Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d’instruccions
Οδηγίες χρήσης
1
Page 2
NOTA 4
Instrucciones de seguridad 5
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 11
Istruzioni di sicurezza 13
Instruções de segurança 15
Veiligheidsinstructies 17
Instrukcja bezpieczeństwa 19
Bezpečnostní pokyny 21
Güvenlik talimatları 23
Instruccions de seguretat 25
Οδηγίες ασφαλείας 27
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 29
2. Antes de usar 29
3. Funcionamiento 30
4. Limpieza y mantenimiento 31
5. Especicaciones técnicas 32
6. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 32
7. Garantía y SAT 32
8. Copyright 33
9. Declaración UE de conformidad
simplicada 33
INDEX
1. Parts and components 34
2. Before use 34
3. Operation 35
4. Cleaning and maintenance 36
5. Technical specications 36
6. Disposal of old electrical and electronic
appliances 37
7. Technical support and warranty 37
8. Copyright 37
9. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
CONFORMITY 38
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 39
2. Avant utilisation 39
3. Fonctionnement 40
4. Nettoyage et entretien 41
5. Spécications techniques 42
6. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 42
7. Garantie et SAV 42
8. Copyright 43
9. Déclaration de conformité simpliée
de l’UE 43
INHALT
1. Teile und Komponenten 44
2. Vor dem Gebrauch 44
3. Bedienung 45
4. Reinigung und Wartung 46
5. Technische Spezikationen 47
6. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 47
7. Garantie und Kundendienst 48
8. Copyright 48
9. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 48
INDICE
1. Parti e componenti 49
2. Prima dell’uso 49
3. Funzionamento 50
4. Pulizia e manutenzione 51
5. Speciche tecniche 52
6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 52
7. Garanzia e supporto tecnico 52
8. Copyright 53
9. Dichiarazione di conformità UE
semplicata 53
ÍNDICE
1. Peças e componentes 54
2. Antes de usar 54
3. Funcionamento 55
4. Limpeza e manutenção 56
5. Especicações técnicas 57
6. Reciclagem de produtos elétricos e
eletrónicos 57
7. Garantia e SAT 57
8. Copyright 57
9. Declaração de conformidade simplicada
da UE 58
Page 3
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 59
2. Vóór u het apparaat gebruikt 59
3. Werking 60
4. Schoonmaak en onderhoud 61
5. Technische specicaties 62
6. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 62
7. Garantie en technische ondersteuning 62
8. Copyright 63
9. Vereenvoudigde EU-c
onformiteitsverklaring 63
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 64
2. Przed użyciem 64
3. Funkcjonowanie 65
4. Czyszczenie i konserwacja 66
5. Dane techniczne 67
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 67
7. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 67
8. Prawa autorskie 68
9. Uproszczona deklaracja zgodności UE 68
OBSAH
1. Díly a součásti 69
2. Před používáním 69
3. Provoz 70
4. Čištění a údržba 71
5. Technické specikace 72
6. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 72
7. Záruka a technický servis 72
8. Copyright 73
9. Zjednodušené EU prohlášení o shodě 73
8. Garanti ve Teknik servis 77
9. Telif Hakları 77
10. Basitleştirilmiş Uygunluk Beyanı 78
ÍNDEX
1. Peces i components 79
2. Abans de fer servir 79
3. Funcionament 80
4. Neteja i manteniment 81
5. Especicacions tècniques 82
6. Reciclatge daparells elèctrics
i electrònics 82
7. Garantia i SAT 82
8. Copyright 83
9. Declaració UE de conformitat
simplicada 83
ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ
1. Μέρη και εξαρτήματα 84
2. Πριν από τη χρήση 84
3. Λειτουργία 85
4. Καθαρισμός και συντήρηση 86
5. Τεχνικές προδιαγραφές 87
6. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και η
λεκτρονικού υλικού 87
7. Τεχνική υποστήριξη και εγγύηση 88
8. Copyright 88
9. Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης 88
İÇINDEKILER
1. Parçalar ve bileşenler 74
2. Kullanmadan önce 74
3. Cihazın kullanımı 75
4. Temizlik ve bakım 76
5. Teknik bilgiler 77
7. Elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüşümü 77
Page 4
NOTA
EU01_103715 DryGlam Waves Champagne
ES • La codicación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de
códigos del aparato.
EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the
appliance.
FR • Le codage gurant dans ce manuel est générique et s’applique à toutes les
variantes de code de l’appareil.
DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle
Codevarianten des Geräts.
IT • La codica riportata nel presente manuale è generica e si applica a tutte le
varianti di codici dell’apparecchio.
PT • A codicação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as
variantes de código do aparelho.
NL • De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle codevarianten
van het apparaat.
PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich
wariantów kodowych urządzenia.
CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové
varianty spotřebiče.
TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir.
CAT • La codicació d’aquest manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de
codis de l’electrodomèstic.
GR • Ή κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις
παραλλαγές κωδικών της συσκευής.
4
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Page 5
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Gdy urządzenie ma być używane w łazience, po użyciu należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stwarza
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
- Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym roboczym
prądzie zwarciowym nieprzekraczającym 30 mA. Zalecamy
zwrócenie się o poradę do specjalisty.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się
pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia,
które ma przeprowadzać użytkownik nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
- Ten symbol oznacza: Nie używaj tego urządzenia w
wannie, pod prysznicem lub w zbiorniku wypełnionym
wodą.
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
19
Page 6
- OSTRZEŻENIE: nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, umywalek lub innych zbiorników zawierających
wodę.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem urządzenia upewnij się, że Twoje ręce są
całkowicie suche.
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod
względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest
uszkodzony, musi zostać wymieniony przez ocjalny Serwis
Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego
rodzaju zagrożeń.
- Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka zasilania
natychmiast po użyciu.
- Urządzenie należy natychmiast odłączyć od zasilania w
następujących okolicznościach: nieprawidłowe działanie,
konieczność wyczyszczenia i/lub po zakończeniu
użytkowania.
- Nie należy wkładać metalowych przedmiotów przez wloty
powietrza, aby uniknąć porażenia prądem.
- Nie owijaj przewodu wokół urządzenia.
- Nie pozwól, aby urządzenie dotknęło twarzy, szyi lub skóry
głowy.
- Nie należy pozostawiać uruchomionego urządzenia na
żadnej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia do suszenia peruk, naturalnych
przedłużeń włosów, sztucznych włosów lub sierści zwierząt.
- Wlot powietrza służy do wentylacji urządzenia. Nie zakrywaj
go ani nie zasłaniaj, ponieważ może to spowodować
przegrzanie.
- Nie wkładaj niczego do wlotu powietrza.
20
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Page 7
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1
Końcówka skupiająca
2
Wyjście powietrza
3
Korpus suszarki
4
Wyświetlacz LED
5
Przycisk zasilania
6
Przycisk zmiany prędkości powietrza
7
Przycisk zmiany temperatury powietrza
8
Zdejmowana kratka wlotu powietrza
9
Dyfuzor
10
Lokówka
11
Grzebień prostujący
UWAGA:
Graka tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z
produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie.
Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie
skontaktować się z ocjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
Zawartość opakowania
- Suszarka
- Końcówka skupiająca
- Dyfuzor
- Lokówka
- Grzebień prostujący
- Ta instrukcja obsługi
64
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Page 8
POLSKI
- Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentykować urządzenie w
przypadku wymagania pomocy technicznej.
3. FUNKCJONOWANIE
Panel sterowania
- Przycisk zasilania: naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć suszarkę.
- Przycisk zmiany prędkości powietrza: naciśnij ten przycisk, aby zmienić prędkość
wylotu powietrza suszarki (każde naciśnięcie powoduje zmianę prędkości).
Urządzenie posiada trzy poziomy prędkości: niski, średni i wysoki.
- Przycisk zmiany temperatury powietrza: naciśnij ten przycisk, aby zmienić temperaturę
wylotu powietrza (każde naciśnięcie powoduje zmianę temperatury). Urządzenie posiada
trzy poziomy temperatury powietrza: zimne, 55°C (ciepłe) i 90°C (gorące).
- Ikona niskiej prędkości powietrza: gdy ta ikona świeci, oznacza to, że suszarka pracuje
z niską prędkością, można zmieniać temperaturę powietrza między zimnym, ciepłym i
gorącym.
- Ikona średniej prędkości powietrza: gdy ta ikona się świeci oznacza to, że suszarka
pracuje ze średnią prędkością, można zmieniać temperaturę powietrza między
zimnym, ciepłym i gorącym.
- Ikona wysokiej prędkości powietrza: gdy ta ikona się świeci oznacza to, że suszarka
pracuje z wysoką prędkością, można zmieniać temperaturę powietrza między
zimnym, ciepłym i gorącym.
- Ikona zimnego powietrza: gdy ta ikona się świeci oznacza to, że suszarka wydmuchuje
zimne powietrze.
- Ikona 55º: gdy ta ikona się świeci oznacza to, że suszarka wydmuchuje ciepłe
powietrze.
- Ikona 90º: gdy ta ikona się świeci, oznacza to, że suszarka wydmuchuje gorące
powietrze.
Końcówki
- Użyj końcówki skupiającej do szybkiego suszenia włosów lub stylizacji za pomocą szczotki.
- Użyj dyfuzora, aby podkreślić loki lub zwiększyć objętość włosów u nasady.
- Użyj lokówki, aby stworzyć zdeniowane loki dzięki efektowi Coanda. Kręć loki na cienkich
pasmach włosów za pomocą gorącego powietrza, a na końcu zastosuj zimne powietrze,
aby utrwalić fryzurę.
- Użyj grzebienia prostującego, aby wyprostować włosy. Umieść grzebień prostopadle do
głowy i przesuwaj go od nasady włosów aż po ich końce. Powietrze będzie wydmuchiwane
pionowo w dół pod igłami, rozczesując włosy i prostując je. Możesz przytrzymać końcówkę
igieł grzebienia drugą ręką, aby rozczesywać jeszcze łatwiej.
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
65
Page 9
POLSKI
Funkcjonowanie
1
Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania, aby je włączyć.
2
Wybierz odpowiednią prędkość i temperaturę w zależności od stanu włosów.
Uwaga: suszarka posiada funkcję pamięci, dzięki której zapisuje ostatnio używane ustawienie
prędkości i temperatury przed jej wyłączeniem. Po ponownym włączeniu suszarki ustawienia
domyślne będą odpowiadać ustawieniom wybranym przed ostatnim wyłączeniem.
3
Zarówno suszarka, jak i nakładki posiadają magnetyczne mocowanie ułatwiające ich
zakładanie i zdejmowanie. Wystarczy wyrównać końcówkę z wylotem powietrza, aż
zamocuje się na swoim miejscu.
4
Podczas korzystania z suszarki należy prawidłowo trzymać uchwyt, aby nie blokować
wlotu powietrza i zapobiec uszkodzeniu lub przegrzaniu suszarki. Zachowaj odległość
ponad 10 cm między włosami a wlotem powietrza suszarki, aby uniknąć wplątania.
Zachowaj odległość ponad 3 cm między włosami a wylotem powietrza suszarki, aby
uniknąć poparzeń.
5
Po użyciu należy wyłączyć suszarkę i odłączyć przewód zasilający.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed czyszczeniem należy upewnić się, że suszarka jest wyłączona i odłączona od
zasilania.
- Do czyszczenia suszarki nie wolno używać alkoholu, zmywacza do paznokci ani
detergentów, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie, pęknięcie lub odbarwienie.
Czyszczenie zdejmowanej kratki wlotu powietrza i ltra powietrza. Rys. 2
- Kratka i ltr powinny być regularnie czyszczone, aby zapobiec gromadzeniu się
zanieczyszczeń i zapewnić optymalny przepływ powietrza.
- Kratka wlotu powietrza i końcówki są mocowane magnetycznie.
1
Przytrzymaj mocno suszarkę za uchwyt i pociągnij kratkę wlotu powietrza w dół, aby ją
zdjąć.
2
Za pomocą patyczka do uszu usuń i wyczyść wszelkie zanieczyszczenia we wlocie i
wylocie powietrza.
3
Po wyczyszczeniu wyrównaj kratkę wlotu powietrza ze szczeliną w uchwycie i włóż ją. Gdy
usłyszysz kliknięcie oznacza to, że kratka została prawidłowo przymocowana do suszarki
za pomocą magnesu.
- Aby uniknąć uszkodzenia produktu, do demontażu zdejmowanej kratki wlotu powietrza
nie należy używać paznokci ani ostrych narzędzi.
- Nie używaj wody do czyszczenia siatki ltra, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
produktu.
66
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Page 10
POLSKI
Funkcja samoczyszczenia
1
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
2
Naciśnij i przytrzymaj przyciski zmiany temperatury i prędkości powietrza przez 1,5
sekundy bez włączania suszarki (nie naciskaj przycisku zasilania).
- Spowoduje to uruchomienie funkcji samooczyszczania: system obraca silnik cyfrowy w
odwrotnym kierunku, aby umożliwić dogłębne czyszczenie ltrów. Po 10 sekundach silnik
wyłączy się automatycznie. Suszarka może wykonać ten rodzaj czyszczenia tylko poprzez
podłączenie i odłączenie przewodu zasilającego.
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
6. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub
baterię/akumulator należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych.
Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
akumulatory i przekazać je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne
władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji
sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie
niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w
obowiązujących przepisach.
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
67
Page 11
POLSKI
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
8. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być,
w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana
lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych,
fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
9. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE:
Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia
podstawowe wymogi i jest zgodny z innymi odpowiednimi przepisami
obowiązującymi w Unii Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany,
wyprodukowany i przetestowany spełniając wymagane normy bezpieczeństwa
i jakości. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity
68
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Page 12
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
10
11
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
89
Page 13
90
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
Page 14
DRYGLAM WAVES CHAMPAGNE
91
Page 15
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católico s, 60
46910, Alfafar (Valencia)
RP01240911
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.