Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 11
Sicherheitshinweise 14
Istruzioni di sicurezza 19
Instruções de segurança 22
Veiligheidsinstructies 26
Instrukcje bezpieczeństwa 29
Bezpečnostní pokyny 33
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 37
2. Antes de usar 37
3. Montaje del producto 37
4. Funcionamiento 38
5. Limpieza y mantenimiento 39
6. Especicaciones técnicas 39
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 40
8. Garantía y SAT 40
9. Copyright 41
INDEX
1. Parts and components 42
2. Before use 42
3. Product assembly 42
4. Operation 43
5. Cleaning and maintenance 44
6. Technical specications 44
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 45
8. Technical support and warranty 45
9. Copyright 45
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 46
2. Avant utilisation 46
3. Montage de l’appareil 46
4. Fonctionnement 47
5. Nettoyage et entretien 48
6. Spécications techniques 48
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 49
8. Garantie et SAV 49
9. Copyright 49
INHALT
1. Teile und Komponenten 50
2. Vor dem Gebrauch 50
3. Montage des Produkts 50
4. Bedienung 51
5. Reinigung und Wartung 52
6. Technische Spezikationen 52
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 53
8. Garantie und Kundendienst 53
9. Copyright 54
INDICE
1. Parti e componenti 55
2. Prima dell’uso 55
3. Montaggio del prodotto 55
4. Funzionamento 56
5. Pulizia e manutenzione 57
6. Speciche tecniche 57
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 58
8. Garanzia e supporto tecnico 58
9. Copyright 58
ÍNDICE
1. Peças e componentes 59
2. Antes de usar 59
3. Montagem do produto 59
4. Funcionamento 60
5. Limpeza e manutenção 61
6. Especicações técnicas 61
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 62
8. Garantia e SAT 62
9. Copyright 62
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 63
2. Voor u het toestel gebruikt 63
3. Het toestel monteren 63
4. Werking 64
5. Schoonmaak en onderhoud 65
6. Technische specicaties 65
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 66
8. Garantie en technische ondersteuning 66
9. Copyright 66
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 67
2. Przed użyciem 67
3. Montaż produktu 67
4. Funkcjonowanie 68
5. Czyszczenie i konserwacja 69
6. Specykacja techniczna 69
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 70
8. Gwarancja i Serwis techniczny 70
9. Copyright 70
OBSAH
1. Části a složení 71
2. Před použitím 71
3. Montáž produktu 71
4. Fungování 72
5. Čištění a údržba 73
6. Technické specikace 73
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 74
8. Záruka a technický servis 74
9. Copyright 74
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el producto.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No introduzca los dedos u objetos de cualquier tipo en la
salida de aire.
- Asegúrese de que el producto está sobre una supercie
plana y estable.
- No utilice el producto cerca de una ventana, la lluvia podría
causar un cortocircuito.
- Nunca deje el producto funcionando solo, es necesaria una
constante supervisión.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en el marcado del producto y de que el enchufe
tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte ja del
producto en agua o cualquier otro líquido. No exponga las
partes eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos
completamente secas antes de tocar el enchufe o encender
el producto.
- Si el producto cae accidentalmente en agua, desconéctelo
inmediatamente. ¡No toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No transporte el producto o estire de él a través del cable de
alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable
contra esquinas o bordes alados. No pase el producto por
encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes.
- No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presentan daños, no funcionan correctamente o han sufrido
alguna caída.
- Mantenga el producto alejado de fuentes de calor.
- Mantenga el pelo, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo
alejados de las aberturas y partes móviles del ventilador.
- No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de
usarlo o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un
lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el
peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
- Asegúrese de que el ventilador no está colocado cerca de
cortinas u otros objetos que puedan enredarse.
- No coloque el cable debajo de la alfombra ni lo cubra,
póngalo en un espacio libre de obstáculos y donde no se
pueda tropezar con él.
- Utilice el ventilador en un área grande. Cuando esté en
funcionamiento, la distancia con respecto a la pared no debe
ser inferior a 20 cm, para asegurar la correcta circulación del
aire.
Instrucciones sobre las pilas
- La ingestión de pilas puede provocar quemaduras,
perforación de partes blandas y la muerte. Pueden provocar
quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta.
- En caso de ingerir pilas acuda rápidamente a su centro
médico más cercano.
- No permita que los niños sustituyan pilas sin la supervisión
de un adulto.
- No desmonte, abra o destruya las pilas.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Mantenga
especialmente las pilas consideradas pequeñas fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila, debe
buscar rápidamente asistencia médica.
- No exponga las pilas al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento a la luz directa del sol.
- No cortocircuite un elemento o una pila. No almacene las
pilas o baterías de forma desordenada en una caja o cajón
donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitadas
por otros objetos metálicos.
- No someta las pilas a golpes mecánicos.
- Tanto las baterías como las pilas pueden presentar fugas
en condiciones extremas. En caso de fuga de una célula,
no permita que el líquido entre en contacto con la piel o
los ojos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con
abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y
busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar
la pila y deséchela inmediatamente de acuerdo con la
normativa local.
- Observe las marcas de positivo (+) y negativo (-) en las pilas
y el mando y asegúrese de su correcta utilización.
- No utilice ninguna pila que no esté diseñada para su uso con
el equipo.
- No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño
o tipo dentro del mando.
- El uso de las pilas por parte de los niños debe ser supervisado.
- Compre siempre las pilas recomendadas.
- Mantenga las pilas limpias y secas. Limpie los terminales de
las pilas con un paño limpio y seco si se ensucian.
- Conserve la documentación original del producto para
futuras consultas.
- Utilice las pilas solo con el n para el que fueron concebidas.
- Siempre que sea posible, retire las pilas cuando no esté en
uso.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the appliance.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Never insert ngers, pencils, or other objects through the air
exit when the appliance is running.
- Make sure the appliance is placed on a stable surface when
in use.
- Do not use the appliance near a window, as rain could cause
electric shock.
- Never leave the appliance running unattended, constant
supervision is required.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the product marking and that the wall outlet is grounded.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of
the appliance in water or any other liquid. Do not expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the appliance.
- Never immerse the appliance in water. Do not touch the
water!
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be repaired by the ocial Technical
Support Service of Cecotec to avoid any type of danger.
- Do not move the product or pull from its power cord. Do
not use the cable as handle. Do not push the cord against
corners or sharp edges. Do not pass the product over the
power cord. Keep the cord away from hot surfaces.
- Do not operate the product if its cord, plug, or body show
visible damage, do not operate properly, or have been
dropped.
- Keep the product away from heat sources.
- Keep hair, clothes, ngers, and other body parts away from
openings and moving parts of the fan.
- Do not leave the appliance unattended while in use. Unplug
it from the power supply when you nish using it and before
leaving the room.
- Do not try to repair the product by yourself. Contact the
ocial Technical Support Service of Cecotec.
- Always turn o and unplug the appliance when not in use,
before moving it to a new location, and before assembling
or disassembling it. To prevent it from tipping over, wind the
cord safely.
- Make sure the fan is not placed close to curtains or other
objects it may become entangled with.
- Do not place the cable beneath the carpet or cover it. Place
the appliance in a room with no obstacles and where it
cannot be tipped over.
- Operate the fan in a wide area. Allow a free space of at least
20 cm between the appliance and the wall to ensure good
air circulation when in operation.
Instructions on batteries
- Battery ingestion can cause burns, soft-tissue perforation,
and death. It can cause severe burns within two hours of the
ingestion.
- In case of battery ingestion, please seek medical attention
immediately.
- Do not allow children to replace the batteries without adult
supervision.
- Do not disassemble, open, or break the batteries.
- Keep the batteries out of the reach of children. Pay particular
attention to small batteries. In case of battery ingestion,
- Do not expose batteries to heat or re. Avoid storage in
direct sunlight.
- Do not short-circuit an element or a battery. Do not store
batteries in an untidy manner, in a box, or drawer where they
can short-circuit each other or be short-circuited by other
metal objects.
- Do not subject batteries to mechanical shock.
- Both batteries and cells can leak under extreme conditions.
In the event of a battery leak, keep your skin and eyes away
from the liquid. If the liquid gets into contact with skin,
wash immediately with soap and water. If the liquid gets
into the eyes, wash them immediately with clean water for
a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Wear
gloves to handle the cell and dispose of it immediately in
accordance with local regulations.
- Pay attention to the positive (+) and negative (-) marks
on the batteries and the remote-control compartment to
ensure they are inserted correctly.
- Do not use any batteries that are not designed for use with
the appliance.
- Do not use the remote control if powered with batteries that
dier in capacity, size, or type.
- Children should be allowed to handle the battery only under
strict adult supervision.
- Always buy recommended batteries.
- Keep the batteries clean and dry. Wipe the battery terminals
with a clean, dry cloth if they become dirty.
- Keep the original instruction manual for future reference.
- Use the batteries only for their intended purpose.
- Whenever possible, remove the batteries when not in use.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement
lorsque vous utilisez l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants
de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit
ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- N’introduisez ni les doigts ni d’autres objets dans la sortie
d’air.
- Assurez-vous que le produit soit posé sur une surface plate
et stable.
- N’utilisez pas le produit près d’une fenêtre, la pluie pourrait
provoquer un court-circuit.
- Ne laissez jamais le produit fonctionner seul, il doit être
toujours supervisé.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur le marquage du produit et que la prise
possède une connexion à terre.
- Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie xe
du produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’exposez
pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant de toucher la prise
ou d’allumer l’appareil.
- Si le produit tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-
le immédiatement. Ne touchez pas l’eau !
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter
le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne
forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne
passez pas le produit sur le câble d’alimentation. Maintenez
le câble éloigné des surfaces chaudes.
- N’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
- Maintenez le produit éloigné des sources de chaleur.
- Maintenez les cheveux, les vêtements et toute autre partie
du corps éloignés des ouvertures et parties mobiles du
produit.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance s’il est en
fonctionnement. Débranchez le produit de la source
d’alimentation lorsque vous terminez de l’utiliser ou lorsque
vous quittez la pièce.
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le
déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter
des pièces. Pour éviter des risques de trébucher.
- Assurez-vous que le ventilateur n’est pas placé près de
rideaux ou d’autres objets qui puissent s’emmêler dans le
ventilateur.
- Ne placez le câble au-dessous des tapis ni ne le recouvrez,
placez-le dans un endroit sans obstacles et là où vous ne
trébuchez pas.
- Utilisez le ventilateur dans un grand espace. Lorsque
l’appareil est en fonctionnement, la distance avec le mur
ne doit pas être inférieure à 20 cm pour assurer la correcte
circulation de l’air.
Instructions pour les piles
- L’ingestion des piles peut provoquer des brûlures, la
perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion
de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux
heures suivant l’ingestion.
- En cas d’ingestion de piles, consultez immédiatement un
médecin.
- Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
- Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les piles.
- Maintenez les piles hors de portée des enfants. Maintenez
surtout les petites piles hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion d’une pile, il est nécessaire de consulter votre
médecin.
- N’exposez pas les piles à la chaleur ou au feu. Évitez de les
stocker à la lumière directe du soleil.
- Ne court-circuitez pas un élément ou une pile. Ne stockez
pas les piles de manière désordonnée dans une boîte ou un
tiroir où elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être
court-circuitées par d’autres objets métalliques.
- N’exposez pas les piles à des chocs mécaniques.
- La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans
des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, ne
laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la
immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de
l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum
puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour
manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les
normes locales.
- Faites attention à la polarité des piles (+/-) lorsque vous
les insérez dans la télécommande et assurez-vous qu’elles
sont utilisées correctement.
- N’utilisez pas de piles qui ne sont pas conçues pour être
utilisées avec cet appareil.
- N’utilisez pas des piles de fabrication, de capacité, de taille
ou de type diérents pour la télécommande.
- Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent des
piles.
- Achetez toujours les piles recommandées.
- Gardez les piles propres et sèches. Nettoyez les bornes des
piles avec un chion propre et sec si elles sont sales.
- Conservez la documentation originale du produit pour de
futures références.
- N’utilisez les piles que pour l’usage auquel elles sont
destinées.
- Dans la mesure du possible, retirez les piles lorsque vous ne
les utilisez pas.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Führen Sie keine Finger oder Gegenstände in den Luftauslass
ein.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen
Oberäche steht.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Fensters,
Der Regen könnte einen Kurzschluss verursachen.
- Lassen Sie das Produkt nie allein laufen, eine ständige
Überwachung ist notwendig.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf
der Kennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt
und dass der Stecker geerdet ist.
- Tauchen Sie das Kabel, Netzstecker oder andere Teile nicht
ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Tauchen Sie keine
elektrischen Teile ins Wasser. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre
Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren
oder das Gerät einschalten.
- Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es
nicht durch das Netzkabel. Verwenden Sie das Kabel als
Gri. Seien Sie sehr vorsichtig mit den Ecken und scharfene
Tischränder. Lassen Sie in keinen Fall das Gerät über den
Netzkabel überqueren. Halten Sie das Produkt von Wärme
Oberäche fern.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den
Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder runtergefallen sind.
- Halten Sie das Produkt fern von Wärmequellen.
- Halten Sie Haare, Kleidungsstücke, Finger und alle Körperteile
von Önungen und bewegliche Teile des Ventilators fern.
- Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne
Aufsicht. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie
bei Nutzung fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie das
Gerät von einem Ort zum anderen bewegen oder bevor Sie
Teile ab oder anbauen. Um die Stolpergefahr zu vermeiden,
wickeln Sie das Kabel sicher ein.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator nicht in der Nähe
von Gardinen oder anderen Gegenständen, die sich im
Ventilator verfangen können, sich bendet.
- Legen Sie das Kabel nicht unter Teppichen und decken Sie es
nicht ab. Legen Sie es in einen Raum, der frei von Hindernissen
ist wo Sie sich nicht stolpern können.
- Verwenden Sie den Ventilator in einem großen Bereich.
Während des Betriebes sollte der Abstand zur Wand nicht
weniger als 20 cm betragen, um eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Anleitungen der Batterien
- Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Kann
innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken schwere
Verbrennungen verursachen.
- Wenn Batterien/ Akkus verschluckt werden, sofort einen
Arzt aufsuchen.
- Lassen Sie Kinder die Batterien nicht ohne Aufsicht von
Erwachsenen austauschen.
- Batterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder zerstört
werden.
- Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Bewahren Sie insbesondere kleine Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Im Falle des
Verschluckens einer Batterie sollte umgehend ärztliche
Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus.
Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
- Schließen Sie weder ein Element noch eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder
Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden
können.
- Setzen Sie die Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
- Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter
extremen Bedingungen auslaufen. Im Falle eines Zellenlecks
darf die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung
kommen. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit der Haut
kommen, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seife. Falls
die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie
sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen
Sie sich ärztliche Hilfe auf. Verwenden Sie beim Umgang
mit der Batterie Handschuhe und entsorgen Sie sie sofort
gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Achten Sie auf die positiven (+) und negativen (-)
Markierungen auf den Batterien und der Fernbedienung und
stellen Sie sicher, dass sie richtig eingesetzt werden.
- Verwenden Sie keine Batterien, die nicht für die Verwendung
mit diesem Gerät vorgesehen sind.
- Mischen Sie keine Batterien unterschiedlicher Herstellung,
Kapazität, Größe oder Typs aus dem Inneren der
Fernbedienung.
- Die Verwendung des Akkus durch Kinder sollte beaufsichtigt
werden.
- Kaufen Sie immer die empfohlenen Batterien.
- Halten Sie Batterien sauber und trocken. Wischen Sie die
Batteriepole mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
- Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für
spätere Zwecke auf.
- Verwenden Sie Batterien nur für den Zweck, für den sie
hergestellt wurden.
- Nehmen Sie die Batterien nach Möglichkeit aus dem Gerät,
wenn es nicht benutzt wird.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa il prodotto.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da
bambini senza supervisione.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Non introdurre dita od oggetti nell’uscita dell’aria.
- Vericare che l’apparecchio sia collocato su di una supercie
stabile e piana.
- Non utilizzare il prodotto vicino a una nestra, poiché la
pioggia potrebbe provocare un cortocircuito.
- Non lasciare mai il prodotto incustodito quando è in funzione.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata sulla marcatura del prodotto e che la presa
elettrica sia collegata a terra.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte ssa
del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido.
Non esporre le parti elettriche all’acqua. Assicurarsi di avere
le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o
di accendere il prodotto.
- Se il dispositivo dovesse cadere in acqua, scollegarlo
immediatamente. Non toccare l’acqua.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca
di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere
riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Non trasportare o muovere il prodotto dall cavo. Non
utilizzare il cavo come manico. Non forzare il cavo contro
angoli o bordi alati. Non passare il prodotto sopra il cavo.
Mantenere il cavo lontano da superci calde.
- Non usare il prodotto se il cavo, la presa o la struttura
presentano danni, non funzionano correttamente o hanno
subito una caduta.
- Mantenere il prodotto lontano da fonti di calore.
- Mantenere i capelli, indumenti, dita e altre parti del corpo
lontani dalle aperture e parti in movimento del dispositivo.
- Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso.
Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta
usando o quando si abbandona la stanza.
- Non cercare di riparare il prodotto per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e
prima di spostarlo. Per evitare inciampi, avvolgere il cavo in
modo sicuro.
- Vericare che il ventilatore non venga collocato vicino a
tende o qualsiasi altro oggetto che possa impigliarvisi.
- Non collocare il cavo sotto tappeti o coprirlo; posizionarlo in
uno spazio libero da ostacoli per evitare inciampi.
- Utilizzare il ventilatore in uno spazio ampio. Mentre il
dispositivo è in funzione, mantenere una distanza non
inferiore ai 20 cm dalla parete per garantire la corretta
circolazione dell’aria.
Istruzioni relative all’uso delle pile
- L’ingestione di pile può causare ustioni, perforazione dei
tessuti molli e morte. Può causare gravi ustioni entro due
ore dall’ingestione.
- In caso di ingestione delle pile, dirigersi immediatamente al
centro medico più vicino.
- Non permettere ai bambini di sostituire le pile senza la
supervisione di un adulto.
- Non smontare, aprire o danneggiare le pile.
- Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini. Prestare
particolar attenzione alle pile di piccole dimensioni. In caso
di ingestione di una pila, rivolgersi immediatamente a un
medico.
- Non esporre le pile al calore o al fuoco. Evitare la
conservazione alla luce diretta del sole.
- Evitare di cortocircuitare un elemento o pila. Non conservare
le batterie in modo disordinato, in una scatola o in un
cassetto, dove possono entrare in cortocircuito tra loro o
essere messe in cortocircuito da altri oggetti metallici.
- Non sottoporre le pile a urti meccanici.
- Sia le batterie che le pile possono avere delle perdite in
condizioni estreme. In caso di perdita di una batteria, evitare
che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. Se il
liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente
con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli
occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante
acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un
medico. Utilizzare guanti per maneggiare la pila e gettarla
immediatamente secondo la normativa locale.
- Osservare i simboli di positivo (+) e negativo (-) sulle pile e sul
telecomando e assicurarsi che siano inserite correttamente.
- Si sconsiglia l’uso di pile incompatibili con questo
apparecchio.
- Non usare il telecomando dell’apparecchio con pile di
fabbricazione, capacità, dimensioni o tipo diversi.
- L’uso delle pile da parte di bambini è consentito solo sotto
stretta supervisione.
- Acquistare solo le pile consigliate.
- Mantenere le pile pulite e asciutte. Pulire i terminali delle
pile con un panno pulito e asciutto se sporche.
- Conservare il manuale d’istruzioni originale del prodotto per
riferimenti futuri.
- Utilizzare le pile solo allo scopo per cui sono state fabbricate.
- Se possibile, rimuovere le pile quando non vengono utilizzate.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando
usar o produto.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita
que as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e
manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico
e não é para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- Não introduza os dedos ou objetos de qualquer tipo na saída
de ar.
- Certique-se de que o produto está colocado sobre uma
superfície plana e estável.
- Não utilize o produto perto de uma janela, a chuva pode
causar um curto-circuito.
- Nunca deixe o produto a funcionar sozinho, é necessária
uma supervisão constante.
- Certique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão
especicada na marcação do produto e que a cha está
ligada à terra.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte
elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem
as exponha à água. Não exponha as conexões elétricas à
água. Certique-se de que tem as mãos completamente
secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
- Se o produto cair acidentalmente na água, desligue
imediatamente da corrente. Não toque na água!
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial de
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não transporte o produto ou estique através do cabo de
alimentação. Não use o cabo como asa. Não force o cabo
contra esquinas ou bordas aadas. Não passe o produto
sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo longe das
superfícies quentes.
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentam danos, não funcionam corretamente ou
sofreram alguma queda.
- Mantenha o produto longe de fontes de calor.
- Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e outras partes do
corpo longe das aberturas e partes em movimento do
produto.
- Não deixe o produto sem supervisão enquanto estiver em
uso. Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar
ou quando abandonar a zona onde o estiver a usar.
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Desligue e desconecte o dispositivo da tomada quando não
estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro,
ou antes de montar ou remover peças. Para evitar risco de
tropeço, enrole o cabo de forma segura.
- Assegure-se de que a ventoinha não esteja colocada perto
de cortinas ou outros objetos que possam car enredados.
- Não coloque o cabo debaixo de tapetes e não o cobra,
ponha-o num espaço livre de obstáculos e onde não pode
tropeçar com ele.
- Utilize a ventoinha numa grande área. Quando em
funcionamento, a distância da parede não deve ser inferior
a 20 cm para assegurar uma circulação de ar adequada.
Instruções sobre as pilhas
- Engolir as pilhas pode causar queimaduras, perfuração de
tecido mole e morte. Pode causar queimaduras graves nas
duas horas seguintes à sua ingestão.
- Se as pilhas forem engolidas, procure prontamente cuidados
médicos nas instalações médicas mais próximas.
- Não permita que as crianças substituam pilhas sem a
supervisão de adultos.
- Não desmonte, abra ou destrua as pilhas.
- Mantenha as crianças fora do alcance das pilhas. Mantenha
especialmente as pilhas pequenas fora do alcance das
crianças. Em caso de ingestão de uma pilha, consulte
imediatamente um médico.
- Não exponha as pilhas ao calor ou ao fogo. Evite o
armazenamento à luz solar direta.
- Não curto-circuite um elemento ou uma pilha. Não guarde as
baterias de forma desarrumada numa caixa ou gaveta onde
possam entrar em curto-circuito ou ser curto-circuitadas
por outros objetos metálicos.
- Não submeta as pilhas a choques mecânicos.
- Tanto as baterias como as pilhas podem apresentar fugas
em condições extremas. No caso de uma fuga de células,
não permita que o líquido entre em contacto com a pele
ou os olhos. O líquido derramado pode causar irritação
ou queimaduras na pele. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, procure imediatamente aconselhamento
médico. Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora
imediatamente de acordo com a normativa local.
- Observar as marcações positivas (+) e negativas (-) nas
pilhas e na unidade de controlo e assegurar-se de que são
utilizadas corretamente.
- Não utilize quaisquer pilhas que não tenham sido concebidas
para utilização com o equipamento.
- Não use pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo
diferentes dentro do comando.
- A utilização de pilhas pelas crianças deve ser supervisionada.
- Compre sempre as pilhas recomendadas.
- Mantenha as pilhas limpas e secas. Limpe os terminais da
bateria com um pano limpo e seco se carem sujos.
- Guarde a documentação original do produto para referência
futura.
- Utilize as pilhas apenas para o m a que se destinam.
- Sempre que possível, remova as pilhas quando não
estiverem a ser utilizadas.
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel
gebruikt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Steek geen vingers of objecten van welke aard dan ook in de
luchtuitgang.
- Zorg ervoor dat u het toestel op een stabiel en vlak oppervlak
plaatst.
- Gebruik het product niet in de nabijheid van een raam, regen
zou kortsluiting kunnen veroorzaken.
- Laat het product nooit onbeheerd achter als het is
ingeschakeld, constant toezicht is noodzakelijk.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de op de
productmarkering aangegeven spanning en dat de stekker
geaard is.
- Dompel niet de kabel, stekker of vaste onderdelen van het
product in water of andere vloeistoen. Stel de elektrische
onderdelen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen
volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het
toestel inschakelt.
- Als het toestel per ongeluk in water valt, trek dan onmiddellijk
de stekker eruit. Raak het water niet aan!
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als
de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de
Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Trek niet aan de kabel van het toestel om het te verplaatsen.
Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet
in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op
de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete
oppervlakken.
- Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of het frame
beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
- Houd het product buiten het bereik van warmtebronnen.
- Houd uw haar, kleding, vingers en andere lichaamsdelen
buiten het bereik van de openingen en de bewegende
onderdelen van de ventilator.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar bent met het
toestel te gebruiken of als u de kamer verlaat.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op
met de technische dienst van Cecotec.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
als het niet in gebruik is, als u het van de ene plek naar de
andere verplaatst of voordat u onderdelen installeert of
verwijdert. Rol de kabel veilig op om het risico op struikelen
te beperken.
- Zet het toestel niet in de buurt van gordijnen of andere
objecten die erin verstrikt kunnen raken.
- Plaats de kabel niet onder een tapijt en bedek hem niet, leg
de kabel in een ruimte zonder obstakels en waar er niemand
over kan struikelen.
- Gebruik de ventilator in een grote ruimte. Als de ventilator
aan staat, dan mag de ruimte tussen de muur en het apparaat
niet minder zijn dan 20 cm, om een goede luchtcirculatie te
verzekeren.
Instructies over de batterijen
- Het inslikken van de batterij kan brandwonden, perforatie
van weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige
brandwonden veroorzaken binnen twee uur na inname.
- Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische
hulp worden ingeroepen.
- Laat kinderen geen batterijen vervangen zonder toezicht
van een volwassene.
- Batterijen niet demonteren, openen of vernietigen.
- Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Houd vooral
kleine batterijen buiten het bereik van kinderen. Als een
batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
- Stel batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in
direct zonlicht.
- Sluit geen element of batterij kort. Bewaar batterijen niet
op een slordige manier in een doos of lade waar ze elkaar
kunnen kortsluiten of kortgesloten kunnen worden door
andere metalen voorwerpen.
- Stel batterijen niet bloot aan mechanische schokken.
- Zowel batterijen als accu’s kunnen onder extreme
omstandigheden lekken. In geval van een cellen, mag de
vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen.
Indien de vloeistof van een batterij in contact komt met
uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en
zeep. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel
dan onmiddellijk uw ogen grondig met schoon water voor
minstens 10 minuten en zoek medische hulp. Gebruik
handschoenen om de batterij vast te pakken en gooi ze
onmiddellijk weg overeenkomstig de lokale wetgeving.
- Let op de positieve (+) en negatieve (-) markeringen op de
batterijen en de besturingseenheid en zorg voor het juiste
gebruik.
- Gebruik geen batterijen die niet voor dit apparaat zijn
ontworpen.
- Meng geen batterijen van verschillende fabricage, capaciteit,
grootte of type in de regelaar.
- Het gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht
staan.
- Koop altijd de aanbevolen batterijen.
- Houd batterijen schoon en droog. Veeg de accupolen af met
een schone, droge doek als ze vuil zijn geworden.
- Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig
gebruik.
- Gebruik batterijen alleen in de toepassing waarvoor ze
bedoeld zijn.
- Verwijder indien mogelijk de batterij uit het apparaat
wanneer het niet in gebruik is.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytaj poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i
konserwować urządzenia.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i jest wyłączone z użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów do wylotu
powietrza.
- Upewnij się, że wentylator znajduje się na płaskiej, stabilnej
powierzchni.
- Nie używaj produktu w pobliżu okna, deszcz może
spowodować zwarcie.
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego produktu samego,
konieczny jest stały nadzór nad nim.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest
uziemiona.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Nie wystawiać połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
- Jeśli produkt przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast
odłącz go od sieci. Nie dotykaj wody!
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- Nie przenoś produktu ani nie przeciągaj go przez przewód
zasilający. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie naciskaj na
siłę na ostre rogi lub krawędzie. Nie przesuwaj produktu nad
przewodem zasilającym. Trzymaj kabel z dala od gorących
powierzchni.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są
uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone.
- Produkt należy trzymać z dala od źródeł ciepła.
- Włosy, odzież, palce i inne części ciała należy trzymać z dala
od otworów i ruchomych części produktu.
- Nie pozostawiaj produktu bez doglądania podczas użytku.
Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go
od źródła zasilania.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się
z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce
lub przed montażem lub demontażem części. Aby uniknąć
ryzyka potknięcia się, mocno owinąć przewód.
- Upewnij się, że wentylator nie jest umieszczony w pobliżu
zasłon lub innych przedmiotów, które mogą się zaplątać.
- Nie umieszczaj kabla pod wykładziną ani nie przykrywaj go,
umieść w miejscu wolnym od przeszkód i tak, aby nie można
było się o niego potknąć.
- Użyj wentylatora na dużym obszarze. Podczas pracy
odległość od ściany nie powinna być mniejsza niż 20 cm, aby
zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza.
Instrukcje dotyczące baterii
- Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację
tkanek miękkich i śmierć. Może powodować poważne
oparzenia w ciągu dwóch godzin od spożycia.
- W przypadku połknięcia baterii udaj się szybko do
najbliższego centrum medycznego.
- Nie pozwalaj dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru
osoby dorosłej.
- Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
- Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci. W szczególności
trzymaj baterie, które są uważane za małe, poza zasięgiem
dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy szybko zwrócić
się o pomoc medyczną.
- Nie wystawiaj baterii na działanie ciepła lub ognia. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
- Nie zwieraj elementu ani baterii. Nie przechowuj ogniw
ani baterii przypadkowo w pudełku lub szuadzie, gdzie
mogą się wzajemnie zwierać lub zostać zwarte przez inne
metalowe przedmioty.
- Nie narażaj baterii na wstrząsy mechaniczne.
- Zarówno baterie, jak i ogniwa mogą przeciekać w
ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku komórek
nie dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli ciecz
wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem
i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast
przepłukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10
minut i zasięgnąć porady lekarza. Załóż rękawice, aby móc
dotknąć akumulatora i natychmiast go zutylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami.
- Zwróć uwagę na oznaczenia dodatnie (+) i ujemne (-)
na bateriach i pilocie i upewnij się, że są one używane
prawidłowo.
- Nie używaj żadnych baterii, które nie są przeznaczone do
użytku z tym sprzętem.
- Nie należy mieszać wewnątrz kontrolera baterii różnych
producentów, pojemności, wielkości lub typu.
- Stosowanie baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
- Zawsze kupuj zalecane baterie.
- Baterie należy utrzymywać w stanie czystym i suchym.
Oczyść styki akumulatora czystą, suchą szmatką, jeśli się
zabrudzą.
- Prosimy o zachowanie oryginalnej dokumentacji produktu
do wykorzystania w przyszłości.
- Używaj baterii tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
- Jeśli to możliwe, wyjmuj baterie, gdy nie są używane.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto
bezpečnostních předpisů.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Čištění a údržbu,
kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Nedávejte prsty ani žádné předměty jakéhokoli typu do
vývodu vzduchu.
- Ujistěte se, že přístroj je umístěn na rovném a stabilním
povrchu.
- Nepoužívejte přístroj v blízkosti oken, déšť by mohl způsobit
elektrický zkrat.
- Nikdy nenechejte přístroj fungovat bez dohledu, je nezbytná
jeho neustálá kontrola.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
označení produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou část přístroje do vody
ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte
se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky
nebo přístroje.
- Pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte.
Nedotýkejte se vody!
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel
netahejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel
kolem rohů ani kolem hran ostrých předmětů. Nepřesouvejte
přístroj přes přívodový kabel. Udržujte kable v bezpečné
vzdálenosti od teplých povrchů.
- Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo struktura
vykazují poškození, nefungují správně, nebo spadly.
- Udržujte přístroj v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
- Mějte vlasy, volné oblečení, prsty a jiné části těla daleko od
otvorů a pohyblivých částí přístroje.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Přístroj
odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte
používání a nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte
ociální Asistenční technický servis Cecotec.
- Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud
ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo
před a po instalaci. Abyste předešli nebezpečí zakopnutí,
smotejte bezpečně kabel.
- Ujistěte se, že ventilátor není umístěn v blízkosti záclon nebo
jiných předmětů, které by mohl namotat.
- Nedávejte kabel pod koberec ani ho ničím nepřikrývejte. Dejte
ho na místo, kde nejsou překážky a kde nehrozí nebezpečí,
že byste o něj zakopnuli.
- Používejte ventilátor ve velkém prostoru. Pokud ho zapnete,
je nezbytné jeho umístění minimálně 20 cm ode zdi, aby se
zajistila dobrá cirkulace vzduchu.
Instrukce ohledně baterií
- Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci
měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do
dvou hodin po požití.
- V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího
lékařského střediska.
- Nedovolte dětem vyměňovat baterie bez dozoru dospělé
osoby.
- Baterie nerozebírejte, neotevírejte ani neničte.
- Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Zejména baterie,
které jsou považovány za malé, uchovávejte mimo dosah
dětí. V případě spolknutí baterie byste měli rychle vyhledat
lékařskou pomoc.
- Nevystavujte baterie teplu nebo ohni. Vyhněte se skladování
na přímém slunci.
- Nie zwieraj elementu ani baterii. Neskladujte články nebo
baterie náhodně v krabici nebo zásuvce, kde by se mohly
navzájem zkratovat nebo být zkratovány jinými kovovými
- Baterie i články mohou v extrémních podmínkách vytékat.
V případě úniku článku nedovolte, aby se kapalina dostala
do kontaktu s pokožkou nebo očima. Pokud se tato tekutina
dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte velkým
množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina dostane
do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po
dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc. Pro manipulaci s baterií používejte rukavice a
okamžitě ji vyhoďte podle místních předpisů.
- Sledujte kladné (+) a záporné (-) značky na bateriích a
dálkovém ovladači a ujistěte se, že jsou správně používány.
- Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití
se zařízením.
- V ovladači nemíchejte baterie různé výroby, kapacity,
velikosti nebo typu.
- Používání baterií dětmi by mělo být pod dohledem.
- Vždy kupujte doporučené baterie.
- Udržujte baterie čisté a suché. Pokud se kontakty baterie
zašpiní, očistěte je čistým suchým hadříkem.
- Uschovejte si prosím původní dokumentaci k produktu pro
budoucí použití.
- Používejte baterie pouze k účelu, ke kterému jsou určeny.
- Kdykoli je to možné, vyjměte baterie, když je nepoužíváte.
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Base del ventilador
4. Cable
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Ventilador EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Mando a distancia
- Este manual de instrucciones
3. MONTAJE DEL PRODUCTO
- Junte las dos partes de la base y apriételas con los tornillos, utilizando un destornillador
que se ajuste a los tornillos del cabezal.
- Pase el cable de alimentación por el oricio central de la base, después de unir las dos
piezas (la parte trasera es la que tiene el canal de jación del cable de alimentación).
- Alinee el ventilador torre con la base, para ello, ajústelo con los tornillos utilizando un
destornillador de cruz.
- Coloque el ventilador en una supercie estable. Conecte el cable de alimentación a un
enchufe de corriente eléctrica y asegúrese de que el voltaje del producto coincide con el
voltaje de corriente. La pantalla mostrará la temperatura ambiente.
- Encienda el ventilador pulsando el botón On/O. Se mostrará en pantalla la potencia
predeterminada.
- Pulse el botón de niveles para seleccionar la potencia baja, media o alta. Se mostrará el
icono correspondiente en la pantalla.
- Para añadir un tiempo de funcionamiento, de 1 a 12 horas, presione el botón temporizador
hasta seleccionar el tiempo deseado. En la pantalla, el tiempo parpadeará durante unos
segundos y volverá a mostrar la temperatura ambiente.
- El ventilador se mantendrá encendido el tiempo que se programe, hasta 12 horas, o hasta
que lo apague con el botón On/O, si no se ha seleccionado ningún tiempo.
- El botón de oscilación (OSC) parará o iniciará la oscilación del aire.
Modos de funcionamiento
- Pulsando sobre "modos de funcionamiento" puede cambiar entre Brisa natural y modo
Noche.
- En el modo Brisa natural, la potencia variará de menor a mayor cada 5 segundos.
- El modo Noche dependerá del nivel de potencia seleccionado:
- Con potencia alta, el aparato se mantendrá media hora con potencia alta, media hora con
potencia media y, después, con potencia baja hasta que acabe el tiempo programado o
hasta que se apague.
- Con potencia media, el aparato se mantendrá media hora con potencia media y, después,
con potencia baja hasta que acabe el tiempo programado o hasta que se apague.
- Con potencia baja, el aparato se mantendrá así hasta que acabe el tiempo programado o
hasta que se apague.
Puede seleccionar todas estas conguraciones también desde el mando a distancia.
Fig. 3
1. On/O
2. Oscilación
3. Niveles de potencia
4. Temporizador
5. Modos de funcionamiento
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte siempre el producto de la corriente eléctrica antes de realizar la limpieza y el
mantenimiento de este.
- Se recomienda el uso de un detergente neutro y un trapo suave y húmedo para realizar la
limpieza del producto. No utilice productos abrasivos como disolventes, ácidos o alcohol,
ya que podrían dañar el plástico y otros componentes del producto.
- No permita que entre agua en la unidad del motor o en el cable durante la limpieza del
producto.
Almacenamiento del cable
Cuando vaya a guardar el ventilador durante un largo periodo de tiempo, enrolle el cable
alrededor de la base y je el extremo con el clip en la parte trasera.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 05971
Producto: EnergySilence 8050 Skyline Smart
Potencia: 45 W
Tensión y frecuencia: 220-240 V, 50/60 Hz
Class II
Pila del mando: CR2025 (Incluida)
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
Norma de medición del valor de servicioGB/T 13380:2007
Datos de contacto para obtener informaciónCecotec innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su
vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un
punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anterioresayudará a proteger el medio ambiente.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out
of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them
are missing or not in good condition, please contact Cecotec’s ocial Technical Support
Service immediately.
Box contents
- EnergySilence 8050 Skyline Smart fan
- Remote control
- Instruction manual
3. PRODUCT ASSEMBLY
- Put together both parts of the base and x them together with the screws, using a
screwdriver that matches the head screws.
- Run the power cord through the centre hole of the base after xing both parts of the base.
The back part is where the power-cord xing element is.
- Align the tower fan with the base and x them with the screws and a cross-head screw
driver.
Control panel. Fig. 2
1. On/O
2. Power levels
3. Operating modes
4. Timer
5. Oscillation
6. Display
- Place your fan on a at and stable surface. Plug the cord into an electrical outlet. Make
sure that the power supply matches the product voltage. The panel will display the room
temperature.
- Press the On/O button to turn the fan on. The pre-set power will be displayed.
- Press the power level buttons to select the desired power level: Low, Medium, or High. The
corresponding icons will be displayed.
- To set a desired operating time, from 1 to 12 hours, press the timer button until the desired
time is selected. The selected time will blink on the display for a few seconds, and then it
will switch to the room temperature again.
- The fan will run for the selected time, up to 12 hours, or until it is turned on via the On/O
button if no operating time is set.
- To activate or deactivate the air-oscillation function, press the oscillation button (OSC).
Operating modes
- Press the operating modes to switch between Natural breeze and Sleep mode.
- When the Natural breeze mode is selected, the power level will vary from less powerful to
more powerful every 5 seconds.
- The Sleep mode will depend on the selected power level:
- When high power is selected, the device will run half an hour at high power, then half an
hour at medium power, and then at low power until the pre-set time has elapsed or until
the fan turns o.
- When medium power is selected, the device will run half an hour on medium power and
then on low power until the pre-set time has elapsed or until the fan turns o.
- When low power is selected, the device will run half an hour at low power until the pre-set
time has elapsed or until the fan turns o.
All these functions and congurations can be controlled from the remote control too.
- Always unplug the product from the power supply before cleaning or repairing it.
- It is suggested to clean the product with a mild cleaning agent and a soft and wet cloth.
Do not use abrasive products such as solvents, acids, or alcohol to clean the plastic
components, as these could be deformed or damaged.
- Do not allow water to enter the motor or touch the cord during cleaning.
Cord storage
When the fan is going to be stored for a long time, make sure to wind the cord around the base
and lock the cord’s end with the clip at the back.
Class II
Remote control battery: CR2025 (Included)
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
DescriptionSymbolValueUnit
Fan maximum owF 29.9m3/min
Fan sound power levelL
Maximum air speedC2.8 m/seg
Service value measurement standardGB/T 13380:2007
Contact details to obtain more informationCecotec Innovaciones S.L.
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
55dB (A)
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or cells must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should
dispose of the batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec’s ocial Technical Support Service at +34 963 210 728.
Fan power consumptionP40.9 W
Service valueSV0.7 (m3/min)/W
Power consumption on standby modeP
SB
0.1W
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
- Emboîtez les deux parties de la base avec les vis à l’aide d’un tournevis.
- Passez le câble d’alimentation par l’orice central de la base, après avoir joint les deux
pièces (la partie arrière est celle avec le canal de xation du câble d’alimentation).
- Alignez le ventilateur colonne avec la base et ajustez-le avec les vis et un tournevis Phillips.
Panneau de contrôle. Img. 2
1. On/O
2. Niveaux de puissance
3. Modes de fonctionnement
4. Minuterie
5. Oscillation
6. Écran
- Placez le ventilateur sur une surface stable. Branchez le câble d’alimentation sur une prise
de courant et assurez-vous que le voltage du produit coïncide avec le voltage du courant.
L’écran ache la température ambiante.
- Allumez le ventilateur en appuyant sur le bouton On/O. La puissance prédéterminée
s’achera sur l’écran.
- Appuyez sur le bouton des niveaux an d’établir la puissance de ventilation souhaitée:
basse, moyenne ou élevée. L’icône correspondante s’achera sur l’écran.
- An de congurer le temps de fonctionnement, d’1 à 12 heures, appuyez sur le bouton de
la minuterie jusqu’à sélectionner le temps souhaité. Les chires du temps clignoteront sur
l’écran, puis celui-ci achera à nouveau la température ambiante.
- Le ventilateur restera allumé le temps programmé (un maximum de 12 heures) ou jusqu’à
ce que vous l’éteigniez en appuyant sur le bouton On/O.
- Le bouton d’oscillation (OSC) arrêtera ou enclenchera l’oscillation de l’air.
Modes de fonctionnement
- Vous pouvez passer du mode «Brise naturelle» au «mode Nuit» en appuyant sur le bouton
des modes.
- En mode Brise naturelle, la puissance varie de faible à forte toutes les 5 secondes.
- Le mode Nuit dépendra du niveau de puissance choisi :
- Avec la puissance élevée, l’appareil restera 30 minutes avec la puissance élevée, puis 30
minutes avec la puissance moyenne et, nalement, avec la puissance la plus faible jusqu’à
ce que le temps programmé écoule ou que l’appareil s’éteigne.
- Avec la puissance moyenne, l’appareil restera 30 minutes avec la puissance moyenne,
puis avec la puissance la plus faible jusqu’à ce que le temps programmé écoule ou que
l’appareil s’éteigne.
- Avec la puissance basse, l’appareil restera avec cette puissance jusqu’à ce que le temps
- Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de réaliser le nettoyage et
l’entretien du produit.
- Il est recommandé d’utiliser un détergent neutre ainsi qu’un chion doux et humide pour
nettoyer le produit. N’utilisez pas de produits abrasifs comme des dissolvants, de l’acide,
du pétrole ou de l’alcool. Cela pourrait abîmer le plastique et les autres composants du
produit.
- Ne laissez l’eau entrer dans l’unité du moteur ni toucher le câble pendant le nettoyage du
produit.
Stockage du câble
Lorsque vous stockez le ventilateur pendant une longue période, enroulez le câble autour de la
base et xez l’extrémité avec le clip à l’arrière.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 05971
Produit : EnergySilence 8050 Skyline Smart
Puissance: 45 W
Voltage et fréquence: 220-240 V, 50/60 Hz
Class II
Piles de la télécommande: CR2025 (incluse)
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
Description SymboleValeurUnité
Débit maximal du ventilateurF 29,9m3/min
Puissance utilisée par le ventilateurP40,9 W
Valeur du serviceSV0,7 (m³/min)/W
Consommation d’électricité en mode veilleP
Niveau de puissance acoustique du ventilateurL
Vitesse maximale de l’airC2,8 m/seg
Norme de mesure de la valeur du serviceGB/T 13380:2007
Données de contact pour plus d’informationsCecotec innovaciones S.L.
SB
WA
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
0,1W
55dB (A)
7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur,
le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez
retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné
par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate
de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
8. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
9. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung
entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
Vollständiger Inhalt
- Ventilator EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Fernbedienung
- Bedienungsanleitung
3. MONTAGE DES PRODUKTS
- Setzen Sie die beiden Teile der Basis zusammen und ziehen Sie sie mit den Schrauben fest,
wobei Sie einen Schraubenzieher verwenden, der zu den Kopfschrauben anpasst.
- Führen Sie das Stromkabel durch das mittlere Loch der Basis, nachdem Sie die beiden Teile
zusammengefügt haben (der hintere Teil ist, dass mit dem Kanal für die Befestigung des
Stromkabels).
- Richten Sie den Turmventilator mit dem Sockel aus, indem Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher anziehen.
Bedienfeld. Abb. 2
1. On/O
2. Leistungsstufen
3. Betriebsmodi
4. Timer
5. Oszillation
6. Bildschirm
- Stellen Sie den Ventilator auf eine fache Oberäche. Stecken Sie das Netzkabel in
eine Steckdose und vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Produkts mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die Anzeige zeigt die Raumtemperatur an.
- Schalten Sie den Ventilator an, indem Sie die On/O-Taste drücken. Es wird die
Standardleistung angezeigt.
- Drücken Sie die Stufentaste, um niedrige, mittlere oder hohe Leistung auszuwählen. Das
entsprechende Symbol wird auf dem Display angezeigt.
- Um eine Betriebszeit hinzuzufügen, von 1 bis 12 Stunden, drücken Sie die Timer-Taste, bis
die gewünschte Zeit ausgewählt ist. Die Uhrzeit blinkt für einige Sekunden im Display und
zeigt dann wieder die Raumtemperatur an.
- Der Ventilator bleibt für die programmierte Zeit eingeschaltet, bis zu 12 Stunden, oder bis
Sie ihn mit der Ein/Aus-Taste ausschalten, wenn keine Zeit gewählt wurde.
- Die Oszillationtaste (OSC) stoppt oder startet den Luftschwung.
Betriebsmodi
- Durch Drücken auf Betriebsarten können Sie zwischen natürlicher Brise und Nachtbetrieb
umschalten.
- Im Modus „Natürliche Brise“ wechselt die Leistung alle 5 Sekunden von niedrig auf hoch.
- Der Nachtmodus ist abhängig von der gewählten Leistungsstufe.
- Bei hoher Leistung bleibt das Gerät eine halbe Stunde lang auf hoher Leistung, bei mittlerer
Leistung eine halbe Stunde lang und dann auf niedriger Leistung, bis die programmierte
Zeit abgelaufen ist oder bis es ausgeschaltet wird.
- Bei mittlerer Leistung bleibt das Gerät eine halbe Stunde lang auf mittlerer Leistung
und dann auf niedriger Leistung, bis die programmierte Zeit abgelaufen ist oder es
ausgeschaltet wird.
- Bei geringer Leistung bleibt das Gerät so lange, bis die programmierte Zeit verstrichen ist
oder es ausgeschaltet wird.
Sie können alle diese Einstellungen auch über die Fernbedienung auswählen.
- Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen und warten.
- Für das Produkt zu reinigen, benutzen Sie eines neutralen Reinigungsmittels und
eines weichen, feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden Flüssigkeiten wie
Lösungsmittel, Säuren oder Alkohol, da diese den Kunststo und andere Komponenten
des Produkts beschädigen können.
- Lassen Sie während der Produktreinigung kein Wasser in die Motoreinheit oder in das
Kabel eindringen.
Kabelaufbewahrung
Wenn Sie den Ventilator über einen längeren Zeitraum lagern, wickeln Sie das Kabel um den
Sockel und sichern Sie das Ende mit dem Clip auf der Rückseite.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 05971
Gerät: EnergySilence 8050 Skyline Smart
Leistung: 45 W
Spannung und Frequenz: 220-240 V, 50/60 Hz
Klasse II
Batterie der Fernbedienung CR2025 (Inkl.)
Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
BeschreibungSymbolWertEinheit
Maximaler Ventilator-DurchsatzF 29,9m3/min
LeistungswertSV0,7 (m3/min)/W
Stromverbrauch im “Standby-Modus”P
Schallleistungspegel des VentilatorsL
SB
WA
0,1W
55dB (A)
Maximale LuftgeschwindigkeitC2,8 m/sek
Standard zur Messung des ServicewertesGB/T 13380:2007
Kontaktangaben für InformationenCecotec innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von
den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu
erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf weder ganz
noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Pannello di controllo
2. Uscita dell’aria
3. Base del ventilatore
4. Cavo
Nota
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio.
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Contenuto della scatola
- Ventilatore EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Telecomando
- Manuale di istruzioni
3. MONTAGGIO DEL PRODOTTO
- Unire le due parti della base e stringerle con le viti, utilizzando un cacciavite che si regoli
alle viti della testina.
- Passare il cavo di alimentazione attraverso l’orizio centrale della base dopo aver unito
le due parti (la parte posteriore è quella che dispone del canale di ssaggio del cavo di
alimentazione).
- Allineare il ventilatore a torre con la base, regolarlo con le viti usando un cacciavite a stella.
- Collocare il ventilatore su di una supercie stabile. Collegare il cavo di alimentazione a una
presa della corrente e vericare che il voltaggio del prodotto coincida con il voltaggio della
corrente. Il display mostrerà la temperatura ambiente.
- Accendere il ventilatore e premere il tasto On/O. Il display mostrerà la potenza predenita.
- Premere il tasto dei livelli per selezionare la potenza bassa, media o alta. Il display mostrerà
l’icona corrispondente.
- Per aggiungere un tempo di funzionamento, da 1 a 12 ore, premere il tasto timer no a
selezionare il tempo desiderato. Sul display il tempo lampeggerà per alcuni secondi per poi
tornare a mostrare la temperatura ambiente.
- Il ventilatore rimarrà acceso durante il tempo programmato no a 12 ore o no
allo spegnimento tramite il tasto On/O se non è stato impostato alcun tempo di
funzionamento.
- Il tasto di oscillazione (OSC) fermerà o avvierà l’oscillazione dell’aria.
Modalità di funzionamento
- Premendo su modalità di funzionamento, è possibile cambiare tra brezza naturale e
modalità notte.
- Nella modalità naturale, la potenza varierà di inferiore a maggiore ogni 5 secondi.
- La modalità Notte dipenderà dal livello di potenza selezionata:
- Con potenza alta, l’apparecchio funzionerà a potenza alta per mezz'ora, mezz’ora a
potenza media e inne a potenza bassa no al termine del tempo programmato o no
allo spegnimento.
- Con potenza media, l’apparecchio funzionerà a potenza media per mezz'ora e a potenza
bassa no al termine del tempo programmato o no allo spegnimento.
- Con potenza bassa, l’apparecchio funzionerà a potenza bassa no allo spegnimento.
È possibile selezionare tali congurazioni anche dal telecomando.
Fig. 3
1. On/O
2. Oscillazione
3. Livelli di potenza
4. Timer
5. Modalità di funzionamento
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Scollegare sempre il prodotto dalla corrente elettrica prima di realizzarne la pulizia e
manutenzione.
- Si consiglia l’uso di un detergente neutro e un panno morbido e umido per realizzare la
pulizia del prodotto. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi come dissolventi, acidi o
alcool che potrebbero danneggiare la plastica e altre componenti del prodotto.
- Non permettere che entri acqua nell’unità del motore o nel cavo durante la pulizia del
prodotto.
Conservazione del cavo
Se il ventilatore non viene utilizzato per un periodo prolungato di tempo, avvolgere e riporre il
cavo sulla base e ssare l’estremità con il clip nella parte posteriore.
Standard di misurazione del valore del servizioGB/T 13380:2007
Contatti per informazioniCecotec innovaciones SL.
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spagna)
55dB (A)
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il
prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti
domestici. Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è
necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto
di raccolta designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare
gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il supporto
tecnico uciale Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Painel de controlo
2. Saída de ar
3. Base da ventoinha
4. Cabo
NOTA:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao produto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante
o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no
aparelho, caso necessite de o transportar no futuro.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Certique-se de que o dispositivo está totalmente carregado antes de o utilizar pela
primeira vez, ligando o cabo à porta de carga e à tomada elétrica.
Conteúdo da caixa
- Coluna de ar EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Comando à distância
- Este manual de instruções
3. MONTAGEM DO PRODUTO
9. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
- Junte as duas partes da base e aperte-as com os parafusos, utilizando uma chave de
fendas que encaixe nos parafusos da cabeça.
- Passe o cabo de alimentação através do furo central da base, depois de unir as duas peças
(a parte de trás é a que tem o canal para a xação do cabo de alimentação).
- Alinhe a ventoinha com a base, apertando os parafusos com uma chave de fendas de
cabeça cruzada.
- Coloque o produto sobre uma superfície estável. Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada elétrica e certique-se de que a tensão do produto corresponde à tensão de
alimentação. O ecrã mostrará a temperatura ambiente.
- Lingue a ventoinha pressionando o botão On/O. A potência predenida será mostrada
no ecrã.
- Pressione o botão de níveis para selecionar a potência baixa, média ou alta. O ícone
correspondente será mostrado no ecrã.
- Para adicionar um tempo de funcionamento, de 1 a 12 horas, pressione o botão do
temporizador até selecionar o tempo desejado. O tempo piscará no ecrã durante alguns
segundos e depois mostrará novamente a temperatura ambiente.
- A ventoinha permanecerá ligada durante o tempo programado, até 12 horas, ou até ser
desligada com o botão On/O, se não tiver sido selecionado nenhum tempo.
- O botão de oscilação (OSC) parará ou iniciará a oscilação do ar.
Modos de funcionamento
- Para cambiar entre brisa natural e modo noite, pressione sobre modos de funcionamento.
- No modo brisa natural, a potência variará de baixa a alta a cada 5 segundos.
- O modo noite dependerá do nível de potência selecionado:
- Em potência alta, o dispositivo permanecerá em alta potência durante meia hora, em média
potência durante meia hora, e depois em baixa potência até que o tempo programado
tenha decorrido ou até ser desligado.
- Em potência média, o dispositivo permanecerá em potência média durante meia hora,
e depois em baixa potência até que o tempo programado tenha decorrido ou até ser
desligado.
- Com pouca energia, o dispositivo permanecerá assim até que o tempo programado tenha
decorrido ou até que seja desligado.
Pode também selecionar todas estas denições a partir do comando à distância.
Fig. 3
1. On/O
2. Oscilação
3. Níveis de potência
4. Temporizador
5. Modos de funcionamento
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desligue sempre o produto da fonte de alimentação antes de realizar a sua limpeza e
manutenção.
- A utilização de um detergente neutro e de um pano macio e húmido é recomendada para
a limpeza do produto. Não utilize produtos abrasivos como dissolventes, ácidos ou álcool,
porque poderiam danicar o plástico e outros componentes do produto.
- Não permita que entre água na unidade do motor o no cabo durante a limpeza do produto.
Armazenamento do cabo
Ao armazenar a ventoinha durante um longo período de tempo, enrole o cabo à volta da base
e xe a extremidade com o clipe na parte de trás.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referência do produto: 05971
Produto: EnergySilence 8050 Skyline Smart
Potência: 45 W
Tensão e frequência: 220-240 V, 50/60 Hz
Class II
Pilha do comando: CR2025 (incluída)
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Padrão de medição do valor do serviçoGB/T 13380:2007
Detalhes de contacto para informaçãoCecotec innovaciones SL.
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
55dB (A)
7. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis,
o produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico. Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá
remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de
recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de
eliminar os seus eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o
consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica ocial de Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Afb. 1
1. Controlepaneel
2. Luchtuitgang
3. Voetstuk van de ventilator
4. Snoer
OPMERKING:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt
de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging
van het toestel te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking
toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos
- Ventilator EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Afstandsbediening
- Instructiehandleiding
3. HET TOESTEL MONTEREN
- Zet de twee delen van de basis in elkaar en draai ze vast met de schroeven, met behulp van
een schroevendraaier die past op de schroeven.
- Haal de voedingskabel door het centrale gat van de basis, nadat u de twee stukken hebt
samengevoegd (het achterste gedeelte is dat met het kanaal voor de bevestiging van de
voedingskabel).
- Lijn de torenventilator uit met de basis door de schroeven met een kruiskopschroevendraaier
aan te draaien.
- Plaats de ventilator op een vlak oppervlak. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact en
zorg ervoor dat de spanning van het product overeenkomt met de voedingsspanning. Het
paneel zal de omgevingstemperatuur weergeven.
- Schakel de ventilator in door op de On/o knop te drukken. Het standaardvermogen wordt
op het scherm weergegeven.
- Druk op de niveau-knop om laag, gemiddeld of hoog vermogen te selecteren. Het
bijbehorende pictogram wordt op het scherm weergegeven.
- Voor het toevoegen van een bedrijfstijd, van 1 tot 12 uur, drukt u op de timertoets tot de
gewenste tijd is geselecteerd. De tijd knippert een paar seconden op het display en toont
dan weer de kamertemperatuur.
- De ventilator blijft aan voor de tijd die u programmeert, tot 12 uur, of totdat u hem
uitschakelt met de On/O-knop, als er geen tijd is geselecteerd.
- De oscillatieknop (OSC) stopt of start de luchtoscillatie.
Bedrijfsmodi
- Door op de bedrijfsmodus te drukken, kunt u schakelen tussen de natuurlijke bries en de
nachtmodus.
- In de natuurlijke briesstand zal het vermogen elke 5 seconden variëren van laag naar hoog.
- De nachtmodus is afhankelijk van het gekozen vermogensniveau:
- Bij hoog vermogen blijft het apparaat een half uur op hoog vermogen staan, een half uur
bij gemiddeld vermogen, en vervolgens bij laag vermogen tot de geprogrammeerde tijd is
verstreken of tot het apparaat wordt uitgeschakeld.
- Bij gemiddeld vermogen blijft het apparaat een half uur op gemiddeld vermogen en daarna
op laag vermogen totdat de geprogrammeerde tijd is verstreken of het apparaat wordt
uitgeschakeld.
- Bij laag vermogen blijft het apparaat zo tot de geprogrammeerde tijd is verstreken of tot
het wordt uitgeschakeld.
3. Vermogensstanden
4. Timer
5. Bedrijfsmodi
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt of onderhoud
uitvoert.
- Het wordt aangeraden om een neutrale zeep en een zachte en vochtige doek te gebruiken
om het product schoon te maken. Gebruik geen schurende producten zoals oplosmiddelen,
zuren of alcohol, omdat deze het plastic en andere componenten van het toestel kunnen
beschadigen.
- Zorg ervoor dat er geen water in de motor of de kabel komt tijdens het schoonmaken van
het toestel.
Kabelopslag
Wanneer u de ventilator voor langere tijd opbergt, wikkelt u de kabel om de basis en zet u het
uiteinde vast met de clip aan de achterkant.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 05971
Product: EnergySilence 8050 Skyline Smart
Vermogen: 45 W
Spanning en frequentie: 220-240 V, 50/60 Hz
Class II
Batterij van de afstandsbediening: CR2025 (Meegeleverd)
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
BeschrijvingSymboolWaardeEenheid
Maximaal ventilatordebietF 29,9m3/min
U kunt al deze instellingen ook op de afstandsbediening selecteren.
Norm voor het meten van de waarde van de dienstGB/T 13380:2007
Contactgegevens voor informatieCecotec innovaciones SL.
SB
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
0,1W
55dB (A)
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u
de batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de
plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke
overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Panel sterowania
2. Odpowietrznik
3. Stopa wentylatora
4. Kabel
UWAGA:
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich przedmiotów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawartośćpudełka
- Wentylator EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Pilot zdalnego sterowania
- Ta instrukcja obsługi
3. MONTAŻ PRODUKTU
9. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
- Połóż razem dwie części podstawy i dokręć je śrubami, używając śrubokręta pasującego
do śrub z głowicą.
- Przełóż kabel zasilający przez centralny otwór w podstawie, po połączeniu dwóch części
(z tyłu jest ten z kanałem do mocowania kabla zasilającego).
- Dopasuj wentylator wieżowy do podstawy, dokręcając go śrubami za pomocą śrubokręta
Dane kontaktowe w celu otrzymania informacjiCecotec innovaciones SL.
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Walencja (Spain)
55 dB (A)
7. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/
lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego
przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich
baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Kontrolní panel
2. Vývod vzduchu
3. Základna ventilátoru
4. Kabel
POZNÁMKA:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Tento spotřebič je
zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky
můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě
potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí
nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
Obsah krabice
- Ventilátor EnergySilence 8050 Skyline Smart
- Dálkové ovládání
- tento návod k použití
3. MONTÁŽ PRODUKTU
- Spojte obě části základny utažením šroubů pomocí šroubováku, kterým upravíte šrouby
v hlavici.
- Protáhněte přívodový kabel prostředním otvorem v základně poté, co spojíte obě části
(zadní část je ta, která má kanál na připevněný napájecího kabelu).
- Zarovnejte věžový ventilátor se základnou, připevněte ho šrouby pomocí křížového
šroubováku.
Napětí a frekvence: 220-240 V, 50/60 Hz
Třída II
Baterie ovládání: CR2025 (Přiložená)
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
Kontaktní údaje pro informaceCecotec innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt
a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku musíte baterie/akumulátory vyjmout a odnést
na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.