CECOTEC CECOMIXER MERENGUE User guide [pl]

Page 1
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 BLACK CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 GREEN CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 RED CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 BLUE CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 ICE-CREAM BLACK CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 ICE-CREAM GREEN CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 ICE-CREAM RED CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 ICE-CREAM BLUE
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding
Instrukcja obsługi Návod k použití
Page 2
Instrucciones de seguridad 4 Safety instructions 5 Instructions de sécurité 7 Sicherheitshinweise 9 Istruzioni di sicurezza 11 Instruções de segurança 13 Veiligheidsinstructies 15
Instrukcje bezpieczeństwa 16 Bezpečnostní pokyny 18
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 21
2. Antes de usar 21
3. Funcionamiento 22
4. Accesorio para helados (solo referencias Ice-Cream) 24
5. Limpieza y mantenimiento 25
6. Resolución de problemas 25
7. Especicaciones técnicas 26
8. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 26
9. Garantía y SAT 26
10. Copyright 27
INDEX
1. Parts and components 28
2. Before use 28
3. Operation 29
4. Ice-cream accessory (only in Ice-Cream model) 31
5. Cleaning and maintenance 32
6. Troubleshooting 32
7. Technical specications 33
8. Disposal of old electrical
and electronic appliances 33
9. Technical support and warranty 33
10. Copyright 34
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 35
2. Avant utilisation 35
3. Fonctionnement 36
4. Accessoire pour faire de la crème glacée
(seulement avec les références Ice-Cream) 38
5. Nettoyage et entretien 39
6. Résolution de problèmes 39
7. Spécications techniques 40
8. Recyclage des équipements électriques et électroniques 40
9. Garantie et SAV 40
10. Copyright 41
INHALT
1. Teile und Komponenten 42
2. Vor dem Gebrauch 42
3. Bedienung 43
4. Speiseeis-Zubehör (nur Speiseeis-Referenzen) 45
5. Reinigung und Wartung 46
6. Problemlösung 46
7. Technische Spezikationen 47
8. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 47
9. Garantie und Kundendienst 47
10. Copyright 48
INDICE
1. Parti e componenti 49
2. Prima dell’uso 49
3. Funzionamento 50
4. Accessorio per gelati (disponibile solo nei modelli Ice-Cream) 51
5. Pulizia e manutenzione 52
6. Risoluzione dei problemi 53
7. Speciche tecniche 54
8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 54
9. Garanzia e supporto tecnico 54
10. Copyright 55
ÍNDICE
1. Peças e componentes 56
2. Antes de usar 56
3. Funcionamento 57
4. Acessório para gelados
(apenas referências a gelados) 59
5. Limpeza e manutenção 60
6. Resolução de problemas 60
7. Especicações técnicas 61
8. Reciclagem de produtos elétricos e eletrónicos 61
9. Garantia e SAT 61
10. Copyright 62
Page 3
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 63
2. Vóór u het apparaat gebruikt 63
3. Werking 64
4. Accessoire voor het maken van ijs
(alleen Ice-Cream referenties) 66
5. Schoonmaak en onderhoud 67
6. Probleemoplossing 67
7. Technische specicaties 68
8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 68
9. Garantie en technische ondersteuning 68
10. Copyright 69
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 70
2. Przed użyciem 70
3. Funkcjonowanie 71
4. Akcesorium do lodów (tylko referencje Ice-Cream) 73
5. Czyszczenie i konserwacja 74
6. Rozwiązywanie problemów 74
7. Specykacja techniczna 75
8. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 75
9. Gwarancja i Serwis techniczny 75
10. Copyright 76
OBSAH
1. Části a složení 77
2. Před použitím 77
3. Fungování 78
4. Zmrzlinový doplněk (pouze reference Ice-Cream) 79
5. Čištění a údržba 80
6. Řešení problémů 81
7. Technické specikace 81
8. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 82
9. Záruka a technický servis 82
10. Copyright 82
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el dispositivo.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Desconectar siempre el aparato de la alimentación si se deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas
o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son
supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entiendan los riesgos que entraña.
- Este aparato no debe ser usado por los niños. Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- En caso de un mal uso del aparato, podrían darse riesgos de
heridas, lesiones y/o daños materiales.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
- Antes de utilizarlo, coloque el aparato sobre una supercie horizontal y plana.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM4
Page 5
- Coloque el aparato lo más cerca posible de la fuente de
alimentación para poder desconectar el enchufe de forma
rápida y fácil.
- No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para cualquier duda.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, el distribuidor o profesionales
cualicados para evitar cualquier riesgo.
- No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita que el cable toque supercies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la supercie o encimera.
- Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- No utilice accesorios que no le hayan sido proporcionados por Cecotec, ya que esto podría causarle daños al producto
e incluso causar lesiones.
- No use el producto con alimentos duros.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using the appliance.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied on the device rating label and that the plug is earthed.
- Always disconnect the appliance from the power supply
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 5
Page 6
if it is left unattended and before assembly, disassembly, or cleaning.
- The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- The device is not intended to be used by children. Keep the appliance and its power cable out of the reach of children.
- Children must not play with the device.
- Strictly follow the instructions in this manual to avoid injury or damage to the appliance.
- This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the device in water or any other
liquid or expose electrical connections to water. Make sure
your hands are dry before handling the plug or switching
on the device.
- Always place the appliance on an horizontal, at and stable surface before using it.
- Place the appliance as close as possible to the power
supply so that the plug can be disconnected quickly
and easily.
- Do not try to repair the device by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service for advice.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the supplier or similarly qualied personnel
to avoid hazards.
- Do not use the appliance if its cable, plug, or housing are
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM6
Page 7
damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cable to touch hot surfaces. Do not let the cable hang over the edge of the surface or worktop.
- The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
- Do not use accessories that have not been provided by Cecotec, as this could damage the product and cause injuries.
- Do not use the appliance with hard food.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très
attentivement lorsque vous utilisez l’appareil.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre.
- Débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans surveillance et avant son montage, démontage ou nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
- Les enfants ne peuvent pas utiliser cet appareil. Maintenez
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 7
Page 8
l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
- Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
- Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des
risques de blessures, de lésions et/ou de dommages
matériels.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
du produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
- Placez l’appareil sur une surface horizontale et plane avant utilisation.
- Placez l’appareil le plus près possible de la source
d’alimentation an de pouvoir débrancher la che
rapidement et facilement.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez
contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour tout doute ou renseignement.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le
distributeur ou des personnes avec une qualication similaire an d’éviter tout danger.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure
en général ne fonctionnent pas correctement, ont souert
une chute ou ont été abîmés.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM8
Page 9
des surfaces chaudes ni dépasser de la surface ou du plan de travail.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers
des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
- N’utilisez pas des accessoires qui ne soient pas fournis par Cecotec, cela pourrait abîmer le produit et provoquer
des lésions.
- N’utilisez pas l’appareil avec des aliments durs.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Gerät benutzen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Sie es montieren, demontieren oder reinigen.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 9
Page 10
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Bei missbräuchlicher Verwendung des Geräts besteht Verletzungsgefahr, Verletzungsgefahr und/oder Gefahr von Sachschäden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor
Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Stellen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf eine waagerechte und ebene Fläche.
- Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich am Stromnetz auf, damit der Stecker schnell und einfach abgezogen werden kann.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen
kontaktieren Sie den oziellen technischen Kundendienst.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, den Händler oder qualizierte Fachleute
ersetzt werden, um jedes Risiko zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runtergefallen oder beschädigt worden sind.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM10
Page 11
Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in Kontakt
kommen. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der
Oberäche oder der Arbeitsplatte hinausragen.
- Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme.
- Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Cecotec mitgeliefert wurde, da es das Produkt beschädigen oder Verletzungen verursachen könnte.
- Verwenden Sie das Produkt nicht mit harten Lebensmitteln.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o
nuovi utenti.
- Seguire attentamente le presenti istruzioni di sicurezza durante l’uso.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione dell’apparecchio
e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
- Scollegare l’apparecchio se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
- Questo apparecchio può essere usato da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o
con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica.
- L’apparecchio non deve essere usato da bambini. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
- Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
- Usare l’apparecchio seguendo strettamente quanto
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 11
Page 12
riportato nel presente manuale di istruzioni per evitare ferite, lesioni o danni all’apparecchio stesso.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di
avere le mani completamente asciutte prima di toccare la
spina o di accendere l’apparecchio.
- Collocare l’apparecchio su una supercie orizzontale e piana prima dell’uso.
- Posizionare l’apparecchio il più vicino possibile alla presa di corrente in modo da poter staccare la spina in modo rapido e semplice.
- Non tentare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si
prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per ricevere informazioni.
- Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo è danneggiato, rivolgersi al
produttore, distributore o a professionisti qualicati per evitare qualsiasi rischio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore. Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non lasciare che il cavo spunti sopra il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare
tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM12
Page 13
- Non utilizzare accessori non forniti o consigliati da Cecotec, poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio o generare un rischio.
- Non introdurre alimenti duri nell’apparecchio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o dispositivo.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a
tensão especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra.
- Desligue o aparelho da fonte de alimentação se este for deixado sem vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
- Este produto pode ser utilizado por pessoas de
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
tenham falta de experiência e conhecimento, sempre
que estiverem sob supervisão ou receberam instruções adequadas do funcionamento seguro do aparelho e entendem os riscos que estão associados.
- Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance das crianças.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Em caso de utilização incorrecta do aparelho, pode haver risco de ferimentos, lesões e/ou danos materiais.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico
e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios.
- Não imerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 13
Page 14
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à água. Certique-se de ter
as mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou
ligar o aparelho.
- Antes da utilização, colocar o aparelho sobre uma
superfície horizontal e plana.
- Colocar o aparelho o mais próximo possível da fonte de alimentação, de modo a que a cha possa ser desligada
rápida e facilmente.
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor,
contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em
busca de danos visíveis. Se o cabo estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo distribuidor ou por prossionais qualicados para evitar qualquer risco.
- Não utilize o aparelho se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionar corretamente,
sofreu alguma queda ou foi danicado.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que o cabo se aproxime da superfície do aparelho ou
da bancada.
- Este aparelho não está desenhado para funcionar através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto
externos.
- Não use acessórios que não foram fornecidos pela Cecotec, pois isso pode causar danos ao produto e até causar ferimentos.
- Não utilizar o produto com alimentos duros.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM14
Page 15
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Volg aandachtig deze veiligheidsinstructies wanneer u dit product gebruikt.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat
en dat het stopcontact geaard is.
- Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening
als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage,
demontage of reiniging.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
- Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Bij verkeerd gebruik van het apparaat kan er gevaar bestaan voor letsel, verwondingen en/of materiële schade.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak
het product en het stopcontact enkel aan met droge handen.
- Plaats het apparaat voor gebruik op een horizontaal en vlak oppervlak.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 15
Page 16
- Plaats het apparaat zo dicht mogelijk bij het stopcontact, zodat de stekker snel en gemakkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
- Probeer niet om zelf het product te repareren.
Neem contact op met de ociële Technische
Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, de distributeur of gekwaliceerde vakmensen om
elk risico te vermijden.
- Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het werkoppervlak of aanrecht hangen.
- Dit toestel is niet ontworpen om gebruikt te worden met een externe timer of afstandsbediening.
- Gebruik geen accessoires die niet door Cecotec zijn geleverd, omdat dit schade aan het product en zelfs letsel kan veroorzaken.
- Gebruik het product niet met hard voedsel.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM16
Page 17
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli jest
pozostawione bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
- To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
- To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- W przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia
może wystąpić ryzyko zranienia, urazów i/lub szkód
materialnych.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche.
- Przed użyciem umieść urządzenie na poziomej i płaskiej powierzchni.
- Ustaw urządzenie jak najbliżej źródła zasilania, aby można
było szybko i łatwo odłączyć wtyczkę.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 17
Page 18
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie
jakichkolwiek pytań skontaktuj się z ocjalną pomocą techniczną Cecotec.
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, dystrybutora lub wykwalikowany personel, aby uniknąć
jakiegokolwiek ryzyka.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są
uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub
uszkodzone.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi
blatu lub powierzchni.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do działania za
pośrednictwem timerów ani zewnętrznych systemów zdalnego sterowania.
- * Żywotność baterii może ulec skróceniu w zależności od sposobu jej użytkowania i rodzaju strzyżonych włosów.
- Nie używaj produktu z twardymi produktami.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Vždy odpojte spotřebič od zdroje, pokud jej necháváte bez
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM18
Page 19
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
- Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly dostatečně poučeny o bezpečném provozu spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům.
- Tento spotřebič by neměly používat děti. Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí.
- Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
- V případě nesprávného použití spotřebiče může hrozit
zranění, zranění a/nebo materiální škody.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích.
- Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje.
- Před použitím umístěte spotřebič na vodorovný a rovný povrch.
- Umístěte spotřebič co nejblíže ke zdroji napájení, abyste
mohli zástrčku rychle a snadno odpojit.
- Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, distributor nebo kvalifikovaní odborníci, aby se předešlo jakémukoli riziku.
- Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 19
Page 20
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Tento přístroj není navržen, aby fungoval prostřednictvím časovače nebo dálkových ovladačů.
- Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo poskytnuto nebo doporučeno výrobcem, protože by mohlo poškodit přístroj nebo dokonce způsobit zranění.
- Nepoužívejte výrobek s tvrdými potravinami.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM20
Page 21
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Brazo abatible
2. Selector de potencia
3. Botón de desbloqueo del brazo abatible
4. Bol de acero inoxidable
5. Varilla para batir
6. Varilla para amasar
7. Gancho amasador
8. Tapa con oricio de llenado
Solo en las referencias Ice-Cream
9. Accesorio para hacer helados (04381, 03901, 03903 y 03905)
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y pueden no coincidir
exactamente con el producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el
aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original,
asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
- Todas las piezas que entren en contacto con alimentos deben limpiarse a fondo antes de utilizarlos por primera vez.
Contenido de la caja
- Batidora amasadora
- Bol
- Varilla para amasar
- Gancho amasador
- Varilla para batir
- Accesorio para helados (solo en modelo Ice-Cream)
- Manual de instrucciones
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 21
Page 22
ESPAÑOL
3. FUNCIONAMIENTO
Uso del producto
1. Introduzca el accesorio en el aparato (los accesorios solo pueden introducirse en el
aparato y girar si están correctamente jados; el disco protector de estos impide que el
eje entre en contacto con la masa).
2. A continuación, coloque la tapa (8) y encájela.
3. Pulse el accionador de desbloqueo (3) y baje el brazo abatible (1). Asegúrese de que está
encajado en la parte inferior de la estructura. Podrá comprobarlo por su posición ja y al escuchar un “clac” al quedar jado.
4. Conecte el aparato a la toma de corriente tras asegurarse de que no hay ninguna potencia seleccionada.
5. El selector de potencia (2) puede regularse a la velocidad deseada. A continuación, se indican los ajustes de velocidad recomendados para los distintos usos.
- Gancho amasador (7): para masas pesadas con levadura, utilizando velocidades 1 o 2.
- Varilla para amasar (6): para una gran variedad de ingredientes como masa quebrada,
puré de patatas, relleno de tartas, glaseado, etc. Utilice las velocidades 4, 5 y 6 según sus
necesidades.
- Varilla para batir (5): para montar nata, huevos (enteros, yemas o claras) o pudding, a
velocidad alta (4, 5 y 6).
- Para movimientos cortos, potentes y continuos, gire el selector repetidamente a la
posición P.
6. Cuando termine de usar la batidora amasadora, gire el selector de control a 0.
7. Presione el accionador de desbloqueo (3) y levante el brazo abatible (1). A continuación, retire el accesorio del cierre y la tapa.
8. Desenchufe el cable.
9. Después de cada uso, limpie todas las piezas y componentes que hayan entrado en contacto con alimentos.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM22
Page 23
ESPAÑOL
Cómo utilizar los accesorios
- A continuación, se muestran recomendaciones para el ajuste de la velocidad. Empiece con el nivel de velocidad 1 y aumente la velocidad según la receta.
RECETA ACCESORIO VELOCIDAD
Tartas (preparadas y caseras) Varilla para amasar 3
Masa quebrada Varilla para amasar 3
Puré de patatas Varilla para amasar 4
Claras de huevo Varilla para batir 6 o P
Nata montada Varilla para batir 5 o 6
Pan, masa pesada Gancho amasador 1 o 2
- Coloque todos los ingredientes líquidos en el bol y, a continuación, añada los ingredientes
sólidos.
- Permanezca siempre cerca del aparato durante su uso. Añada siempre los ingredientes lo más cerca posible de las paredes del bol y no directamente sobre el accesorio.
- Para obtener los mejores resultados, la mezcla debe procesarse durante el tiempo indicado en el envase.
- Las mezclas que contengan grandes cantidades de líquido deben prepararse a baja velocidad para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad cuando la mezcla tenga consistencia. Al mezclar masas poco consistentes, elija la velocidad media.
- Apague el aparato con frecuencia para limpiar los laterales utilizando la varilla para amasar.
- La masa quebrada es uno de los tipos de masa más espesa, pero puede facilitar el amasado:
1. Añada mantequilla o margarina a temperatura ambiente.
2. Añada los ingredientes de uno en uno y mézclelos bien antes de añadir un nuevo
ingrediente.
3. Añada una taza de harina cada vez.
- Si tiene dicultades para mezclar la masa, aumente la velocidad.
- Si por accidente se atasca algo en el accesorio o se para el motor, apague la máquina y
desenchúfela de la toma de corriente. Resuelve el problema o reduzca la cantidad en el
bol.
- Deje reposar el motor durante 15 minutos antes de volver a encender el aparato.
- Utilice la varilla para batir para montar claras de huevo, nata y similares. No utilice la varilla para batir para mezclas espesas como masa o puré de patatas.
- Al montar claras o nata, debe haber al menos 3 claras o 2 tazas de nata en el bol.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 23
Page 24
ESPAÑOL
4. ACCESORIO PARA HELADOS (SOLO REFERENCIAS ICE-CREAM)
Fig. 2
1. Conector
2. Pala
3. Heladera
Antes de usar
Sumerja el bol de helado y la pala en agua para eliminar el polvo o los residuos de la
producción y el transporte. No limpie ninguna pieza con detergente para fregar ni con
esponjas duras.
Congelación del bol de helado
1. Lave, limpie y seque el bol de helado antes de congelarlo.
2. El bol de helado debe colocarse verticalmente sobre una supercie plana. La
temperatura de la cámara de congelación debe ser inferior a -18 ºC y el tiempo debe ser superior a 16 horas (es mejor congelarlo por la noche y utilizarlo durante el día).
3. Cuando saque el bol de helado del congelador, asegúrese de que esté completamente
congelado. Agite suavemente el bol. Si no oye uir el líquido, signica que está
congelado.
Uso del producto con el accesorio para helados
- Paso 1: Congele el bol de helado como se ha explicado anteriormente.
- Paso 2: Prepare la crema de helado con antelación (hasta 700 ml), según la receta que desee.
- Paso 3: Alinee las 3 ranuras sobresalientes del fondo del bol de helado y las 3 ranuras de
la amasadora. Coloque el bol de helado en la amasadora verticalmente como se muestra en la gura 3.
- Paso 4: Introduzca el conector en el eje de salida de la amasadora como se muestra en la
gura 4.
- Paso 5: Añada los ingredientes del helado al bol.
- Paso 6: Presione hacia abajo el brazo de la amasadora para que el conector quede conectado a la pala. Fig. 5
- Paso 7: Mezcle durante 10-15 minutos a velocidad 1.
- Paso 8: Sírvalo como postre o congele en un recipiente hermético para más tarde.
Cuidado
1. Cuando vierta los ingredientes mezclados en el bol congelado, ponga en marcha el
aparato antes de que pasen 30 segundos para remover y evitar que se congele el borde
del bol.
2. El helado resultante es cremoso, pero si lo quiere más duro, lo mejor es meter el bol de helado en el congelador otros 15-25 minutos.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM24
Page 25
ESPAÑOL
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Existe riesgo de dañar el aparato si se manipula de forma incorrecta. No utilice estropajos metálicos ni productos de limpieza abrasivos.
2. Limpie únicamente la carcasa exterior del aparato utilizando un paño húmedo con un
poco de jabón. Séquelo con un paño suave.
3. Bol, varilla para amasar, gancho amasador, varilla para batir, accesorio para helados (solo en modelo Ice-Cream):
Estas piezas pueden limpiarse con agua caliente y jabón o a mano. No utilice productos de
limpieza abrasivos.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
La amasadora no funciona.
Los utensilios para mezcla y amasado no funcionan.
La amasadora huele a
quemado.
El motor está
bloqueado
desde el inicio.
El sistema de
antibloqueo no
funciona.
Compruebe la conexión a la red eléctrica y asegúrese de que el producto está correctamente enchufado. En caso contrario, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
Es probable que por una excesiva dureza de la mezcla el motor se quede bloqueado. En dicho caso, suavice la mezcla haciéndola más uida añadiendo líquidos como agua, leche o bebidas vegetales.
Es probable que por la dureza de la mezcla el motor se quede bloqueado. En dicho caso, si se bloquea una cantidad de tiempo excesiva, podría
sobrecalentarse. Revise en todo momento el funcionamiento correcto de
la amasadora y deténgala en caso de bloqueo para evitar avería.
La mezcla ha sido colocada en el bol y se ha dejado demasiado tiempo
en el bol sin removerse. Deje que se caliente un poco sacándola del bol y
vuelva a probar.
Consulte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 25
Page 26
ESPAÑOL
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Referencia del producto: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Producto: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Producto: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Potencia: 1200 W Voltaje: 220-240 V
Frecuencia: 50-60 Hz Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida
designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal por las faltas de conformidad que
existan en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos establecidos por la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualicado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM26
Page 27
ESPAÑOL
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 27
Page 28
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Hinged arm
2. Power knob
3. Hinged arm release button
4. Stainless-steel bowl
5. Beating whisk
6. Kneading whisk
7. Kneading hook
8. Lid with lling hole
Only for Ice-Cream references
9. Ice-cream accessory (04381, 03901, 03903 y 03905)
Note:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
2. BEFORE USE
- This device is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
- All parts that come into contact with food must be thoroughly cleaned before rst use.
Box content
- Stand mixer
- Bowl
- Kneading whisk
- Kneading hook
- Beating whisk
- Ice-cream accessory (only in Ice-Cream model)
- Instruction manual
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM28
Page 29
ENGLISH
3. OPERATION
Using the appliance
1. Insert the accessory into the device (accessories can only be inserted into the device and
rotate if they are correctly xed; the protective disc of the accessory prevents the shaft
from coming into contact with the ground).
2. Then, t the cover (8) and snap it into place.
3. Press the unlocking trigger (3) and lower the hinged arm (1). Make sure it is tted to the
lower part of the structure. You can check by its xed position and by hearing a “clack”
when it locks into place.
4. Connect the appliance to the socket after making sure that no power is selected.
5. The power selector (2) can be adjusted to the desired speed. The following are the
recommended speed settings for dierent uses.
- Kneading hook (7): for heavy doughs with yeast, using speed 1 or 2.
- Kneading whisk (6): for a wide variety of ingredients such as shortcrust pastry, mashed
potatoes, pie lling, icing, etc. Use speeds 4, 5 and 6 according to your needs.
- Beating Whisk (5): for whipping cream, eggs (whole, yolks or whites) or pudding, on high
speed (4, 5 and 6).
- For short, powerful and continuous movements, turn the knob repeatedly to the P position.
6. When you have nished using the stand mixer, turn the control knob to 0.
7. Press the unlocking trigger (3) and lift the hinged arm (1). Then remove the lock tting and the cover.
8. Unplug the power cable.
9. After each use, clean all parts and components that have come into contact with food.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 29
Page 30
ENGLISH
How to use accessories
- Recommendations for speed adjustment are given below. Start at speed level 1 and increase the speed according to the recipe.
RECIPE ACCESSORY SPEED
Pies (ready-made and homemade) Kneading whisk 3
Short pastry Kneading whisk 3
Mashed potatoes Kneading whisk 4
Egg whites Beating whisk 6 or P
Whipped cream Beating whisk 5 or 6
Bread, heavy dough Kneading hook 1 or 2
- Place all the liquid ingredients in the bowl, then, add the solid ingredients.
- Always stay close to the appliance during use. Always add the ingredients as close as possible to the sides of the bowl and not directly onto the accessory.
- For best results, the mixture should be processed for the time indicated on the package.
- Mixtures containing large quantities of liquid should be prepared at low speed to avoid splashing. Increase the speed when the mixture has a consistency. When mixing thin doughs, choose medium speed.
- Switch o the appliance frequently to clean the sides using the kneading rod.
- Shortcrust pastry is one of the thickest types of dough, but it can facilitate the
- kneading:
1. Add butter or margarine at room temperature.
2. Add ingredients one at a time and mix well before adding a new ingredient.
3. Add one cup of our at a time.
- If you have diculty mixing the dough, increase the speed.
- If something accidentally gets stuck in the accessory or the motor stops, turn o the machine and unplug it from the outlet. Solve the problem or reduce the amount in the bowl.
- Let the engine stand for 15 minutes before restarting the appliance.
- Use the beating whisk to whip egg whites, cream and the like. Do not use the beating whisk for thick mixtures such as dough or mashed potatoes.
- When whipping egg whites or cream, there should be at least 3 egg whites or 2 cups of cream in the bowl.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM30
Page 31
ENGLISH
4. ICE-CREAM ACCESSORY (ONLY IN ICE-CREAM MODEL)
Fig. 2
1. Connector
2. Blade
3. Ice cream bowl
Before use
Immerse the ice cream bowl and scoop in water to remove dust or residues from production and transport. Do not clean any parts with scouring detergents or hard sponges.
Freezing the ice cream bowl
1. Wash, clean and dry the ice cream bowl before freezing.
2. The ice cream bowl should be placed vertically on a at surface. The temperature of the
freezing chamber must be below -18 ºC and the time must be more than 16 hours (it is better to freeze it at night and use it during the day).
3. When you take the ice cream bowl out of the freezer, make sure it is completely frozen.
Gently shake the bowl. If you do not hear the liquid owing, it is frozen.
Use of the product with the ice cream accessory
- Step 1: Freeze the ice cream bowl as above.
- Step 2: Prepare the ice cream in advance (up to 700 ml), depending on the desired recipe.
- Step 3: Align the 3 protruding slots on the bottom of the ice cream bowl and the 3 slots on
the mixer. Place the bowl of ice cream in the mixer vertically as shown in gure 3.
- Step 4: Insert the connector into the output shaft of the mixer as shown in gure 4.
- Step 5: Add the ice cream ingredients to the bowl.
- Step 6: Press down on the mixer arm so that the connector is connected to the paddle. Fig. 5
- Step 7: Mix for 10-15 minutes on speed 1.
- Step 8: Serve as a dessert or freeze in an airtight container for later.
Watch out
1. When pouring the mixed ingredients into the frozen bowl, start the appliance within 30 seconds to stir and prevent the rim of the bowl from freezing.
2. The resulting ice cream is creamy, but if you want it harder, it is best to put the bowl of ice cream in the freezer for another 15-25 minutes.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 31
Page 32
ENGLISH
5. CLEANING AND MAINTENANCE
1. There is a risk of damage to the appliance if it is handled incorrectly. Do not use metallic scouring pads or abrasive cleaning products.
2. Only clean the outer casing of the appliance using a damp cloth with a little soap. Use a soft cloth to dry it.
3. Bowl, kneading whisk, kneading hook, beating whisk, ice-cream accessory (only Ice-Cream model):
These parts can be cleaned with hot soapy water or by hand. Do not use abrasive cleaning
agents.
6. TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The kneader
does not work.
Mixing and kneading utensils do not work.
The mixer
smells burnt.
The motor is
blocked from the start.
The anti-lock
system does not work.
Check the power connection and make sure the plug it properly
connected to the wall outlet. Otherwise, contact the ocial Cecotec Technical Support Service.
It is likely that due to excessive mixture hardness, the motor is locked up.
In this case, soften the mixture by making it more uid by adding liquids
such as water, milk or vegetable drinks.
It is likely that due to excessive mixture hardness, the motor is locked up. In such case, if it is locked for an excessive amount of time, it may overheat. Always check the correct operation of the mixer and stop it in case of blockage to avoid malfunctions.
The mixture has been placed in the bowl and left too long in the bowl
without stirring. Let it warm up a little by removing it from the bowl and try again.
Contact the ocial Cecotec Technical Support Service.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM32
Page 33
ENGLISH
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Product reference: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Product: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Product: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Power: 1200 W Voltage: 220-240 V
Frequency: 50-60 Hz Technical specications may change without prior notice to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product
and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/ batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
It is recommended that repairs are carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 33
Page 34
ENGLISH
10. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or
in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of
CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM34
Page 35
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Bras articulé
2. Sélecteur de puissance
3. Bouton de déblocage du bras articulé
4. Bol en acier inoxydable
5. Fouet batteur
6. Fouet pétrisseur
7. Crochet pétrisseur
8. Couvercle avec trou de remplissage Uniquement avec les références Ice-Cream
9. Accessoire pour faire de la crème glacée (04381, 03901, 03903 et 03905) Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport.
Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez
la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit
sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous
devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
- Toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments doivent être nettoyées
soigneusement avant la première utilisation.
Contenu de la boîte
- Robot pétrisseur
- Bol
- Fouet pétrisseur
- Crochet pétrisseur
- Fouet batteur
- Accessoire pour faire de la crème glacée (seulement avec les modèles Ice-Cream)
- Manuel d’instructions
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 35
Page 36
FRANÇAIS
3. FONCTIONNEMENT
Utilisation du produit
1. Insérez l’accessoire dans l’appareil (les accessoires ne peuvent être insérés dans
l’appareil et tourner que s’ils sont correctement xés ; le disque de protection des
accessoires empêche l’axe d’entrer en contact avec la pâte).
2. Placez ensuite le couvercle (8) et xez-le.
3. Appuyez sur l’actionneur de déblocage (3) et abaissez le bras articulé (1). Assurez-vous
qu’il est xé à la partie inférieure de la structure. Vous pouvez le vérier grâce à sa position xe et en entendant un «clic» lorsqu’il s’enclenche.
4. Branchez l’appareil sur la prise de courant en vous assurant qu’aucune vitesse n’est
sélectionnée.
5. Le sélecteur de puissance (2) peut être réglé sur la vitesse souhaitée. Vous trouverez
ci-dessous les réglages de vitesse recommandés pour diérentes utilisations.
- Crochet pétrisseur (7): pour les pâtes lourdes avec levure, utilisez la vitesse 1 ou 2.
- Fouet pétrisseur (6) : pour une grande variété d’ingrédients tels que la pâte brisée, la
purée de pommes de terre, la garniture de tarte, le glaçage, etc. Utilisez les vitesses 4, 5
et 6 selon vos besoins.
- Fouet batteur (5): pour fouetter la crème, les œufs (entiers, jaunes ou blancs) ou le
pudding, à vitesse élevée (4, 5 et 6).
- Pour des mouvements courts, puissants et continus, tournez le sélecteur plusieurs fois
sur la position P.
6. Lorsque vous avez ni d’utiliser le robot pétrisseur, tournez le sélecteur sur 0.
7. Appuyez sur l’actionneur de déblocage (3) et soulevez le bras articulé (1). Retirez ensuite
l’accessoire et le couvercle.
8. Débranchez le câble.
9. Après chaque utilisation, nettoyez toutes les pièces et tous les composants qui sont
entrés en contact avec des aliments.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM36
Page 37
FRANÇAIS
Comment utiliser les accessoires
- Vous trouverez ci-dessous des recommandations pour l’ajustement de la vitesse.
Commencez par la vitesse 1 et augmentez la vitesse en fonction de la recette.
RECETTE ACCESSOIRE VITESSE
Gâteaux (prêts à l’emploi et faits
Fouet pétrisseur 3
maison)
Pâte brisée Fouet pétrisseur 3
Purée de pommes de terre Fouet pétrisseur 4
Blancs d’œuf Fouet batteur 6 ou P
Crème fouettée Fouet batteur 5 ou 6
Pain, pâte lourde Crochet pétrisseur 1 ou 2
- Placez tous les ingrédients liquides dans le bol, puis ajoutez les ingrédients solides.
- Restez toujours à proximité de l’appareil pendant son utilisation. Ajoutez toujours les
ingrédients le plus près possible des parois du bol et non directement sur l’accessoire.
- Pour de meilleurs résultats, le mélange doit être préparé pendant la durée indiquée dans
la recette.
- Les mélanges contenant de grandes quantités de liquide doivent être préparés à faible
vitesse pour éviter les éclaboussures. Augmentez la vitesse lorsque le mélange a une certaine consistance. Lorsque vous mélangez des pâtes peu consistantes, choisissez la
vitesse moyenne.
- Éteignez fréquemment l›appareil pour nettoyer les parois à l›aide du fouet pétrisseur.
- La pâte brisée est l’un des types de pâte les plus épais, mais elle peut faciliter le
pétrissage :
1. Ajoutez du beurre ou de la margarine à température ambiante.
2. Ajoutez les ingrédients un par un et mélangez bien avant d’ajouter un nouvel ingrédient.
3. Ajoutez une tasse de farine chaque fois.
- Si vous avez des dicultés à mélanger la pâte, augmentez la vitesse.
- Si un objet se coince accidentellement dans l’accessoire ou si le moteur s’arrête, éteignez
l’appareil et débranchez-le. Essayez de résoudre le problème ou de réduire la quantité
dans le bol.
- Laissez le moteur reposer pendant 15 minutes avant de redémarrer l’appareil.
- Utilisez le fouet batteur pour monter des blancs d’œufs, de la crème, etc. N’utilisez pas le
fouet batteur pour les mélanges épais tels que la pâte ou la purée de pommes de terre.
- Lorsque vous montez des blancs d’œufs ou de la crème, le bol doit contenir au moins 3
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 37
Page 38
FRANÇAIS
blancs d’œufs ou 2 tasses de crème.
4. ACCESSOIRE POUR FAIRE DE LA CRÈME GLACÉE (SEULEMENT AVEC LES RÉFÉRENCES ICE-CREAM)
Img. 2
1. Élément de xation
2. Grattoir
3. Bol à glace
Avant utilisation
Lavez le bol à glace et la pelle avec de l’eau pour éliminer la poussière ou les résidus provenant de la production et du transport. Ne nettoyez pas les pièces avec du liquide
vaisselle abrasif ou des éponges dures.
Congélation du bol à glace
1. Lavez, nettoyez et séchez le bol à glace avant de le congeler.
2. Le bol à glace doit être placé verticalement sur une surface plane. La température du
compartiment de congélation doit être inférieure à -18 ºC et le temps doit être supérieur à 16 heures (il est préférable de congeler le produit la nuit et de le consommer pendant
la journée).
3. Lorsque vous sortez le bol à glace du congélateur, assurez-vous qu’il est complètement
congelé. Secouez doucement le bol. Si vous n’entendez pas le liquide couler, cela veut dire qu’il est gelé.
Utilisation de l’appareil avec les accessoires pour crème glacée
- Étape 1 : Congelez le bol à glace comme indiqué ci-dessus.
- Étape 2 : Préparez la crème glacée à l›avance (jusqu›à 700 ml), en fonction de la recette
souhaitée.
- Étape 3 : Alignez les 3 fentes saillantes au fond du bol à glace et les 3 fentes du robot
pétrisseur. Placez verticalement le bol à glace dans l’appareil, comme indiqué sur l’image
3.
- Étape 4 : Insérez le connecteur dans l’axe de sortie du robot pétrisseur comme indiqué
sur l’image 4.
- Étape 5 : Ajoutez les ingrédients de la crème glacée dans le bol.
- Étape 6 : Appuyez sur le bras du robot pétrisseur de manière à ce que l’élément de
xation soit xé à la pelle. Img. 5
- Étape 7 : Mélangez pendant 10 à 15 minutes à la vitesse 1.
- Étape 8 : Servez la crème glacée comme dessert ou congelez-la dans un récipient
hermétique pour plus tard.
Attention
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM38
Page 39
FRANÇAIS
1. Lorsque vous versez les ingrédients mélangés dans le bol congelé, démarrez l’appareil
dans les 30 secondes pour remuer et éviter que le bord du bol ne gèle.
2. La crème glacée obtenue est crémeuse, mais si vous voulez qu’elle soit plus dure, il est
préférable de placer le bol à glace au congélateur 15 à 25 minutes de plus.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. L’appareil risque d’être endommagé s’il n’est pas manipulé correctement. N’utilisez pas
de tampons à récurer métalliques ou de produits de nettoyage abrasifs.
2. Nettoyez la coque extérieure de l’appareil uniquement à l’aide d’un chion humide et d’un
peu de liquide vaisselle. Séchez-le avec un chion doux.
3. Bol, fouet pétrisseur, crochet pétrisseur, fouet batteur, accessoire pour faire de la crème
glacée (seulement avec le modèle Ice-Cream).
Ces pièces peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle ou à la main.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Solution
Le robot pétrisseur ne fonctionne pas.
Les ustensiles de mélange et de pétrissage ne fonctionnent pas.
Le robot pétrisseur sent le brûlé.
Le moteur est
bloqué dès le
début.
Le système antiblocage ne fonctionne pas.
Vériez la connexion au réseau électrique et assurez-vous que le produit
est bien branché sur la prise de courant. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
Il est probable que le moteur soit bloqué en raison d’une dureté
excessive du mélange. Dans ce cas, adoucissez le mélange en ajoutant
des liquides tels que de l’eau, du lait ou des boissons végétales.
Il est probable que le moteur se bloque en raison de la dureté du mélange. Dans ce cas, s’il est bloqué trop longtemps, il risque de surchauer. Vériez toujours le bon fonctionnement de l’appareil et arrêtez-le en cas de blocage an d’éviter tout mauvais fonctionnement.
Le mélange a été placé dans le bol et y est resté trop longtemps sans
être remué. Laissez-le se réchauer un peu en le retirant du bol et
réessayez.
Veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 39
Page 40
FRANÇAIS
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Produit : Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Référence : 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Produit : Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Produit : 04381 / 03901 / 03903 / 03905 Puissance: 1200 W
Voltage : 220-240 V
Fréquence : 50-60 Hz Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur,
le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes,
vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
9. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM40
Page 41
FRANÇAIS
10. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 41
Page 42
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Klappbarer Arm
2. Leistungsregler
3. Entriegelungstaste für den Faltarm
4. Schüssel aus Edelstahl.
5. Schneebesen
6. Knetstab
7. Knethaken
8. Deckel mit Einfüllönung
Nur Speiseeis-Referenzen
9. Zubehör für Speiseeis (04381, 03901, 03903 und 03905) Hinweis:
Die Graken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und stimmen
möglicherweise nicht genau mit dem Produkt überein.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
- Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen vor dem ersten Gebrauch
gründlich gereinigt werden.
Vollständiger Inhalt
- Kentmaschine
- Schüssel/ Schale
- Knetstab
- Knethaken
- Schneebesen
- Zubehör für Speiseeis (nur Modell Ice-Cream)
- Bedienungsanleitung
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM42
Page 43
DEUTSCH
3. BEDIENUNG
Verwendung des Produkts
1. Setzen Sie das Zubehör in das Gerät ein (Zubehör kann nur dann in das Gerät eingesetzt
und gedreht werden, wenn es korrekt befestigt ist; die Schutzscheibe des Zubehörs
verhindert, dass die Welle mit dem Boden in Berührung kommt).
2. Bringen Sie dann die Abdeckung (8) an und lassen Sie sie einrasten.
3. Drücken Sie den Entriegelungshebel (3) und senken Sie den Klapparm (1) ab.
Vergewissern Sie sich, dass es an der Unterseite der Struktur angebracht ist. Sie erkennen dies an der festen Position und am „Klacken“, wenn sie einrastet.
4. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
keine Spannung anliegt.
5. Der Leistungswähler (2) kann auf die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt werden.
Nachfolgend nden Sie die empfohlenen Geschwindigkeitseinstellungen für verschiedene
Anwendungen.
- Knethaken (7): für schwere Teige mit Hefe, auf Stufe 1 oder 2.
- Knetbesen (6): für eine Vielzahl von Zutaten wie Mürbeteig, Kartoelpüree,
Kuchenfüllung, Zuckerguss, usw. Verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufen 4, 5 und 6 je
nach Ihrem Bedarf.
- Schneebesen (5): zum Schlagen von Sahne, Eiern (ganz, Eigelb oder Eiweiß) oder Pudding,
auf hoher Stufe (4, 5 und 6).
- Für kurze, kraftvolle und kontinuierliche Bewegungen drehen Sie den Wählschalter
wiederholt auf die Position P.
6. Wenn Sie die Arbeit mit dem Standmixer beendet haben, drehen Sie den Bedienknopf auf
0.
7. Drücken Sie auf den Entriegelungshebel (3) und heben Sie den Faltarm (1) an. Entfernen
Sie dann den Verschluss und die Abdeckung.
8. Ziehen Sie das Kabel ab.
9. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile und Komponenten, die mit Lebensmitteln in
Berührung gekommen sind.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 43
Page 44
DEUTSCH
Wie Sie das Zubehör verwenden
- Nachstehend nden Sie Empfehlungen für die Einstellung der Geschwindigkeit. Beginnen
Sie mit der Geschwindigkeitsstufe 1 und erhöhen Sie die Geschwindigkeit je nach Rezept.
REZEPTE ZUBEHÖR GESCHWINDIGKEIT
Kuchen (Fertigkuchen und
Knetstab 3
selbstgebackener Kuchen)
Knetteig Knetstab 3
Kartoelpüree Knetstab 4
Eißweis Schneebesen 6 oder P
Schlagsahne Schneebesen 5 oder 6
Brot, schwerer Teig Knethaken 1 oder 2
- Geben Sie alle üssigen Zutaten in die Schüssel und fügen Sie dann die festen Zutaten
hinzu.
- Bleiben Sie während des Gebrauchs immer in der Nähe des Geräts. Geben Sie die Zutaten
immer so nah wie möglich an den Rand der Schüssel und nicht direkt auf das Zubehör.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte die Mischung während der auf der Verpackung
angegebenen Zeit verarbeitet werden.
- Mischungen, die große Mengen an Flüssigkeit enthalten, sollten bei niedriger
Geschwindigkeit zubereitet werden, um Spritzer zu vermeiden. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, wenn die Mischung eine bestimmte Konsistenz hat. Wenn Sie dünne
Teige kneten, wählen Sie die mittlere Geschwindigkeit.
- Schalten Sie das Gerät häug aus, um die Seiten mit dem Knetstab zu reinigen.
- Mürbeteig ist eine der dicksten Teigsorten, aber er kann das Kneten
- erleichtern:
1. Butter oder Margarine mit Zimmertemperatur hinzufügen.
2. Fügen Sie die Zutaten nacheinander hinzu und mischen Sie gut, bevor Sie eine neue Zutat
hinzufügen.
3. Jeweils eine Tasse Mehl hinzufügen.
- Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Teig zu mischen, erhöhen Sie die Geschwindigkeit.
- Wenn etwas versehentlich im Zubehör hängen bleibt oder der Motor stehen bleibt,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie das Problem oder reduzieren Sie die Menge in der Schüssel.
- Lassen Sie den Motor 15 Minuten lang stehen, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
- Verwenden Sie den Schneebesen zum Aufschlagen von Eiweiß, Sahne und dergleichen.
Verwenden Sie den Schneebesen nicht für dicküssige Mischungen wie Teig oder Kartoelpüree.
- Beim Schlagen von Eiweiß oder Sahne sollten sich mindestens 3 Eiweiß oder 2 Becher
Sahne in der Schüssel benden.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM44
Page 45
DEUTSCH
4. SPEISEEIS-ZUBEHÖR (NUR SPEISEEIS-REFERENZEN)
Abb. 2
1. Stecker
2. Schaufel
3. Speiseeismaschine
Vor dem Gebrauch
Tauchen Sie die Eisschale und die Schaufel in Wasser ein, um Staub oder Rückstände von Produktion und Transport zu entfernen. Reinigen Sie keine Teile mit scheuernden
Reinigungsmitteln oder harten Schwämmen.
Einfrieren der Eiscreme-Schale
1. Waschen, reinigen und trocknen Sie die Eisschüssel vor dem Einfrieren.
2. Die Eisschale sollte senkrecht auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Temperatur
der Gefrierkammer muss unter -18 ºC liegen und die Zeit muss mehr als 16 Stunden betragen (es ist besser, es nachts einzufrieren und tagsüber zu verwenden).
3. Vergewissern Sie sich, dass das Eis vollständig gefroren ist, wenn Sie es aus dem
Gefrierschrank nehmen. Schütteln Sie die Schüssel leicht. Wenn Sie die Flüssigkeit nicht
ießen hören, ist sie gefroren.
Verwendung des Produkts mit dem Eiscremeaufsatz
- Schritt 1: Die Schale mit dem Eis wie oben beschrieben einfrieren.
- Schritt 2: Bereiten Sie das Eis im Voraus zu (bis zu 700 ml), je nach gewünschtem Rezept.
- Schritt 3: Richten Sie die 3 vorstehenden Schlitze am Boden der Eisschüssel und die 3
Schlitze am Mixer aufeinander aus. Stellen Sie die Schüssel mit der Eiscreme senkrecht in den Mixer, wie in Abbildung 3 gezeigt.
- Schritt 4: Stecken Sie den Stecker wie in Abbildung 4 gezeigt in die Ausgangswelle des
Mischers.
- Schritt 5: Die Zutaten für die Eiscreme in die Schüssel geben.
- Schritt 6: Drücken Sie den Mischarm nach unten, so dass der Anschluss mit dem Paddel
verbunden ist. Abb. 5
- Schritt 7: 10-15 Minuten auf Stufe 1 mixen.
- Schritt 8: Als Dessert servieren oder in einem luftdichten Behälter für später einfrieren.
Achtung
1. Wenn Sie die gemischten Zutaten in die gefrorene Schüssel geben, starten Sie das Gerät
innerhalb von 30 Sekunden, um zu rühren und zu verhindern, dass der Rand der Schüssel gefriert.
2. Das so entstandene Eis ist cremig, aber wenn Sie es fester haben möchten, stellen Sie die
Schüssel mit dem Eis am besten für weitere 15-25 Minuten in den Gefrierschrank.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 45
Page 46
DEUTSCH
5. REINIGUNG UND WARTUNG
1. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr einer Beschädigung des
Geräts. Verwenden Sie keine metallischen Scheuerschwämme oder scheuernde Reinigungsmittel.
2. Reinigen Sie das äußere Gehäuse des Geräts nur mit einem feuchten Tuch und etwas
Seife. Trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
3. Schüssel, Knetstab, Knethaken, Schlägel, Eiscremeaufsatz (nur Modell Ice-Cream):
Diese Teile können mit heißer Seifenlauge oder von Hand gereinigt werden. Verwenden Sie
kein Schleifmittel.
6. PROBLEMLÖSUNG
Problem Lösung
Die Kentmaschine funktioniert nicht.
Misch- und Knetutensilien funktionieren nicht.
Die Knetmaschine riecht verbrannt.
Der Motor ist von Anfang an blockiert.
Das Antiblockiersystem funktioniert nicht.
Überprüfen Sie den Netzanschluss und vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig eingesteckt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec.
Es ist wahrscheinlich, dass der Motor aufgrund einer zu hohen Gemischhärte blockiert ist. In diesem Fall muss die Mischung durch Zugabe von Flüssigkeiten wie Wasser, Milch oder
panzlichen Getränken üssiger gemacht werden.
Es ist wahrscheinlich, dass die Härte des Gemischs zum Abwürgen des Motors führt. In einem solchen Fall kann es zu einer Überhitzung kommen, wenn es zu lange gesperrt ist. Überprüfen Sie stets den korrekten Betrieb des Mischers und schalten Sie ihn bei Verstopfung aus, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Die Mischung wurde in die Schüssel gegeben und zu lange in der Schüssel belassen, ohne umzurühren. Lassen Sie ihn ein wenig warm werden, indem Sie ihn aus der Schüssel nehmen, und versuchen Sie es erneut.
Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM46
Page 47
DEUTSCH
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produkt: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Referenz des Gerätes: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Produkt: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Produkt: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Leistung: 1200 W Spannung: 220-240 V
Frequenz: 50-60 Hz
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Made in China | Entworfen in Spanien
8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß
den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden
muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten
Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07
28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 47
Page 48
DEUTSCH
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM48
Page 49
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Testa ribaltabile
2. Manopola della potenza
3. Tasto di sblocco della testa ribaltabile
4. Ciotola in acciaio inossidabile
5. Frusta a lo
6. Frusta a foglia
7. Gancio impastatore
8. Coperchio con foro di riempimento Solo per i modelli Ice-Cream
9. Accessorio per il gelato (04381, 03901, 03903 e 03905) Nota:
I graci di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il
trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro
per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si
desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
- Pulite accuratamente tutte le parti a contatto con gli alimenti precedentemente al primo
uso.
Contenuto della scatola
- Impastatrice
- Ciotola
- Frusta a foglia
- Gancio impastatore
- Frusta a lo
- Accessorio per gelati (disponibile solo nel modello Ice-Cream)
- Manuale di istruzioni
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 49
Page 50
ITALIANO
3. FUNZIONAMENTO
Uso del prodotto
1. Inserire l’accessorio desiderato nell’apparecchio (gli accessori possono essere inseriti
e ruotati solo se ssati correttamente; il disco di protezione dell’accessorio impedisce il
contatto tra l’albero motore e l’impasto).
2. Posizionare il coperchio (8) sull’impastatrice.
3. Premere il tasto di sblocco (3) e abbassare la testa ribaltabile (1). Per garantire il corretto
abbassamento della testa ribaltabile, abbassarla nché non scatta in posizione.
4. Assicurarsi che la manopola della potenza sia in posizione di spegnimento, quindi
collegare l’apparecchio ad una presa di corrente.
5. È possibile regolare la velocità girando la manopola della potenza (2). Di seguito sono
riportate le impostazioni di velocità consigliate per i diversi utilizzi.
- Gancio impastatore (7): velocità 1 o 2; adatto a impasti pesanti con lievito.
- Frusta a foglia (6): velocità 4, 5 e 6 in base alle proprie esigenze; adatta a un ampia
varietà di ingredienti come pasta frolla, purè di patate, ripieno di torta, glassa, ecc.
- Frusta a lo (5): velocità 4, 5 e 6; adatta a montare panna, uova (intere, tuorli o albumi) o
budino.
- Per movimenti brevi, potenti e continui, portare ripetutamente la manopola in posizione
“P”.
6. Portare la manopola in posizione “0” dopo l’uso dell’impastatrice.
7. Premere il tasto di sblocco (3) per alzare la testa ribaltabile (1). Rimuovere l’accessorio
previamente usato e il coperchio.
8. Scollegare il cavo di alimentazione.
9. Pulire tutte le parti e i componenti a contatto con gli alimenti dopo ogni uso.
Uso degli accessori
- Di seguito sono riportati i consigli per la regolazione della velocità. Iniziare dal livello di
velocità 1 e aumentare la velocità a seconda della ricetta.
RICETTA ACCESSORIO VELOCITÀ
Torte (pronte e fatte in casa) Frusta a foglia 3
Pasta brisée Frusta a foglia 3
Purè di patate Frusta a foglia 4
Albumi d’uovo Frusta a lo 6 o P
Panna montata Frusta a lo 5 o 6
Pane/impasto pesante Gancio impastatore 1 o 2
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM50
Page 51
ITALIANO
- Aggiungere nella ciotola prima gli ingredienti liquidi, poi quelli solidi.
- Rimanere sempre vicino all’apparecchio durante l’uso. Versare sempre gli ingredienti il più
vicino possibile ai lati della ciotola e non direttamente sull’accessorio.
- Seguire le indicazioni relative al tempo di preparazione riportate nella confezione
dell’ingrediente per risultati ottimali.
- Preparare le miscele ad alto contenuto liquido a velocità bassa per evitare schizzi.
Aumentare gradualmente la velocità man mano che la miscela si addensa. Impastare miscele semi-dense a velocità media.
- Spegnere spesso l’apparecchio per pulire i lati facendo uso della frusta a foglia
- La pasta frolla è tra gli impasti più spessi; tuttavia, è possibile agevolare
- l’impastatura:
1. Aggiungere burro o margarina a temperatura ambiente.
2. Aggiungere gli ingredienti uno alla volta e mescolarli bene prima di aggiungerne di nuovi.
3. Aggiungere una tazza di farina alla volta.
- Se si hanno dicoltà a mescolare l’impasto, aumentate la velocità.
- Se l’accessorio rimane incastrato o il motore si ferma, spegnere l’apparecchio e
scollegarlo dalla presa di corrente. Se il problema persiste, ridurre la quantità di impasto
nella ciotola.
- Lasciare riposare il motore per 15 minuti prima di riavviare l’apparecchio.
- Utilizzare la frusta a lo per montare gli albumi, la panna e simili. Non utilizzare la frusta
a lo per miscele dense come impasti o purè di patate.
- Quando si montano gli albumi o la panna, assicurarsi che vi siano almeno 3 albumi o 2
tazze di panna della ciotola.
4. ACCESSORIO PER GELATI (DISPONIBILE SOLO NEI MODELLI ICE-CREAM)
Fig. 2
1. Raccordo
2. Pala mescolatrice
3. Ciotola per il gelato
Prima dell’uso
Immergere la ciotola e la pala mescolatrice in acqua per rimuovere eventuale polvere o
residui di produzione e trasporto. Non pulire le parti con detergenti o spugne abrasive.
Congelamento della ciotola
1. Lavare, pulire e asciugare la ciotola per il gelato prima di congelarla.
2. Posizionare la ciotola per il gelato verticalmente su una supercie piana. Congelare la
ciotola in freezer a una temperatura di -18 ºC per almeno 16 ore (si consiglia di congelare la ciotola durante la notte per utilizzarla di giorno).
3. Assicurarsi che la ciotola sia completamente congelata quando la si estrae dal freezer.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 51
Page 52
ITALIANO
Scuotere delicatamente la ciotola per vericare che non vi sia liquido all’interno e
confermarne il corretto congelamento.
Uso dell’impastatrice con l’accessorio per il gelato
- Passaggio 1: congelare la ciotola per il gelato seguendo i passaggi sopradescritti.
- Passaggio 2: preparare il gelato in anticipo (no a 700 ml), a seconda della ricetta
desiderata.
- Passaggio 3: allineare le 3 fessure sporgenti sul fondo della ciotola per il gelato con
le 3 fessure dell’impastatrice. Collocare la ciotola per il gelato in posizione verticale
nell’impastatrice come mostrato nella gura 3.
- Passaggio 4: ssare il raccordo all’albero di uscita dell’impastatrice come illustrato nella
gura 4.
- Passaggio 5: introdurre gli ingredienti nella ciotola per il gelato.
- Passaggio 6: spingere verso il basso la testa ribaltabile dell’impastatrice in modo da
ssare bene il raccordo alla pala mescolatrice. Fig. 5
- Passaggio 7: miscelare per 10-15 minuti a velocità 1.
- Passaggio 8: servire il gelato per dessert o conservarlo in freezer in un contenitore
ermetico.
Attenzione
1. Quando si versano gli ingredienti miscelati nella ciotola congelata, avviare l’apparecchio
entro 30 secondi per miscelare ed evitare che il bordo della ciotola si congeli.
2. Il gelato ottenuto sarà cremoso; se si desidera una consistenza più dura, mettere la
ciotola con il gelato in freezer per altri 15-25 minuti.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
1. È possibile che l’apparecchio si danneggi in caso di uso improprio. Non utilizzare pagliette
metalliche o prodotti di pulizia abrasivi.
2. Pulire l’esterno dell’apparecchio solo con un panno umido e un po’ di sapone. Asciugare
con un panno morbido.
3. Ciotola, frusta a foglia, gancio impastatore, frusta a lo, accessorio per il gelato (modello
Ice-Cream):
queste parti possono essere pulite con acqua calda e sapone o a mano. Non utilizzare
materiali per la pulizia abrasivi.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM52
Page 53
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
L’impastatrice non funziona.
Gli accessori per mescolare e impastare non funzionano.
Odore di bruciato proveniente dall’impastatrice.
Il motore è
bloccato n
dall’avvio.
Il sistema antiblocco non funziona.
Vericare il collegamento alla rete elettrica e accertarsi che
l’apparecchio sia collegato correttamente. Se il problema persiste,
contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
È probabile che il motore sia bloccato a causa dell’eccessiva durezza della miscela. Se fosse il caso, ammorbidire la miscela rendendola più
uida con l’aggiunta di liquidi come acqua, latte o bevande vegetali.
È probabile che il motore sia bloccato a causa dell’eccessiva durezza della miscela. Se bloccato per troppo tempo, potrebbe surriscaldarsi. Assicurarsi sempre che l’impastatrice funzioni in modo corretto e arrestarla in caso di blocco del motore per evitare malfunzionamenti.
La miscela è stata aggiunta alla ciotola ed è rimasta all’interno troppo a lungo senza mescolare. Lasciare che la miscela si scaldi un po’ estraendola dalla ciotola e riprovare.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
ITALIANO
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 53
Page 54
ITALIANO
7. SPECIFICHE TECNICHE
Prodotto: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Codice prodotto: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Prodotto: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Prodotto: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Potenza: 1200 W
Tensione: 220-240 V Frequenza: 50-60 Hz Le speciche tecniche possono cambiare senza previo avviso per migliorare la qualità del
prodotto. Fabbricato in China | Progettato in Spagna
8. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per difetti di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e
scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale qualicato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM54
Page 55
ITALIANO
10. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può
essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o
distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 55
Page 56
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Braço rebatível
2. Seletor de potência
3. Botão de desbloqueio do braço desdobrável
4. Taça de aço inoxidável
5. Batedor de varas
6. Pau de amassar
7. Gancho para amassar
8. Tampa com orifício de enchimento
Apenas referências a Ice-Cream
9. Acessórios para gelados (04381, 03901, 03903 e 03905) Nota:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o
transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Todas as peças que entram em contacto com os alimentos devem ser cuidadosamente
limpas antes da primeira utilização.
Conteúdo da caixa
- Batedeira amassadora
- Tigela
- Pau de amassar
- Gancho para amassar
- Batedor de varas
- Acessório para gelados (apenas para o modelo Ice-Cream)
- Manual do utilizador
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM56
Page 57
PORTUGUÊS
3. FUNCIONAMENTO
Uso do aparelho
1. Introduzir o acessório no aparelho (os acessórios só podem ser introduzidos no aparelho
e rodados se estiverem correctamente xados; o disco de protecção do acessório impede que o eixo entre em contacto com o solo).
2. Em seguida, colocar a tampa (8) e encaixá-la no lugar.
3. Pressionar o accionador de desbloqueio (3) e baixar o braço de dobragem (1). Certique-
se de que está montado na parte inferior da estrutura. A sua posição xa e o facto de se ouvir um “estalido” quando se encaixa no lugar são sinais disso.
4. Ligar o aparelho à tomada depois de se certicar de que não está seleccionada nenhuma
potência.
5. O selector de potência (2) pode ser ajustado à velocidade desejada. Seguem-se as
denições de velocidade recomendadas para diferentes utilizações.
- Gancho para amassar (7): para massas pesadas com fermento, utilizar a velocidade 1 ou
2.
- Batedor para amassar (6): para uma grande variedade de ingredientes, como massa
quebrada, puré de batata, recheio de tarte, glacé, etc. Utilize as velocidades 4, 5 e 6 de
acordo com as suas necessidades.
- Batedor (5): para bater natas, ovos (inteiros, gemas ou claras) ou pudim, na velocidade
alta (4, 5 e 6).
- Para movimentos curtos, potentes e contínuos, rodar o selector repetidamente para a
posição P.
6. Quando tiver terminado de utilizar a batedeira, rode o botão de controlo para 0.
7. Pressionar o accionador de desbloqueio (3) e levantar o braço de dobragem (1). Em
seguida, retire o encaixe de bloqueio e a tampa.
8. Desligar o cabo.
9. Após cada utilização, limpar todas as peças e componentes que tenham estado em
contacto com alimentos.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 57
Page 58
PORTUGUÊS
Como utilizar os acessórios
- As recomendações para o ajuste da velocidade são dadas a seguir. Comece na velocidade
1 e aumente a velocidade de acordo com a receita.
RECEITAS ACESSÓRIO VELOCIDADE
Bolos (prontos e caseiros) Pau de amassar 3
Massa quebrada Pau de amassar 3
Puré de batata Pau de amassar 4
Claras de ovos Batedor de varas 6 ou P
Natas montadas Batedor de varas 5 ou 6
Pão, massa pesada Gancho para amassar 1 ou 2
- Coloque todos os ingredientes líquidos na tigela e, em seguida, adicione os ingredientes
sólidos.
- Durante a utilização, manter-se sempre próximo do aparelho. Adicione sempre os
ingredientes o mais próximo possível dos lados da tigela e não directamente sobre o acessório.
- Para obter melhores resultados, a mistura deve ser processada durante o tempo indicado
na embalagem.
- As misturas que contêm grandes quantidades de líquido devem ser preparadas a baixa
velocidade para evitar salpicos. Aumente a velocidade quando a mistura tiver uma consistência. Para misturar massas nas, seleccione a velocidade média.
- Desligar frequentemente o aparelho para limpar os lados com a vareta de amassar.
- A massa quebrada é um dos tipos mais grossos de massa, mas pode facilitar a
- amassar:
1. Añada mantequilla o margarina a temperatura ambiente.
2. Adicione os ingredientes um de cada vez e misture bem antes de adicionar um novo
ingrediente.
3. Adicione uma chávena de farinha de cada vez.
- Se tiver diculdade em misturar a massa, aumente a velocidade.
- Se algo car acidentalmente preso no acessório ou se o motor parar, desligue a máquina
e retire a cha da tomada. Resolver o problema ou reduzir a quantidade na tigela.
- Deixar o motor em repouso durante 15 minutos antes de voltar a ligar o aparelho.
- Utilize o batedor para bater claras de ovo, natas e ans. Não utilize o batedor para
misturas espessas, como massa ou puré de batata.
- Quando se batem claras de ovo ou natas, deve haver pelo menos 3 claras de ovo ou 2
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM58
Page 59
PORTUGUÊS
chávenas de natas na taça.
4. ACESSÓRIO PARA GELADOS (APENAS REFERÊNCIAS A GELADOS)
Fig. 2
1. Conector
2. Pá
3. Máquina de gelados
Antes de usar
Mergulhar a taça e a colher de gelado em água para remover o pó ou os resíduos da produção
e do transporte. Não limpar as peças com detergentes abrasivos ou esponjas duras.
Congelar a taça de gelado
1. Lave, limpe e seque a taça de gelado antes de a congelar.
2. A taça de gelado deve ser colocada verticalmente numa superfície plana. A temperatura
da câmara de congelação deve ser inferior a -18 ºC e o tempo deve ser superior a 16 horas (é preferível congelar à noite e utilizar durante o dia).
3. Quando retirar a taça de gelado do congelador, certique-se de que está completamente
congelada. Agitar suavemente a taça. Se não se ouvir o líquido a escorrer, é porque está
congelado.
Utilização do produto com o acessório para gelados
- Passo 1: Congelar a taça de gelado como indicado acima.
- Passo 2: Preparar o gelado com antecedência (até 700 ml), consoante a receita desejada.
- Passo 3: Alinhe as 3 ranhuras salientes no fundo da taça de gelado e as 3 ranhuras no
misturador. Coloque a taça de gelado na misturadora na vertical, como indicado na gura
3.
- Passo 4: Insira o conector no veio de saída do misturador, como indicado na gura 4.
- Passo 5: Adicione os ingredientes do gelado à taça.
- Passo 6: Pressione o braço misturador para baixo, de modo a que o conector que ligado
à pá. Fig. 5
- Passo 7: Misturar durante 10-15 minutos na velocidade 1.
- Passo 8: Sirva como sobremesa ou congele num recipiente hermético para mais tarde.
Atenção
1. Quando deitar os ingredientes misturados na taça congelada, ligue o aparelho no espaço
de 30 segundos para mexer e evitar que o bordo da taça congele.
2. O gelado resultante é cremoso, mas se o quiser mais duro, é melhor colocar a taça de
gelado no congelador durante mais 15-25 minutos.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 59
Page 60
PORTUGUÊS
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Existe o risco de danicar o aparelho se este for manuseado incorrectamente. Não
utilizar esfregões metálicos ou produtos de limpeza abrasivos.
2. Limpar o invólucro exterior do aparelho apenas com um pano húmido com um pouco de
sabão. Seque-o com um pano macio.
3. Tigela, vareta para amassar, gancho para amassar, vareta para bater, acessório para
gelados (apenas o modelo Ice-Cream):
Estas peças podem ser limpas com água quente e sabão ou à mão. Não utilize produtos de
limpeza abrasivos.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O misturador não funciona.
Os utensílios para
misturar e amassar não funcionam.
A batedeira cheira a
queimado.
O motor está
bloqueado desde o início.
O sistema anti­bloqueio não funciona.
Verique a ligação à rede e certique-se de que o produto está corretamente ligado à corrente. Se não for este o caso, contacte a Assistência Técnica Cecotec.
É provável que, devido à excessiva dureza da mistura, o motor esteja bloqueado. Neste caso, amolece-se a mistura tornando-a mais uida através da adição de líquidos como água, leite ou
bebidas vegetais.
É provável que a dureza da mistura provoque a paragem do motor. Nesse caso, se estiver bloqueado durante um período de tempo excessivo, pode sobreaquecer. Verique sempre o funcionamento correcto do misturador e pare-o em caso de bloqueio para evitar
avarias.
A mistura foi colocada na tigela e deixada demasiado tempo sem
ser mexida. Deixe aquecer um pouco retirando-o da tigela e tente
novamente.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM60
Page 61
PORTUGUÊS
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Produto: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Referência do produto: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Produto: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Produto: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Potência: 1200 W
Tensão: 220-240 V Frequência: 50-60 Hz As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
8. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando
este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/
acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades
locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
9. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor nal por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 61
Page 62
PORTUGUÊS
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido
ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM62
Page 63
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Inklapbare arm
2. Vermogensschakelaar
3. Ontgrendelingsknop van de inklapbare arm
4. Roestvrijstalen kom
5. Klopper
6. Kneder
7. Kneedhaak
8. Deksel met vulopening Alleen in referenties Ice-Cream
9. Accessoire voor het maken van ijs (04381, 03901, 03903 y 03905) Opmerking: De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische weergaven en komen mogelijk niet exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
- Alle onderdelen die in contact komen met voedsel moeten grondig gereinigd worden voor
het eerste gebruik.
Inhoud van de doos
- Kneedmachine
- Mengkom
- Kneder
- Kneedhaak
- Klopper
- Accessoire voor het maken van ijs (alleen Ice-Cream modellen)
- Handleiding
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 63
Page 64
NEDERLANDS
3. WERKING
Gebruik van het product
1. Steek het accessoire in het apparaat (accessoires kunnen alleen in het apparaat worden
gestoken en gedraaid als ze correct zijn bevestigd; de beschermschijf van het accessoire
voorkomt dat de as in contact komt met voedsel).
2. Plaats vervolgens het deksel (8) en klik het vast.
3. Druk op de ontgrendelingsknop (3) en laat de inklapbare arm (1) zakken. Zorg ervoor dat
het aan de onderkant van de structuur wordt bevestigd. U kunt het zien aan de vaste positie en aan de “klik” als hij vastklikt.
4. Sluit het apparaat aan op het stopcontact en zorg ervoor dat hij uit staat.
5. De vermogensschakelaar (2) kan worden ingesteld op de gewenste snelheid. Hieronder
volgen de aanbevolen snelheidsinstellingen voor verschillende toepassingen.
- Kneedhaak (7): voor zware degen met gist, met snelheid 1 of 2.
- Kneder (6): voor een grote verscheidenheid aan ingrediënten zoals korstdeeg,
aardappelpuree, taartvulling, glazuur, enz. Gebruik snelheden 4, 5 en 6 naar behoefte.
- Klopper (5): voor het opkloppen van room, eieren (heel, dooiers of wit) of pudding, op
hoge snelheid (4, 5 en 6).
- Voor korte, krachtige en continue bewegingen draait u de selecteur herhaaldelijk naar de
P-stand.
6. Draai de bedieningsknop naar 0 als u klaar bent met de mixer.
7. Druk op de ontgrendelingsknop (3) en hef de inklapbare arm (1) naar boven. Verwijder
vervolgens de vergrendeling en het deksel.
8. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
9. Reinig na elk gebruik alle onderdelen en componenten die in contact zijn geweest met
voedsel.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM64
Page 65
NEDERLANDS
De accessoires gebruiken
- Aanbevelingen voor het aanpassen van de snelheid worden hieronder gegeven. Begin op
snelheidsniveau 1 en verhoog de snelheid volgens het recept.
RECEPT ACCESSOIRE SNELHEID
Taarten (kant-en-klaar en zelfgemaakt) Kneder 3
Korstdeeg Kneder 3
Aardappelpuree Kneder 4
Eiwit Klopper 6 of P
Slagroom Klopper 5 of 6
Brood, dik deeg Kneedhaak 1 of 2
- Doe alle vloeibare ingrediënten in de kom en voeg dan de vaste ingrediënten toe.
- Blijf tijdens het gebruik altijd in de buurt van het apparaat. Voeg de ingrediënten altijd zo
dicht mogelijk bij de zijkanten van de kom toe en niet rechtstreeks op het accessoire.
- Voor de beste resultaten moet je het mengsel verwerken gedurende de tijd die op de
verpakking staat.
- Mengsels met grote hoeveelheden vloeistof moeten op lage snelheid worden bereid om
spatten te voorkomen. Verhoog de snelheid wanneer het mengsel hard is. Als u dun deeg mengt, kies dan voor een gemiddelde snelheid.
- Schakel het apparaat regelmatig uit om de zijkanten te reinigen met de kneedstaaf.
- Korstdeeg is een van de dikste deegsoorten, maar het kan het kneden
- vergemakkelijken:
1. Voeg boter of margarine op kamertemperatuur toe.
2. Voeg de ingrediënten één voor één toe en meng goed voordat u een nieuw ingrediënt
toevoegt.
3. Voeg één kopje bloem per keer toe.
- Als u moeite hebt met het mengen van het deeg, verhoog dan de snelheid.
- Als er per ongeluk iets vast komt te zitten in het accessoire of als de motor stopt, zet het
apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. Los het probleem op of verminder de hoeveelheid in de kom.
- Laat de motor 15 minuten staan voordat u het apparaat opnieuw start.
- Gebruik de garde om eiwitten, room en dergelijke op te kloppen. Gebruik de garde niet
voor dikke mengsels zoals deeg of aardappelpuree.
- Als u eiwit of room opklopt, moet er minstens 3 eiwitten of 2 kopjes room in de kom
zitten.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 65
Page 66
NEDERLANDS
4. ACCESSOIRE VOOR HET MAKEN VAN IJS (ALLEEN ICE-CREAM REFEREN­TIES)
Fig. 2
1. Aansluiting
2. Mengblad
3. Ijskom
Vóór u het apparaat gebruikt
Dompel de ijskom en het mengblad in water om stof of resten van productie en transport te verwijderen. Reinig geen onderdelen met schuurmiddelen of harde sponzen.
De ijskom invriezen
1. Was, reinig en droog de ijskom voor het invriezen.
2. De ijskom moet verticaal op een vlakke ondergrond worden geplaatst. De temperatuur
van de vriesruimte moet lager zijn dan -18 ºC en de tijd moet langer zijn dan 16 uur (het is beter om het ‘s nachts in te vriezen en het overdag te gebruiken).
3. Als u de kom ijs uit de vriezer haalt, zorg er dan voor dat het helemaal bevroren is. Schud
de kom voorzichtig. Als u de vloeistof niet hoort stromen, is deze bevroren.
Gebruik van het product met het accessoire voor ijs
- Stap 1: Bevries de kom ijs zoals hierboven beschreven.
- Stap 2: Bereid het ijs van tevoren (tot 700 ml), afhankelijk van het gewenste recept.
- Stap 3: Breng de 3 uitstekende sleuven op de bodem van de ijskom op één lijn met de 3
sleuven op de mixer. Plaats de ijskom verticaal in de mixer zoals op afbeelding 3.
- Stap 4: Steek de connector in de uitgaande as van de mixer zoals aangegeven in guur 4.
- Stap 5: Voeg de ingrediënten voor het ijs toe aan de kom.
- Stap 6: Druk de mixerarm omlaag zodat de connector verbonden is met het mengblad.
Fig. 5
- Stap 7: Mix gedurende 10-15 minuten op snelheid 1.
- Stap 8: Serveer als dessert of vries in in een luchtdichte verpakking voor later.
Voorzichtig
1. Wanneer u de gemengde ingrediënten in de bevroren kom giet, start u het apparaat
binnen 30 seconden om te roeren en te voorkomen dat de rand van de kom bevriest.
2. Het resulterende ijs is romig, maar als u het harder wilt, kunt u de kom ijs het beste nog
15-25 minuten in de vriezer zetten.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM66
Page 67
NEDERLANDS
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt behandeld. Gebruik geen
metalen schuursponsjes of schurende schoonmaakmiddelen.
2. Reinig de buitenkant van het apparaat alleen met een vochtige doek met een beetje zeep.
Droog af met een zachte doek.
3. Kom, kneder, kneedhaak, klopper, accessoire voor ijs (alleen model Ice-Cream): Deze onderdelen kunnen worden gereinigd met heet zeepwater of met de hand. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.
6. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt niet.
De klopper en kneder werken niet.
De mixer ruikt verbrand.
De motor is vanaf het begin geblokkeerd.
Het antiblokkeersysteem werkt niet.
Controleer de netaansluiting en zorg ervoor dat de stekker van het product correct in het stopcontact zit. Als dit niet het geval is,
neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
Waarschijnlijk is de motor geblokkeerd door een te hard mengsel. Verzacht in dit geval het mengsel door het vloeibaarder te maken
door er vloeistoen aan toe te voegen zoals water, melk of
plantaardige dranken.
Het is waarschijnlijk dat de hardheid van het mengsel ervoor zorgt dat de motor afslaat. In dat geval kan hij oververhit raken als hij te lang geblokkeerd blijft. Controleer altijd de correcte werking van de mixer en stop de mixer in geval van verstopping om storingen te voorkomen.
Het mengsel is in de kom gedaan en te lang in de kom gebleven zonder te roeren. Laat het een beetje opwarmen door het uit de kom te halen en probeer het opnieuw.
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 67
Page 68
NEDERLANDS
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Product: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Referentie van het product: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Product: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Product: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Vermogen: 1200 W Voltage: 220-240 V
Frequentie: 50-60 Hz Technische specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van
het product te verbeteren. Geproduceerd in China / Ontworpen in Spanje.
8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/
accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten
aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de gebruiker of eindconsument voor elk gebrek aan conformiteit dat bestaat op het moment van levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM68
Page 69
NEDERLANDS
10. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie
mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming
van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 69
Page 70
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Składane ramię
2. Pokrętło mocy
3. Przycisk zwalniania składanego ramienia.
4. Misa ze stali nierdzewnej
5. Trzepaczka
6. Mieszadła do ugniatania
7. Hak do ubijania
8. Pokrywka z otworem do napełnienia Tylko referencje Ice-Cream
9. Akcesorium do lodów 04381, 03901, 03903 y 03905) Uwaga:
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowiadać dokładnie produktowi.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Wszystkie części mające kontakt z żywnością muszą być dokładnie wyczyszczone przed
pierwszym użyciem.
Zawartość opakowania
- Mikser planetarny
- Misa
- Pręt do ugniatania
- Końcówka do ugniatania ciasta
- Trzepaczka
- Akcesorium do lodów (tylko w modelu Ice-Cream)
- Instrukcja obsługi
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM70
Page 71
POLSKI
3. FUNKCJONOWANIE
Użycie produktu
1. Włóż akcesorium do urządzenia (akcesoria można wkładać do urządzenia i obracać tylko
wtedy, gdy są prawidłowo zamocowane; tarcza ochronna na nich zapobiega kontaktowi wałka z masą).
2. Następnie załóż pokrywę (8) i zamknij ją.
3. Naciśnij przycisk zwalniający (3) i opuść składane ramię (1). Upewnij się, że jest
zatrzaśnięty w dolnej części ramy. Możesz to sprawdzić po ustalonej pozycji i słysząc
„klik”, gdy jest zamocowana.
4. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego po upewnieniu się, że nie jest wybrane
żadne zasilanie.
5. Przełącznik mocy (2) można ustawić na żądaną prędkość. Poniżej przedstawiono
zalecane ustawienia prędkości dla różnych zastosowań.
- Hak do ciasta (7): do ciężkich ciast drożdżowych, przy prędkości 1 lub 2.
- Pręt do ugniatania (6): Do szerokiej gamy składników, takich jak ciasto kruche, puree
ziemniaczane, nadzienie do ciast, lukier itp. Użyj prędkości 4, 5 i 6 w zależności od
potrzeb.
- Trzpień do ubijania (5): do ubijania śmietany, jajek (całych, żółtek lub białek) lub budyniu,
na wysokich obrotach (4, 5 i 6).
- Aby uzyskać krótkie, mocne i ciągłe ruchy, przekręć kilkakrotnie wybierak w położenie P.
6. Po zakończeniu korzystania z miksera stojącego ustaw pokrętło regulacji na 0.
7. Naciśnij siłownik zwalniający (3) i podnieś składane ramię (1). Następnie zdejmij
akcesorium z zamknięcia i pokrywy.
8. Odłącz przewód.
9. Po każdym użyciu wyczyść wszystkie części i komponenty, które miały kontakt z
żywnością.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 71
Page 72
POLSKI
Jak korzystać z akcesoriów
- Poniżej znajdują się zalecenia dotyczące regulacji prędkości. Zacznij od poziomu
prędkości 1 i zwiększaj prędkość zgodnie z przepisem.
PRZEPIS AKCESORIA PRĘDKOŚĆ
Ciasta (Gotowe i domowe) Mieszadła ugniatające 3
Ciasto kruche Mieszadła ugniatające 3
Puré z ziemniaków Mieszadła ugniatające 4
Białko Trzepaczki do ubijania 6 o P
Bita śmietana Trzepaczka 5 o 6
Chleb, ciężkie ciasto Hak do ubijania 1 lub 2
- Do miski wkładamy wszystkie składniki płynne, a następnie dodajemy składniki stałe.
- Zawsze trzymaj się blisko urządzenia podczas użytkowania. Zawsze dodawaj składniki
jak najbliżej ścianek miski, a nie bezpośrednio do jej środka.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty, mieszaninę należy przetwarzać przez czas wskazany na
opakowaniu.
- Mieszanki zawierające duże ilości płynu należy przygotowywać na niskich obrotach,
aby uniknąć rozpryskiwania. Zwiększ prędkość, gdy masa będzie gęsta. W przypadku miksowania rzadkich ciast należy wybrać średnią prędkość.
- Często wyłączaj urządzenie, aby wyczyścić boki za pomocą pręta do ugniatania.
- Ciasto kruche jest jednym z grubszych rodzajów ciasta, ale może ułatwić
- mieszanie:
1. Dodaj masło lub margarynę w temperaturze pokojowej.
2. Dodawaj składniki pojedynczo i dobrze wymieszaj przed dodaniem nowego składnika.
3. Za każdym razem dodawać szklankę mąki.
- Jeśli masz trudności z mieszaniem ciasta, zwiększ prędkość.
- Jeśli coś przypadkowo wpadnie w akcesorium lub silnik się zatrzyma, wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Rozwiąż problem lub zmniejsz ilość w misce.
- Pozwól silnikowi odpocząć przez 15 minut przed ponownym włączeniem urządzenia.
- Użyj trzepaczki do bicia białek na piane, śmietany itp. Nie używaj trzepaczki do gęstych
mas, takich jak ciasto lub purée ziemniaczane.
- Podczas ubijania białek lub śmietany w misce powinny znajdować się co najmniej 3 białka
lub 2 szklanki śmietany.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM72
Page 73
POLSKI
4. AKCESORIUM DO LODÓW (TYLKO REFERENCJE ICE-CREAM)
Rys. 2
1. Złącze
2. Łopatka
3. Urządzenia do robienia lodów
Przed użyciem
Zanurz miskę z lodami i nabierz ją w wodzie, aby usunąć kurz i zanieczyszczenia z produkcji i transportu. Nie czyść żadnej części detergentem do szorowania ani twardymi gąbkami.
Mrożenie miski lodów
1. Przed zamrożeniem umyj, wyczyść i osusz miskę lodów.
2. Miska na lody powinna stać pionowo na płaskiej powierzchni. Temperatura w komorze
zamrażania powinna być niższa niż -18 ºC , a czas powinien przekraczać 16 godzin (lepiej zamrażać w nocy i używać w ciągu dnia).
3. Kiedy wyjmiesz miskę lodów z zamrażarki, upewnij się, że jest całkowicie zamrożona.
Delikatnie potrząśnij miską. Jeśli nie słychać płynącej cieczy, oznacza to, że jest zamrożona.
Używanie produktu z akcesorium do lodów
- Krok 1: Zamroź miskę lodów, jak wyjaśniono powyżej.
- Krok 2: Przygotuj lody z wyprzedzeniem (do 700 ml), zgodnie z przepisem, który chcesz.
- Krok 3: Dopasuj 3 wystające szczeliny na dnie miski do lodów i 3 szczeliny na mikserze.
Umieść miskę lodów w mikserze pionowo, jak pokazano na rysunku 3.
- Krok 4: Włóż złącze do wałka wyjściowego miksera, jak pokazano na rysunku 4.
- Krok 5: Do miski dodać składniki lodów.
- Krok 6: Dociśnij ramię miksera, aby złącze zostało połączone z mieszadłem. Rys. 5
- Krok 7: Miksuj przez 10-15 minut na prędkości 1.
- Krok 8: Podawać jako deser lub zamrozić w szczelnym pojemniku na później.
Uwaga
1. Podczas wlewania wymieszanych składników do zamrożonej miski, włącz urządzenie w
ciągu 30 sekund, aby wymieszać i zapobiec zamarznięciu krawędzi miski.
2. Powstałe lody są kremowe, ale jeśli chcesz, aby były twardsze, najlepiej miskę z lodami
wstawić do zamrażarki na kolejne 15-25 minut.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 73
Page 74
POLSKI
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z
nim. Nie używaj metalowych zmywaków ani ściernych środków czyszczących.
2. Zewnętrzną obudowę urządzenia czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką z niewielką
ilością mydła. Wysusz je za pomocą miękkiej ścierki.
3. Miska, pręt do ugniatania, hak do ciasta, trzepaczka, akcesoria do lodów (tylko model
Ice-Cream):
Części te można czyścić gorącą wodą z mydłem lub ręcznie. Nie używaj ściernych środków czyszczących.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Mikser nie działa. Sprawdź podłączenie do sieci i upewnij się, że produkt jest
prawidłowo podłączony. W przeciwnym razie skontaktuj się z
serwisem technicznym Cecotec.
Naczynia do mieszania i ugniatania
nie działają.
Mikser śmierdzi spalenizną.
Silnik jest zablokowany od
samego początku.
System
przeciwblokujący nie działa.
Prawdopodobnie z powodu zbyt dużej twardości mieszanki silnik jest zablokowany. W takim przypadku zmiękcz mieszaninę, upłynniając ją, dodając płyny, takie jak woda, mleko lub napoje roślinne.
Prawdopodobnie z powodu twardości mieszanki silnik jest zablokowany. W takim przypadku, jeśli jest zablokowany przez zbyt długi czas, może się przegrzać. Cały czas sprawdzaj poprawność działania miksera i zatrzymaj go w przypadku zablokowania, aby uniknąć awarii.
Mieszanka została umieszczona w misce i pozostawiona w misce zbyt długo bez mieszania. Pozwól mu się trochę rozgrzać, wyjmując go z miski i spróbuj ponownie.
Skonsultuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM74
Page 75
POLSKI
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Produkt: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Referencja produktu: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Produkt: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Produkt: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Moc: 1200 W
Napięcie: 220-240 V Frekwencja: 50-60 Hz Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub
baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt
osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i
przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 75
Page 76
POLSKI
10. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM76
Page 77
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Skládací rameno
2. Volič výkonu
3. Tlačítko pro uvolnění výklopného ramene
4. Miska z nerezové oceli
5. šlehací tyč
6. Hnětací tyč
7. Hák na těsto
8. Víko s plnicím otvorem Pouze v referencích Ice-Cream
9. Příslušenství k výrobníku zmrzliny (04381, 03901, 03903 a 03905) Poznámka:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat Graka v této příručce je schematická znázornění a nemusí přesně odpovídat produktu.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Tento spotřebič
je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá
chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
- Všechny části, které přicházejí do styku s potravinami, je nutné před prvním použitím
důkladně očistit.
Obsah krabice
- Hnětací míchačka
- Mísa
- Hnětací tyč
- Hák na těsto
- šlehací tyč
- Zmrzlinový doplněk (pouze u modelu Ice-Cream)
- Návod k použití
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 77
Page 78
ČEŠTINA
3. FUNGOVÁNÍ
Použití produktu
1. Vložte příslušenství do spotřebiče (příslušenství lze vložit do spotřebiče a otáčet pouze
tehdy, je-li správně upevněno; ochranný kotouč na nich zabraňuje kontaktu hřídele s
hmotou).
2. Poté nasaďte kryt (8) a zaklapněte jej.
3. Stiskněte uvolňovací tlačítko (3) a sklopte sklopné rameno (1). Ujistěte se, že je
zacvaknutý do spodní části rámu. Můžete jej zkontrolovat podle jeho pevné polohy a tím, že uslyšíte „cvaknutí“, když je upevněno.
4. Poté, co se ujistěte, že není vybrán žádný proud, připojte spotřebič k elektrické zásuvce.
5. Volič výkonu (2) lze nastavit na požadovanou rychlost. Níže jsou uvedena doporučená
nastavení rychlosti pro různá použití.
- Hnětací hák (7): pro těžká kynutá těsta, použijte rychlost 1 nebo 2.
- Hnětací tyč (6): Pro širokou škálu surovin, jako je křehké těsto, bramborová kaše, náplň do
koláčů, polevy atd. Používejte rychlosti 4, 5 a 6 podle svých potřeb.
- Šlehací tyč (5): k nasazování smetany, vajec (celých, žloutků nebo bílků) nebo pudinku při
vysoké rychlosti (4, 5 a 6).
- Pro krátké, silné a plynulé pohyby otočte volič opakovaně do polohy P.
6. Když skončíte s používáním stolního mixéru, otočte ovládací kolečko na 0.
7. Stiskněte uvolňovací aktivátor (3) a zvedněte sklopné rameno (1). Poté vyjměte
příslušenství z uzávěru a víka.
8. Odpojte přívodový kabel.
9. Po každém použití očistěte všechny části a součásti, které přišly do styku s potravinami.
Jak používat příslušenství
- Níže jsou uvedena doporučení pro nastavení rychlosti. Začněte s rychlostí 1 a zvyšujte
rychlost podle receptu.
RECEPTA PŘÍSLUŠENSTVÍ RYCHLOST
Dorty (připravené a domácí) Hnětací tyč 3
Křehké těsto Hnětací tyč 3
Bramborová kaše Hnětací tyč 4
Vaječné bílky šlehací tyč 6 a P
Šlehačka šlehací tyč 5 a 6
Chleba, těžké těsto Hák na těsto 1 nebo 2
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM78
Page 79
ČEŠTINA
- Do mísy dejte všechny tekuté ingredience, poté přidejte tuhé ingredience.
- Během používání se vždy zdržujte v blízkosti spotřebiče. Ingredience přidávejte vždy co
nejblíže ke stranám mísy, a ne přímo na příslušenství.
- Pro dosažení nejlepších výsledků by měla být směs zpracovávána po dobu uvedenou na
obalu.
- Směsi obsahující velké množství kapaliny by měly být připravovány při nízké rychlosti,
aby nedošlo k rozstřikování. Zvyšte rychlost, když je směs hustá. Při míchání řídkých těst zvolte střední rychlost.
- Spotřebič často vypínejte, abyste čistili strany pomocí hnětací tyče.
- Křehké těsto patří mezi hustší druhy těsta, ale může to usnadnit
- hnětený:
1. Přidejte máslo nebo margarín pokojové teploty.
2. Přidejte přísady jednu po druhé a před přidáním nové přísady dobře promíchejte.
3. Pokaždé přidejte šálek mouky.
- Pokud máte potíže s mícháním těsta, zvyšte rychlost.
- Pokud se něco náhodně zachytí v příslušenství nebo se zastaví motor, vypněte stroj a
odpojte jej z elektrické zásuvky. Vyřešte problém nebo snižte množství v misce.
- Před opětovným zapnutím spotřebiče nechte motor 15 minut odpočívat.
- Metličkou vyšleháme bílky, smetanu a podobně. Šlehací metlu nepoužívejte na husté
směsi, jako je těsto nebo bramborová kaše.
- Při šlehání bílků nebo smetany by v míse měly být alespoň 3 bílky nebo 2 kelímky
smetany.
4. ZMRZLINOVÝ DOPLNĚK (POUZE REFERENCE ICE-CREAM)
Obr. 2
1. Konektor
2. Lopatka
3. Lednice
Před použitím
Ponořte misku na zmrzlinu a naberte ji do vody, abyste odstranili veškerý prach nebo nečistoty z výroby a přepravy. Nečistěte žádnou část čisticím prostředkem nebo tvrdými
houbami.
Zmrzlinová mísa zmrazení
1. Před zmrazením misku se zmrzlinou umyjte, vyčistěte a osušte.
2. Zmrzlinová miska by měla stát vzpřímeně na rovném povrchu. Teplota mrazicí místnosti
by měla být nižší než -18ºC a doba by měla být delší než 16 hodin (je lepší zmrazit ji v noci a používat ji přes den).
3. Když vytáhnete misku zmrzliny z mrazáku, ujistěte se, že je úplně zmrzlá. Misku jemně
protřepejte. Pokud kapalinu neslyšíte, znamená to, že je zamrzlá.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 79
Page 80
ČEŠTINA
Použití produktu s příslušenstvím pro zmrzlinu
- Krok 1: Zmrazte misku zmrzliny, jak je vysvětleno výše.
- Krok 2: Zmrzlinu si připravte předem (až 700 ml) podle požadovaného receptu.
- Krok 3: Zarovnejte 3 vyčnívající štěrbiny na dně misky na zmrzlinu a 3 štěrbiny na mixéru.
Umístěte misku zmrzliny do mixéru svisle, jak je znázorněno na obrázku 3.
- Krok 4: Vložte konektor do výstupního hřídele mixéru, jak je znázorněno na obrázku 4.
- Krok 5: Do misky přidejte přísady na zmrzlinu.
- Krok 6: Zatlačte na rameno mixéru tak, aby byl konektor připojen k lopatce. Obr. 5
- Krok 7: Míchejte 10-15 minut při rychlosti 1.
- Krok 8: Podávejte jako dezert nebo zamrazte ve vzduchotěsné nádobě na později.
Upozornění
1. Při nalévání smíchaných ingrediencí do zmrzlé mísy spusťte spotřebič do 30 sekund, aby
se promíchal a zabránil zamrznutí okraje mísy.
2. Výsledná zmrzlina je krémová, ale pokud ji chcete tužší, je nejlepší dát misku se zmrzlinou
na dalších 15-25 minut do mrazáku.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Při nesprávné manipulaci hrozí poškození spotřebiče. Nepoužívejte kovové drátěnky nebo
abrazivní čisticí prostředky.
2. Vnější plášť spotřebiče čistěte pouze vlhkým hadříkem s trochou mýdla. Osušte ho
jemným hadříkem.
3. Mísa, hnětací tyč, hnětací hák, šlehací metla, příslušenství na zmrzlinu (pouze model
Ice-Cream):
Tyto části lze čistit horkou mýdlovou vodou nebo ručně. Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM80
Page 81
ČEŠTINA
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Řešení
Mixér nefunguje. Zkontrolujte připojení k síti a ujistěte se, že je produkt správně
zapojen. V opačném případě kontaktujte servisní středisko
Cecotec.
Nádobí na míchání a hnětení nefunguje.
Mixér je cítit
spáleninou.
Motor je zablokován
od začátku.
Protiblokovací systém
nefunguje.
Je pravděpodobné, že vlivem nadměrné tvrdosti směsi dojde k zablokování motoru. V tomto případě změkčete směs tak, že bude tekutější přidáním tekutin, jako je voda, mléko nebo zeleninové
nápoje.
Je pravděpodobné, že kvůli tvrdosti směsi dojde k zablokování motoru. V takovém případě, pokud je blokován na příliš dlouhou dobu, může dojít k jeho přehřátí. Vždy kontrolujte správný chod mixéru a v případě zablokování jej zastavte, abyste předešli selhání.
Směs byla umístěna do mísy a byla ponechána v míse příliš dlouho bez míchání. Vyjmutím z mísy nechte trochu zahřát a
zkuste to znovu.
Poraďte se s technickou asistenční službou Cecotec.
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Produkt: Cecomixer Merengue 5L 1200 Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Blue
Reference produktu: 04380 / 03900 / 03902 / 03904
Produkt: Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Black / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Green / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Red / Cecomixer Merengue 5L 1200 Ice-Cream Blue
Produkt: 04381 / 03901 / 03903 / 03905
Výkon: 1200 W
Napětí: 220-240 V Frekvence: 50-60 Hz Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM 81
Page 82
ČEŠTINA
8. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/nebo
baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti
tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné
místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů. Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá uživateli nebo konečnému spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte ociální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fot okopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CECOMIXER MERENGUE 5L 1200 / ICE-CREAM82
Page 83
7 6 5
1
4
3
2
8
9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1
Page 84
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3
Page 85
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5
Page 86
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
SF01230606
Loading...