EL
CAFELIZZIA 790 SHINY
CAFELIZZIA 790 WHITE
CAFELIZZIA 790 BLACK
варка еспресо/Кофеварка эспрессо/Espresso machine
Каво
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual
ЗМІСТ
1. Інструкція з безпечної експлуатації
2. Компоненти пристрою
3. Перед першим використанням
4. Експлуатація пристрою
5. Очищення та обслуговування пристрою
6. Усунення несправностей
7. Технічні характеристики
8. Утилізація старих електроприладів
9. Сервісне обслуговування і гарантія
4
6
6
7
8
9
11
11
11
СОДЕРЖАНИЕ
1. Руководство по эксплуатации
2. Компоненты устройства
3. Перед первым использованием
4. Эксплуатация устройства
5. Чистка и обслуживание устройства
6. Устранение неисправностей
7. Технические характеристики
8. Утилизация старых электроприборов
9. Сервисное обслуживание и гарантия
INDEX
1. Instruction manual
2. Parts and components
3. Before use
4. Operation
5. Leaning and maintenance
6. Troubleshooting
7. Technical specifications
8. Disposal of old electrical appliances
9. Technical support and warranty
12
14
14
15
17
17
19
19
19
22
24
24
25
26
27
29
29
29
1
2
4
3
9
10
Мал./Рис./Img. 2
Мал./Рис./Img. 3
6
5
7
8
Мал./Рис./Img. 4
Мал./Рис./Img.5
12
11
4
13
Мал./Рис./Img. 1
14
15
16
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
1. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте ці інструкції перед використанням пристрою.
Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому або для
нових користувачів.
Уважно прочитайте ці інструкції перед використанням пристрою.
Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому або для
нових користувачів.
Переконайтеся, що напруга мережі відповідає значенню, надрукованому
на табличці пристрою і що розетка заземлена.
Встановлюйте пристрій на суху, стійку і плоску поверхню.
Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання. Він не
підходить для комерційного або промислового використання.
Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну частину пристрою в
воду або будь-яку іншу рідину, а також не піддавайте впливу води
електричні з'єднання пристрою. Переконайтеся, що ваші руки сухі, перш
ніж брати в руки електровилку або включати пристрій.
Заборонено використовувати пристрій, в разі якщо його кабель
живлення, вилка або корпус мають видимі пошкодження, а також, якщо
пристрій упаде або будь-якого іншого ушкодження.
Пристрій призначений для приготування кави та збивання молока.
Температура доступної поверхні пристрою може бути гарячою під час
його роботи і може призвести до опіків. Не торкайтеся до гарячих
поверхонь під час використання або відразу після нього.
Не додавайте каву в зернах під час роботи кавоварки.
Не забувайте вимикати пристрій від джерела живлення, коли він не
використовується і перед чищенням. Дайте йому охолонути перед
складанням або розбиранням, а також перед виконанням робіт з
технічного обслуговування.
Регулярно перевіряйте кабель живлення на наявність пошкоджень. У
разі його пошкодження зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec
для його заміни, щоб уникнути будь-якого типу небезпеки пов'язаного з
некоректною установкою. Не накривайте пристрій під час його роботи,
та не ставте на нього важкі предмети.
Не використовуйте пристрій при наступних обставинах:
- На газовій або електричній плиті, в духовці або поруч з відкритим
вогнем, або поруч з ними.
- На іншій м'якій поверхні (наприклад, килимах) або там, де він може
перекинутися під час використання пристрою.
- На відкритому повітрі або в місцях з високим рівнем вологості.
Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані компанією Cecotec,
так як вони можуть призвести до травмування або пошкодження
пристрою.
Температура доступних поверхонь пристрою може бути високою під час
його роботи і може призвести до опіків. Не торкайтеся до гарячих
поверхонь під час використання або відразу після нього. Використовуйте
захисні рукавички.
Не використовуйте пристрій без води.
Не рухайте пристрій під час його роботи.
Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення не звисав з краю стола або
стільниці, а також не торкався гарячих поверхонь.
Роботи з очищення пристрою не повинні проводиться дітьми.
Пристрій не призначений для використання дітьми у віці до 8 років, діти
старше 8 років, можуть використовувати пристрій якщо вони
знаходяться під постійним наглядом дорослих.
Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами
з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а
також браком відповідного досвіду та знань, якщо за ними є постійне
спостереження або надана інструкція щодо безпечного використання
пристрою, і користувач розуміє всі ризики використання.
Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не гралися з пристроєм.
Необхідно пильне спостереження за дітьми, коли діти користуються
пристроєм або, пристрій працює поряд з ними.
Примітка: перед передачею пристрою в продаж, кавоварка пройшла
контроль якості з метою забезпечення її належного функціонування.
Після перевірки якості пристрій ретельно очищається, тому, хоча це
малоймовірно, на його внутрішніх частинах можуть бути краплі води.
4
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
5
УКРАЇНСЬКА
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
УКРАЇНСЬКА
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
2 КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ
1. Кришка резервуару для води.
2. Резервуар для води.
3. Ручка подачі пари.
4. Панель управління.
5. Піднос для чашок
6. Парова трубка
7. Піддон для збору крапель
8. Кавовий фільтр для 1 чашки кави
9. Кавовий фільтр для 1 чашки кави
10. Тримач фільтру
11. Портафільтр
11. Ручка портафільтру
12. Мірна ложка / кавовий прес
13. Кнопка подачі пари
14. Кнопка приготування подвійного (2) еспрессо
15. Кнопка приготування 1 чашки еспресо
16. Кнопка живлення.
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Еспрессо
Поки кавоварка прогрівається, помістіть потрібний кавовий фільтр в портафільтр і
наповніть його меленою кавою. Використовуйте мірну ложку / прес для кави, щоб
насипати каву і придавити її. 1 столова ложка дорівнює 1 порції кави. Видаліть надлишки
кави з країв фільтра.
Мал 3.
Вставте портафільтр в пристрій і щільно зафіксуйте.
Мал. 4.
Коли світлові індикатори «1 еспресо» і «2 еспрессо» перестануть блимати і стануть
постійно горіти, натисніть кнопку потрібної функції, щоб кавоварка приготувала 1 або 2
чашки кави.
Примітка: переконайтеся, що ви попередньо поставили відповідну чашку або чашки під
дозатор кави.
3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Дістаньте пристрій з коробки і видаліть всі пакувальні матеріали, наклейки або етикетки.
Переконайтеся, що всі компоненти включені в комплект поставки і знаходяться в
хорошому стані; якщо недостатньо якихось компонентів, негайно зверніться до
офіційного сервісного центру Cecotec.
Перша очистка
Наповніть резервуар для води водою. Рівень води не повинен перевищувати позначку
«MAX» на резервуарі.
Вставте фільтр в воронку і встановіть портафільтр на місце. Щоб забезпечити безпечну
збірку пристрою, переконайтеся, що портафільтр зрівнявся з малюнком замку на
пристрої.
Мал. 2.
Підключіть пристрій до джерела живлення і натисніть кнопку живлення. Кавоварка
подасть звуковий сигнал. Загоряться світлові індикатори 1 еспресо і 2 еспресо, і
кавоварка почне нагріватися.
Коли світлові індикатори «1 еспресо» і «2 еспрессо» будуть горіти постійно, натисніть
кнопку «1 еспресо».
Кавоварка почне процес очищення. Переконайтеся, що ручка відведення пари вимкнена.
В іншому випадку будуть світитися 4 світлових індикатора, і кавоварка не працюватиме.
Примітка: якщо ви хочете провести більш ретельний цикл очищення внутрішніх частин
пристрою, використовуйте розчин оцту і води в співвідношенні 1: 4 або використовуйте
засіб для видалення накипу. Повторіть цей процес тільки з водою, щоб видалити залишки
оцту.
Молочна піна
Спочатку натисніть кнопку живлення. Потім натисніть кнопку подачі пари. Індикатор
пари буде горіти постійно після завершення процесу попереднього нагрівання.
Налийте молоко в ємність, в якій хочете збити молоко. Заповніть її на 1/3.
Рекомендація: для досягнення оптимальних результатів рекомендується
використовувати холодне незбиране молоко.
Випустіть пар, перш ніж використовувати його для збивання молока. Після того, як
трубка випустить трохи пари, вимкніть функцію, помістіть парову трубку на 1 см в
молоко і повільно поверніть ручку подачі пари проти годинникової стрілки, поки не
почне виходити пар.
Мал. 5.
1. Вимкнути.
2. Пар / вода
Примітка: парова трубка може виділяти краплі води перед подачою пари.
Коли температура молока починає підвищуватися (до 75 oC) і обсяг молочної піни
починає збільшуватися, поверніть ручку пари за годинниковою стрілкою в положення 0
і натисніть кнопку пари, щоб відключити функцію подачі пари.
Попередження: очистіть вихід пари вологою губкою відразу після використання. Потім
зніміть парову трубку і очистіть внутрішню частину повітряприоду. Також
рекомендується знову випустити пар, щоб видалити можливі залишки молока, що
залишилося всередині трубки.
6
7
УКРАЇНСЬКА
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
УКРАЇНСЬКА
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
Гаряча вода
Поверніть ручку пари в положення подачі води. Парова трубка почне подачу гарячої води.
Поверніть парову трубку назад в положення 0, щоб відключити цю функцію.
Функція пам'яті
Коли кавоварка прогріється і світлові індикатори 1 і 2 еспресо почнуть горіти постійно,
натисніть і утримуйте кнопку 1 еспресо. Кавоварка почне подавати каву.
Коли ви отримаєте бажану кількість кави, припиніть натискати кнопку еспресо. Кавоварка
видасть звук, показуючи, що кількість подачі напою збережено.
Кавоварка подає каву за замовчуванням приблизно за 60 секунд, це максимальний час,
протягом якого кави можна зварити каву і зберегти функцію.
Примітка: якщо кнопку утримувати занадто мало часу, установка не буде збережена.
Якщо ви хочете приготувати еспресо більшого розміру або 2 еспресо, виконайте зазначені
вище дії і використовуйте кнопку «2 кави» замість кнопки «1 кави».
Заводські налаштування
Якщо ви хочете відновити заводські налаштування, натисніть кнопку 1 кави і кнопку подачі
пари протягом 3 секунд. Пристрій видасть звуковий сигнал, як тільки повідомить, що
заводські налаштування були успішно відновлені.
Процес охолодження пристрою
Після випуску пари або приготування кави температура пристрою, ймовірно, значно
підвищиться, а це означає, що всі його компоненти стануть дуже гарячими, так як пристрій
працює під високим тиском. Обидва світлових індикатора, 1 і 2 кави, почнуть швидко
блимати, вказуючи на те, що необхідно знизити температуру пристрою.
Щоб охолодити пристрій:
Поверніть ручку подачі пари в положення для подачі води, кавоварка почне подавати воду
на кілька секунд.
Коли світлові індикатори почнуть блимати, поверніть ручку пари в положення 0.
Коли світлові індикатори живлення знову почали світиться, пристрій знову готовий до
роботи.
Примітка: кавоварка оснащена системою безпечного автоматичного вимкнення, що
спрацьовує після 25 хвилин простою.
5. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
Перед очищенням вимкніть пристрій від джерела живлення і дайте йому повністю
охолонути.
Не використовуйте абразивні чистячі засоби або губки для миття посуду, так як вони
можуть пошкодити поверхню пристрою.
Скористайтесь м'якою вологою тканиною для очищення зовнішнього корпусу пристрою.
Не занурюйте основний корпус пристрою у воду або інші рідини.
Регулярно мийте резервуар для води, піддон для крапель і піднос для чашок.
Після використання парової функції трубку слід відразу ж протерти тканиною. Будьте
обережні, щоб не обпектися! Дочекайтеся закінчення подачі пари, щоб уникнути можливих
засмічень всередині трубки.
Якщо парова трубка забита, скористайтеся голкою, щоб розблокувати отвір.
Зніміть портафільтр і вийміть з нього всі залишки кави. Потім промийте його водою і тканиною.
Не мийте портафільтр в посудомийній машині.
Промийте всі аксесуари водою і ретельно просушіть перед тим, як скласти пристрій на
зберігання або знову використовувати.
Очищення від мінеральних відкладень або видалення накипу
Мінеральні відкладення, накопичені в пристрої, можуть вплинути на його роботу. Їх важливо
знімати і чистити, щоб кавоварка якісно працювала. Якість води, що використовується і тип
використання визначають, як часто потрібно очищати ці відкладення.
Рекомендується виконувати цикл очищення після кожних 1000 додатків.
Наповніть резервуар для води водою і засобом для видалення накипу до позначки MAX. Також
для очищення можна використовувати оцет.
Примітка: співвідношення води і засобу для видалення накипу становить 4: 1. Повторіть цей
процес з чистою водою, щоб видалити залишки засобу.
6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
НесправністьПричинаРішення
Кава не подається з
пристрою
Не подається вода / пар
Кава не подається з
пристрою
В резервуарі немає води.
Кава дуже дрібного
помелу.
У фільтрі занадто багато
кави.
Пристрій не включено
або немає з'єднання з
джерелом живлення.
Кава занадто сильно
утрамбована.
В резервуарі для води
немає води або він
встановлений
неправильно.
Кавоварка не
нагрівається.
Додайте води.
Подрібніть каву до
середнього помелу.
Наповніть фільтр меншою
кількістю кави.
Підключіть пристрій до джерела
живлення і увімкніть його.
Наповніть фільтр кавою, не
утрамбовуйте занадто сильно
Наповніть резервуар водою і
увімкніть пристрій.
Перед приготуванням кави
кавоварку необхідно
попередньо нагріти. Як тільки
кавоварка буде нагріта,
загориться світловий індикатор.
8
9
УКРАЇНСЬКА
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
УКРАЇНСЬКА
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
Кава витікає по краях
портафільтра
Кава занадто світла.
Не подається пара
Кава погано заварюється.
Молоко не збивається
належним чином
Кавоварка не
включається
Світлові індикатори
блимають
Портафільтр не
повернутий в положення
повного блокування.
На краях фільтру
залишилася мелена кава.
У фільтрі занадто багато
кави
Кава недостатньо
дрібно змелена або
недостатньо
спресована
Парова трубка
заблокована.
Ручка подачі пари не
встановлена в потрібне
положення або
попередній нагрів не
завершений.
Занадто багато або
занадто мало меленої
кави
Дане молоко не
підходить для цієї функції.
Функція пари була
активована до того, як
загорівся світловий
індикатор.
Пристрій неправильно
підключено до
електромережі.
Температура пристрою
занадто підвищилася
після роботи функції
подачі пари
Встановіть портафільтр
правильно.
Зітріть каву з портафільтру.
Очистіть фільтр портафільтру.
Замініть мелену каву і
розрівняйте її мірною
ложкою / трамбівкою
для кави
Вставте маленький дріт в отвір
для подачі пари і обов'язково
очищайте трубку після кожного
використання.
Поверніть ручку пари в
положення подачі пари і
дочекайтеся завершення
процесу попереднього
нагрівання.
На 1 чашку кави потрібно 1
кавова ложка, і її потрібно
спресувати. Мелена кава не
повинна бути занадто великого
або занадто дрібного помелу.
Кава дуже грубого помелу
погано заварюється, а надто
дрібного помелу вплине на
кількість і якість кави.
Використовуйте незбиране
молоко.
Випуск пари можливий тільки
після того, як індикатор пари
перестане блимати і
загориться рівним світлом.
Якщо пристрій було підключено
правильно і як і раніше, але все
ж не працює, зверніться до
офіційного сервісного центру
Cecotec.
Охолодіть пристрій
7. Технічні характеристики
Модель: Cafelizzia 790 Steel/ 790 Shiny/ 790 White/ 790 Black
Код продукту: 01582/01583/01650/01651
Електроживлення: 220-240 В ~, 50/60 Гц
Напруга і частота 1350 Вт
Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії
8. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ВИРОБІВ
Європейська директива 2012/19 / EU про утилізацію електричного та
електронного обладнання (WEEE) встановлює, що старі побутові
електроприлади не можна викидати разом зі звичайними
несортованими муніципальними відходами. Старі прилади мають бути
зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію і переробку матеріалів, що
містяться в них, а також мінімізувати можливі перешкоди на здоров'я
людини і навколишнє середовище. Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі
нагадує вам про ваш обов'язок правильно утилізувати прилад. Якщо пристрій має
вбудовану батарею або використовує акумулятори, їх слід винести з приладу і
утилізувати відповідним чином. Споживачі повинні зв'язатися із місцевою владою або
роздрібним продавцем для отримання інформації щодо правильної утилізації старих
приладів і / або їх батарей.
9. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ
На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови надання
документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в відмінному фізичному
стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
• Продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього,
використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу вологи, зануренню в рідкі
або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця.
• Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не
уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
• Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин
через постійне використання.
• Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою протягом
2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі
неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви
виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви,
звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245
10
11
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
РУССКИЙ
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте эти инструкции перед использованием
устройства. Сохраните эту инструкцию для использования в будущем
или для новых пользователей.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,
указанному на паспортной табличке устройства и что розетка
заземлена.
Устанавливайте устройство на сухую, устойчивую и плоскую
поверхность.
Это устройство предназначено только для домашнего использования.
Оно не подходит для коммерческого или промышленного
использования.
Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть устройства в
воду или любую другую жидкость, а также не подвергайте воздействию
воды электрические соединения устройства. Убедитесь, что ваши руки
сухие, прежде чем брать в руки электровилку или включать устройство.
Запрещено использовать устройство, в случае если его кабель питания,
вилка или корпус имеют видимые повреждения, а также в случае
падения устройства или любого другого повреждения.
Регулярно проверяйте кабель питания на наличие повреждений. В
случае его повреждения обратитесь в официальный сервисный центр
Cecotec для его замены, чтобы избежать любого типа опасности
связанного с некорректной установкой.
Не накрывайте устройство во время его работы и не устанавливайте на
него тяжелые предметы.
Не используйте устройство при следующих обстоятельствах:
- На газовой или электрической плите, в духовке или рядом с
открытым огнем, или рядом с ними.
- На мягких поверхностях (например, коврах) или там, где он может
опрокинуться во время использования устройства.
- На открытом воздухе или в местах с высоким уровнем влажности.
Не используйте аксессуары, не рекомендованные компанией Cecotec,
так как они могут вызвать травмы или повреждения устройства.
Температура доступной поверхности устройства может быть горячей во
время его работы и может привести к ожогам. Не прикасайтесь к
горячим поверхностям во время использования или сразу после него.
Используйте защитные рукавички.
Не эксплуатируйте устройство без воды.
РУССКИЙ
Не перемещайте устройство во время его работы.
Следите за тем, чтобы шнур питания не свешивался с края стола или
столешницы, а также не касался горячих поверхностей.
Работы по очистке устройства не должны производится детьми.
Устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до
8 лет, дети старше 8 лет, могут использовать устройство если они
находятся под постоянным наблюдением взрослых.
Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, чувствительными или
умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний,
если за ними есть постоянное наблюдение или предоставлена
инструкция относительно безопасного использования устройства, и
пользователь понимает все риски использования.
Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с устройством.
Необходимо пристальное наблюдение за детьми, когда дети
пользуются устройством или, устройство работает рядом с ними.
Примечание: перед передачей устройства в продажу, кофеварка
прошла контроль качества с целью обеспечения ее правильной работы.
После проверки качества устройство тщательно очищается, поэтому,
хотя это маловероятно, на его внутренних частях могут быть капли
воды
Достаньте устройство из коробки и удалите все упаковочные материалы, наклейки или
этикетки.
Убедитесь, что все компоненты включены в комплект поставки и находятся в хорошем
состоянии; если нет, немедленно обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec.
Первая очистка
Наполните резервуар для воды водой. Уровень воды не должен превышать отметку
«MAX» на резервуаре.
Вставьте фильтр в воронку и установите портафильтр на место. Чтобы обеспечить
безопасную сборку устройства, убедитесь, что портафильтр сравнялся с рисунком
замка на устройстве .
Рис 2.
Подключите устройство к источнику питания и нажмите кнопку питания. Кофеварка
подаст звуковой сигнал. Загорятся световые индикаторы 1 эспрессо и 2 эспрессо, и
кофеварка начнет нагреваться.
Когда световые индикаторы «1 эспрессо» и «2 эспрессо» будут гореть постоянно,
нажмите кнопку «1 эспрессо». Кофеварка начнет процесс очистки. Убедитесь, что ручка
отвода пара выключена. В противном случае загорятся 4 световых индикатора, и
кофеварка не будет работать.
Примечание: если вы хотите провести более тщательный цикл очистки внутренних
частей устройства, используйте раствор уксуса и воды в соотношении 1: 4 или
используйте средство для удаления накипи. Повторите этот процесс только с водой,
чтобы удалить остатки уксуса.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВ
Эспрессо
Пока кофеварка прогревается, поместите нужный кофейный фильтр в портафильтр и
наполните его молотым кофе. Используйте мерную ложку / пресс для кофе, чтобы
налить кофе и придавить его. 1 столовая ложка равна 1 порции кофе. Удалите излишки
кофе с краев фильтра.
Рис 3.
Вставьте портафильтр в устройство и плотно зафиксируйте.
Рис. 4.
Когда световые индикаторы «1 эспрессо» и «2 эспрессо» перестанут мигать и станут
постоянно гореть, нажмите кнопку нужной функции, чтобы кофеварка приготовила 1
или 2 кофе.
Примечание: убедитесь, что вы предварительно поставили подходящую чашку или
чашки под дозатор кофе.
Молочная пена
Сначала нажмите кнопку питания. Затем нажмите кнопку пара. Индикатор пара будет
гореть постоянно после завершения процесса предварительного нагрева.
Налейте молоко в емкость, в которой хотите взбить молоко. Заполните его на 1/3.
Рекомендация: для достижения оптимальных результатов рекомендуется использовать
холодное цельное молоко.
Выпустите пар, прежде чем использовать его для взбивания молока. После того, как
трубка выпустит немного пара, выключите функцию, поместите паровую трубку на 1 см
в молоко и медленно поверните ручку подачи пара против часовой стрелки, пока не
начнет выходить пар.
Рис. 5.
1. Выкл.
2. Пар / вода
Примечание: паровая трубка может выделять капли воды перед производством пара.
Когда температура молока начинает повышаться (до 75 oC) и объем молочной пены
начинает увеличиваться, поверните ручку пара по часовой стрелке в положение 0 и
нажмите кнопку пара, чтобы отключить функцию подачи пара.
Предупреждение: очистите выход пара влажной губкой сразу после использования.
Затем снимите паровую трубку и очистите внутреннюю часть воздуховода. Также
рекомендуется снова выпустить пар, чтобы удалить возможное молоко, оставшееся
внутри трубки.
14
15
РУССКИЙ
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
РУССКИЙ
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
Горячая вода
Поверните ручку пара в положение подачи воды. Паровая трубка начнет подачу горячей
воды.
Поверните паровую трубку обратно в положение 0, чтобы отключить эту функцию.
Функция памяти
Когда кофемашина прогреется и световые индикаторы 1 и 2 эспрессо горят постоянно,
нажмите и удерживайте кнопку 1 эспрессо. Машина начнет подавать кофе.
Когда вы получите желаемое количество кофе, прекратите нажимать кнопку эспрессо.
Машина издаст звук, показывая, что количество подачи напитка сохранено.
Кофемашина подает кофе по умолчанию примерно за 60 секунд, это максимальное
время, в течение которого кофе можно сварить и сохранить функцию.
Примечание: если кнопку удерживать нажатой слишком мало времени, настройка не
будет сохранена.
5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Перед очисткой отключите устройство от источника питания и дайте ему полностью
остыть.
Не используйте абразивные чистящие средства или губки для мытья посуды, так как
они могут повредить поверхность устройства.
Используйте мягкую влажную ткань для очистки внешнего корпуса устройства.
Не погружайте основной корпус устройства в воду или другие жидкости.
Регулярно мойте резервуар для воды, поддон для капель и поднос для чашек.
После использования паровой функции трубку следует сразу же протереть тканью.
Будьте осторожны, чтобы не обжечься! Дождитесь окончания подачи пара, чтобы
избежать возможных засоров внутри трубки.
Если паровая трубка забита, воспользуйтесь иглой, чтобы разблокировать отверстие.
Снимите портафильтр и извлеките из него все остатки кофе. Затем промойте его водой
и тканью. Не мойте портафильтр в посудомоечной машине.
Промойте все аксессуары водой и тщательно просушите перед тем, как сложить
устройство на хранение или снова использовать.
Если вы хотите приготовить эспрессо большего размера или 2 эспрессо, выполните
указанные выше действия и используйте кнопку «2 кофе» вместо кнопки «1 кофе».
Заводские настройки
Если вы хотите восстановить заводские настройки, удерживайте нажатыми кнопку 1
кофе и кнопку пара в течение 3 секунд. Устройство издаст звуковой сигнал, как только
сообщит, что заводские настройки были успешно восстановлены.
Процесс охлаждения устройства
После выпуска пара или приготовления кофе температура устройства, вероятно,
значительно повысится, а это означает, что все его компоненты станут очень горячими,
так как устройство работает под высоким давлением. Оба световых индикатора, 1 и 2
кофе, начнут быстро мигать, указывая на то, что необходимо снизить температуру
устройства.
Чтобы охладить устройство:
Поверните ручку подачи пара в положение для подачи воды, кофеварка начнет подавать
воду на несколько секунд.
Когда световые индикаторы начнут медленно мигать, поверните ручку пара в положение
0.
Когда световые индикаторы питания снова начали светится, устройство снова готово к
работе.
Примечание: кофеварка оснащена системой безопасного автоматического отключения,
которая срабатывает после 25 минут простоя.
Очистка от минеральных отложений или удаление накипи
Минеральные отложения, накопленные в устройстве, могут повлиять на его работу. Их
важно снимать и чистить, чтобы кофемашина качественно работала. Качество
используемой воды и тип использования определяют, как часто нужно очищать эти
отложения.
Рекомендуется выполнять цикл очистки после каждых 1000 использований.
Наполните резервуар для воды водой и средством для удаления накипи до отметки
MAX. Также для очистки можно использовать уксус.
Примечание: соотношение воды и средства для удаления накипи составляет 4:1.
Повторите данный процесс с чистой водой, чтобы удалить остатки средства.
6. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьПричинаРешение
Кофе не подается из
устройства
В резервуаре нет воды.
Кофе слишком мелкого
помола.
В фильтре слишком
много кофе.
Устройство не включено
или не подключено к
источнику питания.
Кофе слишком сильно
утрамбован.
Добавьте воды.
Измельчите кофе среднего
помола.
Наполните фильтр меньшим
количеством кофе.
Подключите устройство к
источнику питания и включите
его.
Наполните фильтр кофе, не
утрамбовывайте слишком
сильно.
16
17
РУССКИЙ
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
РУССКИЙ
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
Не подается вода/пар
Кофе вытекает по краям
портафильтра
Кофе слишком светлый.
Нет пара. Паровая
трубка заблокирована.
Кофе плохо
заваривается.
Молоко не взбивается
должным образом
В резервуаре для воды
нет воды или он
установлен неправильно.
Кофеварка не
нагревается.
Портафильтр не повернут
в положение полной
блокировки.
На краях фильтра остался
молотый кофе.
В фильтре слишком много
кофе.
Кофе недостаточно
мелко смолотый или
недостаточно
спрессован.
Ручка подачи пара не
установлена в нужное
положение или
предварительный
нагрев не завершен.
Слишком много или
слишком мало молотого
кофе.
Используемое молоко
не подходит для этой
функции.Функция пара
была активирована до
того, как загорелся
световой индикатор.
Наполните резервуар водой
и включите устройство.
Перед приготовлением кофе
кофеварку необходимо
предварительно нагреть. Как
только кофеварка будет
нагрета, загорится световой
индикатор.
Установите портафильтр
правильно.
Снимите кофе из
портафильтра.
Очистите фильтр
портафильтра.
Замените молотый кофе и
разровняйте его мерной
ложкой / трамбовкой для кофе
Вставьте маленькую проволоку
в отверстие для подачи пара и
обязательно очищайте трубку
после каждого использования.
Поверните ручку пара в
положение подачи пара и
дождитесь завершения
процесса предварительного
нагрева.
На 1 чашку кофе требуется 1
кофейная ложка, и ее нужно
спрессовать. Молотый кофе не
должен быть слишком
крупным или слишком
мелким. Кофе слишком
крупного помола плохо
заваривается, а слишком
мелкого помола повлияет на
количество и качество кофе.
Используйте цельное
молоко.Выпуск пара возможен
только после того, как
индикатор пара перестанет
мигать и загорится ровным
светом.
Кофеварка не
включается
Световые
индикаторы мигают
Устройство неправильно
подключено к
электросети.
Температура устройства
слишком повысилась
после работы функции
подачи пара
Если устройство было
подключено правильно и попрежнему не работает,
обратитесь в официальный
сервисный центр Cecotec.
Охладите устройство
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Cafelizzia 790 Steel/ 790 Shiny/ 790 White/ 790 Black
Код продукта: 01582/01583/01650/01651
Электропитание: 220-240 В~, 50/60 Гц
Напряжение и частота 1350 Вт
Сделано в Китае | Разработано в Испании
8. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE) устанавливает, что старые бытовые
электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными
несортированными муниципальными отходами. Старые приборы
должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать утилизацию и
воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ
«мусорная корзина» на изделии напоминает вам о вашей обязанности правильно
утилизировать прибор. Если устройство имеет встроенную батарею или использует
аккумуляторы, их следует извлечь из прибора и утилизировать соответствующим
образом. Потребители должны связаться со своими местными властями или розничным
продавцом для получения информации относительно правильной утилизации старых
приборов и / или их батарей.
переработку содержащихся в них материалов, а также снизить
9. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 2 лет с даты покупки, при
условии предоставления документа, подтверждающего покупку, нахождения продукта в
отличном физическом состоянии и правильном пользовании, как описано в этом
руководстве по эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
18
19
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
РУССКИЙ
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
• Продукт использовался в целях, отличных от предназначенных для него, использовался
неправильно, подвергался падению, воздействию влаги, погружению в жидкие или
коррозионные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием
покупателя.
• Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
• Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей
из-за постоянного использования.
• Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего
устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за
исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не
распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим
продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный
сервисный центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245
2
0
21
ENGLISH
ENGLISH
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this
instruction manual for future reference or new users.
All safety instructions should be closely followed when using the
appliance.
Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the
rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
Place the appliance on a dry, stable, flat, heat-resistant surface. This product
is designed only for household use. It is not suitable for commercial
or industrial use.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the
appliance in water or any other liquid, nor expose the electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before handling the
plug or switching on the appliance.
Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it
malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in
order to avoid any type of danger.
Do not cover the appliance during operation and do not place heavy
objects on it.
Do not use the appliance under the following circumstances: On or near a
gas or electric hob, in heated ovens, or near open flames.
On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over during use.
Outdoors or in areas with high humidity levels.
Do not use any accessory that has not been recommended or provided by
Cecotec, as they might cause injuries or damage.
The temperature of accessible surfaces may be high while in use and could
cause burns. Do not touch hot surfaces
while in use or immediately after. Use gloves.
Do not operate the device without water.
Do not move or turn the appliance off during operation.
Do not let the cord hang over the edge of the working surface or
countertop, and avoid it from touching hot surfaces. Cleaning and
maintenance tasks must not be carried out by children.
The appliance is not intended to be used by children under the age of 8.
It
can be used by children over the age of 8, as long as they are given
continuous supervision.
This product can be used by children aged 8 and above, and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, as long as they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Supervise children, they shall not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is
being used by or near children.
Note: This product has undergone a quality control previous to its
commercialization with the aim of ensuring its correct operating. After the
quality control testing, the appliance is cleaned thoroughly, therefore,
although it is unlikely to occur, there could be rests of water drops.
22
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
23
ENGLISHENGLISH
4. OPERATION
.PARTS AND COMPONENTS
2
Fill the water tank without exceeding the MAX mark.
1. Tank cover
2. Water tank
3. Steam dial
4. Control panel
5. Cup tray
6. Steam Tube
7. Drip tray
8. Filter for 1 coffee
9. Filter for 2 coffees
10. Filter holder
11. Portalter
12. Measuring spoon and coffee tamper
13. Steam button
14. 2 espresso/double espresso button
15. 1 espresso button
16. Power button
. BEFORE USE
3
Take the product out of the box and remove all packaging materials, stickers, etc.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of
damage are observed, contact the Technical Support Service immediately.
First cleaning
Fill the water tank with water. The water level should not exceed the “MAX” mark in the tank.
Insert the lter in the funnel and assemble the portalter into place. Ensure the portalter is
aligned with the lock drawing to ensure it is safely assembled.
Fig. 2.
Plug the device into a power supply and press the power button. The machine will beep. The 1
espresso and 2 espresso light indicators will turn on and the machine will start heating.
Once the 1 espresso and 2 espresso light indicators remain steady, press the 1 espresso button.
The machine will start the cleaning process. Make sure the steam extraction knob is off. If it is
not, the 4 light indicators will turn on and the machine will not work.
Note: If you want to carry out a more thorough cleaning cycle of the inside parts of the device,
use a 1:4 solution of vinegar and water, or use descaling product. Repeat this process just with
water to remove any rests.
Connect the coffee machine to a power supply and make sure the steam knob is set at the off
position.
Espresso
While the machine preheats, place the desired coffee lter in the portalter and ll it with
coffee powder. Use the measuring spoon/coffee tamper to pour and press coffee down. 1
tablespoon is equal to 1 coffee dose. Clean the excess coffee from the lter’s edge.
Fig. 3.
Insert the portalter in the device and lock it tightly.
Fig. 4.
Once the 1 espresso and 2 espresso light indicators switch from blinking to steady, press the
desired coffee button for the machine to brew 1 or 2 coffees.
Note: Make sure you have previously placed an appropriate cup or cups under the coffee spout.
Milk froth
Press the power button rst. Then, press the steam button. The steam light indicator will
remain steady on when it has completed the preheating process.
Pour milk into the container where you want to froth milk. Fill 1/3 of it.
Recommendation: It is recommended to use cold whole milk for optimal results.
Release some steam before using it to froth milk. Once the tube has produced some steam,
switch off the function, insert the steam tube 1 cm into the milk and slowly turn the steam knob
anticlockwise until steam starts being released.
Fig. 5.
1. Off
2. Steam/water
Note: The steam tube might emit some water droplets before producing steam.
When milk temperature starts to rise (to up to 75 ºC) and milk froth volume starts increasing,
turn the steam knob clockwise to the 0 position and press the steam button to stop the steam
function.
Warning: Clean the steam exit with a wet sponge immediately after use. Then, remove the
steam tube and clean the duct’s inside part. It is also recommended to emit steam again in
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
2524
ENGLISHENGLISH
order to clean possible milk remaining inside the tube.
Hot water
Turn the steam knob to the water position. The steam tube will start dispensing hot water.
Turn the steam tube back to the 0 position to deactivate this function.
Memory function
Once the coffee machine has preheated and 1 espresso and 2 espresso light indicators remain
steady, hold down the 1 espresso button. The machine will start brewing coffee.
When you have obtained the desired amount of coffee, stop pressing the espresso button. The
machine will emit a sound, indicating it has saved the quantity.
The coffee machine brews coffee 60 seconds approx. by default, which is the maximum time
coffee can be brewed and saved.
Note: If the button is hold pressed too little time, the setting will not be saved.
If you want to prepare a larger espresso or 2 espressos, follow the above steps and use the 2
coffee button instead of the 1 coffee one.
Factory settings
If you want to restore factory settings, hold pressed the 1 coffee button and the steam button
for 3 seconds. The device will beep once indicating factory settings have been successfully
restored.
Device cooling process
After steam is emitted or coffee is brewed, the device’s temperature is likely to increase
signicantly, which means that all of its components will become very hot as the device has
been operating at high pressure. Both of the light indicators, 1 and 2 coffees, will start blinking
quickly, indicating the device’s temperature has to be decreased.
To cool the device down:
Rotate the steam knob to the water position, the machine will start dispensing water for a few
seconds.
When the indicator lights start ashing slowly, turn the steam knob to the 0 position.
When the power light indicators remain steady on, the device is ready to use again.
Note: The coffee maker counts on an auto-off safety system that activates after 25 minutes
of non-operation.
. CLEANING AND MAINTENANCE
5
cleaning.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads as they could cause damage to the product’s
surface.
Use a soft, dampened cloth to clean the outer part of the device.
Do not immerse the main body in water or other liquids.
Wash the water tank, drip tray and cup holder tray regularly.
After using the steam function, the tube must be cleaned with a cloth immediately after. Be
careful not to burn yourself! Allow steam to be released to avoid possible blockages inside
the tube.
If the steam tube is clogged, use a needle to unblock the conduct.
Remove the portalter and empty all coffee residues inside it. Then, use water and a cloth to
clean it. Do not wash it in the dishwasher.
Clean all parts with water and dry thoroughly before storing it or using the device again.
Cleaning mineral deposits or descaling
Mineral deposits built up in the unit might affect the machine’s operating. It is important to
remove and clean them to keep the coffee machine operating efciently. The quality of the
water being used and type of use will determine how often these deposits have to be cleaned.
It is recommended to carry out a cleaning cycle after each 1000 uses.
Fill the water tank with water and descaling product up to the MAX. level. Vinegar can also be
used.
Note: Water and descaling proportion is 4:1. Repeat this process just with water to remove any
rests.
TROUBLESHOOTING
6.
ProblemCauseSolution
Coffee does not come outNo water in tank.
Coffee grind is too ne.
There is too much coffee in
the lter.
The device is not turned on
or connected to the power
supply.
Coffee has been tamped/
compressed too much.
Add water.
Grind medium-ground coffee.
Fill lter with less coffee.
Connect the unit to a power
supply and turn it on.
Rell the lter basket with coffee,
do not tamp too much.
Disconnect the device from the power supply and allow it to cool down completely before
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
2726
ENGLISHENGLISH
No water/steam. There is no water in the
water tank or it is not
installed properly.
The machine is not
preheated.
Coffee comes out around
the edge of the portalter.
Coffee is too light.Coffee is not enough
No steam.Steam tube is blocked.
Coffee is not brewed well.Too much or too little
Portalter not rotated to
full lock position.
There is ground coffee on
the edge of the lter.
There is too much coffee in
the lter.
ground or the grounds are
not pressed enough.
The steam knob is not set
to the required position
or preheating is not
completed.
coffee powder.
Fill the tank with water and turn
on the device.
The machine needs to be
preheated before coffee can be
brewed. Once the machine is
preheated, the light indicator will
turn on.
Rotate lter holder to full lock
position.
Wipe off the rim.
Fill with less coffee.
Replace the coffee powder and
atten it with the measuring
spoon/coffee tamper.
Use a small wire through the
steam hole and make sure to
clean the tube after each use.
Turn the steam knob to the
steam position and wait for the
preheating process to complete.
1 cup of coffee requires 1 coffee
spoon, and must be pressed
down. Coffee powder cannot be
too thick or too ne. Too thick
coffee cannot be completely
extracted, too ne will affect the
amount and quality of coffee.
Milk is not properly
frothed.
The light indicators blink.The temperature is too
. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7
Product: Cafelizzia 790 Steel/ 790 Shiny/ 790 White/ 790 Black
Product reference: 01582/01583/01650/01651
Voltage:220-240V ~ 50/60 Hz
Power: 1350 W
Made in China | Designed in Spain
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
8.
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), species that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances
must be collected separately, in order to optimize the recovery and recycling
of the materials they contain, and reduce the impact on human health and
the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be
removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
9
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual. The warranty will not cover the following
situations:
The milk used is not
suitable for this function.
The steam function has
been activated before the
light indicator has turned
on.
high after steaming.
Use whole milk.
Steam can only be released after
the steam indicator light changes
from ashing to steady light.
Cool down the device.
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
2928
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
CAFELIZZIA 790 STEEL/SHINY/WHITE/BLACK
ENGLISH
• The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by the
ofcial Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
38
39
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
EA02200219
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.