Plancha de viaje/Travel iron/Праска
складана/ Складной утюг
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по
эксплуатации
ÍNDICE
1. Piezas y componentes/ 04
2. Instrucciones de seguridad / 06
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especicaciones técnicas
7. Resolución de problemas
8. Reciclaje de electrodomésticos / 11
9. Garantía y SAT / 11
técnicas
oblemas
/ 08
/ 08
/ 09
INDEX
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specications
7. Troubleshooting
8. Disposal of old electrical
appliances
9. Technical support service
and warranty / 18
/ 04
/ 13
/ 15
/ 15
/ 16
/ 17
/ 17
/ 18
ЗМІСТ
1. Компоненти пристрою
2. Інструкція з безпечної експлуатації
3. Перед першим використанням
4. Експлуатація
5. Очищення та обслуговування пристрою
6. Технічні характеристики
7. Усунення несправностей
8. Утилізація старих електричних виробів
9. Сервісне обслуговування і гарантія
/ 04
/ 20
/ 22
/ 22
/ 23
/ 24
/ 24
/ 25
/ 25
СОДЕРЖАНИЕ
1. Компоненты устройства
2. Инструкция по безопасному использованию
3. Перед первым использованием
4. Эксплуатаци
5. Очистка и обслуживание устройств
6. Технические характеристики
7. Устранение неисправностей
8. Утилизация старых электрических изделий
9. Сервисное обслуживание и гарантия
/ 27
/ 28
/ 30
/
30
/
31
/ 32
/ 32
/ 33
/ 33
1. PIEZAS Y
Parts and components/Компоненти пристрою
1
6
COMPONENTES
7
2
4
3
4
5
4
ES
1.Botón de golpe de vapor
2.Selector de voltaje
3.Selector de vapor
4.Botón de plegado del asa
5.Selector de temperatura
6.Indicador luminoso
7.Tapón del depósito de agua
EN
1.Steam-burst button
2.Voltage knob
3.Steam knob
4.Handle fold-down button
5.Temperature knob
6.Light indicator
7.Water tank’s cover
UА
1.Кнопка викиду пари
2.Перемикач напруги
3.Кнопка включення пара
4.Кнопка складання ручки
5.Регулятор температури
6.Світловий індикатор
7.Кришка резервуара для води
5GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente
antes de usar el producto. Guarde este
manual para referencias futuras o nuevos
usuarios.
•Asegúrese de que el voltaje de red coincida
con el voltaje especicado en la etiqueta
de clasicación del producto y de que el
enchufe tenga toma de tierra.
•No deje el aparato sin supervisión
mientras esté caliente, conectado o en la
tabla de planchado.
•Coloque y apoye el dispositivo sobre una
supercie plana y estable.
•No ponga el dispositivo en funcionamiento
si se ha caído, si muestra daños visibles o
si gotea.
•No tire del cable de alimentación para
desconectar o cambiar el dispositivo de
sitio, utilice el enchufe en su lugar.
•No retuerza, doble, estire o dañe el cable
de alimentación. Protéjalo de bordes
alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes.
No deje que el cable asome sobre el borde
de la supercie de trabajo o la encimera.
•No sumerja el cable, el enchufe o cualquier
otra parte del producto en agua o cualquier
otro líquido, ni exponga las conexiones
6GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene
las manos completamente secas antes de
tocar el enchufe o encender el producto.
•Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños visibles.
Si el cable presenta daños, debe ser
reparado por el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec para evitar
cualquier tipo de peligro.
•Evite entrar en contacto con el vapor
generado por la plancha. La temperatura
del vapor es muy alta y puede causar
quemaduras y otros daños.
•No emplee agua descalcicada
químicamente. Se recomienda utilizar
agua destilada.
•Desconecte la plancha de la toma de
corriente al rellenar o vaciar el agua y
cuando no esté siendo utilizada.
•El aparato no debe ser usado por
niños desde 0 hasta 8 años. Este
electrodoméstico puede ser usado por
niños a partir de 8 años de edad si están
continuamente supervisados.
•Este producto puede ser usado por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento
si están supervisados o han recibido
7GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
instrucción concerniente al uso del
aparato de una forma segura y entienden
los riesgos que este implica.
•Supervise a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el producto. Es
necesario dar una supervisión estricta si
el producto está siendo usado por o cerca
de niños.
3. ANTES DE USAR
Aviso: algunas partes de la plancha han sido ligeramente engrasadas, lo que
puede causar que la plancha emita un leve humo al encenderla por primera vez.
El humo desaparecerá al poco tiempo.
1.Saque el producto de la caja.
2.Retire el material de embalaje, las pegatinas y los adhesivos de
protección de la suela.
3.Limpie la suela de la plancha con un paño suave.
4. FUNCIONAMIENTO
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua.
2. Gire el selector de temperatura a la posición de mínimo.
3. Retire la tapa de la goma situada en el asa y vierta agua por el oricio de
llenado.
PLANCHADO EN SECO
1. Lleve el selector de vapor a la posición sin vapor ( ).
2. Seleccione la temperatura apropiada según lo indicado en la etiqueta de
la prenda de ropa.
PLANCHADO CON VAPOR
1. Con el dispositivo desconectado, llene la plancha de agua.
2. Conecte el dispositivo a la toma de corriente y seleccione el voltaje
adecuado mediante el selector.
3. Gire el selector de temperatura para seleccionar la temperatura deseada
y espere a que se apague el indicador luminoso, esto indicará que la
8GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
plancha está lista para ser usada.
4. Lleve el selector de vapor a la posición de vapor ( ).
5. Al nalizar, gire el selector de temperatura en el sentido contrario de las
agujas del reloj y desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
ADVERTENCIAS:
•Al utilizar la plancha antes de que el indicador luminoso se apague, la
suela podría gotear por no haber alcanzado todavía la temperatura
óptima.
•Los tejidos sintéticos, el nailon, la seda y la seda sintética no deben
plancharse a temperaturas elevadas.
GOLPE DE VAPOR
Al pulsar el botón de golpe de vapor, la suela emite un golpe de vapor intenso.
Esta función se puede activar únicamente durante procesos de planchado a
alta temperatura.
ADVERTENCIAS:
•Para evitar que la suela gotee, no mantenga pulsado el botón de golpe
de vapor durante más de 5 segundos.
•Con el objetivo de ejecutar un golpe de vapor óptimo, no pulse el botón
más de 3 veces seguidas para evitar que la plancha se enfríe.
INDICACIONES
ADVERTENCIA: EN LA ETIQUETA SIGNIFICA QUE ESTE ARTÍCULO NO
SE PUEDE PLANCHAR
INDICACIONES EN LA
ETIQUETA
TIPO DE TEJIDOSELECTOR DE
TEMPERATURA
NAILON, SEDA (MÍN.)
LANA
ALGODÓN, LINO(MÁX.)
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Apague el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente, vacíe el
depósito de agua (haga esto después de cada uso) y deje que se enfríe
9GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
por completo.
•En caso de que algún tejido se haya quedado adherido a la suela, utilice
un paño húmedo y vinagre para retirarlo.
•No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para
limpiar el producto.
•Si la cal está bloqueando los agujeros de salida de vapor, utilice un
palillo para desbloquearlos.
•Coloque la plancha en posición vertical apoyada en el talón de apoyo
para proteger la suela mientras esté guardada.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: GoForce 8000 Folding Titanium
Referencia del producto: 05113
1200 W, 100-127 V, 50/60 Hz
900-1100 W, 220-240 V, 50/60 Hz
Made in China | Diseñado en España
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
Gire el selector de
temperatura a la
posición correcta y
compruebe que la
plancha está conectada.
Gire el selector de
temperatura a la
posición “máx”.
Continúe planchando
en posición horizontal
y espere unos minutos
antes de utilizar la
función vertical de golpe
de vapor de nuevo.
Demasiado o muy
poco calor.
No sale vapor o
gotea.
El golpe de vapor
o el planchado
vertical no
funcionan
correctamente.
El selector de temperatura
no está en la posición
adecuada o el dispositivo
está desconectado.
El selector de temperatura
está en la posición “mín”.
La función de golpe de
vapor se ha utilizado
demasiadas veces en
un periodo muy corto de
tiempo. La plancha no está
sucientemente caliente.
10GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
Coloque el selector de
temperatura y de vapor
en la posición correcta.
Pulse el botón de vapor
únicamente cuando el
indicador luminoso esté
apagado.
Vacíe el agua restante.
Gire el selector de vapor
a la posición correcta.
Limpie los oricios con
agua destilada.
Añada agua al depósito.
Gotea agua de la
suela.
Poco vapor.
Desactive la función de
vapor.
La plancha no está
sucientemente caliente.
La cantidad de agua excede
la marca de “máx”.
Compruebe que el selector
de vapor está en la posición
correcta.
Los oricios de salida de
vapor están bloqueados.
Hay poca agua en el
depósito de agua.
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE) especica que los electrodomésticos no deben
ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este
producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o
pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado
y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre
y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en
perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este
11GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ESPAÑOL
manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún
líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al
consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no
autorizadas por el SAT ocial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas
debido al uso.
• El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante
2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En
caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará
responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna
consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
12GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ENGLISH
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before
using the appliance. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
•Make sure that the mains voltage matches
the voltage stated on the rating label of
the appliance and that the wall outlet is
grounded.
•Do not leave the iron unattended while
hot, connected or on an ironing board.
•Place and rest the appliance on a at and
stable surface.
•Do not operate the appliance if it has
dropped, if it shows visible signs of
damage or if it leaks.
•Do not pull from the power cord to unplug
or move the appliance, use the plug
instead.
•Do not twist, bend, strain, or damage the
power cord in any way. Protect it from
sharp edges and heat sources. Do not let
it touch hot surfaces. Do not let the cord
hang over the edge of the working surface
or countertop.
•Do not immerse the cord, plug, or any
non-removable part of the appliance in
water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make
13GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ENGLISH
sure your hands are dry before handling
the plug or switching on the appliance.
•Check the power cord regularly for visible
damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the ofcial Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any
type of danger.
•Avoid contact with the steam generated
by the iron. The steam temperature is very
high and could cause burns and damage.
•Do not use chemically descaled water. It
is suggested to use distilled water.
•Always unplug the steam iron from the
power supply when lling with water or
emptying and when not in use.
•The appliance is not intended to be used
by children under the age of 8. It can be
used by children over the age of 8, as long
as they are given continuous supervision.
•This appliance can be used by children aged
8 and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, as
long as they have been given supervision
or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•Supervise young children to make sure
that they do not play with the appliance.
14GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ENGLISH
Close supervision is necessary when
the appliance is being used by or near
children.
3. BEFORE USE
Note: some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result,
the iron may slightly smoke when switched on for the rst time. After a short
time, this will cease.
1. Take the product out of the box.
2.Remove any packaging materials, stickers or protective foil from the
soleplate.
3.Clean the soleplate with a soft cloth.
4. OPERATION
WATER TANK FILLING
1. Unplug the iron before lling the water tank.
2. Turn the temperature knob to de minimum position.
3. Remove the handle rubber lid and add water through the water-lling
opening.
DRY IRONING
1. Set the steam knob at the no-steam position ( ).
2.Select the appropriate temperature according to each clothes’ label.
STEAM IRONING
1. With the unit unplugged, ll the iron with water.
2. Connect the iron to the power supply and use the knob to select the
adequate voltage.
3. Set the temperature knob to the desired temperature and wait until the
indicator light turns off, indicating that the iron is ready for use.
4.Turn the steam knob to the steam position ( ).
5.When nished, turn the temperature knob anticlockwise to the minimum
position and unplug the appliance from the power supply.
WARNING:
•If the iron is operated before de indicator light turns off, the iron will
not have reached the correct temperature to vaporize and the soleplate
could leak.
•Synthetic fabric, nylon, synthetic silk and silk are not suitable to be
15GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ENGLISH
ironed at high temperatures.
STEAM BURST
By pressing the steam-burst button, an intense burst of steam is emitted from
the soleplate. This function can only be activated during high-temperature
ironing.
NOTE:
•To prevent the soleplate from leaking, do not keep the steam-burst
button pressed for more than 5 seconds.
•For optimal steam burst, do not press the steam-burst button more
than three times in a row to prevent the iron from cooling.
INDICATIONS
CAUTION: ON THE LABEL MEANS THAT THIS ARTICLE MAY NOT BE
IRONED
LABEL INDICATIONSTYPE OF FABRICTEMPERATURE KNOB
NYLON, SILK (MIN)
WOOL
COTTON, LINEN(MAX)
5. CLEANING AND MAINTENANCE
•Turn off, unplug the appliance from the power supply, empty the water
tank (do it after each use) and allow it to cool down completely.
•If there is any fabric adhered to the soleplate, use a damp cloth with
vinegar to wipe off the soleplate.
•Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners to clean the
product.
•If scale blocks the steam holes, use a toothpick to remove it.
•To protect the soleplate while it is stored, place the steam iron in an
upright position on its heel rest.
16GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: GoForce 8000 Folding Titanium
Product reference: 05113
1200 W, 100-127 V, 50/60 Hz
900-1100 W, 220-240 V, 50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
ENGLISH
Not enough
or too much
heat.
No steam or
leakage.
Steam burst
or vertical
steam do
not work
properly.
Water leaks
from the
soleplate.
The temperature knob is
not set correctly or it is
unplugged.
The temperature knob has
been set to MIN.
The steam-burst function
has been used too often
within a very short
period. The iron is not hot
enough.
Deactivate steam function.
The iron is not hot
enough.
Water is over the max
mark.
Set the temperature
knob to the correct
position and check if the
iron is plugged.
Set the temperatu-
re knob to the MAX.
position.
Continue ironing in
horizontal position and
wait a while before using
the vertical steam-burst
function again.
Set the temperature and
steam knob correctly.
Press the steam button
only after the indicator
light turns off.
Empty the left-over
water.
17GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ENGLISH
Little steam.
Check if the steam knob is
in the correct position.
Steam holes are blocked.
Too little water in the
water tank
Set the steam knob to
the proper position.
Clean the hole with
distilled water.
Add water to the water
tank.
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), species that old household electrical appliances
must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
Old appliances must be collected separately, in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact
on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in
battery or uses batteries, they should be removed from the appliance and
disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
9. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as
long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical
condition, and it has been given proper use, as explained in this instruction
manual.
The warranty will not cover the following situations:
•The product has been used for purposes other than those intended for
it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive
substances, as well as any other fault attributable to the customer.
•The product has been disassembled, modied, or repaired by persons,
not authorised by the ofcial Technical Support Service of Cecotec.
•Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
•The warranty service covers every manufacturing defects of your
18GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
ENGLISH
appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable
parts. In the event of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any
doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
19GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
2. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед
використанням приладу. Збережіть цю
інструкцію для використання в майбутньому
або для нових користувачів.
•Переконайтеся, що напруга мережі відповідає
значенню, надрукованому на табличці приладу і
що розетка заземлена.
•Не залишайте праску без нагляду, коли вона
гарячий, підключений до джерела живлення або
знаходиться на прасувальної дошки.
•Ставте і кладіть пристрій на рівну і стійку
поверхню.
•Ніколи не використовуйте прилад, якщо він
впав, якщо на ньому є видимі ознаки
пошкодження або якщо він протікає.
•Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити
пристрій, замість цього використовуйте
електровилки.
•Не перекручуйте, не згинайте, не напружуйте і
не пошкоджуйте шнур живлення. Бережіть його
від гострих країв і джерел тепла. Не дозволяйте
йому торкатися гарячих поверхонь. Не
дозволяйте шнуру звисати з краю робочої
поверхні або стільниці.
•Не занурюйте кабель, вилку або будь-яку
незнімну частину приладу в воду або будь-яку
іншу рідину, а також оберігайте електричні
з'єднання занурення в воду.
20
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
•Переконайтеся, що ваші руки сухі перед тим, як
берете в руки електровилку або збираєтеся
включити пристрій
•Регулярно перевіряйте кабель живлення на
наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель
пошкоджений, він повинен бути замінений
офіційної службою технічної підтримки Cecotec,
щоб уникнути будь-якої небезпеки.
•Уникайте контакту з парою, що генерується
праскою. Температура пара дуже висока і може
викликати опіки і пошкодження шкіри.
•Не використовуйте хімічно очищену воду.
Рекомендується використовувати дистильовану
воду.
•Завжди відключайте парову праску від джерела
живлення при наповненні водою або
спорожнення, а також коли вона не
використовується.
•Прилад не призначений для використання
дітьми віком до 8 років. Вона може
використовуватися дітьми старше 8 років, якщо
вони знаходяться під постійним наглядом.
•Цей пристрій може використовуватися дітьми у
віці 8 років і старше, а також особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або браком досвіду і
знань, якщо за ними є постійне спостереження
або надана інструкція щодо безпечного
21
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
використання пристрою і розуміння пов'язаної
з ним небезпеки.
•Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не
гралися з приладом. Необхідно пильне
спостереження за дітьми, коли прилад
використовується дітьми або поруч з ними.
3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Примітка: деякі частини парової праски були злегка змащені спеціальним
засобом, в результаті чого, праска може злегка диміти при першому
включенні. Через короткий час це припиниться.
1. Дістаньте пристрій з коробки.
2. Видаліть всі пакувальні матеріали, наклейки та / або захисну плівку
з підошви.
3. Очистіть підошву м'якою тканиною.
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ
1. Вимкніть п
2. Поверніть регулятор температури на мінімальне положення.
3. Відкрийте
наповнення води.
раску перед наповненням контейнера для води.
на ручці гумову кришку і долийте воду через отвір для
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
1. Встановіть регулятор пари в положення відсутності пара ( ).
2. Виберіть відповідну температуру відповідно до ярлику вашого одягу.
ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ
1. Відключивши пристрій, наповніть праску водою.
2. Підключіть
щоб вибрати відповідну напругу.
22
праску до джерела живлення і використовуйте регулятор,
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
3. Встановіть регулятор температури на потрібну температуру і почекайте,
поки індикатор не згасне, вказуючи, що праска готова до використання.
4. Поверніть регулятор пару в положення включення пара ( ).
5. Коли закінчите, поверніть регулятор температури проти годинникової
стрілки на мінімальне положення і від'єднайте прилад від джерела
живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ :
•Якщо почати використовувати праску до того, як індикатор згасне,
праска не досягне необхідної температури для подачі пари, і
підошва праски може протекти.
•Синтетична тканина, нейлон, синтетичний шовк і шовк не підходять
для прасування при високих температурах.
ПАРОВИЙ УДАР
При натисканні на кнопку викиду пари відбувається інтенсивний викид
пари з підошви. Ця функція може бути активована тільки під час
прасування з високою температурою.
ПРИМІТКА:
•Щоб запобігти протікання підошви, не тримайте кнопку паровий
удар, утримуючи більше 5 секунд.
•Для оптимального викиду пари не натискайте кнопку паровий
удар більше трьох разів поспіль, щоб запобігти охолодженню
праски.
ЗНАЧЕННЯ ЯРЛИКІВ
Увага : цей знак говорить що одяг неможна
прасувати
ЗНАЧЕННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ
ТИП ТКАНИНИ
НЕЙЛОН, ШОВК
ВОВНА
КОТТОН, ЛЬОН
РЕГУЛЯТОР
(MIN.)
(MAX.)
5. ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
•Вимкніть прилад, відключіть від джерела живлення і спорожніть
резервуар для води (робіть це після кожного використання) і дайте
йому повністю охолонути.
•Якщо до підошви прилипла тканина, протріть підошву вологою
тканиною з оцтом.
23
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
•Не використовуйте абразивні губки, порошки або засоби для чищення
для очищення пристрою.
•Якщо накип блокує отвори для пари, видаліть її зубочисткою.
•Щоб захистити підошву праски при зберіганні, поставте парову праску в
вертикальне положення на п'яту.
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: GoForce 8000 Folding Titanium
КОД моделі: 05113
1200 Вт, 100-127 В, 50/60 Гц, 900-1100 Вт, 220-240 В, 50/60 Гц
Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії
7. УСУНЕННЯ ПОРУШЕНЬ
ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНАРІШЕННЯ
Недостатнє або
занадто сильне
нагрівання.
Немає пари або
витік води
Паровий удар або
подача
вертикального
пара не працюють
належним чином
Вода витікає з
підошви
Регулятор температури
встановлено
неправильно або
прилад від'єднаний від
електрики.
Регулятор температури
був встановлений на
MIN
Функція парового удару
використовувалася
занадто часто протягом
дуже короткого періоду
часу. Праска недостатньо
нагрілася.
Відключити
функцію пара.
Встановіть регулятор
температури в
правильне положення і
перевірте підключення
до розетки.
Встановіть регулятор
температури на
позицію MAX.
Продовжуйте прасувати в
горизонтальному
положенні і почекайте
якийсь час, перш ніж знову
використовувати функцію
парового удару.
Встановіть коректну
температуру і регулятор
пара.
24
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
Вода витікає з
підошви
Праска недостатньо
нагрілася.
Натискайте кнопку
подачі пари тільки після
того, як згасне
індикатор.
Вода витікає з підошви Вилийте зайву воду
Низький
рівень подачі
пари
Перевірте правильність
положення регулятора
пара.
Отвори для пара
заблоковані
Занадто мало води в
резервуарі для води
Встановіть регулятор
пари в правильне
положення
Очистіть отвори
дистильованою водою
Додайте воду в
резервуар для води.
8. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ВИРОБІВ
Європейська директива 2012/19 / EU про утилізацію
електричного та електронного обладнання (WEEE) встановлює,
що старі побутові електроприлади не можна викидати разом зі
звичайними несортованими муніципальними відходами. Старі
прилади мають бути зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію і
переробку матеріалів, що містяться в них, а також мінімізувати вплив на
здоров'я людини і навколишнє середовище. Перекреслений символ
«кошик для сміття» на виробі нагадує вам про ваш обов'язок правильно
утилізувати прилад. Якщо пристрій має вбудовану батарею або
використовує акумулятори, їх слід вилучити з приладу і утилізувати
відповідним чином. Користувачі повинні зв'язатися зі своєю місцевою
владою або роздрібним продавцем для отримання інформації щодо
правильної утилізації старих приладів і/або їх батарей.
9. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ
На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови
надання документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в
відмінному фізичному стані і правильному користуванні, як описано в цьому
посібнику з експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
25
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
УКРАЇНСЬКА
•Продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для
нього, використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу
вологи, зануренню в рідкі або корозійні речовини, а також іншим
несправностям, пов'язаних з впливом покупця.
•Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований
особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки
Cecotec.
•Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або
запасних частин через постійне використання.
•Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого
пристрою протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за
винятком витратних деталей. У разі неправильного використання
гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будьякі проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які
сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec.
•
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245
26
1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
1
7
2
4
6
3
5
4
RU
1.Кнопка выброса пара
2.Переключатель напряжения
3.Кнопка включения пара
4.Кнопка складывания ручки
5.Регулятор температуры
6.Световой индикатор
7.Крышка резервуара для воды
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
27
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
РУССКИЙ
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Внимательно прочитайте эту инструкцию
перед использованием прибора. Сохраните
эту инструкцию для использования в будущем
или для новых пользователей.
•Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на паспортной
табличке прибора и что розетка заземлена.
•Не оставляйте утюг без присмотра, когда он
горячий, подключен к источнику питания или
находится на гладильной доске.
•Установите и поставьте устройство на ровную и
устойчивую поверхность.
•Не пользуйтесь устройством, если оно упало,
если на нем есть видимые признаки
повреждения или если оно протекает.
•Не тяните за кабель питания, чтобы отключить
устройство, вместо этого используйте
электровилку.
•Не перекручивайте, не сгибайте, не напрягайте
и не повреждайте шнур питания. Берегите его
от острых краев и источников тепла. Не
позволяйте ему касаться горячих поверхностей.
Не позволяйте шнуру свисать с края рабочей
поверхности или столешницы.
•Не погружайте кабель, вилку или любую
несъемную часть прибора в воду или любую
другую жидкость, а также не подвергайте
электрические соединения погружению в воду.
2
8
РУССКИЙ
•Убедитесь, что ваши руки сухие перед тем, как
берете в руки электровилку или собираетесь
включить устройство
•Регулярно проверяйте кабель питания на
наличие видимых повреждений. Если кабель
поврежден, он должен быть заменен
официальной службой технической поддержки
Cecotec, чтобы избежать любой опасности.
•Избегайте контакта с паром, генерируемым
утюгом. Температура пара очень высокая и
может вызвать ожоги и повреждения кожи.
•Не используйте химически очищенную воду.
Рекомендуется использовать
дистиллированную воду.
•Всегда отключайте паровой утюг от источника
питания при наполнении водой или
опорожнении, а также когда он не
используется.
•Прибор не предназначен для использования
детьми в возрасте до 8 лет. Он может
использоваться детьми старше 8 лет, если они
находятся под постоянным наблюдением.
•Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
или недостатком опыта и знаний, если им
предоставлен контроль или инструкция
относительно безопасного использования
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
29
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
РУССКИЙ
устройства и понимания связанной с ним
опасности.
•Следите за маленькими детьми, чтобы они не
играли с прибором. Необходимо пристальное
наблюдение за детьми, когда прибор
используется детьми или рядом с ними.
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Примечание: некоторые
специальным средством, в результате чего, утюг может слегка дымить
при первом включении. Через короткое время это прекратится.
1.Достаньте устройство из коробки.
2.Удалите все упаковочные материалы, наклейки и/или защитную
пленку с подошвы.
3.Очистите подошву мягкой тканью.
части парового утюга были слегка смазаны
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
1.Отключите утюг перед наполнением контейнера для воды.
2.Поверните регулятор температуры на минимальное положение.
3.Откройте на ручке резиновую крышку и доле
отверстие для наполнения воды.
СУХАЯ ГЛАЖКА
1.Установите регулятор пара в положение отсутствия пара ( ).
2.Выберите соот
вашей одежды.
ГЛАЖКА С ПАРОМ
1.Отключив устройство, наполните утюг водой.
2.Подключите утюг к источнику питания и используйте регул
чтобы выбрать подходящее напряжение.
30
ветствующую температуру в соответствии с ярлыком
йте воды через
ятор,
РУССКИЙ
3.Установите регулятор температуры на нужную температуру и
подождите, пока индикатор не погаснет, указывая, что утюг готов к
использованию.
4.Поверните регуля
5. Когда закончите, поверните регулятор температуры против часовой
стрелки на минимальное положение и отсоедините прибор от
источника питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
•Если начать использовать утюг до того, как индикатор погаснет,
утюг не достигнет необходимой температуры для подачи пара, и
подошва утюга может протечь.
•Синтетическая ткань, нейлон, синтетический шелк и шелк не
подходят для глажки при высоких температурах.
ПАРОВОЙ УДАР
При нажатии на кнопку выброса пара происходит интенсивный выброс
пара из подошвы. Эта функция может быть активирована только во
время глажки с высокой температурой.
ПРИМЕЧАНИЕ :
•Чтобы предотвратить протечку подошвы, не держите кнопку
ПАРОВОГО УДАРА нажатой более 5 секунд.
•Для оптимального выброса пара не нажимайте кнопку ПАРОВОГО
УДАРА более трех раз подряд, чтобы предотвратить охлаждение
утюга.
ЗНАЧЕНИЯ ЯРЛЫКОВ
ВНИМАНИЕ : ЗНАК НА ЯРЛЫКЕ ОДЕЖДЫ УКАЗЫВАЕТ, ЧТО
ЭТОТ ПРЕДМЕТ НЕЛЬЗЯ ГЛАДИТЬ.
ЗНАЧЕНИЯ ЯРЛЫКОВ
ТЕМПЕРАТУРЫ
тор пара в положение включения пара ( ).
ТИП ТКАНИ
НЕЙЛОН, ШЕЛК
ШЕРСТЬ
КОТТОН, ЛЁН
РЕГУЛЯТОР
(MIN.)
(MAX.)
5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
•Выключите прибор, отключите от источника питания и опорожните
резервуар для воды (делайте это после каждого использования) и
дайте ему полностью остыть.
•Если к подошве прилипла ткань, протрите подошву влажной
тканью с уксусом.
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
31
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
РУССКИЙ
•Не используйте абразивные губки, порошки или чистящие
средства для очистки устройства.
•Если накипь блокирует отверстия для пара, удалите ее
зубочисткой.
•Чтобы защитить подошву утюга при хранении, поставьте паровой
утюг в вертикальном положении на пятку.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: GoForce 8000 Folding Titanium
КОД модели: 05113
1200 Вт, 100-127 В, 50/60 Гц, 900-1100 Вт, 220-240 В, 50/60 Гц
Сделано в Китае | Разработано в Испании
7.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМАВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Недостаточный
или слишком
сильный нагрев.
Нет пара или
утечка воды
Паровой удар или
подача
вертикального
пара не работают
должным образом
Вода вытекает
из подошвы
Регулятор температуры
установлен
неправильно или
прибор отсоединен от
электричества.
Регулятор
температуры был
установлен на MIN
Функция парового удара
использовалась слишком
часто в течение очень
короткого периода
времени. Утюг
недостаточно нагрелся.
Отключить функцию
пара.
Установите регулятор
температуры в
правильное положение
и проверьте
подключение к розетке.
Установите регулятор
температуры на
позицию MAX.
Продолжайте гладить в
горизонтальном положении
и подождите некоторое
время, прежде чем снова
использовать функцию
парового удара.
Установите корректную
температуру и регулятор
пара.
32
РУССКИЙ
Нажимайте кнопку
подачи пара только
после того, как погаснет
индикатор.
Вылейте лишнюю воду.
Вода вытекает
из подошвы
Утюг недостаточно
нагрелся.
Вода вытекает из
подошвы.
Проверьте правильность
Низкий
уровень подачи
пара.
положения регулятора
пара.
Отверстия для пара
заблокированы.
Слишком мало воды в
резервуаре для воды.
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
8.
Установите регулятор
пара в правильное
положение.
Очистите отверстия
дистиллированной водой.
Добавьте воду в
резервуар для воды.
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE)
устанавливает, что старые бытовые электроприборы нельзя
утилизировать вместе с обычными несортированными
муниципальными отходами. Старые приборы должны собираться
отдельно, чтобы оптимизировать утилизацию и переработку
содержащихся в них материалов, а также снизить воздействие на
здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ
«мусорная корзина» на изделии напоминает вам о вашей обязанности
правильно утилизировать прибор. Если устройство имеет встроенную
батарею или использует аккумуляторы, их следует извлечь из прибора и
утилизировать соответствующим образом. Потребители должны
связаться со своими местными властями или розничным продавцом для
получения информации относительно правильной утилизации старых
приборов и / или их батарей.
9. ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 2 лет с даты покупки,
при условии предоставления документа подтверждающего покупку,
нахождения продукта в отличном физическом состоянии и правильном
пользовании, как описано в этом руководстве по эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
33
GOFORCE 8000 FOLDING TITANIUM
РУССКИЙ
•Продукт использ
овался в целях, отличных от предназначенных для
него, использовался неправильно, подвергался падению,
воздействию влаги, погружению в жидкие или коррозийные
вещества, а также другим неисправностям, связанным с
воздействием покупателя.
•Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами,
не уполномоченными официальной службой технической поддержки
Cecotec.
•Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или
запасных частей из-за постоянного использования.
•Гарантийное обслуживание покрывает все производственные
дефекты вашего прибора в течение 2 лет, в соответствии с
действующим законодательством, за исключением расходных
деталей. В случае неправильного использования гарантия не
распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо
проблемы с вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо
сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec.
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245
34
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S. L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.