Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych
konsultacji i dla nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i
komercyjnego.
Postaw urządzenie na płaskiej stabilnej i bezpiecznej
powierzchni, blisko gniazdka z uziemieniem.
Pozostaw wolną przestrzeń ok 20 cm po każdej stronie
urządzenia.
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie zostawiaj przewodów
elektrycznych na działanie wody. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka lub jego uruchomieniem upewnij się,
że masz suche ręce.
Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem ewentualnych
uszkodzeń. Jeśli na kablu widoczne są uszkodzenia, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, należy oddać urządzenie do naprawy do
Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec.
Nie skręcaj, nie rozciągaj, ani nie uszkadzaj kabla zasilającego.
Chroń przed ostrymi krawędziami i gorącem. Nie pozwól, aby
kabel wszedł w kontakt z gorącymi przedmiotami. Kabel nie
może zwisać z krawędzi przestrzeni roboczej.
Nie należy dopuszczać do kontaktu żadnej części elektrycznej
urządzenia z wodą.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz, blisko płyt grzewczych
elektrycznych lub gazowych, ani w pobliżu pieców.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie temperatury poniżej
0°C.
Nigdy nie napełniaj zbiornika gorącą wodą, używaj tylko wody
o temperaturze pokojowej lub letniej.
W trakcie pracy urządzenia, trzymaj kable z daleka od źródeł
ciepła. Nie zbliżaj rąk do źródeł ciepła.
Nie ciągnij za kabel, jeśli chcesz poruszyć lub przenieść
urządzenie.
Uważaj na strumień gorącej pary i wodę.
Urządzenie podczas pracy nagrzewa się do wysokich
temperatur i pozostaje gorące zaraz po wyłączeniu.
Zachowaj ostrożność w czasie dotykania gorącego
urządzenia, aby uchronić się przed oparzeniem. Użyj rękawic,
ścierki lub innego zabezpieczenia.
Nie wyjmuj tacki ociekowej w czasie pracy urządzenia, gdyż
wrzątek może uszkodzić części maszyny. Przed włączeniem
lub wyłączeniem urządzenia umieść pustą szklankę pod
wylotem kawy.
W razie pożaru używaj gaśnic CO2. Nie gaś ognia wodą ani
gaśnicami proszkowymi.
Nie używaj puestego urządzenia. Za każdym razem upewnij
się, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość wody.
W przypadku, gdy urządzenie przestanie funkcjonować
lub miało wypadek, odłącz kabel od gniazdka i zaczekaj, aż
maszyna sie schłodzi przed jej użyciem lub dotknięciem.
Nie używaj morożonych ani karamelizowanych ziaren kawy.
Tę maszynę można tylko używać wyłącznie z naturalnymi
ziarnami kawy lub mieloną kawą
Używanie akcesoriów niezalecenych przez Cecotec może
spowodować pożar, wyładowania elektryczne lub wyrządzić
inną szkodę użytkownikowi.
Podczas, gdy urządzenie nie jest używane i przed jego
czyszczeniem odłącz je od gniazdka. Pozwól aby ostygło przed
jego montażem lub demontażem i przed przeprowadzeniem
czyszczenia.
Najpierw, podłącz kabel do urządzenia i potem wtyczkę
do gniazdka. Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełączniki
lub przyciski w pozycji wyłączonej i odłącz je od gniazdka
elektrycznego.
Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat, jeśli znajdują się pod stałą opieką.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia,
osoby z niepełnosprawnością ruchową lub umysłową, oraz
osoby bez doświadczenia z podobnym sprzętem w obecności
osoby odpowiedzialnej i świadomej zagrożeń wynikających z
nieprawidłowego użycia urządzenia, lub jeśli uprzednio zostały
dokładnie poinstruowane w zakresie jego obsługi.
Zwróć uwagę czy dzieci nie używają urządzenia do zabawy.
Zachowaj szczególną czujność, gdy z urządzenia korzystają
dzieci lub gdy jest używane w ich pobliżu.
Uwaga: ten produkt został poddany kontroli jakości przed w
prowadzeniem go na rynek w celu zagwarantowania jego
prawidłowego funkcjonowania. Po zakończeniu kontroli
urządzenie było dokładnie oczyszczone, dlatego istnieje
prawdopodobieństwo, że w jego strukturach znajdą się
pozostałości wody.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí nebo komerční
využití.
Postavte přístroj na bezpečný, pevný a stabilní povrch blízko
uzemněné zásuvky.
Nechejte volné místo 20 cm na straně přístroje.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani
jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se,
že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo
přístroje.
Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná
poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u
oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo
jakýmkoli nebezpečím.
Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chtaňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte,
aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
Nedovolte, aby se jakákoli elektrická část přístroje dostala do
kontaktu s vodou.
Nepoužívejte přístroj venku, blízko topných těles jak
elektrických, tak plynových, plamenů anebo v troubách.
Nevystavujte přístroj teplotám pod bodem mrazu.
Nikdy nepoužívejte teplou vodu k naplnění nádoby na vodu,
použijte přírodní vodu pokojové teploty.
Udržujte ruce a kabely z dosahu částí přístroje, které produkují
při používání teplo.
Netahejte za kabel přístroje, abyste přístrojem pohnuli anebo
ho přemístili.
Nesměřujte páru ani horkou vodu na sebe ani na jiné osoby,
abyste předešli popáleninám.
Přístroj je horký během a ihned po použití. Používejte
chňapky, rukavice a nebo jiné ochranné prostředky,
abyste se vyhnuli popálení.
Nevytahujte nádobu během používání, aby horká voda
nepoškodila povrch přístroje. Při zapnutí a vypnutí dejte pod
automat na kávu prázdný šálek.
V případě požáru použijte hasící přístroj CO2. Nehaste plameny
vodou ani práškovými hasícími přístroji.
Nenechávejte přístroj pracovat na prázdno. Ujistěte se, že v
nádržce na vodu je před každým použitím dostatek vody.
V případě, že přístroj nefunguje správně nebo se mu něco stalo,
odpojte kabel od elektrického přívodu a počkejte, až přístroj
vychladne, než ho budete používat nebo se ho dotýkat.
Nikdy nepoužívejte karamelizovanou nebo zmrazenou
zrnkovou kávu. Tento přístroj je možné používat pouze se
zrnkovou přírodní kávou nebo mletou kávou.
Použití příslušenství neautorizovaných výrobcem může vést k
riziku požáru, elektrickému výboji anebo jiným škodám.
Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně vychladnout,
než ho začnete čistit. Nechejte ho vychladnout před montáží
nebo demontáží anebo před tím, než budete provádět údržbu.
Nejdříve připojte kabel k přístroji a potom přístroj do elektrického
přívodu. Pro vypnutí přístroje nastavte selektory a tlačítka do
pozice vypnuto a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj
může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým
dozorem.
Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami
s fyzickým, senzorickým anebo mentálním postižením, nebo
osobami, kterým chybí zkušenost a znalost, pokud jsou pod
dozorem anebo jim byly poskytnuty informace o používání
aparátu a mohou jej používaat bezpečně a rozumí nebezpečím,
které z tohoto používání vyplývají.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
Upozornění: tento přístroj prošel kontrolou kvality před
uvedením do prodeje, aby bylo zkontrolováno jeho správné
fungování. Po vyzkoušení byl důkladně vyčištěn, proto je
možné, že vevnitř zůstaly zbytky vody.
Wyciągnij urządzenie z opakowania i rozpakuj.
Sprawdź,
jakąś nieprawidłowość, niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Wyjmij zbiornik wody z urządzenia i napełnij letnią wodą.
Upewnij się, że jest umieszczony po stronie zewnętrznej, aż się domknie.
czy opakowanie zawiera wszystkie elementy oraz zweryfikuj ich stan. Jeśli zauważysz
POLSKI
Napełnij zbiornik ziaren kawy.
Podłącz kabel zasilania do gniazdka.
Naciśnij przycisk zasilania.
Odczekaj, aż maszyna się nagrzeje.
Podstaw filiżankę pod dozownik napoju.
Wybierz twardość wody.
Maszyna jest gotowa, aby przygotować kawę.
Uwaga: zaleca się używanie butelkowanej wody dla uzyskania lepszego smaku kawy.
Rys. 3
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Rodzaje kaw
Ostrzeżenie: używaj naturalnych ziaren kawy, a nie innego rodzaju kawy, takiej jak palona,
karmelizowana lub mrożona.
Espresso (Kawa mała)
Naciśnij symbol 2 filiżanek, jeśli masz ochotę przygotować podwójną kawę lub dwie. Aby
przygotowaćtylko jedną kawę przejdź do następnego kroku.
Ustaw wylot kawy na odpowiedniej wyokości i umieść filiżanki na swoim miejscu.
Wciśnij symbol 2 Maszyna przygotuje 1/2 kawy w sposób automatyczny
Rys. 4
Macchiato (z mlekiem)
Wlej mleko do zbiornika na mleko. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca się
stosowanie mleka pełnego i zimnego.
Podłącz przezroczystą rurkę z wylotu zbiornika mleka do wlotu spieniacza mleka, znajdującego
się z boku głowicy.
Ustaw wylot kawy na odpowiedniej wyokości i umieść filiżanki na swoim miejscu.
Naciśnij symbol 2 filiżanek, jeśli masz ochotę przygotować podwójną kawę lub dwie. Aby
przygotowaćtylko jedną kawę przejdź do następnego kroku.
Wciśnij symbol 3. Maszyna przygotuje 1/2 kawy w sposób automatyczny
Rys. 5
Ciepła woda
Podłóż pustą szklankę pod wylot kawy.
Ustaw wylot kawy na odpowiedniej wyokości.
Naciśnij przycisk 4.
Po uzyskaniu żądanej ilości wody ponownie naciśnij symbol 4, aby zatrzymać funkcję.
Rys. 6
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
POLSKI
- latte (kawa z mlekiem)
Wlej mleko do zbiornika na mleko. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca się
stosowanie mleka pełnego i zimnego.
Podłącz przezroczystą rurkę z wylotu zbiornika mleka do wlotu spieniacza mleka, znajdującego
się z boku głowicy.
Ustaw wylot kawy na odpowiedniej wyokości i umieść filiżanki na swoim miejscu.
Naciśnij symbol 2 filiżanek, jeśli masz ochotę przygotować podwójną kawę lub dwie. Aby
przygotowaćtylko jedną kawę przejdź do następnego kroku.
Naciśnij przycisk 5 Maszyna przygotuje 1/2 kawy w sposób automatyczny
Rys. 7
Cappuccino
Wlej mleko do zbiornika na mleko. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca się
stosowanie mleka pełnego i zimnego.
Podłącz przezroczystą rurkę z wylotu zbiornika mleka do wlotu spieniacza mleka, znajdującego
się z boku głowicy.
Ustaw wylot kawy na odpowiedniej wyokości i umieść filiżanki na swoim miejscu.
Naciśnij symbol 2 filiżanek, jeśli masz ochotę przygotować podwójną kawę lub dwie. Aby
przygotowaćtylko jedną kawę przejdź do następnego kroku.
Naciśnij przycisk 8. Maszyna przygotuje 1/2 kawy w sposób automatyczny
Rys. 8
Ciepłe mleko / Spienianie mleka
Podłącz przezroczystą rurkę z wylotu zbiornika mleka do wlotu spieniacza mleka, znajdującego
się z boku głowicy.
Po prawidłowym umieszczeniu dodaj mleko. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca
się stosowanie mleka pełnego i zimnego.
Ustaw wylot kawy na odpowiedniej wyokości i umieść filiżanki na swoim miejscu.
Naciśnij przycisk 9
Po uzyskaniu żądanej ilości naciśnij ponownie IKONĘ 9, aby zatrzymać funkcję.
Rys. 9
Kawa mielona
Naciśnij przycisk mielonej kawy.
Zdejmij pokrywkę i dodaj żądaną ilość kawy mielonej przez lejek kawy mielonej.
Uwaga: jest to wpis tylko do jednego użytku.
Kiedy chcesz kawę mieloną, dodaj kawę łyżeczką.
Wybierz rodzaj kawy.
Rys. 10
POLSKI
Ostrzeżenie: zaleca się czyszczenie i usuwanie pozostałego mleka, które może pozostać
w spieniaczu do mleka, a także w przezroczystej tubce po każdym użyciu, aby uniknąć
ewentualnych przeszkód.
Uwaga: możesz użyć każdego rodzaju mleka: pełnotłustego, odtłuszczonego, roślinnego itd.
Mimo to zaleca się korzystanie z pełnotłustego mleka dla osiągnięcia najlepszych rezultatów.
Video na: www. soporte.cecotec.es
Regulator spieniacza mleka
Uwaga: jakość przygotowanej piany zależy od rodzaju mleka i temperatury. W celu uzyskania
optymalnych rezultatów zaleca się stosowanie mleka pełnego i zimnego.
Otwórz lewe drzwiczki. Regulator spieniacza mleka znajduje się w prawym górnym rogu.
Obróć pokrętło w lewo, aby wybrać więcej piany (duża) lub w prawo, aby wybrać mniej piany
(mała).
Wyczyść spieniacz mleka po każdym użyciu, aby zapobiec zatykaniu się w przyszłości.
Rys. 11
Regulator grubości mielenia
Uwaga: Nie wkładaj kawy mielonej, kawy rozpuszczalnej ani żadnych innych substancji do
pojemnika na ziarna kawy. Nigdy nie używaj mrożonych lub karmelizowanych ziaren kawy i
unikaj używania kawy palonej.
Zawsze należy używać regulatora młynka do kawy umieszczonego wewnątrz pojemnika na
ziarna kawy, aby wybrać stopień zmielenia.
Polecamy poziom 3.
Rys. 12
Jeśli kawa wylewa się zbyt wolnym strumieniem, oznacza to, że została zbyt drobno zmielona.
Naciśnij i przekręć regulator grubości mielenia kawy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby uzyskać grubiej zmieloną kawę (Polecamy poziom 3)
Jeśli kawa wylewa się zbyt szybkim strumieniem, oznacza to, że została zbyt grubo zmielona.
Naciśnij i przekręć regulator grubości mielenia kawy w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby uzyskać drobniej zmieloną kawę.
Poziom 1 - Drobne mielenie
Poziom 2 - Grubiej mielone
Polecamy cotygodniowe czyszczenie młynka do kawy, aby usunąć pozostałe resztki.
Twardość wody
Naciśnij raz przycisk odkamieniania, aby uzyskać dostęp do ustawień twardości wody.
Za pomocą przycisków strzałek wybierz twardość wody:
1. Miękka woda
2. Średnia woda
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
POLSKI
3. Twarda woda
4. Woda bardzo twarda
Personalizacja ustawień kawy
Naciśnij przycisk MENU przez 3 sekundy, aby uzyskać dostęp do ustawień menu,
parametrów i wybierz typ żądanej kawy.
Espresso
Naciśnij symbol 2
Za pomocą przycisków strzałek wybierz ilość ziaren kawy (g).
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz ilość kawy (ml) za pomocą przycisków strzałek.
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz temperaturę za pomocą przycisków strzałek.
Rys. 13
Macchiato
Naciśnij symbol 3
Za pomocą przycisków strzałek wybierz ilość ziaren kawy (g).
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz ilość kawy (ml) za pomocą przycisków strzałek.
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz ilość kawy (ml) za pomocą przycisków strzałek.
Rys. 14
Cappuccino
Naciśnij przycisk 8
Za pomocą przycisków strzałek wybierz ilość ziaren kawy (g).
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz ilość kawy (ml) za pomocą przycisków strzałek.
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Za pomocą przycisków strzałek wybierz czas odparowania mleka.
Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać temperaturę.
Latte
Naciśnij przycisk 5
Za pomocą przycisków strzałek wybierz ilość ziaren kawy (g).
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz ilość kawy (ml) za pomocą przycisków strzałek.
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Za pomocą przycisków strzałek wybierz czas odparowania mleka.
POLSKI
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku.
Wybierz temperaturę za pomocą przycisków strzałek.
Rys. 15
Ustawianie temperatury
Po skonfigurowaniu ustawień parametrów kawy:
Naciśnij przycisk MENU.
Za pomocą przycisków strzałek wybierz temperaturę.
Rys. 16
Ustawienia automatycznego wyłączania
Po ustawieniu temperatury kawy:
Naciśnij przycisk MENU.
Za pomocą przycisków strzałek ustaw czas automatycznego wyłączania (od 1 do 24 godzin).
Rys. 17
Restaurowanie ustawień
Po ustawieniu czasu automatycznego wyłączania:
Naciśnij przycisk MENU.
Naciśnij przycisk ikony 1 (DOUBLE), aby przywrócić ustawienia fabryczne.
Rys. 18
6. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
1. Napełnij zbiornik wodą
Rys. 19
2. Dosyp ziaren kawy do zbiornika.
Rys. 20
3. Skrzynka nie została wykryta, włóż ją poprawnie.
Rys. 21
4. Pojemnik na śmieci nie został wykryty, włóż go poprawnie.
Rys. 22
5. Jednostka przetwarzająca nie została wykryta, włóż ją poprawnie.
Rys. 23
6. Opróżnij pojemnik na odpady.
Rys. 24
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
POLSKI
7. Prawe drzwiczki są otwarte.
Rys. 25
8. Zbiornik wody nie jest na swoim miejscu, umieść go poprawnie.
Rys. 26
9. Maszyna przeprowadza proces samooczyszczania po włączeniu.
Rys. 27
10. Dobrze umieść zbiornik na wodę.
Rys. 29
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Rozłącz kabel z gniazdka zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia Nie
zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Użyj delikatnej, wilgotnej ściereczki do umycia zewnętrznej obudowy ekspresu.
Zaniedbanie czyszczenia aparatu może spowodować uszkodzenie jego
powierzchni i skrócić jego żywotność.
Nigdy nie używaj silnych detergentów, beznyny, papierów ściernych ani metalowych szczotek
do mycia żadnej z części urządzenia.
Schowaj urządzenie w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu, jeśli nie
zamierzasz go używać przez dłuższy czas.
Umyj zarówno widoczne części urządzenia, jak i te zabudowane, aby
pozbyć się zalegających resztek.
Czyszczenie spieniacza mleka
Wprowadź przezroczystą rurkę do spieniacza do mleka.
Włóż wylot spieniacza do szklanki i podłóż drugą szklankę pod wylot kawy.
Naciśnij ikonkę mleka, aby rozpocząć czyszczenie.
Po zakończeniu oczyszczania, opróżnij szklanki i powtarzaj proces dopóty, dopóki nie zostaną
wypłukane wszystkie resztki mleka.
Cappuccinatore
Przyciśnij obie części spieniacza i wyciągnij go z wylotu kawy.
Wrzuć spieniacz do szklanki z czystą wodą.
Włóż spieniacz z powrotem do wylotu kawy.
Rys. 29
POLSKI
Odkamienianie
Włóż spieniacz z powrotem do wylotu kawy.
Napełnij zbiornik na wodę wodą i dodaj środek do odkamieniania.
Naciśnij przycisk (odkamienianie) przez 3 sekundy, aby włączyć funkcję odkamieniania.
Urządzenie będzie stopniowo uwolniać środek do odkamieniania.
La máquina finalizará el proceso de descalcificación de forma automática.
Po zużyciu całej wody wyjmij zbiornik i ponownie napełnij go wodą.
Maszyna rozpocznie cykl płukania.
Po zakończeniu cyklu płukania urządzenie powróci do pozycji gotowości.
Rys. 30
Uwaga: zbiornik na wodę jest odpowiedni i kompatybilny z instalacją filtra Cecotec Maticccino, który gwarantuje stosowanie przefiltrowanej wody w celu lepszej konserwacji i
żywotności elementów ekspresu do kawy, a także dla lepszego smaku kawy. Aby uzyskać
optymalne wyniki, zaleca się regularną wymianę filtra, co najmniej co 2 miesiące, aby nie
stracił skuteczności.
FILTR NIE ZAŁĄCZONY
Czyszczenie jednostki elaboracyjnej
1. Otwórz prawe drzwiczki.
2. Wyciągnij zbiornik na fusy.
3. Wyciągnij zaparzacz i opłucz go ciepłą wodą.
4. Ponownie zainstaluj zaparzacz na swojej pozycji i poczekaj, aż usłyszysz kliknięcie
informujące o prawidłowej instalacji elementu.
Rys. 30
Ostrzeżenie: zbiornik na mleko, zbiornik na wodę, zbiornik na odpady i tacka ociekowa można
myć w zmywarce.
6. DANE TECHNICZNE
Referencja: PowerMatic-cino 7000 Black / White Series
Produkt: 01505/01507
Moc: 1300-1500 W
Napięcie i częstotliwość: 220-240 V~ 50/60 Hz
Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
POLSKI
7. RECYKLING SPRZĘTU
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania
ww. sprzętu razem z innymi odpadami. Omawiane sprzęty muszą być
składowane osobno dla zoptymalizowania odzyskiwania surowców i
recyklingu materiałów. W ten sposób negatywny wpływ elektroodpadów na
zdrowie ludzkie i środowisko zostaje znacznie zredukowany.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady informuje o
obowiązku zadbania o oddanie zużytego sprzętu do specjalnego punktu zbiórki ZSEE.
potrzebujesz informacji na temat recyklingu i punktów zbiórki sprzętu w twojej
Jeśli
miejscowości, skontaktuj się z urzędem twojej gminy.
8. GWARANCJA I POMOC TECHNICZNA
Produktjest objęty 2 letnią gwarancją od daty zakupu. Z gwarancji można korzystać po
okazaniu dowodu zakupu. Produkt nie podlega gwarancji, jeśli był używany niezgodnie z
instrukcją lub jeśli jest fizycznie uszkodzony.
Produkt NIE podlega gwarancji, jeśli:
był używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na działanie wody lub wilgoci,
mechanicznie uszkodzony przez użytkownika, wystawiony na działanie substancji żrących czy
nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzeń wynikających z winy użytkownika.
urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane przez firmę
Cecotec.
odnosi się do przypadków, spowodowanych normalnym zużywaniem się elementów w trakcie
ich użytkowania.
Gwarancja obejmuje wszystkie wady fabryczne produktu przez 2 lata od daty zakupu, nie
włączając w to części podlegających zużyciu. Urządzenie nie było używane przez użytkownika
w odpowiedni sposób.
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji
skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.
Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu,
okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec.
Vyjměte nádobu na vodu z přístroje na kávu a naplňte ji přírodní vodou.
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
ČEŠTINA
Vložte ji zatlačením na spodní část, dokud nezapadne.
Naplňte nádobu zrnkovou kávou.
Zapněte napájecí kabel do elektrického přívodu.
Stiskněte tlačítko zapnutí.
Počkejte, až se přístroj nahřeje.
Postavte šálek pod vývod na nápoje.
Vyberte tvrdost vody.
Kávovar je připraven na použití.
Upozornění: doporučuje se používat balenou vodu, abyste dosáhli nejlepší možné chuti kávy.
Obr. 2
3. FUNGOVÁNÍ
Typy kávy
Pozor: Používat přirozenou kávu. Není dovoleno používat žádný jiný druh, jako např. pečenou,
karamelizovanou ani zmrazenou.
Espresso
Stiskněte IKONU 1, pokud si přejete připravit dvojité espresso nebo 2 espressa. Pro přípravu
jedné kávy přejděte k následujícímu kroku.
Nastavte vývod na kávu do požadované výšky a postavte šálek.
Stiskněte IKONU 2. Kávovar připraví kávu/kávy automaticky.
Obr. 4
Macchiato
Přidejte mléko do zásobníku na mléko. Doporučuje se použít plnotučné studené mléko, abyste
dosáhli co nejlepších výsledků.
Připojte průhlednou trubici k vývodu nádoby na mléko až k vývodu páry, umístěného na straně
hlavice.
Nastavte vývod na kávu do požadované výšky a postavte šálek.
Stiskněte IKONU 1, pokud si přejete připravit dvojité kávu nebo 2 kávy. Pro přípravu jedné kávy
přejděte k následujícímu kroku.
Stiskněte IKONU 3. Kávovar připraví kávu/kávy automaticky.
Obr. 5
Horká voda
Postavte prázdný hrnek pod vývod na kávu.
Nastavte vývod na kávu do požadované výšky.
Stiskněte IKONU 4.
Jakmile máte požadované množství vody, stiskněte tlačítko znovu IKONU 4, abyste vodu
zastavili.
ČEŠTINA
Obr. 6
Latte (Káva s mlékem)
Přidejte mléko do zásobníku na mléko. Doporučuje se použít plnotučné studené mléko, abyste
dosáhli co nejlepších výsledků.
Připojte průhlednou trubici k vývodu nádoby na mléko až k vývodu páry, umístěného na straně
hlavice.
Nastavte vývod na kávu do požadované výšky a postavte šálek.
Stiskněte IKONU 1, pokud si přejete připravit dvojité kávu nebo 2 kávy. Pro přípravu jedné kávy
přejděte k následujícímu kroku.
Stiskněte IKONU 5. Kávovar připraví kávu/kávy automaticky.
Obr. 7
Kapučíno
Přidejte mléko do zásobníku na mléko. Doporučuje se použít plnotučné studené mléko, abyste
dosáhli co nejlepších výsledků.
Připojte průhlednou trubici k vývodu nádoby na mléko až k vývodu páry, umístěného na straně
hlavice.
Nastavte vývod na kávu do požadované výšky a postavte šálek.
Stiskněte IKONU 1, pokud si přejete připravit dvojité kávu nebo 2 kávy. Pro přípravu jedné kávy
přejděte k následujícímu kroku.
Stiskněte IKONU 8. Kávovar připraví kávu/kávy automaticky.
Obr. 8
Teplé mléko/Mléčná pěna
Připojte průhlednou trubici k vývodu nádoby na mléko až k vývodu páry, umístěného na straně
hlavice.
Jakmile je ve správné poloze, přidejte mléko. Doporučuje se použít plnotučné studené mléko,
abyste dosáhli co nejlepších výsledků.
Nastavte vývod na kávu do požadované výšky a postavte šálek.
Stiskněte IKONU 9.
Jakmile máte požadované množství vody, stiskněte tlačítko znovu IKONU 9, abyste funkci
zastavili.
Obr. 9
Mletá káva
Stiskněte IKONU 10 mleté kávy.
Odstraňte víko, přidejte požadované množství mleté kávy přes trychtýř na mletou kávu.
Upozornění: je to vstup na jednotlivé kávy.
Pokaždé, když budete chtít mletou kávu, musíte přidat jednu lžičku.
Vyberte typ kávy.
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
ČEŠTINA
Obr. 10
Upozornění: doporučuje se vyčistit a odstranit zbytky kávy, které zůstaly jak v pěniči mléka,
stejně tak jako v průhledné trubici, po každém použití, abyste zabránili možnému ucpání.
Poznámka: přístroj je kompatibilní s jakýmkoli mlékem: plnotučným, odtučněným, Bio, sojovým
atd. I přesto se doporučuje použít plnotučné mléko, abyste dosáhli nejlepších výsledků.
Videa na: www. soporte.cecotec.es
Selektor pěniče mléka
Upozornění: kvalita pěny závisí na typu mléka a teplotě. Doporučuje se použít plnotučné
studené mléko, abyste dosáhli co nejlepších výsledků.
Otevřete levé dveře. Selektor pěniče mléka je umístěn v pravém horním rohu.
Otočte selektorem doleva pro výběr většího množství pěny (hustá) nebo do prava pro výběr
menšího množství (jemná).
Vyčistěte pěnič mléka po každém použití, abyste se vyhnuli v budoucnosti ucpání.
Obr. 11
Selektor mlýnku na kávu
Upozornění: Nevkládejte mletou kávu, instantní nebo jakékoli jiné látky do zásobníku na
zrnkovou kávu. NIKDY nepoužívejte pečenou, karamelizovanou nebo zmrazenou zrnkovou
kávu.
Mlýnek na kávu umístěný uvnitř nádoby na zrnkovou kávu a výběr hrubosti mletí je nutné
nastavovat během zapnutí přístroje.
Doporučujeme stupeň “3”.
Obr. 12
Pokud pozorujete, že káva vytéká pomalu, je to tím, že káva je namletá příliš jemně. Stiskněte
a natočte selektor mlýnku na kávu ve směru hodinových ručiček, abyste vybrali hrubší mletí
(doporučujeme stupeň ”3”).
Pokud pozorujete, že káva vytéká příliš rychle a káva je slabá, je to tím, že káva je namletá příliš
nahrubo. Stiskněte a natočte selektor mlýnku na kávu v protisměru hodinových ručiček, abyste
vybrali jemnější mletí.
Stupeň 1 - jemné mletí
Stupeň 5 - hrubé mletí
Doporučujeme týdenní čištění mlýnku na kávu pro odstranění možných zbytků a nečistot.
Tvrdost vody
Jednou stiskněte tlačítko dekalcifikace, abyste se dostali k nastavení tvrdosti vody.
Použijte tlačítka šipek a vyberte tvrdost vody:
1. Měkká voda
2. Středně tvrdá voda
3. Tvrdá voda
4. Velmi tvrdá voda
Menu přizpůsobení kávy
Stiskněte tlačítko MENU po dobu 3 vteřin, abyste se dostali k menu nastavení
parametrů a výběru typu požadované kávy.
Espresso
Stiskněte IKONU 2.
Použijte tlačítka šipek pro výběr počtu kávových zrn (g).
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte množství kávy (ml) tlačítky šipek.
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte teplotu kávy tlačítky šipek.
Obr. 13
Macchiato
Stiskněte IKONU 3.
Použijte tlačítka šipek pro výběr počtu kávových zrn (g).
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte množství kávy (ml) tlačítky šipek.
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte množství vody(ml) tlačítky šipek.
Obr. 14
ČEŠTINA
Kapučíno
Stiskněte IKONU 8.
Použijte tlačítka šipek pro výběr počtu kávových zrn (g).
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte množství kávy (ml) tlačítky šipek.
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte čas, po který si přejete napařovat mléko tlačítky šipek.
Stiskněte tlačítko menu pro výběr teploty.
Latte
Stiskněte IKONU 5.
Použijte tlačítka šipek pro výběr počtu kávových zrn (g).
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte množství kávy (ml) tlačítky šipek.
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
ČEŠTINA
Zvolte čas, po který si přejete napařovat mléko tlačítky šipek.
Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku.
Zvolte teplotu tlačítky šipek.
Obr. 15
Nastavení teploty kávy.
Jakmile jste nastavili a přizpůsobili parametry kávy:
Stiskněte tlačítko menu.
Použijte tlačítka šipek a vyberte teplotu.
Obr. 16
Konfigurace automatického vypnutí
Jakmile máte nastavenou teplotu vody:
Stiskněte tlačítko menu.
Stiskněte tlačítka šipek pro nastavení času automatického vypnutí (od 1 do 24 hodin).
Obr. 17
Resetování parametrů
Jakmile máte nastavený čas automatického vypnutí:
Stiskněte tlačítko menu.
Stiskněte tlačítko ikony 1 (DOBLE) pro resetování parametrů do továrního nastavení.
Obr. 18
4. VAROVNÉ SIGNÁLY
1. Naplňte nádobu vodou.
Obr. 19
2. Do zásobníku vložte kávová zrna.
Obr. 20
3. Kávovar nerozezná zásuvku, vložte ji správě.
Obr. 21
4. Kávovar nerozezná nádobu na odpad, vložte ji správě.
Obr. 22
5. Kávovar nerozezná zpracovatelskou jednotku, vložte ji správě.
Obr. 23
6. Vyprázdněte nádobu na odpad.
Obr. 24
7. Pravé dveře jsou otevřené, zavřete je.
Obr. 25
8. Nádoba na vodu není na svém místě, vložte ji správně.
Obr. 26
9. Po zapnutí kávovar dokončí program automatického čištění.
Obr. 27
10. Nasaďte kryt nádoby správně.
Obr. 28
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte přívodový kabel ze zdi před tím, než začnete s čištěním.
Během čištění se vyhněte ponoření do vody ani jiné tekutiny.
Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění venkovní části kávovaru.
Špatná údržba a čištění přístroje může způsobit opotřebení
povrchu a ovlivnit životnost přístroje.
Nikdy nepoužívejte silné saponáty, benzín, prášková abraziva nebo kovové
kartáče na čištění jakékoli části elektrického přístroje.
Skladujete přístroj na bezpečném, suchém a čistém místě, pokud ho
po nějaký čas nebudete používat.
Čistěte jak viditelné části, tak ty, které jsou vevnitř, abyste odstranili všechny
zbytky.
ČEŠTINA
Čištění pěniče mléka
Vložte průhlednou trubici do pěniče mléka.
Vložte duhý konec trubice do šálku s vodou nebo postavte další šálek pod vývod mléka.
Stiskněte ikonu 9 (mléko) pro začátek čištění.
Po skončení čistícího cyklu vyprázdněte nádobu a pokračujte v cyklech, dokud nebudou vidět
zbytky mléka.
Cappuccinatore
Stiskněte obě části pěniče a vyjměte ho z ústí nálevky na kávu.
Vložte pěnič do šálku s čistou vodou.
Vraťte pěnič do ústí nálevky na kávu.
POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA
ČEŠTINA
Obr. 29
Odvápnění
Nalejte produkt na odvápnění do sklenice.
Naplňte nádobu na vodu přírodní vodou a přidejte prostředek na odvápnění.
Stiskněte tlačítko odvápnění po dobu 3 vteřin pro aktivování funkce odvápnění.
Produkt na odvápnění se bude v intervalech zpracovávat.
Přístroj dokončí automaticky zpracování prostředku na odvápnění.
Jakmile v zásobníku došla veškerá voda, vyjměte ho a naplňte ho znovu vodou.
Přístroj začne cyklus výplachu.
Jakmile přístroj dokončil cyklus výplachu, vrátí se do pozice standby.
Obr. 30
Poznámka: nádoba na vodu je kompatibilní s instalací Filtro Cecotec Matic-ccino, které zajistí
použití filtrované vody pro lepší údržbu a životnost součástí kávovaru, stejně tak jako lepší chuť
kávy. Abyste dosáhli nejlepšách výsledků, dopporučuje se pravidelně měnit filtr, minimálně
každé 2 měsíce, aby neztratil efektivitu.
FILTR NENÍ SOUČÁSTÍ
Čištění procesní jednotky
1. Otevřete pravé dveře.
2. Vyjměte nádobu na odpad.
3. Vyjměte procesní jednotku a vypláchněte ji teplou vodou.
4. Znovu vložte procesní jednotku a ujistěte se, že jste slyšeli cvaknutí, které indikuje, že
jednotka je ve správné pozici.
Obr. 31
Upozornění: nádoba na mléko, nádoba na vodu, nádoba na odpad a odkapávací podloža jsou
vhodné do myčky.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: PowerMatic-cino 7000 Serie Nera / Bianca
Produkt: 01505/01507
Výkon: 1300-1500 W
Napětí a frekvence: 220-240 V~ 50/60 Hz
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
ČEŠTINA
7. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospořebiče, které se nemají recyklovat
spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí
zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití
materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní
prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento
produkt správně.
Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším
elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
oficiálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele
není záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte
se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.