CECOTEC GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM User guide [pl]

Page 1
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
Plancha de viaje / Travel steam iron
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding
Instrukcja obsługi Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4 Safety instructions 6 Instructions de sécurité 8 Sicherheitshinweise 10 Istruzioni di sicurezza 13 Instruções de segurança 15 Veiligheidsinstructies 17
Instrukcje bezpieczeństwa 19 Bezpečnostní pokyny 22
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 24
2. Antes de usar 24
3. Funcionamiento 24
4. Limpieza y mantenimiento 26
5. Resolución de problemas 26
6. Especicaciones técnicas 27
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 27
8. Garantía y SAT 28
9. Copyright 28
INDEX
1. Parts and components 29
2. Before use 29
3. Operation 29
4. Cleaning and maintenance 31
5. Troubleshooting 31
6. Technical specications 32
7. Disposal of old electrical and
electronic appliances 32
8. Technical support and warranty 32
9. Copyright 33
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 34
2. Avant utilisation 34
3. Fonctionnement 34
4. Nettoyage et entretien 36
5. Résolution de problèmes 36
6. Spécications techniques 37
7. Recyclage des équipements électriques et électroniques 37
8. Garantie et SAV 38
9. Copyright 38
INHALT
1. Teile und Komponenten 39
2. Vor dem Gebrauch 39
3. Bedienung 39
4. Reinigung und Wartung 41
5. Problembehebung 41
6. Technische Spezikationen 42
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 42
8. Garantie und Kundendienst 43
9. Copyright 43
INDICE
1. Parti e componenti 44
2. Prima dell’uso 44
3. Funzionamento 44
4. Pulizia e manutenzione 46
5. Risoluzione dei problemi 46
6. Speciche tecniche 47
7. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 47
9. Copyright 48
ÍNDICE
1. Peças e componentes 49
2. Antes de usar 49
3. Funcionamento 49
4. Limpeza e manutenção 51
5. Resolução de problemas 51
6. Especicações técnicas 52
7. Reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos 52
9. Copyright 53
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 54
2. Vóór u het apparaat gebruikt 54
3. Werking 54
4. Schoonmaak en onderhoud 56
5. Probleemoplossing 56
6. Technische specicaties 57
7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 57
8. Garantie en technische ondersteuning 58
9. Copyright 58
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 59
2. Przed użyciem 59
3. Funkcjonowanie 59
4. Czyszczenie i konserwacja 61
5. Rozwiązywanie problemów 61
6. Specykacja techniczna 62
7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 62
8. Gwarancja i Serwis techniczny 62
Page 3
OBSAH
1. Části a složení 64
2. Před použitím 64
3. Fungování 64
4. Čištění a údržba 66
5. Řešení problémů 66
6. Technické specikace 67
7. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 67
8. Záruka a technický servis 67
9. Copyright 67
Page 4

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować urządzenia.
- Nie należy pozostawiać żelazka podłączonego do sieci bez nadzoru.
- Przed napełnieniem zbiornika na wodę należy wyjąć wtyczkę z podstawy gniazdka.
- Otwór do napełniania nie musi być otwarty podczas
użytkowania.
- Żelazko nie jest przeznaczone do regularnego użytku.
- Żelazko należy używać i ustawiać na stabilnej, płaskiej
powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
- Nie używaj żelazka, jeśli upadło, ma widoczne ślady uszkodzenia lub jest nieszczelne.
- Trzymaj żelazko i jego przewód poza zasięgiem dzieci w
wieku poniżej 8 lat, gdy jest podłączone lub stygnie.
-
Ten symbol oznacza: Uwaga: gorąca powierzchnia. Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka podczas używania produktu i spowodować
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
19
Page 5
oparzenia. Nie dotykaj gorących powierzchni podczas i bezpośrednio po pracy.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- Nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć lub wymienić
urządzenie na miejscu, zamiast tego użyj wtyczki.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
powierzchni.
- Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
- Unikaj kontaktu z parą wytwarzaną przez żelazko. Temperatura pary jest bardzo wysoka i może powodować
oparzenia i inne uszkodzenia.
20
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
Page 6
- Nie używaj wody zmiękczonej chemicznie. Zaleca się stosowanie wody destylowanej.
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
21
Page 7
POLSKI

1. CZĘŚCI I KOMPONENTY

Rys. 1
1. Przycisk uderzenia pary
2. Wybór mocy
3. Pokrętło pary
4. Przycisk do składania uchwytu
5. Pokrętło temperatury
6. Lampka LED
7. Zatyczka zbiornika na wodę
UWAGA: Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.

2. PRZED UŻYCIEM

- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Usuń materiał z opakowania, naklejki i osłony podeszwy
- Wyczyść stopę żelazka miękką szmatką.
Ostrzeżenie:
Niektóre części żelazka zostały lekko natłuszczone, co może spowodować, że żelazko zacznie emitować lekki dym przy pierwszym włączeniu. Dym zaniknie po niedługim czasie.

3. FUNKCJONOWANIE

Napełnianie zbiornika na wodę
1. Odłącz żelazko przed napełnieniem zbiornika na wodę.
2. Obrócić regulator temperatury do pozycji minimalnej.
3. Zdejmij gumową zatyczkę z uchwytu i wlej wodę przez otwór do napełniania.
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
59
Page 8
POLSKI
Prasowanie na sucho
- Podłącz żelazko do gniazdka.
- Ustaw przełącznik pary w pozycji bez pary.
- Wybierz odpowiednią temperaturę, jak wskazano na metce ubrania.
Prasowanie parowe
1. Po odłączeniu urządzenia napełnij żelazko wodą.
2. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego, obróć pokrętło wyboru temperatury,
aby wybrać żądaną temperaturę i poczekaj, aż zgaśnie kontrolka, co będzie oznaczać, że żelazko jest gotowe do użycia.
3. Ustaw przełącznik pary w pozycji pary.
4. Po zakończeniu przekręć regulator temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Ostrzeżenie:
- Podczas używania żelazka przed zgaśnięciem wskaźnika, stopa żelazka może przeciekać, ponieważ nie osiągnęła jeszcze optymalnej temperatury.
- Syntetyki, nylonu, jedwabiu i jedwabiu syntetycznego nie należy prasować w wysokich temperaturach.
Podmuch pary
- Po naciśnięciu przycisku silnego uderzenia pary ze stopy żelazka wydziela się intensywny strumień pary.
- Tę funkcję można aktywować tylko podczas prasowania w wysokiej temperaturze.
Ostrzeżenie:
- Aby zapobiec kapaniu ze stopy żelazka, nie przytrzymuj przycisku silnego uderzenia pary dłużej niż 5 sekund.
- Aby uzyskać optymalny strumień pary, nie naciskaj przycisku więcej niż 3 razy z rzędu, aby żelazko nie ostygło.
Wskazania
Ostrzeżenie : na metce oznacza, ż tej tkaniny nie można prasować.
Wskazania na etykiecie Rodzaj tkaniny Pokrętło temperatury
Nylon, jedwab
(MIN.)
Wełna (Wool)
Bawełna, len
60
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
(MAX.)
Page 9
POLSKI

4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

- Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka, opróżnij zbiornik na wodę (zrób to po każdym użyciu) i pozostaw do całkowitego ostygnięcia.
- Jeśli do podeszwy przykleił się jakiś materiał, usuń go wilgotną szmatką i octem.
- Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do czyszczenia prodkutu.
- Jeśli osad blokuje otwory wylotowe pary, użyj wykałaczki, aby je odblokować.
- Ustaw żelazko w pozycji pionowej, opierając się na podpórce pięty, aby chronić stopę
żelazka podczas przechowywania.

5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopobna przyczyna Możliwe rozwiązanie
Za dużo lub za mało ciepła.
Brak pary i kropli. Przełącznik temperatury znajduje się
Podmuch pary lub prasowanie w
pionie nie działają prawidłowo.
Kapie woda ze
stopy żelazka.
Przełącznik temperatury nie jest w prawidłowej pozycji lub urządzenie jest odłączone.
w pozycji Min.
Funkcja silnego uderzenia pary była używana zbyt wiele razy w bardzo krótkim czasie. Żelazko nie jest wystarczająco gorące.
Wyłącz funkcję pary. Ustaw pokrętło temperatury i
Żelazko nie jest wystarczająco gorące.
Ilość wody przekracza znak „Max”. Spuść pozostałą wodę.
Ustaw regulator temperatury
we właściwej pozycji i sprawdź, czy żelazko jest podłączone.
Obrócić regulator
temperatury do pozycji Max.
Kontynuuj prasowanie w pozycji poziomej i odczekaj kilka minut przed ponownym
użyciem funkcji wyrzutu pary
w pionie.
pary w prawidłowej pozycji.
Przycisk pary należy naciskać tylko wtedy, gdy lampka kontrolna jest wyłączona.
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
61
Page 10
POLSKI
Trochę pary. Sprawdź, czy pokrętło wyboru pary
znajduje się we właściwej pozycji.
Porty wylotowe są zablokowane. Oczyść otwory wodą
W zbiorniku na wodę jest mało wody. Dodaj wodę do zbiornika.
Obróć przełącznik pary do właściwej pozycji.
destylowaną.

6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Referencja produktu: 05113 Produkt: Tytanowe żelazko podróżne GoForce Moc:720- 1200 W, 900-1100 W Napięcie i częstotliwość: 100-127 V, 50/60 Hz, 220-240 V, 50/60 Hz Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach

7. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/ akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.

8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY

Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
62
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
Page 11
POLSKI
9. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
63
Page 12
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
Page 13
Page 14
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católico s, 60
46910, Alfafar , Valencia (Spain)
YV02230405
Loading...