Climatizador evaporativo 3 en 1/ 3-in-1 evaporative cooler
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 16
Instruções de segurança 19
Veiligheidsinstructies 22
Instrukcje bezpieczeństwa 24
Bezpečnostní pokyny 27
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 31
2. Antes de usar 32
3. Funcionamiento 32
4. Limpieza y mantenimiento 34
5. Especicaciones técnicas 35
6. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 36
7. Garantía y SAT 36
8. Copyright 37
INDEX
1. Parts and components 38
2. Before use 39
3. Operation 39
4. Cleaning and maintenance 41
5. Technical specications 42
6. Disposal of old electrical
and electronic appliances 43
7. Technical support and warranty 43
8. Copyright 43
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 44
2. Avant utilisation 45
3. Fonctionnement 45
4. Nettoyage et entretien 47
5. Spécications techniques 48
6. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 49
7. Garantie et SAV 50
8. Copyright 50
INHALT
1. Teile und Komponenten 51
2. Vor dem Gebrauch 52
3. Bedienung 52
4. Reinigung und Wartung 54
5. Technische Spezikationen 55
6. Recycling von Elektround Elektronikgeräten 56
7. Garantie und Kundendienst 57
8. Copyright 57
INDICE
1. Parti e componenti 58
2. Prima dell’uso 59
3. Funzionamento 59
4. Pulizia e manutenzione 61
5. Speciche tecniche 62
6. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 63
7. Garanzia e supporto tecnico 63
8. Copyright 64
ÍNDICE
1. Peças e componentes 65
2. Antes de usar 66
3. Funcionamento 66
4. Limpeza e manutenção 68
5. Especicações técnicas 69
6. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 70
7. Garantia e SAT 70
8. Copyright 71
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 72
2. Voor u het toestel gebruikt 73
3. Werking 73
4. Schoonmaak en onderhoud 75
5. Technische specicaties 76
6. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 77
7. Garantie en technische ondersteuning 77
8. Copyright 78
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 79
2. Przed użyciem 80
3. Funkcjonowanie 80
4. Czyszczenie i konserwacja 82
5. Specykacja techniczna 83
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 84
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 84
8. Copyright 84
OBSAH
1. Části a složení 85
2. Před použitím 86
3. Fungování 86
4. Čištění a údržba 88
5. Technické specikace 89
6. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 90
7. Záruka a technický servis 90
8. Copyright 90
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el aparato.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de
usarlo o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un
lugar a otro o antes de montar o quitar piezas.
- Después de llenar el depósito de agua, no incline el aparato
hacia los lados ni lo agite durante su desplazamiento.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte ja
del producto en agua o cualquier otro líquido. No exponga
las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene
las manos completamente secas antes de tocar el enchufe
o encender el producto.
- Si el producto cae accidentalmente en agua, desconéctelo
inmediatamente. ¡No toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No transporte el producto o estire de él usando el cable de
alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable
contra esquinas o bordes alados. No pase el producto por
encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes.
- No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presentan daños, no funcionan correctamente o han sufrido
alguna caída.
- No use el producto en espacios cerrados donde puedan
producirse vapores explosivos o inamables.
- Mantenga el climatizador evaporativo alejado de fuentes de
calor.
- No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de
usarlo o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un
lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el
peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
- La limpieza y el mantenimiento del producto deben de
realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para
asegurar el correcto funcionamiento del mismo. Apague y
desenchufe el producto antes de limpiarlo.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
54
Page 4
- La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños.
- Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar
seco y seguro cuando no vaya a ser usado.
- No ponga ningún objeto en la entrada y salida de aire del
climatizador evaporativo.
- Mantenga la entrada y la salida de aire libres de obstrucciones.
- Al mover el producto, asegúrese de que esté en posición
vertical.
- No instale ni utilice el climatizador evaporativo en el baño u
otros ambientes húmedos.
- No use espráis, insecticidas u otras sustancias inamables
cerca del climatizador evaporativo.
- Si el cable o enchufe presentan daños, deben ser reparados
por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para
evitar cualquier tipo de peligro
- No cubra la salida ni la de entrada del aparato.
- La entrada de aire no debe estar demasiado cerca de la
pared, cortinas, etc. De lo contrario, se bloqueará el ujo de
aire y afectará a su efecto.
- No utilice el producto en exteriores, junto a un baño, ducha
o piscina.
- Cuando el producto esté en funcionamiento, no introduzca
nunca las manos u otra parte del cuerpo en el aparato.
Preste especial atención a los niños.
- No coloque ningún objeto sobre el producto.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the appliance.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- Do not leave the appliance unattended while in use. Unplug
it from the power supply when you nish using it and before
leaving the room.
- Do not try to repair the product by yourself. Contact the
ocial Technical Support Service of Cecotec.
- Always turn o and unplug the appliance when not in use,
before moving it to a new location, and before assembling
or disassembling it.
- After lling the water tank, do not tilt the appliance to the
sides or shake it during transport.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is grounded.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of
the appliance in water or any other liquid. Do not expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the appliance.
- Never immerse the appliance in water. Do not touch the
water!
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
76
Page 5
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be repaired by the ocial Technical
Support Service of Cecotec to avoid any type of danger.
- Do not move the product or pull from its power cord. Do not
use the power cord as handle. Do not push the cord against
corners or sharp edges. Do not pass the product over the
power cord. Keep the cord away from hot surfaces.
- Do not operate the product if its cord, plug, or body show
visible damage, do not operate properly, or have been
dropped.
- Do not use the appliance in conned spaces with explosive
or ammable vapours.
- Keep the evaporative cooler away from heat sources.
- Do not leave the appliance unattended while in use. Unplug
it from the power supply when you nish using it and before
leaving the room.
- Do not try to repair the product by yourself. Contact the
ocial Technical Support Service of Cecotec.
- Always turn o and unplug the appliance when not in use,
before moving it to a new location, and before assembling
or disassembling it. To avoid tripping hazards, wind the cord
safely.
- To ensure the correct operation of the device, cleaning and
maintenance tasks must be carried out according to this
instruction manual. Always turn o and unplug the appliance
before cleaning.
- Cleaning and maintenance tasks should not be carried out
by children.
- Store the appliance and its instruction manual in a safe and
dry place when not in use.
- Do not place any object in the air inlet or outlet of the
evaporative cooler.
- Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
- When moving the product, make sure that it is in an upright
position.
- Do not install or use the evaporative cooler in the bathroom
or other humid environments.
- Do not use sprays, insecticides, or other ammable
substances near the evaporative cooler.
- If the cord is damaged, it must be replaced by the ocial
Technical Support Service of Cecotec to avoid any type of
danger.
- Do not cover the inlet and outlet of the appliance.
- Keep the air inlet away from walls, curtains, etc. to avoid
blocking the air ow and adversely aecting the proper
operation of the appliance.
- Do not use the product outdoors, next to a toilet, shower, or
pool.
- When the product is in operation, never put your hands or
any other part of your body inside the appliance. Pay special
attention to children.
- Do not place any object on top of the product.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement
lorsque vous utilisez l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
98
Page 6
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants
de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit
ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance s’il est en
fonctionnement. Débranchez le produit de la source
d’alimentation lorsque vous terminez de l’utiliser ou lorsque
vous quittez la pièce.
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le
déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter
des pièces.
- Après avoir rempli le réservoir d’eau, n’inclinez pas le produit
sur le côté et ne l’agitez pas pendant son déplacement.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie xe
du produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’exposez
pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant de toucher la prise
ou d’allumer l’appareil.
- Si le produit tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-
le immédiatement. Ne touchez pas l’eau !
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Ne transportez ni n’étirez le produit en utilisant le câble
d’alimentation. N’utilisez pas le câble en tant que poignée.
Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne
passez pas le produit sur le câble d’alimentation. Maintenez
le câble éloigné des surfaces chaudes.
- N’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
- N’utilisez pas le produit dans des espaces fermés où des
vapeurs explosives ou toxiques pourraient se produire.
- Maintenez l’appareil éloigné des sources de chaleur.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance s’il est en
fonctionnement. Débranchez le produit de la source
d’alimentation lorsque vous terminez de l’utiliser ou lorsque
vous quittez la pièce.
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le
déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter
des pièces. Pour éviter des risques de trébucher.
- Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être
réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct
fonctionnement du produit. Éteignez et débranchez le
produit avant de le nettoyer.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants.
- Gardez l’appareil et son manuel d’instructions dans un lieu
sec et sécurisé lorsque vous n’allez pas l’utiliser.
- Ne placez aucun objet au niveau de l’entrée ou de la sortie
d’air du produit.
- Maintenez toujours l’entrée et la sortie d’air sans
obstructions.
- Lorsque vous déplacez le produit, assurez-vous qu’il soit en
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
1110
Page 7
position verticale.
- N’installez ni n’utilisez le produit dans les salles de bain ni
autres endroits humides.
- N’utilisez pas de sprays, d’insecticides ni autres substances
inammables près du produit.
- Si le câble ou la prise présentent des dommages, ils doivent
être réparés par le Service Après-Vente Ociel de Cecotec
pour éviter tout type de danger.
- Ne bloquez ni l’entrée ni la sortie de l’appareil.
- L’entrée d’air ne doit pas se trouver trop près du mur, des
rideaux... Dans le cas contraire, le ux d’air sera bloqué et
son fonctionnement s’en verra aecté.
- N’utilisez pas le produit en extérieurs, près des toilettes, de
douches ou de piscines.
- Lorsque le produit est en fonctionnement, n’introduisez
jamais les mains ni autre partie du corps dans l’appareil.
Faites toujours bien attention aux enfants.
- Ne placez aucun objet sur le produit.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne
Aufsicht. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie
bei Nutzung fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie das
Gerät von einem Ort zum anderen bewegen oder bevor Sie
Teile ab oder anbauen.
- Nach dem Sie den Wassertank Befüllen darf das Gerät nicht
zur Seite gekippt oder während der Bewegung geschüttelt
werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Tauchen Sie das Kabel, Netzstecker oder andere Teile nicht
ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Setzen Sie die
elektrischen Anschlüsse nicht dem Wasser aus. Stellen Sie
sicher, dass Sie Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die
Steckdose berühen oder das Gerät einschalten.
- Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose. Behrüren Sie nicht das
Wasser!
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Stromkabel nicht, um das Produkt zu
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
1312
Page 8
tragen oder ziehen. Verwenden Sie das Kabel as Gri. Seien
Sie sehr vorsichtig mit den Ecken und schärfene Tischränder.
Lassen Sie in keinen Fall das Gerät über den Netzkabel
überqueren. Halten Sie das Produkt von wärme Oberäche
fern.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den
Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder runtergefallen sind.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen,
in denen explosiven oder brennbaren Dämpfe erzeugen
könnten.
- Halten Sie die Verdunstungsklimaanlage von Wärmequellen
fern.
- Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne
Aufsicht. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie
bei Nutzung fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie das
Gerät von einem Ort zum anderen bewegen oder bevor Sie
Teile ab oder anbauen. Um die Stolpergefahr zu vermeiden,
wickeln Sie das Kabel sicher ein.
- Reinigung und Wartung sollte gemäß dieser
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um den
korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten
Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose,
bevor Sie es reinigen.
- Reinigung und Wartung sollte niemals von Kindern
durchgeführt werden.
- Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an
einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch
ist.
- Legen Sie keine Gegenstände in den Lufteinlass und -auslass
der Verdunstungsklimaanlage
- Halten Sie den Lufteinlass und -auslass frei von
Gegenständen.
- Wenn Sie das Gerät Bewegen, achten Sie darauf, dass es
sich in einer aufrechten Position bendet.
- Installieren oder verwenden Sie die Verdunstungsklimaanlage
nicht im Badezimmer oder in anderen feuchten Umgebungen.
- Verwenden Sie keine Sprays, Insektizide oder
andere brennbare Substanzen in der Nähe der
Verdunstungsklimaanlage.
- Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss
es durch den oziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu
vermeiden.
- Decken Sie weder den Auslass noch den Einlass des Geräts
ab.
- Der Lufteinlass sollte nicht zu nahe an der Wand, den
Vorhängen usw. sein. Andernfalls wird der Luftstrom
blockiert und verringert seine Wirkung.
- Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, neben einer
Badewanne, Dusche oder einem Pool.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, stecken Sie niemals Ihre
Hände oder ein anderes Körperteil in das Gerät. Achten Sie
besonders auf Kinder.
- Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
1514
Page 9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa l’apparecchio.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da
bambini senza supervisione.
- Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso.
Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta
usando o quando si abbandona la stanza.
- Non cercare di riparare il prodotto per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e
prima di spostarlo.
- Dopo aver riempito il serbatoio d’acqua, non inclinare
l’apparecchio verso i lati né scuoterlo quando spostato.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e
che la presa elettrica sia collegata a terra.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte ssa
del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido.
Non esporre le parti elettriche all’acqua. Assicurarsi di avere
le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o
di accendere il prodotto.
- Se il dispositivo dovesse cadere in acqua, scollegarlo
immediatamente. Non toccare l’acqua.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Non trasportare o muovere il prodotto dal cavo di
alimentazione. Non utilizzare il cavo come manico. Non
forzare il cavo contro angoli o bordi alati. Non passare il
prodotto sopra il cavo di alimentazione. Mantenere il cavo
lontano da superci calde.
- Non usare il prodotto se il cavo, la presa o la struttura
presentano danni, non funzionano correttamente o hanno
subito una caduta.
- Non usare il prodotto in spazi chiusi dove possano prodursi
vapori esplosivi o tossici.
- Mantenere il condizionatore evaporativo lontano da fonti di
calore.
- Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso.
Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta
usando o quando si abbandona la stanza.
- Non cercare di riparare il prodotto per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e
prima di spostarlo. Per evitare inciampi, avvolgere il cavo in
modo sicuro.
- La pulizia e la manutenzione del prodotto devono essere
eettuate secondo quanto indicato in questo manuale di
istruzioni per garantirne il corretto funzionamento. Spegnere
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
1716
Page 10
e scollegare il prodotto prima di pulirlo.
- La pulizia e manutenzione non devono essere eettuate da
bambini.
- Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo
asciutto e sicuro quando non usato.
- Non introdurre oggetti nell’entrata e uscita dell’aria del
condizionatore evaporativo.
- Mantenere l’entrata e uscita dell’aria libere da ostruzioni.
- Quando si muove il prodotto, assicurarsi che sia in posizione
verticale.
- Non installare né utilizzare il condizionatore evaporativo nel
bagno o altri ambienti umidi.
- Non usare spray, insetticida o altre sostanze inammabili
vicino al condizionatore evaporativo.
- Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per evitare qualsiasi
tipo di pericolo.
- Non coprire l’uscita ed entrata dell’apparecchio.
- L’entrata dell’aria non deve essere troppo vicina a pareti,
tende, ecc. per evitare di bloccare il usso d’aria e inuire sul
corretto funzionamento del prodotto.
- Non utilizzare il prodotto in esterni o vicino a vasche da
bagno, docce o piscine.
- Quando l’apparecchio è in funzione, non introdurre le mani
o altre parti del corpo al suo interno. Prestare particolare
attenzione ai bambini.
- Non collocare oggetti sul prodotto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando
usar o aparelho.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita
que as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e
manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
- Não deixe o produto sem supervisão enquanto estiver em
uso. Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar
ou quando abandonar a zona onde o estiver a usar.
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Desligue e desconecte o dispositivo da tomada quando não
estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou
antes de montar ou remover peças.
- Depois de encher o depósito de água, não incline o dispositivo
de lado nem o agite durante a sua deslocação.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte
elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem
as exponha à água. Não exponha as conexões elétricas à
água. Certique-se de que tem as mãos completamente
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
1918
Page 11
secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
- Se o produto cair acidentalmente na água, desligue
imediatamente da corrente. Não toque na água!
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial da
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não transporte o produto ou estique através do cabo de
alimentação. Não use o cabo como pega. Não force o cabo
contra esquinas ou bordas aadas. Não passe o produto
sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo longe das
superfícies quentes.
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentam danos, não funcionam corretamente ou
sofreram alguma queda.
- Não utilize o produto em espaços fechados onde possam
ser produzidos vapores explosivos ou inamáveis.
- Mantenha o climatizador evaporativo longe de fontes de
calor.
- Não deixe o produto sem supervisão enquanto estiver em
uso. Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar
ou quando abandonar a zona onde o estiver a usar.
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Desligue e desconecte o dispositivo da tomada quando não
estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro,
ou antes de montar ou remover peças. Para evitar risco de
tropeço, enrole o cabo de forma segura.
- As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem
ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom
funcionamento do dispositivo. Desligue e desconecte o
produto antes de limpar.
- Limpeza e manutenção do aparelho não devem ser
realizadas por crianças.
- Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar
seco e seguro quando não estiver a ser usado.
- Não ponha nenhum objeto na entrada e saída de ar do
climatizador evaporativo.
- Mantenha a entrada e saída de ar livre de obstruções.
- Ao mover o produto, certique-se de que está na posição
vertical.
- Não instale ou utilize o climatizador evaporativo na casa de
banho ou em outros ambientes húmidos.
- Não utilizar sprays, inseticidas ou outras substâncias
inamáveis perto do refrigerador evaporativo.
- Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço
de Assistência Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer
tipo de perigo.
- Não cubra a saída nem a entrada de ar do aparelho.
- A entrada de ar não deve ser demasiado perto da parede,
cortinas etc. Caso contrário, bloqueará o uxo de ar e afetará
o seu funcionamento.
- Não utilizar o produto em exteriores, junto a um banho,
duche ou piscina.
- Quando o produto estiver em funcionamento, não introduza
nunca as mãos ou outra parte do corpo no aparelho. Preste
especial atenção às crianças.
- Não coloque nenhum objeto sobre o produto.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
2120
Page 12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Volg aandachtig deze veiligheidsinstructies wanneer u dit
product gebruikt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Laat het toestel niet onbeheerd achter terwijl het aan het
werken is. Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar
bent met het toestel te gebruiken of als u de kamer verlaat.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op
met de technische dienst van Cecotec.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
als het niet in gebruik is, als u het van de ene plek naar de
andere verplaatst of voordat u onderdelen installeert of
verwijdert.
- Na het vullen van het waterreservoir mag u het apparaat niet
zijwaarts kantelen of schudden wanneer u het verplaatst.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het toestel
en dat het stopcontact geaard is.
- Dompel niet de kabel, stekker of vaste onderdelen van het
product in water of andere vloeistoen. Stel de elektrische
verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen
volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het
toestel inschakelt.
- Als het toestel per ongeluk in water valt, trek dan onmiddellijk
de stekker eruit. Raak het water niet aan!
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als
de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de
Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Verplaats en trek niet aan het product via de voedingskabel.
Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet
in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op
de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete
oppervlakken.
- Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of het frame
beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
- Gebruik het toestel niet in besloten ruimtes waar explosieve
of brandbare dampen voor zouden kunnen komen.
- Houd de verdampingskoeler uit de buurt van warmtebronnen.
- Laat het toestel niet onbeheerd achter terwijl het aan het
werken is. Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar
bent met het toestel te gebruiken of als u de kamer verlaat.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op
met de technische dienst van Cecotec.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
als het niet in gebruik is, als u het van de ene plek naar de
andere verplaatst of voordat u onderdelen installeert of
verwijdert. Rol de kabel veilig op om het risico op struikelen
te beperken.
- Het schoonmaken en het onderhoud van het product
moet uitgevoerd worden zoals beschreven in deze
instructiehandleiding, om te verzekeren dat het product
correct functioneert. Schakel het toestel uit en trek de
stekker uit het stopcontact alvorens het schoon te maken.
- Het schoonmaken en het onderhoud door de gebruiker mag
niet uitgevoerd worden door kinderen.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
2322
Page 13
- Bewaar het toestel en de handleiding op een veilige en droge
plaats als ze niet gebruikt worden.
- Plaats geen voorwerpen in de luchtinlaat en -uitlaat van de
verdampingskoeler.
- Houd de luchtingang en -uitgang vrij van obstructies.
- Zorg ervoor dat het product zich in de verticale positie
bevindt als u het product verplaatst.
- Installeer of gebruik de verdampingskoeler niet in de
badkamer of in andere vochtige omgevingen.
- Gebruik geen sprays, insecticiden of andere ontvlambare
stoen in de buurt van de verdampingskoeler.
- Als de kabel of de stekker beschadigd is, moet hij worden
hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk
gevaar te vermijden.
- Dek de in- en uitgang van het toestel niet af.
- De luchtinlaat mag niet te dicht bij de muur, gordijnen, enz.
Anders blokkeert het de luchtstroom en beïnvloedt het de
werking.
- Gebruik het product niet buitenshuis, in de buurt van een
bad, douche of zwembad.
- Steek nooit uw handen of enig ander lichaamsdeel in het
toestel wanneer het in werking is. Geef speciale aandacht
aan kinderen.
- Plaats geen voorwerpen op het product.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytaj poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i
konserwować urządzenia.
- Nie pozostawiaj produktu bez doglądania podczas użytku.
Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go
od źródła zasilania.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się
z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce lub
przed montażem lub demontażem części.
- Po napełnieniu zbiornika na wodę nie przechylaj urządzenia
na boki ani nie potrząsaj nim podczas przemieszczania.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Nie wystawiać połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
- Jeśli produkt przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast
odłącz go od sieci. Nie dotykaj wody!
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
2524
Page 14
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- Nie przenoś ani nie rozciągaj produktu za pomocą przewodu
zasilającego. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie naciskaj na
siłę na ostre rogi lub krawędzie. Nie przesuwaj produktu nad
przewodem zasilającym. Trzymaj kabel z dala od gorących
powierzchni.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są
uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone.
- Nie używać produktu w zamkniętych przestrzeniach, w
których mogą powstawać wybuchowe lub łatwopalne
opary.
- Klimatyzator ewaporacyjny należy przechowywać z dala od
źródeł ciepła.
- Nie pozostawiaj produktu bez doglądania podczas użytku.
Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go
od źródła zasilania.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się
z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce
lub przed montażem lub demontażem części. Aby uniknąć
ryzyka potknięcia się, mocno owinąć przewód.
- Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić
prawidłowe działanie. Przed czyszczeniem wyłącz i odłącz
produkt.
- Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
- Nieużywany produkt i jego instrukcję obsługi należy
przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do wlotu i wylotu
powietrza klimatyzatora ewaporacyjnego.
- Nie blokować wlotu i wylotu powietrza.
- Podczas przenoszenia produktu upewnij się, że jest w pozycji
pionowej.
- Nie instaluj ani nie używaj klimatyzatora ewaporacyjnego w
łazience ani w innych wilgotnych miejscach.
- Nie używaj sprayu, środków owadobójczych lub innych
substancji łatwopalnych w pobliżu klimatyzadora
wyparnego.
- Jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, muszą zostać
naprawione przez ocjalny Serwis Techniczny Cecotec, aby
uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
- Nie zasłaniać wylotu ani wlotu urządzenia.
- Wlot powietrza nie powinien znajdować się zbyt blisko
ściany, zasłon itp. W przeciwnym razie przepływ powietrza
zostanie zablokowany i wpłynie na jego działanie.
- Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu łazienki,
prysznica lub basenu.
- Kiedy produkt jest włączony, nigdy nie wkładaj rąk ani żadnej
innej części ciała do urządzenia. Zwróć szczególną uwagę
na dzieci.
- Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na produkcie.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních
předpisů.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
2726
Page 15
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou
má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Přístroj
odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte
používání a nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte
ociální Asistenční technický servis Cecotec.
- Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie,
pokud ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo
anebo před a po instalaci.
- Po naplnění nádrže na vodu nenaklánějte spotřebič do
strany ani s ním během pohybu netřepejte.
- Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené
na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
- Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou část přístroje do vody
ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte
se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky
nebo přístroje.
- Pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte.
Nedotýkejte se vody!
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel
netahejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel
kolem rohů ani kolem hran ostrých předmětů. Nepřesouvejte
přístroj přes přívodový kabel. Udržujte kable v bezpečné
vzdálenosti od teplých povrchů.
- Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo struktura
vykazují poškození, nefungují správně, nebo spadly.
- Nepoužívejte přístroj v uzavřených prostorách, kde by se
mohly vyskytnout výbušné nebo hořlavé páry.
- Udržujte odpařovací klimatizaci v bezpečné vzdálenosti od
zdrojů tepla.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Přístroj
odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte
používání a nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte
ociální Asistenční technický servis Cecotec.
- Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud
ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo
před a po instalaci. Abyste předešli nebezpečí zakopnutí,
smotejte bezpečně kabel.
- Abyste zajistili správné fungování přístroje, čístěte a udržujte
přístroj v souladu s tímto návodem na použití. Vypněte a
vypojte přístroj ze sítě před jeho údržbou.
- Čištění a údržbu by neměly dělat děti.
- Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém
a bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu
používat.
- Do vstupu a výstupu vzduchu odpařovací klimatizace
nevkládejte žádné předměty.
- Udržujte vstup a výstup vzduchu bez překážek.
- Ujistěte se, že je přístroj ve vertikání poloze, pokud ho budete
přesouvat.
- Neinstalujte a nepoužívejte odpařovací klimatizaci v
koupelně nebo jiném vlhkém prostředí.
- V blízkosti odpařovacího chladiče nepoužívejte postřiky,
insekticidy ani jiné hořlavé látky.
- Pokud je kabel nebo zástrčka poškozená, musí být opraveny
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
2928
Page 16
ociální technickou asistenční službou Cecotec, aby se
zabránilo jakémukoli druhu nebezpečí.
- Nezakrývejte výstup nebo vstup spotřebiče.
- Přívod vzduchu by neměl být příliš blízko ke zdi, záclonám
atd. Jinak bude průtok vzduchu blokován a bude ovlivněn
jeho účinek.
- Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti koupelny, sprchy
nebo bazénu.
- Pokud je výrobek v provozu, nikdy do něj nevkládejte ruce ani
jiné části těla. Věnujte zvláštní pozornost dětem.
- Na výrobek nepokládejte žádné předměty.
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Filtro de polvo
2. Panel de refrigeración
3. Parte trasera
4. Asa
5. Panel de control
6. Salida de aire
7. Ruedas
8. Depósito de agua
9. Depósito de hielo
10. Mando a distancia
Panel de control. Fig. 2
Iconos táctiles
1. ON/OFF
2. Velocidad
3. Modo
4. Temporizador
5. Oscilación
6. Frío
7. Ionización
Indicadores
8. Temporizador
9. Velocidad alta
10. Velocidad media
11. Velocidad baja
12. Ionizador
13. Frío
14. Oscilación
15. Pantalla LED
16. Modo ECO
17. Modo noche
18. Modo normal
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
3130
Page 17
ESPAÑOLESPAÑOL
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y pueden no coincidir
exactamente con el producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
1. Retire el embalaje con cuidado para no dañar el cuerpo principal de plástico con tijeras o
un cuchillo.
2. Instalación de las ruedas: coloque 4 ruedas en los agujeros situados en la base del
climatizador. Inserte rmemente las ruedas en el cuerpo del climatizador.
3. Coloque el aparato sobre una base estable y horizontal, manteniéndolo alejado de
fuentes de calor y llamas.
4. Llenado de agua: gire el cierre del depósito de agua en posición horizontal, saque el
depósito de agua, coloque las cajas de hielo y llene el depósito con agua limpia del grifo.
Asegúrese de que el nivel de agua no supere el nivel “MAX” que se encuentra en la parte
posterior del depósito.
5. Empuje el depósito de agua hasta que encaje en su lugar y gire el cierre del depósito en
posición vertical.
3. FUNCIONAMIENTO
Usar el climatizador evaporativo
Conecte el enchufe a la toma de corriente. El indicador LED que muestra la temperatura
ambiente se encenderá y el climatizador pasará al modo de espera. Las funciones del aparato
se pueden gestionar mediante el panel de control o por mando a distancia.
1. ON/OFF: pulse el botón “ON/OFF” del panel de control o del mando a distancia para
encender el aparato. El climatizador arrancará a baja velocidad y con viento normal.
Para volver a la posición de espera, basta con pulsar el botón ON/OFF del panel de
control o del mando a distancia.
2. Velocidad: la velocidad del viento se puede ajustar en 3 niveles (bajo – medio – alto)
pulsando el botón Speed (velocidad). Cada vez que se pulsa el botón Speed, aparece
un icono en la pantalla LED que indica el nivel de velocidad actual.
3. Modo: pulse el botón Mode (modo) para seleccionar el tipo de viento. Cada vez que
se pulsa este botón, se enciende un indicador en la pantalla para indicar el tipo de
viento. Hay 3 tipos de modos: Normal—Natural—Sleep.
4. Temporizador: pulse el botón Timer (temporizador) para ajustar el tiempo de
funcionamiento del climatizador entre 0 y 12 horas; el climatizador pasará al modo
de espera después del tiempo preestablecido. Cada vez que se pulse el botón, las
horas aumentarán de una en una y el indicador del tiempo se iluminará en la pantalla.
5. Para restablecer el temporizador, basta con pulsar el botón hasta que el indicador
muestre “00”.
6. Oscilación: pulse el botón Swing (oscilación) para cambiar la dirección del viento. El
icono de oscilación aparecerá en la pantalla cuando la función esté activada. Pulse
nuevamente el botón para detener la oscilación. La dirección vertical del ujo de aire
puede ajustarse manualmente dirigiendo las rejillas de salida hacia arriba y hacia
abajo.
7. Frío: para activar la función de refrigeración del aire, pulse el botón Cool. La bomba
de agua tomará el agua del depósito y la verterá en el panel de refrigeración. El panel
de refrigeración absorbe el calor del agua y el aire evaporado se expulsa con la
ayuda de un ventilador. La brisa fresca que sale del climatizador baja la temperatura
y crea un relajante efecto refrescante.
ADVERTENCIA: si el nivel de agua es bajo o no hay agua en el depósito, no active la
función Cool. Compruebe el nivel de agua y añada más si es necesario. Sustituya el agua vieja
por agua fresca. Se recomienda cambiar el agua del depósito al menos una vez a la semana.
Ionizador
Pulse el botón Ion para activar la función ionizadora. El icono de iones en la pantalla se
iluminará y se liberarán iones negativos. Los iones atraen a las pequeñas partículas del aire,
como el polvo, el polen, las esporas de moho, etc., lo cual hace que se vuelvan demasiado
pesadas para permanecer en el aire. Esto garantiza un aire más puro y limpio en el ambiente.
Mando a distancia
El mando a distancia funciona con una pila de botón CR2025. Antes de utilizarlo, extraiga el
protector de la pila de botón que se encuentra en la ranura.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
3332
Page 18
ESPAÑOLESPAÑOL
Depósito de agua
Compruebe con frecuencia el nivel de agua del depósito. Asegúrese de que el nivel de agua
no esté por debajo de la marca “MIN” del depósito. Activar la función Cool con poca agua en el
depósito puede provocar un mal funcionamiento de la bomba de agua y anular la garantía del
producto.
Antes de rellenar el depósito de agua, apague el aparato pulsando el interruptor situado en el
panel trasero y desenchufe el cable.
Cómo llenar el depósito de agua
- Extraiga el depósito de agua, que se encuentra situado en la parte inferior trasera del
climatizador evaporativo, y llene una tercera parte de este. Tenga en cuenta el indicador de
nivel del agua a la hora de llenar el depósito.
- El nivel de agua del depósito debe estar por debajo de la marca “MAX”.
- El nivel de agua del depósito debe estar por encima de la marca “MIN”.
- Los bloques de congelación se colocan en el depósito de agua para obtener aire frío.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Después de un funcionamiento prolongado, el polvo acumulado en el ltro de polvo o en
el panel de refrigeración puede afectar la entrada de aire. Por lo tanto, se recomienda
limpiar el climatizador regularmente. Siga las indicaciones a continuación para limpiar su
dispositivo.
- Apague el aparato y desenchúfelo antes de su limpieza y mantenimiento.
- Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la supercie del producto. No utilice productos
abrasivos ni corrosivos.
- No sumerja ninguna de las partes del climatizador en agua ni en cualquier otro líquido.
- Después de limpiar el producto, séquelo y asegúrese de que todas las partes están
completamente secas.
- Asegúrese de mantener la entrada y salida de aire limpias y protegidas del polvo y la
suciedad.
- Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo de
la toma de corriente y guárdelo en un lugar seco y seguro.
- Debe limpiar el aparato al menos una vez a la semana.
Filtro de polvo
Para retirar el ltro de polvo, quite primero el tornillo, luego tan solo presione los cierres con
ambas manos y tire del ltro. Utilice un producto de limpieza neutro y un cepillo para limpiar
el polvo y la suciedad del ltro. Para volver a instalar el ltro limpio, coloque primero la parte
inferior del ltro y luego empuje la parte superior hasta que encaje bien.
Panel de refrigeración
Quitando el ltro de polvo, se puede ver el panel de refrigeración. Presione el cierre en el centro
y tire suavemente del panel. Utilice un cepillo limpio y suave para quitar el polvo y la suciedad
del panel. Enjuáguelo con agua si fuera necesario y deje que se seque al aire. No utilice nunca
ninguna solución de limpieza química que pueda dañar el panel.
Depósito de agua
Gire el cierre del depósito de agua a la posición horizontal y tire del depósito. Utilice productos
de limpieza suaves para la limpieza. Lávelo con agua y colóquelo en su alojamiento empujando
suavemente. Gire el cierre a la posición vertical.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del climatizador con un paño suave y húmedo, excepto el panel de
control. No utilice nunca productos de limpieza que puedan dañar la carcasa. Asegúrese de que
el aparato esté seco antes de encenderlo.
ADVERTENCIA:
Nunca deje que el agua entre en contacto con el panel de control. Limpie el climatizador
siempre con un trapo suave y seco.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: EnergySilence 5500 Pure Tech
Referencia del producto: 05876
Tensión nominal: 220-240 V~
Frecuencia nominal: 50 Hz
Potencia: 80 W
Capacidad del depósito de agua: 12 l
DescripciónSímboloValorUnidad
Caudal máximo del climatizadorF7,5 m3/min
Potencia utilizada por el climatizadorP80,0W
Valor de servicioSV0,1 (m3/min)/W
Consumo de energía en modo de esperaP
SB
0W
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
3534
Page 19
ESPAÑOLESPAÑOL
Nivel de potencia acústica del climatizadorL
Velocidad máxima del aireC 6,3m/seg
Norma de medición del valor de servicioIEC 60879
Datos de contacto para obtener informaciónCecotec Innovaciones SL.
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
65dB (A)
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su
vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un
punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anterioresayudará a proteger el medio ambiente.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal por las faltas de conformidad que
existan en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos
establecidos por la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualicado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
3736
Page 20
ENGLISHENGLISH
Note:
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Dust lter
2. Cooling pad
3. Rear part
4. Handle
5. Control panel
6. Air outlet
7. Wheels
8. Water tank
9. Ice tank
10. Remote control
Control panel. Fig. 2
Touch icons
1. ON/OFF
2. Speed
3. Mode
4. Timer
5. Oscillation
6. Cold
7. Ionisation
Indicators
8. Timer
9. High
10. Medium speed
11. Low speed
12. Ioniser
13. Cold
14. Oscillation
15. LED display
16. Eco mode
17. Sleep mode
18. Normal mode
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them
are missing or not in good condition, please contact Cecotec’s ocial Technical Support
Service immediately.
Box contents
- EnergySilence 5500 PureTech evaporative cooler
- Remote control
- Instruction manual
Assembling the evaporative cooler
1. Remove the packaging carefully so as not to damage the plastic main body with scissors
or a knife.
2. Installing the wheels: t the 4 wheels into the holes at the base of the cooler. Firmly insert
the wheels into the body of the cooler.
3. Place the appliance on a stable, horizontal base, keeping it away from sources of radiant
heat and open ames.
4. Water lling: turn the water-tank lock to the horizontal position, remove the water tank,
insert the ice bricks, and ll the tank with clean tap water. Make sure that the water level
does not exceed the “MAX” mark on the back of the tank.
5. Push the water tank until it clicks into place and turn the tank lock to the vertical position.
3. OPERATION
Using the evaporative cooler
Plug the power cord into the outlet. The LED display showing the room temperature will light
up and the cooler will enter Standby mode. Modes and functions of the appliance can be
toggled via the control panel or remote control.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
3938
Page 21
ENGLISHENGLISH
1. Press the ON/OFF button on the control panel or remote control to turn the appliance
on or o. The cooler will start at low speed and with a normal air setting. To return
to Standby mode, simply press the ON/OFF button on the control panel or remote
control.
2. Speed: there are three air-speed modes (low – medium – high) selectable by pressing
the Speed button. Each time the Speed button is pressed, an icon appears on the LED
display indicating the current speed level.
3. Mode: press the Mode button to select the type of air. Each time this button is
pressed, an indicator lights up on the display to indicate the type of air. There are 3
air types: Normal–Natural–Sleep.
4. Timer: press the Timer button to set the operating time of the cooler between 0 and
12 hours; the cooler will go into Standby mode after the pre-set time has elapsed.
Each time the button is pressed, the hours will increase one by one and the time
indicator will light up on the display.
5. To reset the timer, simply press the button until the time indicator shows “00”.
6. Oscillation: press the Swing button to change the wind direction. The oscillation icon
will appear on the display when the function is activated. Press the button again
to stop oscillation. The vertical direction of air ow can be adjusted manually by
directing the outlet grilles up and down.
7. Cool: to activate the air-cooling function, press the Cool button. The water pump will
take water from the tank and pour it into the cooling pad. The cooling pad absorbs
heat from the water and the evaporated air is expelled with the help of a fan. The
cool breeze from the cooler lowers the temperature and generates a relaxing
cooling eect.
WARNING: if the water level is low or the tank is empty, do not activate the Cool function.
Check the water level and add more if necessary. Replace old water with fresh water. It is
recommended to replace the water in the tank at least once a week.
Ioniser
Press the Ion button to activate the ionising function. The ion icon on the display will light up
and negative ions will be released. Ions attract small particles in the air, such as dust, pollen,
mould spores, etc., making them too heavy to hover. This ensures cleaner and purer air in the
environment.
Remote control
The remote control requires a button battery CR2025. Before use, remove the button-battery
protector from the battery slot.
Water tank
Check the water level in the tank regularly. Make sure that the water does not exceed the MAX.
mark on the water tank. Activating the Cool function with little water in the tank may cause the
water pump to malfunction and void the product warranty.
Before relling the water tank, turn o the appliance by pressing the switch on the rear panel
and unplug the power cord.
Filling up the water tank
- Remove the water tank, located at the bottom rear of the evaporative cooler, and ll it up
one third of its capacity. Please note the water-level indicator when lling the tank.
- The water level in the tank must not exceed the “MAX” mark.
- The water level in the tank must be above the “MIN” mark.
- The ice bricks are placed in the water tank for cold air.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- After prolonged operation, dust accumulated on the dust lter or cooling pad may
aect the air inlet. It is therefore recommended to clean the cooler regularly. Follow the
instructions below to clean the device.
- Switch o the appliance and unplug it before cleaning and maintenance.
- Use a soft, damp cloth to clean the surface of the device. Do not use abrasive or corrosive
products.
- Do not immerse any part of the air cooler in water or other liquids.
- After cleaning, carefully dry the appliance and make sure that all the electrical parts are
completely dry.
- Make sure the air inlet and outlet are clean and protected from dust and dirt.
- If the product is not going to be used for a long period, unplug it and store it in a dry and
safe place.
- Clean the appliance at least once a week.
Dust lter
To remove the dust lter, remove the screw rst, then simply press the latches with both hands
and pull out the lter. Use a neutral cleaning agent and a brush to clean dust and dirt from the
lter. To reinstall the cleaned lter, place the lower part of the lter rst and then push the
upper part until it clicks into place.
Cooling pad
The cooling pad can be seen by removing the dust lter. Press the lock in the centre and gently
pull the pad out. Use a clean, soft brush to remove dust and dirt from the pad. Rinse with water
if necessary and allow it to air dry. Never use any chemical cleaning solution that may damage
the pad.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
4140
Page 22
ENGLISHENGLISH
Water tank
Turn the water tank lock to the horizontal position and pull out the tank. Use mild cleaning
agents for cleaning. Wash it with water and gently push it into its housing. Turn the lock to the
vertical position.
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the cooler with a soft, damp cloth, except for the control panel. Never use
cleaning agents that could damage the exterior. Make sure that the appliance is dry before
switching it on.
WARNING:
Never allow water to wet the control panel. Always clean the cooler with a soft, dry cloth.
Technical specications may change without prior notice to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or cells must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should
dispose of the batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs are carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec’s ocial Technical Support Service at +34 963 210 728.
Air cooler power consumptionP80.0W
Service valueSV0.1 (m3/min)/W
Power consumption on standby modeP
Air cooler sound power levelL
Maximum air speedC 6.3m/seg
Service value measurement standardIEC 60879
Contact details to obtain more informationCecotec Innovaciones SL.
SB
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
0W
65dB (A)
8. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
4342
Page 23
FRANÇAISFRANÇAIS
Note
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Filtre anti-poussière
2. Panneau de réfrigération
3. Partie arrière
4. Poignée
5. Panneau de contrôle
6. Sortie d’air
7. Roues
8. Réservoir d’eau
9. Bac à glaçons
10. Télécommande
Panneau de contrôle. Img. 2
Icônes tactiles
1. ON/OFF
2. Vitesse
3. Mode
4. Minuterie
5. Oscillation
6. Froid
7. Ionisation
Indicateurs
8. Minuterie
9. Vitesse élevée
10. Vitesse moyenne
11. Vitesse basse
12. Ioniseur
13. Froid
14. Oscillation
15. Écran LED
16. Mode Eco
17. Mode Nuit.
18. Mode Normal
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
Contenu de la boîte
- Rafraîchisseur d’air par évaporation EnergySilence 5500 PureTech
- Télécommande
- Manuel d’instructions
Montage du rafraîchisseur d’air par évaporation
1. Retirez l’emballage avec précaution an de ne pas endommager l’unité principale avec
des ciseaux ou un couteau.
2. Installation des roues : installez les 4 roues dans les trous de la base du rafraîchisseur
d’air. Insérez fermement les roues dans l’unité du rafraîchisseur d’air.
3. Placez l’appareil sur une surface stable et horizontale et maintenez-le éloigné des
sources de chaleur et des ammes nues.
4. Remplissage d’eau : tournez le verrou du réservoir d’eau en position horizontale, retirez le
réservoir d’eau, placez le bac à glaçons et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
Assurez-vous que le niveau d’eau ne dépasse pas le niveau «MAX » situé sur la partie
arrière du réservoir.
5. Poussez le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il s’emboîte correctement et tournez le verrou du
réservoir en position verticale.
3. FONCTIONNEMENT
Comment utiliser le rafraîchisseur d’air par évaporation
Branchez la che de l’appareil sur la prise de courant. L’indicateur LED qui indique la température
ambiante s’allumera et le rafraîchisseur d’air passera en mode veille. Les fonctions de l’appareil
peuvent être contrôlées depuis de panneau de contrôle ou la télécommande.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
4544
Page 24
FRANÇAISFRANÇAIS
Télécommande sans l
1. ON/OFF : appuyez sur le bouton «ON/OFF» sur le panneau de contrôle ou sur la
télécommande pour allumer l’appareil. Le rafraîchisseur d’air démarre à basse
vitesse et avec un débit d’air normal. Pour revenir en position de veille, il sut
d’appuyer sur le bouton ON/OFF du panneau de contrôle ou de la télécommande.
2. Vitesse : la vitesse peut être réglée sur 3 niveaux (faible - moyenne - élevée) en
appuyant sur le bouton «Speed» (vitesse). Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton «Speed», une icône apparaîtra sur l’écran LED indiquant le niveau de vitesse
actuel.
3. Mode: appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode d’air. Chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton, un indicateur s’allumera sur l’écran pour indiquer le
type d’air. Il y a 3 modes : Normal - Natural - Sleep.
4. Minuterie : appuyez sur le bouton «Timer » (minuterie) pour régler le temps de
fonctionnement du rafraîchisseur d’air entre 0 et 12 heures ; l’appareil se mettra en
mode veille après le temps préétabli. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
les heures augmenteront une à une et l’indicateur du temps s’allumera sur l’écran.
5. Pour réinitialiser la minuterie, il sut d’appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que
l’indicateur ache «00».
6. Oscillation : appuyez sur le bouton Swing (oscillation) pour changer la direction de
l’air. Lorsque la fonction est activée, l’écran achera l’icône d’oscillation. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour arrêter l’oscillation. La direction verticale du ux d’air
peut être réglée manuellement en orientant les grilles de sortie vers le haut et vers
le bas.
7. Froid : pour activer la fonction de rafraîchissement de l’air, appuyez sur le bouton
Cool. La pompe à eau prendra l’eau du réservoir et la versera dans le panneau de
refroidissement. Le panneau de refroidissement absorbe la chaleur de l’eau et
l’air évaporé est expulsé à l’aide d’un ventilateur. La brise fraîche provenant du
rafraîchisseur d’air fait diminuer la température et crée un eet rafraîchissant
agréable.
AVERTISSEMENT : si le niveau d’eau est bas ou s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir,
n’activez pas la fonction «Cool». Vériez le niveau d’eau et ajoutez-en si nécessaire. Remplacez
l’eau usée par de l’eau fraîche. Il est recommandé de changer l’eau du réservoir au moins une
fois par semaine.
Ioniseur
Appuyez sur le bouton Ion pour activer la fonction ionisante. L’icône d’ions sur l’écran s’allumera
et des ions négatifs seront libérés. Les ions attirent les petites particules présentes dans l’air,
telles que la poussière, le pollen, les spores de moisissure, etc., les rendant trop lourdes pour
rester dans l’air. Cela garantit un air plus propre et plus pur dans l’environnement.
La télécommande fonctionne avec une pile bouton CR2025. Avant de l’utiliser, retirez la
protection de la pile bouton du compartiment de la pile.
Réservoir d’eau
Vériez fréquemment le niveau d’eau du réservoir. Assurez-vous que le niveau d’eau est
au-dessus de la marque «MIN » du réservoir. L’activation de la fonction Cool avec peu d’eau
dans le réservoir peut entraîner un mauvais fonctionnement de la pompe à eau et annuler la
garantie du produit.
Avant de remplir le réservoir d’eau, éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur situé sur
le panneau arrière et débranchez le câble d’alimentation.
Comment remplir le réservoir d’eau
- Sortez le réservoir d’eau situé au niveau de la partie inférieure arrière de l’appareil, et
remplissez un tiers de celui-ci. Prenez en compte l’indicateur de niveau d’eau lorsque vous
remplissez le réservoir.
- Le niveau d’eau du réservoir doit se trouver en-dessous de la marque « MAX ».
- Le niveau d’eau du réservoir doit se trouver au-dessous de la marque « MIN ».
- Les accumulateurs de froid se placent dans le réservoir d’eau pour obtenir l’air froid.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Après une utilisation prolongée, la poussière accumulée sur le ltre anti-poussière ou
le panneau de refroidissement peut aecter l’entrée d’air. Il est donc recommandé de
nettoyer régulièrement le rafraîchisseur d’air. Suivez les indications ci-dessous pour
nettoyer votre appareil.
- Éteignez l′appareil et débranchez-le avant de procéder au nettoyage et à l′entretien.
- Utilisez un chion propre, doux et humide pour nettoyer la surface de l’appareil. N’utilisez
ni de produits abrasifs ni corrosifs.
- Ne submergez aucune des parties du rafraîchisseur d’air dans de l’eau ni dans aucun autre
liquide.
- Après avoir nettoyé l’appareil, séchez-le et assurez-vous que toutes les parties soient
complètement sèches.
- Assurez-vous de maintenir l’entrée et la sortie d’air propres et protégées de la saleté et la
poussière.
- Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise de
courant et rangez-le dans un lieu sec et sécurisé.
- L’appareil doit être nettoyé au moins une fois par semaine.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
4746
Page 25
FRANÇAISFRANÇAIS
Filtre anti-poussière
Pour retirer le ltre anti-poussière, retirez d’abord la vis, puis appuyez simplement sur les
verrous avec les deux mains et retirez le ltre. Utilisez un produit de nettoyage neutre et
une brosse pour nettoyer la poussière et la saleté du ltre. Pour réinstaller le ltre propre,
placez d’abord la partie inférieure du ltre, puis poussez la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte correctement.
Panneau de réfrigération
En retirant le ltre anti-poussière, vous trouverez le panneau de refroidissement. Appuyez sur
le centre du verrou et tirez doucement sur le panneau. Utilisez une brosse propre et douce
pour nettoyer la saleté et la poussière du panneau. Rincez-le avec de l’eau si nécessaire et
laissez-le sécher à l’air libre. N’utilisez jamais de solution de nettoyage chimique qui pourrait
endommager le panneau.
Réservoir d’eau
Tournez le verrou du réservoir d’eau en position horizontale et tirez sur le réservoir. Utilisez des
produits de nettoyage doux pour le nettoyer. Lavez-le avec de l’eau et placez-le doucement
dans son compartiment. Tournez le verrou en position verticale.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez le cache extérieur du rafraîchisseur d’air (à l’exception du panneau de contrôle) avec un
chion doux et humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage qui pourraient endommager
le cache. Assurez-vous que l’appareil est sec avant de le mettre en fonctionnement.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais de l’eau entrer en contact avec le panneau de contrôle. Nettoyez toujours le
rafraîchisseur d’air avec un chion doux et sec.
Description SymboleValeurUnité
Débit maximal du rafraîchisseur d’airF7,5 m3/min
Puissance utilisée par le rafraîchisseur d’airP80,0W
Valeur du serviceSV0,1 (m³/min)/W
Consommation d’électricité en mode veilleP
Niveau de puissance acoustique du rafraîchisseur
SB
L
WA
0W
65dB (A)
d’air
Vitesse maximale de l’airC 6,3m/seg
Norme de mesure de la valeur du serviceIEC 60879
Données de contact pour plus d’informationsCecotec Innovaciones S.L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
6. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Produit : EnergySilence 5500 Pure Tech
Référence : 05876
Tension nominale: 220-240 V~
Fréquence nominale: 50 Hz
Puissance: 80 W
Capacité du réservoir d’eau: 12 L
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur,
le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez
retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné
par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate
de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
4948
Page 26
7. GARANTIE ET SAV
DEUTSCHFRANÇAIS
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
8. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Staublter
2. Kühlpaneel
3. Rückseite
4. Tragegri
5. Bedienfeld
6. Luftauslass
7. Laufrollen
8. Wassertank
9. Eisbehälter
10. Fernbedienung
Bedienfeld. Abb. 2
Touch-Symbole
1. ON/OFF
2. Geschwindigkeit
3. Modus
4. Timer
5. Oszillation
6. Kalt
7. Ionisation
Anzeiger
8. Timer
9. Hohe Geschwindigkeit
10. Mittlere Geschwindigkeit
11. Niedrige Geschwindigkeit
12. Ionisator
13. Kalt
14. Oszillation
15. LED-Anzeige
16. Eco-Modus
17. Nacht-Modus
18. Normal-Modus
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
5150
Page 27
DEUTSCHDEUTSCH
Hinweis:
*Die Graken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Produkt.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung
entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
1. Entfernen Sie die Verpackung vorsichtig mit einer Schere oder einem Messer, um das
Kunststogehäuse nicht zu beschädigen.
2. Montage der Rollen: 4 Rollen in die Löcher im Sockel des Klimageräts einsetzen. Setzen
Sie die Räder fest in das Gehäuse des Klimageräts ein.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte Unterlage und halten Sie es von
Strahlungswärmequellen und oenen Flammen fern.
4. Wasserbefüllung: Drehen Sie die Verriegelung des Wasserbehälters in die waagerechte
Position, nehmen Sie den Wasserbehälter heraus, stellen Sie die Eisbehälter auf und
füllen Sie den Behälter mit sauberem Leitungswasser. Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserstand nicht höher ist als die Markierung „MAX“ auf der Rückseite des Tanks.
5. Drücken Sie den Wassertank, bis er einrastet, und drehen Sie die Tankverriegelung in die
senkrechte Position.
3. BEDIENUNG
Verwendung des Verdunstungsklimaanlage
Schließen Sie den Stecker an die Netzsteckdose an. Die LED-Anzeige, die die Raumtemperatur
anzeigt, leuchtet auf und das Klimagerät geht in den Standby-Modus. Die Funktionen des
Geräts können über das Bedienfeld oder über die Fernbedienung gesteuert werden.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, um
das Gerät einzuschalten. Die Klimaanlage wird bei niedriger Geschwindigkeit
und normalen Windverhältnissen eingeschaltet. Um in den Standby-Modus
zurückzukehren, drücken Sie einfach die Taste ON/OFF auf dem Bedienfeld oder der
Fernbedienung.
2. Geschwindigkeit: Die Windgeschwindigkeit kann durch Drücken der Speed Taste
in 3 Stufen (niedrig - mittel - hoch) eingestellt werden. Jedes Mal, wenn die Speed
Taste gedrückt wird, erscheint ein Symbol auf dem LED-Display, das die aktuelle
Geschwindigkeitsstufe anzeigt.
3. Modus: Drücken Sie die Modustaste, um die Art des Windes auszuwählen. Jedes Mal,
wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet auf dem Display eine Anzeige auf, die den
Windtyp angibt. Es gibt 3 Arten von Modi: Normal-Natural-Sleep.
4. Timer: Drücken Sie die Timer-Taste, um die Betriebszeit der Klimaanlage zwischen 0
und 12 Stunden einzustellen; die Klimaanlage schaltet nach der eingestellten Zeit in
den Standby-Modus. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, werden die Stunden
nacheinander erhöht und die Zeitanzeige leuchtet auf dem Display auf.
5. Um den Timer zurückzusetzen, drücken Sie einfach die Taste, bis die Anzeige „00“
anzeigt.
6. Swing: Drücken Sie die Taste Swing, um die Windrichtung zu ändern. Das
Oszillationssymbol wird auf dem Display angezeigt, wenn die Funktion aktiviert ist.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Oszillation zu stoppen. Die vertikale Richtung
des Luftstroms kann manuell eingestellt werden, indem die Auslasslamellen nach
oben und unten gerichtet werden.
7. Cool: Um die Luftkühlung zu aktivieren, drücken Sie die Taste Cool. Die Wasserpumpe
saugt Wasser aus dem Tank und gießt es in das Kühlpaneel. Das Kühlpaneel nimmt
die Wärme des Wassers auf, und die verdampfte Luft wird mit Hilfe eines Ventilators
abgeführt. Die kühle Brise der Klimaanlage senkt die Temperatur und sorgt für einen
entspannenden Kühleekt.
WARNUNG : Wenn der Wasserstand niedrig ist oder sich kein Wasser im Tank bendet,
sollte die Kühlfunktion nicht aktiviert werden. Überprüfen Sie den Wasserstand und fügen Sie
bei Bedarf mehr Wasser hinzu. Ersetzen Sie das alte Wasser durch frisches Wasser. Es wird
empfohlen, das Wasser im Tank mindestens einmal pro Woche auszutauschen.
Ionisator
Drücken Sie die Taste Ion, um die Ionisierungsfunktion zu aktivieren. Das Ionensymbol auf dem
Display leuchtet auf und negative Ionen werden freigesetzt. Die Ionen ziehen kleine Partikel in
der Luft an, z. B. Staub, Pollen, Schimmelsporen usw., so dass sie zu schwer sind, um in der Luft
zu bleiben. Dadurch wird die Luft in der Umgebung sauberer und reiner.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
5352
Page 28
DEUTSCHDEUTSCH
Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit einer CR2025 Knopfzellenbatterie betrieben. Entfernen Sie vor
dem Gebrauch den Schutz der Knopfzellenbatterie aus dem Batteriefach.
Wassertank
Prüfen Sie den Wasserstand im Tank. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand nicht unter
der „MIN“-Markierung am Tank liegt. Wenn Sie die Cool Funktion aktivieren, während sich nur
wenig Wasser im Tank bendet, kann dies zu einer Fehlfunktion der Wasserpumpe führen und
die Produktgarantie erlöschen lassen.
Bevor Sie den Wassertank nachfüllen, schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters auf
der Rückseite aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wie man den Wassertank füllt
- Entfernen Sie den Wassertank, der sich an der unteren Rückseite der
Verdunstungsklimaanlage bendet, und füllen Sie ein Drittel davon. Beachten Sie beim
Befüllen des Tanks die Wasserstandsanzeige.
- Der Wasserstand im Tank muss unter der „MAX“-Marke liegen.
- Der Wasserstand im Tank muss über der „MIN“-Marke liegen.
- Die Kühlakkus werden in den Wassertank gelegt, um kalte Luft zu erhalten.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Nach längerem Betrieb kann der Staub, der sich auf dem Staublter oder dem Kühlpaneel
angesammelt hat, die Luftzufuhr beeinträchtigen. Es wird daher empfohlen, die
Klimaanlage regelmäßig zu reinigen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um
Ihr Gerät zu reinigen.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen oder
warten.
- Verwenden Sie ein gleites, feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen.
Verwenden Sie kein Schleifmittel oder korrosive Substanze.
- Tauchen Sie keine Teile des Klimageräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
- Nach der Reinigung des Gerätes, trocken Sie es und vergewissern Sie sich, dass alle Teile
vollständig trocken sind.
- Vergewissern Sie sich, dass die Luft-ein-, Auslass immer sauber sind und vor Schmutz und
Staub geschützt werden.
- Falls Sie das Gerät lange nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie aus der Steckdose
aus und bewahren Sie es trocken und sicher auf.
- Das Gerät muss einmal pro Woche gereinigt werden.
Staublter
Um den Staublter zu entfernen, entfernen Sie zunächst die Schraube, drücken Sie dann
einfach mit beiden Händen auf die Verriegelungen und ziehen Sie den Filter heraus. Verwenden
Sie ein neutrales Reinigungsmittel und eine Bürste, um den Filter von Staub und Schmutz zu
befreien. Um den sauberen Filter wieder einzusetzen, setzen Sie zuerst den unteren Teil des
Filters ein und drücken dann den oberen Teil, bis er einrastet.
Kühlpaneel
Wenn Sie den Staublter entfernen, können Sie das Kühlpaneel sehen. Drücken Sie die
Verriegelung in der Mitte und ziehen Sie die Platte vorsichtig heraus. Verwenden Sie eine
saubere, weiche Bürste, um Staub und Schmutz von der Platte zu entfernen. Falls erforderlich,
mit Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel, die das Panel beschädigen könnten.
Wassertank
Drehen Sie die Wassertankverriegelung in die horizontale Position und ziehen Sie den Tank
heraus. Verwenden Sie für die Reinigung milde Reinigungsmittel. Waschen Sie ihn mit Wasser
und drücken Sie ihn vorsichtig in sein Gehäuse. Drehen Sie die Verriegelung in die vertikale
Position.
Äußere Reinigung
Reinigen Sie das Außengehäuse des Klimageräts mit einem weichen, feuchten Tuch, mit
Ausnahme des Bedienfelds. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die das Gehäuse
beschädigen könnten. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es
einschalten.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Wasser mit dem Bedienfeld in Berührung kommt. Reinigen Sie das
Klimagerät immer mit einem weichen, trockenen Tuch.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Gerät: EnergySilence 5500 Pure Tech
Referenz des Gerätes: 05876
Nennspannung: 220-240 V~
Nennfrequenz: 50 Hz
Leistung: 80 W
Fassungsvermögen des Wassertanks: 12 l
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
5554
Page 29
DEUTSCHDEUTSCH
BeschreibungSymbolWertEinheit
Maximaler Durchuss des KlimagerätsF7,5 m3/min
Stromverbrauch des KlimagerätsP80 ,0W
LeistungswertSV0,1 (m3/min)/W
Stromverbrauch im “Standby-Modus”P
Schallleistungspegel des KlimagerätsL
SB
WA
0W
65dB (A)
Maximale LuftgeschwindigkeitC 6,3m/sek
Standard zur Messung des ServicewertesIEC 60879
Kontaktangaben für InformationenCecotec Innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
8. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf weder ganz
noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von
den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
5756
Page 30
ITALIANOITALIANO
Nota
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Filtro antipolvere
2. Pad di rareddamento
3. Parte posteriore
4. Manico
5. Pannello di controllo
6. Uscita dell’aria
7. Rotelle
8. Serbatoio d’acqua
9. Serbatoio per il ghiaccio
10. Telecomando
Pannello di controllo. Fig. 2
Icone touch
1. ON/OFF
2. Velocità
3. Modalità
4. Timer
5. Oscillazione
6. Freddo
7. Ionizzazione
Indicatori
8. Timer
9. Velocità alta
10. Velocità media
11. Velocità bassa
12. Ionizzatore
13. Freddo
14. Oscillazione
15. Display LED
16. Modalità Eco
17. Modalità Notte
18. Modalità Normale
I graci di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere
esattamente al prodotto.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio.
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
1. Rimuovere l’imballaggio con cautela per non danneggiare il corpo principale in plastica
con forbici o coltello.
2. Installazione delle rotelle: inserire le 4 rotelle nei fori ala base del condizionatore. Inserire
saldamente le rotelle nel corpo del condizionatore.
3. Collocare l’apparecchio su una base stabile e orizzontale, tenendolo lontano da fonti di
calore radiante e amme libere.
4. Riempimento dell’acqua: ruotare l’elemento di chiusura del serbatoio dell’acqua in
posizione orizzontale, rimuovere il serbatoio dell’acqua, introdurre le mattonelle di
ghiaccio e riempire il serbatoio con acqua di rubinetto pulita. Assicurarsi che il livello
dell’acqua non superi il livello “MAX” indicato sul retro del serbatoio.
5. Spingere il serbatoio dell’acqua nché non scatta in posizione e ruotare l’elemento di
chiusura del serbatoio in posizione verticale.
3. FUNZIONAMENTO
Uso del condizionatore evaporativo
Collegare la spina alla presa di corrente. L’indicatore LED della temperatura ambiente si
accende e il condizionatore d’aria passa in modalità Standby. Le funzioni dell’apparecchio
possono essere controllate tramite il pannello di controllo o il telecomando.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
5958
Page 31
ITALIANOITALIANO
Serbatoio d’acqua
1. Accensione/spegnimento: premere il tasto ON/OFF sul telecomando o pannello di
controllo per accendere o spegnere l’apparecchio. Il climatizzatore si avvia a bassa
velocità con un vento normale. Per tornare alla modalità Standby, è suciente
premere il tasto ON/OFF sul pannello di controllo o sul telecomando.
2. Velocità: la velocità del vento può essere regolata su 3 livelli (bassa - media - alta)
premendo il tasto Speed (velocità). Ogni volta che si preme il tasto Speed, sul display
LED appare un’icona che indica il livello di velocità corrente.
3. Modalità: premere il tasto Mode (modalità) per selezionare il tipo di vento. Ogni volta
che si preme questo tasto, sul display si accende un indicatore che segnala il tipo
di vento. Ci sono 3 modalità: Normal (normale)–Natural (naturale)–Sleep (notte).
4. Timer: premere il tasto Timer (cronometro) per impostare il tempo di funzionamento
del condizionatore d’aria tra 0 e 12 ore; il condizionatore d’aria passerà in modalità
Standby una volta esaurito il tempo preimpostato. Ogni volta che si preme il tasto, le
ore aumentano una a una e l’indicatore del timer si accende sul display.
5. Per azzerare il timer, è suciente premere il tasto nché l’indicatore mostra “00”.
6. Swing: premere il tasto Swing (oscillazione) per cambiare la direzione del vento.
L’icona di oscillazione appare sul display una volta attivata la funzione. Premere
nuovamente il tasto per interrompere l’oscillazione. La direzione verticale del usso
d’aria può essere regolata manualmente orientando le griglie di uscita verso l’alto
e verso il basso.
7. Cool: per attivare la funzione di rareddamento dell’aria, premere il tasto Cool
(freddo). La pompa preleva acqua dal serbatoio e la versa nel pad di rareddamento.
Il pad di rareddamento assorbe il calore dell’acqua e l’aria evaporata viene
espulsa con l’aiuto di una ventola. La brezza fresca del condizionatore abbassa la
temperatura e crea un eetto rinfrescante.
AVVERTENZA: se il livello dell’acqua è basso o il serbatoio è vuoto, evitare di attivare la
funzione Cool. Controllare il livello dell’acqua e aggiungerne altra nel serbatoio se necessario.
Sostituire l’acqua vecchia con acqua fresca. Si consiglia di sostituire l’acqua nel serbatoio
almeno una volta a settimana.
Ionizzatore
Premere il tasto Ion per attivare tale funzione d’ionizzazione. L’icona degli ioni sul display si
accende e vengono rilasciati ioni negativi. Gli ioni attirano le piccole particelle presenti nell’aria,
come polvere, polline, spore di mua, ecc., rendendole troppo pesanti per rimanere sospese,
ottenendo un’aria più pura e pulita nell’ambiente.
Telecomando
Il telecomando funziona con una batteria a bottone CR2025. Prima dell’uso, rimuovere la
protezione della batteria a bottone dall’alloggiamento della batteria.
Controllare regolarmente il livello dell’acqua nel serbatoio. Assicurarsi che il livello dell’acqua
non sia inferiore al segno “MIN” sul serbatoio. Attivare la funzione Cool con poca acqua nel
serbatoio può causare malfunzionamenti nella pompa dell’acqua e invalidare la garanzia del
prodotto.
Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore sul
pannello posteriore e scollegare il cavo di alimentazione.
Riempimento del serbatoio d’acqua
- Estrarre il serbatoio d’acqua situato nella parte inferiore posteriore del condizionatore
evaporativo e riempire no a un terzo della capienza totale. Tenere in considerazione
l’indicatore del livello d’acqua quando viene riempito il serbatoio.
- Il livello d’acqua del serbatoio deve essere inferiore al livello “MAX”.
- Il livello d’acqua del serbatoio deve essere superiore al livello “MIN”.
- Le mattonelle di ghiaccio devono essere collocate nel serbatoio d’acqua per ottenere aria
fredda.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Dopo un funzionamento prolungato, la polvere accumulata sul ltro antipolvere o sul pad
di rareddamento può compromettere l’entrata dell’aria. Si raccomanda pertanto di pulire
regolarmente il condizionatore. Seguire le istruzioni riportate di seguito per eettuare la
pulizia.
- Prima di procedere alla pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
- Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la supercie del prodotto. Non utilizzare
prodotti abrasivi né corrosivi.
- Non sommergere nessuna delle parti del condizionatore in acqua né in qualsiasi altro
liquido.
- Dopo la pulizia del prodotto, asciugarlo e vericare che tutte le parti siano completamente
asciutte.
- Assicurarsi di mantenere l’entrata ed uscita dell’aria pulita e protetta da polvere e sporco.
- Se il prodotto non viene usato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla corrente e
conservarlo in un luogo asciutto e sicuro.
- L’apparecchio deve essere pulito almeno una volta a settimana.
Filtro antipolvere
Per rimuovere il ltro antipolvere, rimuovere prima la vite, quindi premere gli elementi
di chiusura con entrambe le mani ed estrarre il ltro. Utilizzare un detergente neutro e
una spazzola per pulire il ltro dalla polvere e dallo sporco. Per reinstallare il ltro pulito,
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
6160
Page 32
ITALIANOITALIANO
posizionare prima la parte inferiore del ltro, poi spingere la parte superiore nché non scatta
in posizione.
Pad di rareddamento
Rimuovendo il ltro antipolvere, è possibile vedere il pad di rareddamento. Premere
l’elemento di chiusura al centro ed estrarre delicatamente il pad. Utilizzare una spazzola a
setole morbide per pulire lo sporco e la polvere dal pad. Se necessario, risciacquare con acqua
e lasciare asciugare all’aria. Non utilizzare mai soluzioni di pulizia chimiche che possano
danneggiare il pad.
Serbatoio d’acqua
Ruotare l’elemento di chiusura del serbatoio d’acqua in posizione orizzontale ed estrarre
il serbatoio. Utilizzare detergenti delicati per la pulizia. Lavarlo con acqua e spingerlo
delicatamente nell’apposito alloggiamento. Ruotare l’elemento di chiusura in posizione
verticale.
Pulizia dell’esterno
Pulire l’involucro esterno del condizionatore con un panno morbido e umido, ad eccezione
del pannello di controllo. Non utilizzare mai detergenti che possano danneggiare l’involucro.
Assicurarsi che l’apparecchio sia asciutto prima di accenderlo.
ATTENZIONE:
Non lasciare mai che l’acqua entri in contatto con il pannello di controllo. Pulire sempre il
Standard di misurazione del valore del servizioIEC 60879
Contatti per informazioniCecotec Innovaciones SL.
Le speciche tecniche possono cambiare senza previo avviso per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
SB
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spagna)
0W
65dB (A)
6. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il
prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti
domestici. Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è
necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto
di raccolta designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare
gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
DescrizioneSimboloValoreUnità
Portata massima del condizionatoreF7,5 m3/min
7. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per difetti
di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e
scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale qualicato.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
6362
Page 33
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
PORTUGUÊSITALIANO
1. PEÇAS E COMPONENTES
8. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Fig. 1
1. Filtro de pó
2. Painel de arrefecimento
3. Parte traseira
4. Pega
5. Painel de controlo
6. Saída de ar
7. Rodas
8. Depósito de água
9. Depósito de gelo
10. Comando à distância
Painel de controlo. Fig. 2
Ícones táteis
1. ON/OFF
2. Velocidade
3. Modo
4. Temporizador
5. Oscilação
6. Frio
7. Ionização
Indicadores
8. Temporizador
9. Velocidade alta
10. Velocidade média
11. Velocidade baixa
12. Ionizador
13. Frio
14. Oscilação
15. Visor LED
16. Modo ECO
17. Modo noite
18. Modo normal
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
6564
Page 34
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
controladas através do painel de controlo ou por controlo remoto.
Nota:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao produto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante
o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos
no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se deseja descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os elementos corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Certique-se de que o dispositivo está totalmente carregado antes de o utilizar pela
primeira vez, ligando o cabo à porta de carga e à tomada elétrica.
1. Remova a embalagem cuidadosamente para não danicar o corpo principal de plástico
com uma tesoura ou uma faca.
2. Instalação das rodas: coloque 4 rodas nos orifícios da base do climatizador. Insira as
rodas rmemente no corpo do climatizador.
3. Coloque o aparelho sobre uma base estável e horizontal, mantendo-o afastado de fontes
de calor e chamas nuas.
4. Enchimento de água: rode a fechadura do reservatório de água para a posição horizontal,
retire o reservatório de água, coloque as caixas de gelo e encha o reservatório com água
limpa da torneira. Certique-se de que o nível da água não excede o nível “MAX” na parte
de trás do tanque.
5. Pressione o depósito de água até que encaixe e rode o fecho do depósito para a posição
vertical.
1. ON/OFF: pressione o botão “ON/OFF” no painel de controlo ou no comando à
distância para ligar o dispositivo. O climatizador começará a baixa velocidade e em
condições normais de ar. Para voltar à posição de espera, basta premir o botão ON/
OFF no painel de controlo ou no comando à distância.
2. Velocidade: a velocidade pode ser ajustada em 3 níveis (baixo - médio - alto)
premindo o botão Speed. Cada vez que o botão Speed é premido, aparece um ícone
no visor LED indicando o nível de velocidade atual.
3. Modo: prima o botão Mode para selecionar o tipo de ar. Cada vez que este botão é
premido, um indicador acende no visor para indicar o tipo de ar. Existem 3 modos:
Normal - Natural - Sleep.
4. Temporizador: prima o botão Timer para denir o tempo de funcionamento do
climatizador entre 0 e 12 horas; o climatizador entrará em modo de espera após o
tempo pré-denido. Cada vez que o botão é premido, as horas aumentarão uma a
uma e o indicador de tempo acender-se-á no visor.
5. Para repor o temporizador, basta premir o botão até o indicador mostrar “00”.
6. Oscilação: prima o botão Swing para mudar a direção do vento. O ícone de oscilação
aparecerá no visor quando a função for ativada. Prima novamente o botão para
parar a oscilação. A direção vertical do uxo de ar pode ser ajustada manualmente,
dirigindo as persianas de saída para cima e para baixo.
7. Frio: para ativar a função de arrefecimento do ar, prima o botão Cool. A bomba
de água extrairá água do tanque e derramá-la-á na almofada de refrigeração. A
almofada de refrigeração absorve o calor da água e o ar evaporado é expelido com a
ajuda de um ventilador. A brisa fresca do climatizador baixa a temperatura e cria um
efeito de arrefecimento calmante.
AVISO: se o nível da água for baixo ou não houver água no tanque, não ative a função Cool.
Verique o nível da água e adicione mais, se necessário. Substitua a água velha por água fresca.
Recomenda-se a mudança da água do tanque pelo menos uma vez por semana.
Ionizador
Prima o botão Ion para ativar a função ionizadora. O ícone de iões no visor acender-se-á e
os iões negativos serão libertados. Os iões atraem pequenas partículas no ar, tais como pó,
pólen, esporos de bolor, etc., tornando-os demasiado pesados para permanecerem no ar. Isto
assegura um ar mais limpo e puro no ambiente.
3. FUNCIONAMENTO
Utilização do climatizador evaporativo
Ligue a cha à tomada principal. O indicador LED mostrando a temperatura ambiente acender-
se-á e o ar condicionado entrará em modo de espera. As funções do aparelho podem ser
Comando à distância
O comando a distância é alimentado por uma pilha de botão CR2025. Antes de usar, remover o
protetor de pilha de botão da ranhura da pilha.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
6766
Page 35
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Depósito de água
Verique regularmente o nível da água no tanque. Certique-se de que o nível da água não está
abaixo da marca “MIN” no tanque. A ativação da função Cool com pouca água no tanque pode
causar o mau funcionamento da bomba de água e anular a garantia do produto.
Antes de reabastecer o depósito de água, desligue o aparelho pressionando o interruptor no
painel traseiro e desligue o cabo elétrico.
Como encher o depósito de água
- Retire o depósito de água, que se encontra na parte inferior traseira do climatizador
evaporativo, e encha um terço do mesmo. Tenha em conta o indicador do nível de água ao
encher o depósito.
- O nível da água no depósito deve estar abaixo da marca “MAX”.
- O nível da água no depósito deve estar acima da marca “MIN”.
- Os acumuladores de frio são colocados no depósito de água para obter ar frio.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Após operação prolongada, o pó acumulado no ltro de pó ou na almofada de arrefecimento
pode afetar a entrada de ar. Recomenda-se, portanto, a limpeza regular do climatizador.
Siga as instruções abaixo para limpar o seu dispositivo.
- Desligue o aparelho e desligue-o da tomada antes da limpeza e manutenção.
- Utilize um pano suave e húmido para limpar a superfície do produto. Não utilize produtos
abrasivos nem corrosivos.
- Não submerja nenhuma das partes do climatizador na água, nem em qualquer outro
líquido.
- Depois de limpar o produto, seque e certique-se de que todas as partes estão secas
completamente.
- Certique-se de manter a entrada e saída de ar limpas e protegida do pó e da sujidade.
- Se não for usar o produto durante um período prolongado, desligá-lo da tomada e
armazená-lo num local seco e seguro.
- Este aparelho deve ser limpo pelo menos uma vez por semana.
Filtro de pó
Para remover o ltro de poeira, primeiro remova o parafuso, depois basta pressionar os fechos
com ambas as mãos e puxar o ltro para fora. Utilize um agente de limpeza neutro e uma
escova para limpar o pó e a sujidade do ltro. Para reinstalar o ltro limpo, coloque primeiro a
parte inferior do ltro e depois empurre a parte superior até encaixar.
Painel de arrefecimento
Ao remover o ltro de poeira, o painel de arrefecimento pode ser visto. Pressione o trinco no
centro e puxe suavemente o painel para fora. Utilize uma escova limpa e suave para remover
pó e sujidade do painel. Lave com água, se necessário, e deixe secar ao ar. Nunca utilize
qualquer solução de limpeza química que possa danicar o painel.
Depósito de água
Rode o fecho do tanque de água para a posição horizontal e retire o tanque. Utilize agentes
de limpeza suaves para a limpeza. Lave-o com água e empurre-o suavemente para o seu
alojamento. Rode a fechadura para a posição vertical.
Limpeza do exterior
Lave o invólucro exterior do ar condicionado com um pano macio e húmido, exceto o painel de
controlo. Nunca utilize agentes de limpeza que possam danicar a carcaça. Certique-se de
que o aparelho está seco antes de o ligar.
ADVERTÊNCIA:
Nunca permita que a água entre em contacto com o painel de controlo. Limpe sempre o
climatizador com um pano macio e seco.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Produto: EnergySilence 5500 Pure Tech
Referência do produto: 05876
Tensão nominal: 220-240 V~
Frequência nominal: 50 Hz
Potência: 80 W
Capacidade do depósito de água: 12 L
DescriçãoSímboloValorUnidade
Caudal máximo do climatizadorF 7,5 m3/min
Potência utilizada pelo climatizadorP80,0W
Valor do serviçoSV0,1 (m3/min)/W
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
6968
Page 36
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Consumo de energia em “modo de espera” P
Nível de potência sonora de controlo climáticoL
SB
WA
0W
65dB (A)
Velocidade máxima do arC 6,3m/seg
Padrão de medição do valor do serviçoIEC 60879
Detalhes de contacto para informaçãoCecotec Innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
6. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis,
o produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico. Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá
remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de
recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de
eliminar os seus eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o
consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
8. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
7. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor nal por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica ocial de Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
7170
Page 37
NEDERLANDSNEDERLANDS
Opmerking:
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Afb. 1
1. Stolter
2. Koelpaneel
3. Achterkant
4. Handgreep
5. Bedieningspaneel
6. Luchtuitgang
7. Wielen
8. Waterreservoir
9. Ijsreservoir
10. Afstandsbediening
Bedieningspaneel. Fig. 2
Pictogrammen aanraken
1. ON/OFF
2. Snelheid
3. Modus
4. Timer
5. Oscillatie
6. Koud
7. Ionisatie
Indicatielampjes
8. Timer
9. Hoge snelheid
10. Gemiddelde snelheid
11. Lage snelheid
12. Ionizer
13. Koud
14. Oscillatie
15. LED-scherm
16. Eco-stand
17. Nacht-stand
18. Normale stand
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt
de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging
van het toestel te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking
toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos
- Verdampingskoeling EnergySilence 5500 PureTech
- Afstandsbediening
- Instructiehandleiding
Verdampingskoeler installatie
1. Verwijder de verpakking voorzichtig om het plastic hoofdgedeelte niet te beschadigen
met een schaar of een mes.
2. Installatie van de wielen: plaats 4 wielen in de gaten in de basis van de airconditioner.
Steek de wielen stevig in de behuizing van de airconditioner.
3. Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale ondergrond en houd het uit de buurt van
stralingsbronnen en open vuur.
4. Water vullen: draai de waterreservoirvergrendeling in horizontale stand, verwijder
het waterreservoir, plaats de ijsdozen en vul het reservoir met schoon leidingwater.
Zorg ervoor dat het waterniveau het “MAX”-niveau op de achterkant van de tank niet
overschrijdt.
5. Duw de watertank tot hij vastklikt en draai de tankvergrendeling in de verticale stand.
3. WERKING
De verdampingskoeler gebruiken
Steek de stekker in het stopcontact. De LED indicator die de kamertemperatuur aangeeft gaat
branden en de airconditioner gaat in stand-by modus. De functies van het apparaat kunnen
worden bediend via het bedieningspaneel of met de afstandsbediening.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
7372
Page 38
NEDERLANDSNEDERLANDS
Waterreservoir
1. ON/OFF: druk op de toets “ON/OFF” op het bedieningspaneel of de afstandsbediening
om het apparaat in te schakelen. De airconditioning start bij lage snelheid en bij
normale windomstandigheden. Om terug te keren naar de stand-by stand, drukt u
gewoon op de ON/OFF toets op het bedieningspaneel of de afstandsbediening.
2. Snelheid: De windsnelheid kan worden aangepast in 3 niveaus (laag - gemiddeld
- hoog) door op de snelheidsknop te drukken. Telkens wanneer de snelheidstoets
wordt ingedrukt, verschijnt een pictogram op het LED-display dat het huidige
snelheidsniveau aangeeft.
3. Mode: Druk op de Mode toets om het type wind te selecteren. Telkens wanneer deze
toets wordt ingedrukt, licht een indicator op het display op om het type wind aan te
geven. Er zijn 3 soorten standen: Normal—Natural—Sleep.
4. Timer: Druk op de toets Timer om de werkingstijd van de airconditioner in te stellen
tussen 0 en 12 uur; de airconditioner gaat na de ingestelde tijd in stand-by. Telkens
wanneer de toets wordt ingedrukt, zullen de uren één voor één toenemen en zal de
tijdsindicator op het display oplichten.
5. Om de timer te resetten, drukt u gewoon op de knop totdat de indicator “00” aangeeft.
6. Swing: Druk op de Swing-toets om de windrichting te veranderen. Het
oscillatiesymbool verschijnt op het display wanneer de functie is geactiveerd.
Druk nogmaals op de knop om de oscillatie te stoppen. De verticale richting van
de luchtstroom kan handmatig worden aangepast door de uitblaaslamellen naar
boven en beneden te richten.
7. Koelen: Druk op de toets Koelen om de luchtkoelingsfunctie te activeren. De
waterpomp haalt water uit de tank en giet het in het koelkussen. Het koelkussen
absorbeert de warmte van het water en de verdampte lucht wordt afgevoerd
met behulp van een ventilator. De koele bries van de airconditioner verlaagt de
temperatuur en zorgt voor een rustgevend koeleect.
WAARSCHUWING: Als het waterniveau laag is of als er geen water in de tank is, mag
u de functie Cool niet activeren. Controleer het waterniveau en voeg zo nodig meer water toe.
Vervang het oude water door vers water. Het wordt aanbevolen het water in de tank ten minste
eenmaal per week te vervangen.
Ionizer
Druk op de ionentoets om de ioniserende functie te activeren. Het ionenpictogram op het
display licht op en er komen negatieve ionen vrij. De ionen trekken kleine deeltjes in de lucht,
zoals stof, pollen, schimmelsporen, enz. aan, waardoor ze te zwaar worden om in de lucht te
blijven. Dit zorgt voor schonere en zuiverdere lucht in het milieu.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt met een knoopcelbatterij CR2025. Verwijder voor gebruik de
knoopcelbescherming uit de batterijsleuf.
Controleer regelmatig het waterniveau in de tank. Zorg ervoor dat het waterpeil niet onder de
“MIN”-markering op de tank staat. Als u de functie Cool activeert met weinig water in de tank,
kan de waterpomp defect raken en vervalt de garantie van het product.
Schakel het apparaat uit met de schakelaar op het achterpaneel en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het waterreservoir bijvult.
Het waterreservoir vullen
- Verwijder het waterreservoir, dat zich onderaan de achterkant van de verdampingskoeler
bevindt, en vul het voor een derde met water. Let op de waterpeilindicator wanneer u de
tank vult.
- Het waterpeil in de tank moet onder de markering “MAX” staan.
- Het waterpeil in de tank moet boven de markering “MIN” staan.
- De vriesblokken worden in de watertank geplaatst om koude lucht te verkrijgen.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Na langdurig gebruik kan stof dat zich op het stolter of koelkussen heeft opgehoopt
de luchtinlaat beïnvloeden. Daarom wordt aanbevolen de airconditioner regelmatig te
reinigen. Volg de onderstaande instructies om uw toestel te reinigen.
- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt
en onderhoud pleegt.
- Gebruik een zachte en vochtige doek om het oppervlak van het toestel schoon te maken.
Gebruik geen schurende of corrosieve middelen.
- Dompel geen enkel onderdeel van het apparaat onder in water of andere vloeistoen.
- Droog het toestel na het schoonmaken en zorg dat alle delen volledig droog zijn.
- Zorg ervoor dat de luchtingang en -uitgang schoon blijven en bescherm ze tegen stof en
vuiligheid.
- Als u het product gedurende lange tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact
en bewaar het op een droge en veilige plaats.
- Het apparaat moet ten minste eenmaal per week worden schoongemaakt.
Stolter
Om het stolter te verwijderen, verwijdert u eerst de schroef, drukt u vervolgens met beide
handen op de vergrendelingen en trekt u het lter eruit. Gebruik een neutraal reinigingsmiddel
en een borstel om stof en vuil van het lter te verwijderen. Om het schone lter opnieuw te
installeren, plaatst u eerst het onderste deel van het lter en duwt u vervolgens het bovenste
deel aan totdat het op zijn plaats klikt.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
7574
Page 39
NEDERLANDSNEDERLANDS
Koelpaneel
Door het verwijderen van het stolter is het koelpaneel zichtbaar. Druk op de vergrendeling in
het midden en trek het paneel er voorzichtig uit. Gebruik een schone, zachte borstel om stof en
vuil van het paneel te verwijderen. Zo nodig met water afspoelen en aan de lucht laten drogen.
Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen die het paneel kunnen beschadigen.
Waterreservoir
Draai de watertanksluiting in de horizontale stand en trek de tank eruit. Gebruik milde
schoonmaakmiddelen voor het schoonmaken. Was het met water en duw het voorzichtig in
zijn behuizing. Draai het slot in de verticale stand.
De binnenkant schoonmaken
Reinig de buitenkant van de airconditioner met een zachte, vochtige doek, behalve het
bedieningspaneel. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die de behuizing kunnen beschadigen.
Zorg ervoor dat het apparaat droog is voordat u het inschakelt.
WAARSCHUWING:
Laat nooit water in contact komen met het bedieningspaneel. Reinig de airconditioner altijd
met een zachte, droge doek.
5. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Product: EnergySilence 5500 Pure Tech
Referentie van het product: 05876
Nominale spanning: 220-240 V~
Nominale frequentie: 50 Hz
Vermogen: 80 W
Inhoud van het waterreservoir: 12 l
Klimaatregeling geluidsvermogensniveauL
Maximale windsnelheidC 6,3m/sec
Norm voor het meten van de waarde van de dienstIEC 60879
Contactgegevens voor informatieCecotec Innovaciones SL.
Technische specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van
het product te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
WA
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
65dB (A)
6. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u
de batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de
plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke
overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
BeschrijvingSymboolWaardeEenheid
Maximaal debiet van de airconditionerF7,5 m3/min
Door de airconditioner gebruikt vermogenP80 ,0W
Waarde van de dienstSV0,1 (m3/min)/W
Stroomverbruik in stand-byP
SB
0W
Cecotec is aansprakelijk tegenover de gebruiker of eindconsument voor elk gebrek aan
conformiteit dat bestaat op het moment van levering van het product onder de voorwaarden,
bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
7776
Page 40
8. COPYRIGHT
POLSKINEDERLANDS
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Filtr
2. Panel chłodzący
3. Część tylna
4. Uchwyt
5. Panel sterowania
6. Odpowietrznik
7. Kółka
8. Pojemnik na wodę
9. Zbiornik na lód
10. Pilot zdalnego sterowania
Panel sterowania. Rys. 2
Dotykowe ikony
1. ON/OFF
2. Prędkość
3. Tryb
4. Regulator czasowy
5. Oscylacja
6. Zimno
7. Jonizacja
Wskaźniki
8. Czasomierz
9. Wysoka prędkość
10. Prędkość średnia
11. Niska prędkość
12. Jonizator
13. Zimno
14. Oscylacja
15. Wyświetlacz LCD
16. Tryb Eco
17. Tryb nocny
18. Tryb normalny
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
7978
Page 41
POLSKIPOLSKI
Uwaga:
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowiadać dokładnie produktowi.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich przedmiotów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
zbiornik na lód i napełnij zbiornik czystą wodą z kranu. Upewnij się, że poziom wody nie
przekracza poziomu „MAX” z tyłu zbiornika.
5. Dociśnij zbiornik na wodę, aż zamknie się na swoim miejscu i obróć blokadę zbiornika do
pozycji pionowej.
3. FUNKCJONOWANIE
Użytkowanie urządzenia
Podłącz wtyczkę do gniazdka. Zaświeci się wskaźnik LED pokazujący temperaturę w
pomieszczeniu, a lodówka przejdzie w tryb czuwania. Funkcjami urządzenia można zarządzać
za pomocą panelu sterowania lub pilota.
1. ON/OFF: Naciśnij przycisk „ON/OFF” na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć
urządzenie. Urządzenie uruchomi się z niską prędkością i z normalną siłą wiatru.
Aby przejść do pozycji oczekiwania, wystarczy nacisnąć przycisk ON/OFF na panelu
kontrolnym lub pilocie zdalnego sterowania.
2. Prędkość: Prędkość można regulować na 3 poziomach (niski – średni – wysoki)
poprzez naciśnięcie przycisku Speed (prędkość). Za każdym naciśnięciem przycisku
Speed na wyświetlaczu LED pojawia się ikona wskazująca aktualny poziom
prędkości.
3. Tryb: Naciśnij przycisk Tryb, aby wybrać rodzaj wiatru. Za każdym naciśnięciem tego
przycisku na ekranie zapala się wskaźnik wskazujący rodzaj wiatru. Urządzenie
posiada 3 rodzaje prędkośći: Normal—Natural—Sleep.
4. Czasomierz: naciśnij przycisk Timer, aby ustawić czas działania urządzenia w
zakresie od 0 do 12 godzin; klimatyzator przejdzie w tryb czuwania po upływie
ustawionego czasu. Za każdym naciśnięciem przycisku godziny będą się zwiększać
jeden po drugim, a na wyświetlaczu zapali się wskaźnik czasu.
5. Aby zresetować czasomierz, po prostu naciśnij przycisk, aż wskaźnik pokaże „00”.
6. Oscylacja: Naciśnij przycisk Swing, aby zmienić kierunek powietrza. Po włączeniu
funkcji na ekranie pojawi się ikona oscylacji. Naciśnij na nowo ten przycisk, aby
zatrzymać oscylację. Pionowy kierunek przepływu powietrza można ustawić
ręcznie ustawiając kratki wylotu do góry i do dołu.
7. Zimno: aby aktywować funkcję chłodzenia powietrza, naciśnij przycisk Cool. Pompa
wody pobierze wodę ze zbiornika i wleje ją do podkładki chłodzącej. Panel chłodzący
pochłania ciepło z wody, a odparowane powietrze jest usuwane za pomocą
wentylatora. Chłodna bryza wydobywająca się z klimatyzatora obniża temperaturę
i tworzy relaksujący efekt chłodzenia.
OSTRZEŻENIE: Jeśli poziom wody jest niski lub nie ma wody w zbiorniku, nie włączaj
funkcji Cool. Sprawdź poziom wody i w razie potrzeby dodaj więcej. Nalej świeżej wody do
zbiornika. Zaleca się wymianę wody w zbiorniku przynajmniej raz w tygodniu.
Jonizator
Naciśnij przycisk Ion, aby aktywować funkcję jonizacji. Ikona jonów na ekranie zaświeci się i
uwolnią się jony. Jony przyciągają małe cząsteczki w powietrzu, takie jak kurz, pyłki, zarodniki
pleśni itp., przez co są zbyt ciężkie, aby utrzymać się w powietrzu. Gwarantuje to czystsze i
czystsze powietrze w otoczeniu.
Pilot zdalnego sterowania.
Pilot zasilany jest baterią guzikową CR2025. Przed użyciem, wyjmij osłaniacz baterii
Pojemnik na wodę
Często sprawdzaj poziom wody w zbiorniku. Upewnij się, że poziom wody nie znajduje się
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
8180
Page 42
POLSKIPOLSKI
poniżej znaku „MIN” na zbiorniku. Włączenie funkcji Cool przy małej ilości wody w zbiorniku
może spowodować nieprawidłowe działanie pompy wodnej i unieważnienie gwarancji
produktu.
Włączenie funkcji Cool przy małej ilości wody w zbiorniku może spowodować nieprawidłowe
działanie pompy wodnej i unieważnienie gwarancji produktu.
Jak napełnić zbiornik na wodę
- Wyjmij zbiornik na wodę, który znajduje się w dolnej tylnej części klimatyzatora wyparnego
i napełnij go do jednej trzeciej jego objętości. Podczas napełniania zbiornika należy
uwzględnić wskaźnik poziomu wody.
- Poziom wody w zbiorniku musi znajdować się poniżej znaku „MAX”.
- Poziom wody w zbiorniku musi znajdować się powyżej znaku „MIN”.
- Bloki mrożące są umieszczane w zbiorniku na wodę, aby uzyskać zimne powietrze.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Po długim czasie pracy kurz nagromadzony w ltrze przeciwpyłowym lub panelu
chłodzącym może wpływać na wlot powietrza. Dlatego zaleca się regularne czyszczenie
klimatyzatora. Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, aby wyczyścić urządzenie.
- Wyłącz urządzenie i odłącz je przed czyszczeniem i konserwacją.
- Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nie używaj
produktów ściernych ani żrących.
- Nie zanurzaj żadnej części wentylatora w wodzie ani innym płynie.
- Po wyczyszczeniu produktu osusz go i upewnij się, że wszystkie części są całkowicie
suche.
- Upewnij się, że wlot i wylot powietrza są czyste i chronione przed kurzem i brudem.
- Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, odłącz go od gniazdka elektrycznego
i przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
- Urządzenie należy czyścić przynajmniej raz w tygodniu.
potrzeby przepłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia. Nigdy nie używaj chemicznych
roztworów czyszczących, które mogą uszkodzić panel.
Pojemnik na wodę
Przekręć blokadę zbiornika wody do pozycji poziomej i wyciągnij zbiornik. Do czyszczenia
używaj łagodnych środków czyszczących. Umyj go wodą i umieść w obudowie, delikatnie
dociskając. Obróć zatrzask do pozycji pionowej.
Czyszczenie z zewnątrz
Obudowę zewnętrzną klimatyzatora należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką, z wyjątkiem
panelu sterowania. Nigdy nie używaj środków czyszczących, które mogą uszkodzić obudowę.
Przed włączeniem upewnij się, że urządzenie jest suche.
Ostrzeżenie:
Nigdy nie pozwól, aby woda zetknęła się z panelem sterowania. Klimatyzator należy zawsze
czyścić miękką, suchą szmatką.
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Produkt: EnergySilence 5500 Pure Tech
Referencja produktu: 05876
Napięcie normalne: 220-240 V~
Frekwencja: 50 Hz
Moc: 80 W
Pojemność zbiornika na wodę: 12 litrów
Opis SymbolWartośćIlość
Minimalny przepływ klimatyzatora F7,5 m3/min
Filtr
Aby wyjąć ltr, najpierw wykręć śrubę, a następnie naciśnij zatrzaski obiema rękami i wyciągnij
ltr. Użyj neutralnego środka czyszczącego i szczotki, aby wyczyścić zanieczyszczenia z ltra.
Aby ponownie zainstalować czysty ltr, najpierw włóż dolną część ltra, a następnie wciśnij
górną część, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
Panel chłodzący
Po wyjęciu ltra można zobaczyć panel chłodzący. Naciśnij zamknięcie pośrodku i delikatnie
pociągnij za panel. Użyj czystej, miękkiej szczotki, aby usunąć kurz i brud z panelu. W razie
Moc używana przez klimatyzatorP80 ,0W
Walor usługiSV0,1 (m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwaniaP
Poziom akustyczny klimatyzatoraL
SB
WA
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
0W
65dB (A)
8382
Page 43
Maksymalna prędkość powietrzaC 6,3m/sek
Norma pomiaru waloru usługiIEC 60879
Dane kontaktowe w celu otrzymania informacjiCecotec Innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Walencja (Spain)
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
6. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/
lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego
przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich
baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalikowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
ČEŠTINAPOLSKI
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Prachový ltr
2. Chladicí panel
3. Zadní
4. Rukojeť
5. Kontrolní panel
6. Vývod vzduchu
7. Kola
8. Nádoba na vodu
9. Skladování ledu
10. Dálkové ovládání
Kontrolní panel. Obr. 2
Dotykové ikony
1. ON/OFF
2. Rychlost
3. Program
4. Časovač
5. Oscilace
6. Studené
7. Ionizace
Indikátory
8. Časovač
9. Vysoká rychlost
10. Střední rychlost
11. Nízká rychlost
12. Ionizátor
13. Studené
14. Oscilace
15. LED obrazovka
16. Program ECO
17. Program noc
18. Program Normal
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
8584
Page 44
ČEŠTINAČEŠTINA
Poznámka:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat Graka v této
příručce je schematická znázornění a nemusí přesně odpovídat produktu..
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Tento spotřebič je
zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky
můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě
potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí
nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
1. Odstraňte obal opatrně, abyste nepoškodili hlavní plastové tělo nůžkami nebo nožem.
2. Montáž koleček: vložte 4 kolečka do otvorů umístěných v základně klimatizace. Pevně
zasuňte kola do tělesa klimatizace.
3. Umístěte spotřebič na stabilní a vodorovnou základnu, udržujte jej mimo dosah zdrojů
sálavého tepla a plamenů.
4. Plnění vodou: otočte uzávěr nádržky na vodu vodorovně, vytáhněte nádržku na Ujistěte
se, že hladina vody nepřesahuje úroveň „MAX“ na zadní straně nádrže.
5. Zatlačte nádržku na vodu, dokud nezapadne na místo, a otočte zámek nádržky do
vzpřímené polohy.
3. FUNGOVÁNÍ
2. Rychlost: Rychlost větru lze upravit ve 3 úrovních (nízká – střední – vysoká)
stisknutím tlačítka Speed. Při každém stisku tlačítka Rychlost se na LED displeji
zobrazí ikona indikující aktuální úroveň rychlosti.
3. Režim: Stisknutím tlačítka Mode vyberte typ větru. Při každém stisku tohoto tlačítka
se na obrazovce rozsvítí indikátor indikující typ větru. Existují 3 druhy režimů:
Normal—Natural—Sleep.
4. Časovač: stiskněte tlačítko Časovač pro nastavení doby provozu klimatizace mezi
0 a 12 hodinami; klimatizace přejde po přednastaveném čase do pohotovostního
režimu. Při každém stisku tlačítka se hodiny jedna po druhé zvyšují a na displeji se
rozsvítí ukazatel času.
5. Chcete-li časovač resetovat, jednoduše stiskněte tlačítko, dokud indikátor neukáže
„00“.
6. Swing: Stiskněte tlačítko Swing pro změnu směru větru. Když je funkce aktivována,
na obrazovce se objeví ikona swing. Dalším stisknutím tlačítka oscilaci zastavíte.
Vertikální směr proudění vzduchu lze ručně nastavit nasměrováním výstupních
mřížek nahoru a dolů.
7. Cool: Chcete-li aktivovat funkci chlazení vzduchem, stiskněte tlačítko Cool. Vodní
čerpadlo odebere vodu ze zásobníku a nalije ji do chladicí podložky. Chladicí panel
absorbuje teplo z vody a odpařený vzduch je odváděn pomocí ventilátoru. Chladný
vánek vycházející z klimatizace snižuje teplotu a vytváří relaxační chladivý efekt.
VAROVÁNÍ: Pokud je hladina vody nízká nebo v nádrži není žádná voda, neaktivujte funkci
Cool. Zkontrolujte hladinu vody a v případě potřeby přidejte další. Vyměňte starou vodu za
čerstvou. Vodu v nádrži se doporučuje vyměnit alespoň jednou týdně.
Ionizátor
Stisknutím tlačítka Ion aktivujete funkci ionizace. Ikona iontu na obrazovce se rozsvítí a
záporné ionty se uvolní. Ionty přitahují malé částice ve vzduchu, jako je prach, pyl, spóry plísní
atd., takže jsou příliš těžké na to, aby zůstaly ve vzduchu. To zaručuje čistší a čistší vzduch v
prostředí.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání je napájeno knoíkovou baterií CR2025. Před použitím vytáhněte ochranu
knoíkové baterie ve slotu.
Použijte odpařovací chladič
Připojte zástrčku do zásuvky. Použijte odpařovací chladič Funkce spotřebiče lze ovládat
pomocí ovládacího panelu nebo pomocí dálkového ovládání.
1. ZAP/VYP: Stisknutím tlačítka „ON/OFF“ na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači
zapněte spotřebič. Klimatizace se spustí při nízké rychlosti a normálním větru. Pro
návrat do pohotovostní polohy jednoduše stiskněte tlačítko ON/OFF na ovládacím
panelu nebo dálkovém ovladači.
Nádoba na vodu
Často kontrolujte hladinu vody v nádrži. Ujistěte se, že hladina vody není pod značkou „MIN“
na nádrži. Aktivace funkce Cool s malým množstvím vody v nádrži může způsobit poruchu
vodního čerpadla a ztrátu záruky na produkt.
Před doplněním nádržky na vodu vypněte spotřebič stisknutím vypínače umístěného na
zadním panelu a odpojte napájecí kabel.
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
8786
Page 45
ČEŠTINAČEŠTINA
Vnější čištění
Jak naplnit nádobu s vodou
- Vyjměte nádržku na vodu, která se nachází ve spodní zadní části odpařovacího chladiče, a
naplňte ji do jedné třetiny. Při plnění nádrže vezměte v úvahu indikátor hladiny vody.
Očistěte vnější kryt klimatizace měkkým, vlhkým hadříkem, kromě ovládacího panelu. Nikdy
nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly poškodit kryt. Před zapnutím se ujistěte, že je
spotřebič suchý.
- Hladina vody v nádrži musí být pod značkou „MAX“.
- Hladina vody v nádrži musí být nad značkou „MIN“.
- Mrazicí bloky jsou umístěny do vodní nádrže za účelem dosažení studeného vzduchu.
UPOZORNĚNÍ:
Traduciendo... Klimatizaci vždy čistěte měkkým suchým hadříkem.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Po dlouhé době provozu může prach nahromaděný na prachovém ltru nebo chladicím
panelu ovlivnit nasávání vzduchu. Proto se doporučuje pravidelně čistit klimatizaci. Při
čištění zařízení postupujte podle níže uvedených pokynů.
- Před čištěním a údržbou spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
- Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění venkovní části přístroje. Nepoužívejte abrazivní ani
korozivní prostředky.
- Žádnou část klimatizace neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
- Ujistěte se, že všechny části přístroje jsou čisté a suché, než přístroj začnete používat.
- Ujistěte se, že vstup a výstup vzduchu jsou čisté a chráněné před prachem a nečistotami.
- Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte jej od elektrické sítě a uložte jej na
suchém a bezpečném místě.
- Spotřebič byste měli čistit alespoň jednou týdně.
Prachový ltr
Prachový ltr vyjmete tak, že nejprve vyšroubujete šroub, poté stačí stisknout západky
oběma rukama a ltr vytáhnout. K čištění prachu a nečistot na ltru použijte neutrální čisticí
prostředek a kartáč. Chcete-li znovu nainstalovat čistý ltr, vložte nejprve spodní část ltru a
poté zatlačte horní část dovnitř, dokud nezapadne na místo.
Chladící podložka
Po odstranění prachového ltru je vidět chladicí panel. Stiskněte západku uprostřed a jemně
zatáhněte za panel. K odstranění prachu a nečistot z panelu použijte čistý měkký kartáč. V
případě potřeby jej opláchněte vodou a nechte uschnout na vzduchu. Nikdy nepoužívejte
chemické čisticí prostředky, které by mohly panel poškodit.
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Produkt: EnergySilence 5500 Pure Tech
Reference produktu: 05876
Otočte zámek nádržky na vodu do vodorovné polohy a nádržku vytáhněte. K čištění používejte
jemné čisticí prostředky. Omyjte jej vodou a jemným zatlačením jej vložte do pouzdra. Otočte
západku do svislé polohy.
Kontaktní údaje pro informaceCecotec Innovaciones SL.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECHENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
8988
Page 46
ČEŠTINA
6. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt
a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku musíte baterie/akumulátory vyjmout a odnést
na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá uživateli nebo konečnému spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
90
ENERGYSILENCE 5500 PURE TECH
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1
8
121314
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2
10
9
161718
15
11
1234567
Page 47
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S. L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
EA01221111
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.