream&Crush)
- Metla pro šlehání bílek (je dodána pouze s referencí 03910_Power Pulsar 2300 MAX
Cream&Crush)
- Tento návod k použití
- Před prvním použitím spotřebiče důkladně očistěte části, které přijdou do kontaktu s
potravinami.
- Před zpracováním horkých potravin je nechte vychladnout (maximální teplota 60 °C).
6464
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 65
ČEŠTINA
- Větší potraviny před zpracováním nakrájejte na kousky o velikosti asi 2 cm.
- Spotřebič a jeho nádoby vždy pokládejte na rovný povrch.
3. PROVOZ
Ruční mixér
Tyčový mixér je určen pro:
- Míchání tekutin, např. mléčných výrobků, omáček, ovocných šťáv, polévek, koktejlů a
smoothies.
- Mixování měkkých ingrediencí, např. pyré s vařenými ingrediencemi, jako je dětská výživa.
Obr. 2
1. Připevněte mixovací nohu k jednotce motoru a otáčejte s ní, dokud nezapadne na své
místo.
2. Ingredience vložte do odměrky.
3. Ponořte rameno mixéru do mixovací nádoby tak, aby byl kryt nože zcela pokrytý ingrediencemi.
4. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka nízké rychlosti nebo tlačítka Turbo.
5. Pomalu pohybujte přístrojem nahoru a dolů a v kruzích, aby se ingredience promíchaly.
Sekáček
- Sekáček je určen k mletí potravin, jako jsou ořechy, maso, cibule, uzený sýr, vejce natvrdo,
česnek, koření, tvrdý chléb atd.
Pozor: Čepele jsou velmi ostré! Při manipulaci s nimi proto buďte opatrní. Při vyjímání čepelí z mísy sekáčku, při vyprazdňování sekáčku a při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. Obr. 3
1. Vložte nože do sekací nádoby.
2. Poté přidejte ingredience do nádoby.
3. Umístěte spojku sekáčku do mísy.
4. Připevněte jednotku motoru ke spojce sekáčku a otáčejte s ní, dokud nezapadne na
místo.
5. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka nízké rychlosti nebo tlačítka Turbo.
- Pokud se přísady lepí na stěny mísy mlýnku, odstraňte je přidáním trochu tekutiny nebo
pomocí špachtle.
- Při každém mletí masa nechte spotřebič vychladnout.
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
6565
Page 66
ČEŠTINA
Metla na šlehání bílků
- Šlehač používejte pouze ke šlehání smetany, šlehání bílků a míchání dortových a
dezertních směsí. Obr. 4
1. Vložte metličku do nástavce a poté ji připojte k jednotce motoru a otáčejte s ní, dokud nezapadne na své místo.
2. Vložte metličku do nádoby a teprve poté stiskněte tlačítko rychlosti pro uvedení do
provozu.
3. Chcete-li uvolnit spojku metličky z jednotky motoru, stiskněte výstupky. Poté vyjměte metličku ze spojky.
Pro dosažení lepších výsledků:
- Místo odměrky použijte větší nádobu.
- Začněte při nízké rychlosti.
- Pohybujte tyčí tak, že ji držíte mírně nakloněn
- Vyšlehejte pouze 400 ml studené smetany (min. 30 % tuku, 4-8 °C).
- Šlehejte maximálně 4 bílky.
Maximální množství šlehání a přibližná doba provozu
Ingredience
Maximální množství
Čas
Ovoce a zelenina 50-100 g 25 vteřin
Dětské příkrmy, polévky a omáčky 50-200 ml 25 vteřin
Těsto/směsi 50-250 ml 25 vteřin
Smoothies a koktejly 50-500 ml 25 vteřin
Maximální množství sekaných surovin a přibližná doba provozu
Ingredience
Vejce na tvrdo 2 kusy
Maximální množství
Čas
4krát x 1 sekunda
Starý chléb 40 g 25 vteřin
Hořká čokoláda 100 g 20 vteřin
Česnek 50 g
Cibule 200 g
6666
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
5krát x 1 sekunda
5krát x 1 sekunda
Page 67
ČEŠTINA
Maso a ryby 200 g 10 vteřin
Koření 30 g 20 vteřin
Sýr 200 g 20 vteřin
Sušené plody 100 g 25 vteřin
Fíky a med 260 g a 40 g 15 vteřin
Poznámka: Vzhledem k tomu, že přísady se mohou lišit ve zdroji, velikosti, tvaru a značce, to, co je uvedeno v tabulce, nemusí být vhodné pro přísady, které používáte. V případě potřeby upravte časy a/nebo množství.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit.
- Nohu mixéru nevkládejte do myčky nádobí ani ji neponořujte do vody.
- Po zpracování velmi slaných potravin opláchněte čepele okamžitě vodou.
- K čištění vnější části tyčového mixéru použijte jemný, vlhký hadřík.
- Odměrku mixéru, sekací nádobu, jednotku sekacích čepelí a nástavec na nože umyjte
v myčce nádobí nebo v horké vodě s trochou mycího prostředku. Příslušenství sušte a skladujte na suchém a bezpečném místě.
- S čepelemi zacházejte opatrně, jsou velmi ostré.
Čištění nožů
Pro správné vyčištění nohy mixéru dejte do mixovací nádoby 300 ml teplé vody s trochou saponátu na nádobí, vložte nohu mixéru do mýdlové vody až po dno nádoby a zapněte mixér v turbo režimu na 10sekundové intervaly. Vyprázdněte obsah sklenice a naplňte ji 300 ml čisté vody a opakujte stejný postup pro opláchnutí. Proces opakujte, pokud je to nutné. Buďte opatrní s postříkáním.
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 03909/03910 Produkt: Power Pulsar 2300MAX/ Power Pulsar 2300MAX Cream&Crush Nominální výkon: 400 W Maximální výkon zablokovaného motoru: 2300 W Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
6767
Page 68
ČEŠTINA
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
6. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt a/ nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů. Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte ociální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
6868
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 69
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
69
Page 70
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3
70
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
Page 71
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4
POWER PULSAR 2300MAX _ POWER PULSAR 2300MAX CREAM&CRUSH
71
Page 72
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
RP01230725
Loading...