Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
BAMBA RITUALCARE LIBERTY1
Návod k použití
Page 2
Indice manuales
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 11
Instructions de sécurité 17
Sicherheitshinweise 23
Istruzioni di sicurezza 30
Instruções de segurança 36
Veiligheidsinstructies 42
Instrukcje bezpieczeństwa 48
Bezpečnostní pokyny 55
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 61
2. Antes de usar 61
3. Funcionamiento 62
4. Limpieza y mantenimiento 64
5. Especicaciones técnicas 64
6. Reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos 65
BAMBA RITUALCARE LIBERTY2
7. Garantía y SAT 65
8. Copyright 66
INDEX
1. Parts and components 67
2. Before use 67
3. Operation 68
4. Cleaning and maintenance 69
5. Technical specications 70
6. Disposal of old electrical and
electronic appliances 70
7. Technical support and warranty 71
8. Copyright 71
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 72
2. Avant utilisation 72
3. Fonctionnement 73
4. Nettoyage et entretien 74
5. Spécications techniques 75
6. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 75
7. Garantie et SAV 76
8. Copyright 76
INHALT
1. Teile und Komponenten 77
2. Vor dem Gebrauch 77
3. Bedienung 78
4. Reinigung und Wartung 79
5. Technische Spezikationen 80
6. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 80
7. Garantie und Kundendienst 81
8. Copyright 81
INDICE
1. Parti e componenti 82
Page 3
2. Prima dell’uso 82
3. Funzionamento 83
4. Pulizia e manutenzione 84
5. Speciche tecniche 85
6. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 85
7. Garanzia e supporto tecnico 86
8. Copyright 86
ÍNDICE
1. Peças e componentes 87
2. Antes de usar 87
3. Funcionamento 88
4. Limpeza e manutenção 89
5. Especicações técnicas 90
6. Reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos 90
7. Garantia e SAT 91
8. Copyright 91
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 92
2. Vóór u het apparaat gebruikt 92
3. Werking 93
4. Schoonmaak en onderhoud 94
5. Technische specicaties 95
6. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 95
7. Garantie en technische
ondersteuning 96
8. Copyright 96
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 97
2. Przed użyciem 97
3. Funkcjonowanie 98
4. Czyszczenie i konserwacja 99
5. Specykacja techniczna 100
6. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 100
7. Gwarancja i Serwis pomocy
technicznej 101
8. Copyright 101
OBSAH
1. Díly a součásti 102
2. Před použitím 102
3. Provoz 102
4. Čištění a údržba 104
5. Technické specikace 105
6. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 105
7. Záruka a technický servis 106
8. Copyright 106
BAMBA RITUALCARE LIBERTY3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones
atentamente antes de usar el producto.
Guarde este manual para futuras
referencias o nuevos usuarios.
- Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico
quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles
y ocinas.
- El aparato debe estar alimentado
a muy baja tensión de seguridad
BAMBA RITUALCARE LIBERTY4
establecida en el marcado del
producto.
- Este icono signica que este
dispositivo no debe ser utilizado
en una bañera, una ducha o un
depósito lleno de agua.
- ADVERTENCIA: no utilice este
dispositivo cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
- Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños
visibles. Si el cable presenta daños,
Page 5
debe ser sustituido por el Servicio de
Asistencia Técnica ocial de Cecotec
para evitar cualquier tipo de peligro.
- Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les
ha dado supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
- No sumerja el cable, el enchufe ni
ninguna otra parte del producto en
agua ni en cualquier otro líquido. No
exponga las conexiones eléctricas
al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes
de tocar el enchufe o encender el
producto.
- El dispositivo no debe entrar en
contacto con materiales inamables.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY5
Page 6
Tampoco debe utilizarse cerca de
material inamable.
- No utilice el aparato si el cable o
cualquier otra parte está dañada de
alguna manera. En este caso, contacte
con el Servicio de Atención Técnica
ocial de Cecotec.
- Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje, ya que existe
riesgo de asxia.
- Compruebe frecuentemente que
no haya signos de desgaste y que
el dispositivo no está dañado. Si el
BAMBA RITUALCARE LIBERTY6
producto muestra signos visibles
de daños, contacte inmediatamente
con el Servicio de Asistencia Técnica
de Cecotec. No intente reparar el
dispositivo por su cuenta.
- En caso de fallo o defecto, apague
y desconecte el dispositivo
inmediatamente.
- No utilice accesorios ni piezas que
no hayan sido proporcionadas por
Cecotec.
- No coja el dispositivo por las placas ni
cerca de ellas cuando esté encendido.
Page 7
Las placas de la plancha pueden
causar quemaduras. Evite el contacto
con la piel y los ojos.
- No transporte el dispositivo mientras
esté caliente.
- No deje el producto sin supervisión
durante el funcionamiento.
- No lo utilice en mascotas ni animales.
- Mantenga el aparato lejos de fuentes
de calor.
- Este icono signica: Precaución,
supercie caliente.
- Es posible que el dispositivo alcance
temperaturas altas durante su uso,
evite el contacto entre el dispositivo y
la cara, el cuello y el cuero cabelludo.
- No lo utilice al exterior ni cerca de
espray o aerosoles.
- No cubra el cable ni el aparato
durante el funcionamiento. El cable
de alimentación no debe entrar en
contacto con partes calientes del
aparato y no debe introducirse entre
las placas de la plancha.
- No enrolle el cable alrededor del
aparato.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY7
Page 8
- No utilice el producto mientras haya
utilizado espuma, espray o gel.
- No coloque el aparato directamente
sobre supercies sensibles al calor
mientras esté encendido.
- No utilice el cable para tirar del
producto ni para desconectarlo de la
toma de corriente.
- Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
- No utilice el aparato mientras se está
cargando.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY8
- No intente abrir, desmontar o reparar
el producto por su cuenta. Ninguna de
las partes de dentro del dispositivo
pueden repararse.
- Cecotec no se hará responsable de
ningún daño causado por el mal uso del
producto.
Instrucciones de la batería
- Este aparato contiene una batería que
no puede ser reemplazada.
- El aparato incluye una batería de
ion-litio, no la queme ni la exponga
Page 9
a temperaturas altas, ya que podría
explotar.
- ADVERTENCIA: para la recarga de la
batería, utilice únicamente el cable
de alimentación suministrado con el
aparato.
- Tanto la batería como las pilas pueden
presentar fugas en condiciones
extremas. Si la batería gotea, no toque
el líquido. Si el líquido entra en contacto
con la piel, lávese inmediatamente
con agua y jabón. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, láveselos
de forma inmediata con abundante
agua limpia durante un mínimo de 10
minutos y busque asistencia médica.
Utilice guantes para manejar la batería
y deséchela inmediatamente de
acuerdo con la normativa local.
- Mantenga fuera del alcance de los
niños las pilas y baterías que tengan
riesgo de ser ingeridas.
- La ingestión de pilas y baterías puede
provocar quemaduras, perforación de
partes blandas y la muerte. Pueden
BAMBA RITUALCARE LIBERTY9
Page 10
provocarse quemaduras graves en las
dos horas siguientes a la ingesta.
- En caso de ingerir pilas o baterías
acuda rápidamente a su centro médico
más cercano.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY10
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before
using the device. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
- This device is designed for domestic
use only and is not intended for bars,
restaurants, farmhouses, hotels,
motels, and oces.
- The appliance must be powered at a
low safety voltage as stated on the
marking.
- This icon means that the
appliance must not be used in
bathtubs, showers, or any other waterlled tank.
- WARNING: do not use the appliance
near bathtubs, showers, sinks, or other
water-lled containers.
- Check the power cable regularly for
visible damage. If the cable is damaged,
it must be replaced by the ocial
Cecotec Technical Support Service to
avoid any danger.
- This device can be used by children
aged 8 years and above and persons
BAMBA RITUALCARE LIBERTY11
Page 12
with reduced physical, sensory,
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning the use of the device in a
safe way and understand the hazards
involved. Children must not play
with the device. Cleaning and user
maintenance should not be carried out
by unsupervised children.
- Do not immerse the cable, plug, or
any other non-removable part of
the appliance in water or any other
BAMBA RITUALCARE LIBERTY12
liquid. Do not expose the electrical
connections to water. Make sure your
hands are dry before handling the plug
or switching on the device.
- The appliance must not come into
contact with ammable material. It
must also not be used near ammable
material.
- Do not use the appliance if the cable
or any other part shows some kind
of damage. In this case, contact the
ocial Cecotec Technical Support
Service.
Page 13
- Keep all packaging materials away
from children, as they may create a risk
of suocation.
- This appliance must be checked
frequently for signs of wear or damage.
If the appliance shows visible signs
of misuse, contact the ocial Cecotec
Technical Support Service. Do not try
repairing this appliance by your own
means.
- In case of defect or malfunction, turn
o and disconnect the appliance
immediately.
- Do not use attachments or parts that
have not been provided by Cecotec.
- Never grasp the appliance by or near
the plates when turned on. The heat
of the plates may cause serious burns.
Avoid contact with the skin and eyes.
- Do not carry the appliance if still hot.
- Do not leave the appliance
unsupervised during operation.
- Do not use on pets or animals.
- Keep the appliance away from strong
heat sources.
- This icon means: CAUTION: hot
BAMBA RITUALCARE LIBERTY13
Page 14
surface.
- The appliance may reach high
temperatures during use. Avoid contact
between the appliance and the face,
neck, and scalp.
- Do not use the appliance outdoors or
near aerosols.
- Do not cover the cable or the appliance
when operating. The power cable must
not touch the hot parts of the appliance
and must not pass through the plates
of the hair straightener.
- Never wind the main cable around the
BAMBA RITUALCARE LIBERTY14
appliance.
- Do not use the appliance if you
applied foam, spray, or gel to your hair
beforehand.
- Do not place the appliance directly over
heat-sensitive surfaces whilst it is on
or plugged into a power socket.
- Do not unplug or carry the appliance by
the cable.
- If the appliance falls into water, unplug
it immediately. Do not reach into the
water.
- Never use the device while it is
charging.
Page 15
- Do not try to open, disassemble, or
repair the device by yourself. There are
no serviceable parts inside the device.
- Cecotec accepts no liability for damage
caused by improper or incorrect use.
Battery instructions
- This device contains an irreplaceable
battery.
- This device includes a Li-ion battery.
Do not incinerate or expose it to high
temperatures, as it may explode.
- WARNING: to recharge the battery, use
only the power cord supplied with the
appliance.
- Leaks from the battery or cells can
occur under extreme conditions. Do
not touch any liquid that leaks from
the battery. If the liquid gets into
contact with skin, wash immediately
with soap and water. If the liquid gets
into the eyes, wash them immediately
with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
Wear gloves to handle the battery and
BAMBA RITUALCARE LIBERTY15
Page 16
dispose of it immediately in accordance
with local regulations.
- Keep batteries out of the reach
of children when there is a risk of
ingestion.
- Battery ingestion can cause burns, soft
tissue perforation, and death. It can
cause severe burns within two hours of
the ingestion.
- In case of battery ingestion, please
seek medical help immediately.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY16
Page 17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes
avec attention avant d’utiliser l’appareil.
Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement et ne doit pas
être utilisé dans les bars, restaurants,
fermes, hôtels, motels et bureaux.
- L’appareil doit être alimenté à une très
basse tension de sécurité indiquée sur
le produit.
- Cette icône signie que cet
appareil ne doit pas être utilisé
dans une baignoire, une douche
ou un récipient rempli d’eau.
- AVERTISSEMENT: n’utilisez pas
cet appareil près de baignoires, de
douches, de lavabos ou d’autres
récipients contenant de l’eau.
- Inspectez le câble d’alimentation
régulièrement pour rechercher
des dommages visibles. Si le câble
présente des dommages, il doit être
remplacé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour
BAMBA RITUALCARE LIBERTY17
Page 18
éviter tout type de danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites,
ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les
informations nécessaires à l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’ils ont bien
compris les risques qu’il implique.
Empêchez les enfants de jouer avec le
produit. Le nettoyage et l’entretien du
produit ne peuvent pas être menés à
BAMBA RITUALCARE LIBERTY18
terme par les enfants.
- Ne submergez pas le câble, la prise
ni aucune autre partie du produit
dans de l’eau ni dans aucun autre
liquide. N’exposez pas les connexions
électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches
avant de toucher la prise ou d’allumer
l’appareil.
- L’appareil ne peut pas être en contact
avec des matériaux inammables. Ne
l’utilisez non plus près d’eux.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble ou
Page 19
toute autre partie est endommagé.
Dans ce cas, veuillez contacter le
Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Maintenez le matériel d’emballage hors
de portée des enfants pour éviter des
risques d’asphyxie.
- Vériez fréquemment qu’il n’y ait pas
de signes d’usure et que l’appareil ne
soit pas abîmé. Si le produit est abîmé,
veuillez contacter immédiatement
le Service Après-Vente de Cecotec.
N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même.
- En cas de défaut ou de mauvais
fonctionnement, éteignez et
débranchez l’appareil immédiatement.
- N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces
qui ne soient pas fournis ociellement
par Cecotec.
- Ne prenez pas l’appareil par les
plaques ni aux alentours lorsqu’il est
allumé. Les plaques du lisseur peuvent
provoquer des brûlures. Évitez le
contact avec les yeux et la peau.
- Ne déplacez l’appareil pendant qu’il est
encore chaud.
- Ne laissez pas l’appareil sans
BAMBA RITUALCARE LIBERTY19
Page 20
surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
- Ne l’utilisez sur des animaux de
compagnie.
- Maintenez l’appareil éloigné des
sources de chaleur.
- Cette icône signie: attention,
surface chaude.
- L’appareil peut atteindre des
températures élevées pendant son
utilisation, évitez tout contact entre
l’appareil et le visage, le cou et le cuir
chevelu.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY20
- Ne l’utilisez pas en extérieurs ni près
de sprays ni aérosols.
- Ne recouvrez ni le câble ni l’appareil
pendant son fonctionnement. Le câble
d’alimentation ne doit pas entrer en
contact avec les parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être inséré
entre les plaques du lisseur.
- N’enroulez pas le câble autour de
l’appareil.
- N’utilisez pas le produit si vous avez
utilisé de la mousse coiante, du spray
ou du gel.
Page 21
- Ne placez pas l’appareil directement
sur des surfaces sensibles à la chaleur
lorsqu’il est allumé.
- N’utilisez pas le câble pour déplacer
le produit ni pour le débrancher de la
prise de courant.
- Si l’appareil tombe dans l’eau,
débranchez-le immédiatement. Ne
touchez pas l’eau.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est en
train de charger.
- N’essayez pas d’ouvrir, de démonter
ni de réparer vous-même l’appareil.
Aucune des pièces à l’intérieur de
l’appareil n’est réparable.
- Cecotec ne se fera responsable d’aucun
dommage ni accident provoqué par une
utilisation incorrecte de l’appareil.
Instructions de la batterie
- Cet appareil contient une batterie qui
ne peut pas être remplacée.
- L’appareil possède une batterie au
lithium-ion, ne la faites pas brûler et
ne l’exposez pas à des températures
élevées car elle pourrait exploser.
- AVERTISSEMENT: pour charger la
BAMBA RITUALCARE LIBERTY21
Page 22
batterie, utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec l’appareil.
- La batterie comme les piles peuvent
présenter des fuites dans des
conditions extrêmes. Si la batterie
goutte, ne touchez pas le liquide. Si
le liquide entre en contact avec la
peau, lavez-la immédiatement avec
de l’eau et du savon. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, lavez-les
immédiatement avec de l’eau propre
en abondance pendant 10 minutes
puis consultez votre médecin. Utilisez
des gants pour manipuler la batterie
BAMBA RITUALCARE LIBERTY22
et jetez-la immédiatement selon les
normes locales.
- Maintenez les piles et batteries hors de
portée des enfants, car elles risquent
d’être avalées.
- L’ingestion de la batterie peut
provoquer des brûlures, la perforation
des tissus mous et même la mort.
L’ingestion de la batterie peut causer
de graves brûlures dans les deux
heures suivant l’ingestion.
- En cas d’ingestion de piles ou batteries,
consultez immédiatement votre
médecin.
Page 23
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen
oder für neue Benutzer auf.
- Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt und darf nicht
in Bars, Restaurants, Bauernhöfen,
Hotels, Motels und Büros verwendet
werden.
- Das Gerät muss mit der auf der
Produktkennzeichnung angegebenen
sehr niedrigen Sicherheitsspannung
betrieben werden.
- Dieses Symbol bedeutet, dass
dieses Gerät nicht in einer
Badewanne, Dusche oder einem
mit Wasser gefüllten Tank verwendet
werden darf.
- WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
- Überprüfen Sie das Netzkabel
BAMBA RITUALCARE LIBERTY23
Page 24
regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Wenn das Kabel beschädigt ist,
muss es durch den oziellen
Technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um Sach- und
Personenschäden zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
BAMBA RITUALCARE LIBERTY24
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung durch den Benutzer darf
nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
- Tauchen Sie das Kabel, den Stecker
oder ein anderes Teil des Produkts nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Tauchen Sie elektrische Verbindungen
nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass
Page 25
Sie Ihre Hände völlig trocknen sind,
bevor Sie die Steckdose berühen oder
das Gerät einschalten.
- Das Gerät darf nicht mit brennbaren
Materialien in Berührung kommen.
Es sollte auch nicht in der Nähe von
brennbarem Material verwendet
werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Kabel oder ein anderes
Teil beschädigt ist. In diesem Fall
kontaktieren Sie dem technischen
Kundendienst von Cecotec.
- Halten Sie Kinder vom
Verpackungsmaterial fern, da
Erstickungsgefahr besteht.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine
Abnutzungserscheinungen vorliegen
und das Gerät nicht beschädigt ist.
Wenn das Produkt sichtbare Anzeichen
von Schäden aufweist, wenden
Sie sich sofort an den technischen
Kundendienst von Cecotec. Versuchen
Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren.
- Im Falle eines Fehlers oder Defekts das
BAMBA RITUALCARE LIBERTY25
Page 26
Gerät sofort ausschalten und trennen.
- Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile,
die nicht von Cecotec geliefert wurden.
- Halten Sie das Gerät nicht an den
Platten oder in deren Nähe, wenn
es eingeschaltet ist. Die Platten
können Verbrennungen verursachen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut
und Augen.
- Tragen Sie das Gerät nicht, solange es
heiß ist.
- Lassen Sie das Produkt während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY26
- Verwenden Sie es nicht bei Haustieren
oder Tieren.
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen
fern.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht,
Heiße Oberäche.
- Das Gerät kann während des
Gebrauchs hohe Temperaturen
erreichen. Vermeiden Sie den Kontakt
zwischen dem Gerät und Gesicht, Hals
und Kopfhaut.
- Nicht im Freien oder in der Nähe von
Sprays oder Aerosolen verwenden.
Page 27
- Decken Sie das Kabel oder das Gerät
während des Betriebs nicht ab. Das
Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen
des Geräts in Berührung kommen und
darf nicht zwischen die Platten der
Haarbügel gesteckt werden.
- Wickeln Sie das Kabel nicht um das
Gerät.
- Verwenden Sie das Produkt nicht,
während Sie Schaum, Spray oder Gel
verwendet haben.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf
hitzeempndliche Oberächen, wenn
es eingeschaltet ist.
- Verwenden Sie das Kabel nicht, um
das Produkt zu ziehen oder von der
Steckdose zu trennen.
- Wenn das Gerät ins Wasser fällt,
trennen Sie es sofort ab. Fass das
Wasser nicht an.
- Verwenden Sie das Gerät nicht,
während es aufgeladen wird.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt
selbst zu önen, zu zerlegen oder zu
reparieren. Keines der Teile im Inneren
des Geräts kann repariert werden.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY27
Page 28
- Cecotec ist nicht verantwortlich für
Schäden, die durch den Missbrauch des
Produkts entstehen.
Batterieanleitungen
- Dieses Gerät enthält eine Batterie, die
nicht ausgetauscht werden kann.
- Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie
ausgestattet, brennen Sie sie nicht
und setzen Sie sie nicht auf hohen
Temperaturen, da diese explodieren
könnte.
- WARNUNG: Verwenden Sie zum
BAMBA RITUALCARE LIBERTY28
Auaden des Akkus nur das mit dem
Gerät gelieferte Netzkabel.
- Sowohl die Akkus als auch die Batterien
können unter extremen Bedingungen
auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie
ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit
nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt
mit dem Haut kommt, waschen Sie sich
sofort mit Wasser und Seife. Falls die
Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen
kommt, waschen Sie sich die Augen
während mindestens 10 Minuten
und suchen Sie sich ärtzliche Hilfe
Page 29
auf. Benutzen Sie Handschuhe, um
die Batterie/ Akku zu hantieren und
entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen
Vorschriften.
- Bewahren Sie Batterien und
verschluckbare Akkus und Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
- Das Verschlucken von Batterien kann
zu Verbrennungen, Perforation von
Weichteilen und zum Tod führen.
Schwere Verbrennungen können
innerhalb von zwei Stunden nach
Verschlucken auftreten.
- Wenn Batterien verschluckt werden,
sofort einen Arzt aufsuchen.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY29
Page 30
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di
usare l’apparecchio. Conservare questo
manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Questo apparecchio è stato progettato
solo per uso domestico e non può
essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e
uci.
- Alimentare l’apparecchio a una
tensione molto bassa come indicato
BAMBA RITUALCARE LIBERTY30
sulla marcatura.
- Questo simbolo indica che
l’apparecchio non deve essere
usato in vasche da bagno, docce o
in prossimità di serbatoi contenenti
acqua o simili.
- ATTENZIONE: non usare l’apparecchio
vicino a vasche da bagno, docce, lavabi
o altri recipienti contenenti acqua.
- Osservare accuratamente il cavo di
alimentazione in cerca di danni visibili.
Se il cavo presenta danni, dovrà essere
riparato dal servizio di Assistenza
Page 31
Tecnica uciale di Cecotec per evitare
eventuali pericoli.
- Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che abbiano
ricevuto supervisione o istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. Non permettere ai bambini
di giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono
essere eettuate da bambini senza
supervisione.
- Non sommergere il cavo, la spina o
qualsiasi altra parte dell’apparecchio
in acqua o all’interno di qualsiasi altro
liquido. Non esporre le parti elettriche
all’acqua. Assicurarsi di avere le
mani completamente asciutte prima
di toccare la spina o di accendere
l’apparecchio.
- L’apparecchio non deve venire a
contatto con materiali inammabili.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY31
Page 32
Non deve nemmeno essere usato in
prossimità di materiale inammabile.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo
cavo o una delle sue parti risultasse
danneggiata. In tal caso, contattare il
Servizio di Assistenza Tecnica uciale
di Cecotec.
- Tenere i bambini lontani dal materiale
d’imballaggio, poiché potrebbe
comportare un rischio di soocamento.
- Vericare frequentemente che non
vi siano segni di corrosione o che
l’apparecchio non sia danneggiato.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY32
Se l’apparecchio mostra danni visibili,
contattare immediatamente il Servizio
di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non
cercare di riparare l’apparecchio per
conto proprio.
- In caso di difetto o malfunzionamento,
spegnere e scollegare immediatamente
l’apparecchio.
- Non utilizzare parti o accessori non
forniti da Cecotec.
- Non toccare le piastre o le parti vicine
ad esse quando l’apparecchio è acceso
per evitare ustioni. Evitare il contatto
Page 33
con la pelle e gli occhi.
- Non trasportare l’apparecchio mentre
è caldo.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
- Non utilizzare su animali.
- Mantenere l’apparecchio lontano da
fonti di calore.
- Questo simbolo signica:
attenzione, supercie calda.
- L’apparecchio può raggiungere
temperature elevate durante l’uso;
evitare il contatto dell’apparecchio con
il viso, il collo e il cuoio capelluto.
- Non utilizzare l’apparecchio all’aperto
né vicino a spray o aerosol.
- Non coprire il cavo o l’apparecchio
durante il funzionamento. Il
cavo di alimentazione non deve
venire a contatto con parti calde
dell’apparecchio e non deve essere
inserito tra le piastre.
- Non arrotolare la prolunga attorno
all’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se si è
fatto uso di schiuma, spray o gel per
capelli.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY33
Page 34
- Non collocare l’apparecchio
direttamente su superci sensibili al
calore mentre è acceso.
- Non trasportare o scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente
tirando dal cavo.
- Se l’apparecchio dovesse cadere in
acqua, scollegarlo immediatamente.
Non toccare l’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio durante la
ricarica.
- Non tentare di aprire, smontare o
riparare l’apparecchio per conto
BAMBA RITUALCARE LIBERTY34
proprio. Nessuna delle parti dentro
l’apparecchio può essere riparata.
- Cecotec non si fa responsabile di
nessun danno provocato da un uso
incorretto dell’apparecchio.
Istruzioni relative alla batteria
- Questo apparecchio contiene una
batteria insostituibile.
- L’apparecchio viene fornito con una
batteria agli ioni di litio; non bruciarla
o esporla ad alte temperature, poiché
potrebbe esplodere.
Page 35
- ATTENZIONE: per ricaricare la
batteria, utilizzare esclusivamente
il cavo di alimentazione fornito con
l’apparecchio.
- Sia le batterie che le pile possono
perdere in condizioni estreme. Se la
batteria perde, non toccare il liquido.
Se il liquido entra in contatto con la
pelle, lavare immediatamente con
acqua e sapone. Se il liquido dovesse
entrare a contatto con gli occhi, lavarli
immediatamente con abbondante
acqua pulita per almeno 10 minuti e
cercare assistenza medica. Indossare i
guanti quando si maneggia la batteria e
smaltirla immediatamente secondo le
norme locali.
- Tenere la batteria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano
ingerirla.
- L’ingestione di batterie può causare
ustioni, perforazione dei tessuti molli e
morte. Può causare gravi ustioni entro
due ore dall’ingestione.
- Se la batteria viene ingerita, recarsi
immediatamente alla struttura medica
più vicina e consultare un medico.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY35
Page 36
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente
antes de usar o aparelho. Guarde este
manual para referências futuras ou novos
utilizadores.
- Este aparelho foi desenhado apenas
para uso doméstico e não para uso em
cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- O aparelho deve ser alimentado com
a tensão de segurança muito baixa
indicada na marcação do aparelho.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY36
- Este ícone signica que este
aparelho não deve ser utilizado
numa banheira, duche ou
depósito cheio de água.
- ADVERTÊNCIA: não utilize este
aparelho perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
- Inspecione o cabo de alimentação
regularmente em busca de danos
visíveis. Se o cabo apresentar danos,
deve ser substituído pelo Serviço de
Assistência Técnica Ocial da Cecotec
para evitar qualquer tipo de perigo.
Page 37
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir de 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido
dada a supervisão ou as instruções
relativas à utilização do aparelho de
uma forma segura e compreenderem
os perigos envolvidos. Não permita que
as crianças brinquem com o aparelho.
A limpeza e manutenção do aparelho
não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
- Não submerja o cabo, a cha ou
qualquer outra parte elétrica do
produto na água ou qualquer outro
líquido. Não exponha as conexões
elétricas à água. Certique-se de ter
mãos completamente secas antes de
tocar a tomada ou ligar o aparelho.
- O dispositivo não deve entrar em
contacto com materiais inamáveis.
Também não deve ser utilizado perto
de material inamável.
- Não utilize o aparelho se o cabo ou
BAMBA RITUALCARE LIBERTY37
Page 38
qualquer outra parte estiver danicada.
Em caso de danos, contacte com o
Serviço de Assistência Técnica da
Cecotec.
- Mantenha as crianças longe do
material de embalagem, pois existe o
risco de asxia.
- Verique frequentemente que não
tenham sinais de desgaste e que o
dispositivo não está danicado. Se
o produto apresentar sinais visíveis
de danos, contacte imediatamente
o Serviço de Assistência Técnica
BAMBA RITUALCARE LIBERTY38
da Cecotec. Não tente reparar o
dispositivo por conta própria.
- Em caso de defeitos ou mau
funcionamento, desligue e desconecte
o dispositivo imediatamente.
- Não utilize acessórios nem peças que
não tenham sido proporcionadas pela
Cecotec.
- Não segure o dispositivo junto ou perto
das placas quando este estiver ligado.
As placas do produto podem causar
queimaduras. Evite o contacto com a
pele e os olhos.
Page 39
- Não transporte o aparelho enquanto
estiver quente.
- Não deixe o produto sem supervisão
durante o seu funcionamento.
- Não o utilize em animais.
- Mantenha o aparelho longe de fontes
de calor.
- Este ícone signica: Atenção,
superfície quente.
- O dispositivo pode atingir temperaturas
elevadas durante a sua utilização,
evitar o contacto entre o dispositivo e o
rosto, pescoço e couro cabeludo.
- Não utilize no exterior nem perto de
sprays ou aerossóis.
- Não cubra o cabo ou o dispositivo
durante o funcionamento. O cabo
de alimentação não deve entrar em
contacto com partes quentes do
aparelho e não deve ser inserido entre
as placas do alisador.
- Não enrole o cabo ao redor do
aparelho.
- Não utilize o produto enquanto tiver
utilizado espuma, spray ou gel.
- Não coloque o dispositivo diretamente
BAMBA RITUALCARE LIBERTY39
Page 40
sobre superfícies sensíveis ao calor
enquanto estiver conectado à corrente
elétrica ou em funcionamento.
- Não utilize o cabo para puxar o produto
ou desligá-lo da tomada elétrica.
- Se o produto cair na água,
desconecte-o imediatamente da
corrente elétrica. Não toque na água.
- O aparelho não pode ser utilizado
enquanto estiver a carregar.
- Não tente desmontar ou reparar o
aparelho por conta própria. Nenhuma
das partes de dentro do aparelho
BAMBA RITUALCARE LIBERTY40
podem ser reparadas.
- Cecotec não se faz responsável de
nenhum dano ou acidente causado por
um uso indevido do aparelho.
Instruções da bateria
- Este aparelho contém uma bateria que
não pode ser substituída.
- O aparelho inclui uma bateria de iões
de lítio, não o queime nem o exponha a
altas temperaturas, pois pode explodir.
- ATENÇÃO: para recarregar a bateria,
utilize apenas o cabo fornecido com o
Page 41
aparelho.
- Tanto a bateria como as pilhas podem
apresentar fugas em condições
extremas. Se a bateria deitar gotas,
não toque no líquido. Se o líquido
entra em contacto com a pele, lave
imediatamente com água e sabão. Se
o líquido entrar em contacto com os
olhos, lave-os imediatamente com
água abundante durante o mínimo 10
minutos e procure assistência médica.
Utilize luvas para manipular a bateria e
deite-a fora imediatamente de acordo
com a normativa local.
- Mantenha as pilhas que possam ser
engolidas fora do alcance das crianças.
- A ingestão de pilhas e baterias podem
causar queimaduras, perfuração de
tecido mole e morte. Podem ocorrer
queimaduras graves no espaço de duas
horas após a ingestão.
- Se as pilhas ou a bateria forem
engolidas, procure prontamente
cuidados médicos nas instalações
médicas mais próximas.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY41
Page 42
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig
voordat u het product gebruikt. Bewaar
deze handleiding voor toekomstig(e)
gebruik of gebruikers.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik en is
niet bestemd voor gebruik in bars,
restaurants, boerderijen, hotels, motels
en kantoren.
- Het apparaat moet worden gevoed met
de zeer lage veiligheidsspanning die op
BAMBA RITUALCARE LIBERTY42
de productmarkering staat vermeld.
- Dit pictogram betekent dat dit
toestel niet mag worden gebruikt
in een badkuip, douche of tank
gevuld met water.
- WAARSCHUWING: Gebruik dit toestel
niet in de buurt van badkuipen,
douches, gootstenen of andere vaten
die water bevatten.
- Controleer de kabel regelmatig
op zichtbare schade. Als de kabel
beschadigd is, moet hij worden
hersteld door de technische dienst van
Page 43
Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met gebrek
aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen
niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
- Dompel de kabel, stekker of vaste
onderdelen van het product niet
onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet
bloot aan water. Zorg dat uw handen
volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het apparaat inschakelt.
- Het apparaat mag niet in contact
komen met brandbare materialen. Het
mag ook niet in de buurt van brandbaar
materiaal worden gebruikt.
- Gebruik het apparaat niet als de kabel
BAMBA RITUALCARE LIBERTY43
Page 44
of een ander onderdeel beschadigd is.
Contacteer in dit geval de technische
dienst van Cecotec.
- Houd kinderen uit de buurt van het
verpakkingsmateriaal, aangezien er
verstikkingsgevaar bestaat.
- Controleer regelmatig of tekenen
van slijtage zijn en dat het apparaat
niet beschadigd is. Als het product
zichtbare tekenen van schade vertoont,
neem dan onmiddellijk contact op
met de technische ondersteuning
van Cecotec. Probeer niet om zelf het
BAMBA RITUALCARE LIBERTY44
product te repareren.
- In geval van een storing of defect moet
het apparaat onmiddellijk worden
uitgeschakeld en losgekoppeld.
- Gebruik geen accessoires of
onderdelen die niet door Cecotec zijn
geleverd.
- Pak het apparaat niet vast aan of in de
buurt van de platen als het aan staat.
De platen van de stijltang kunnen
brandwonden veroorzaken. Vermijd
contact met de huid en ogen.
- Verplaats het apparaat niet als het
warm is.
Page 45
- Laat het toestel niet onbeheerd achter
als het is ingeschakeld.
- Gebruik het niet op (huis)dieren.
- Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen.
- Dit icoon betekent: LET OP: heet
oppervlak.
- Het apparaat kan hoge temperaturen
bereiken tijdens het gebruik, vermijd
contact tussen het apparaat en het
gezicht, de nek en de hoofdhuid.
- Niet buitenshuis of in de buurt van
sprays of spuitbussen gebruiken.
- Bedek de kabel van het apparaat niet
tijdens het gebruik. De voedingskabel
mag niet in contact komen met hete
delen van het apparaat en mag niet
tussen de platen van de stijltang
worden geplaatst.
- Wikkel de kabel nooit om het apparaat.
- Gebruik het product niet terwijl u
schuim, spray of gel heeft gebruikt.
- Plaats het apparaat niet rechtstreeks
op warmtegevoelige oppervlakken als
het is ingeschakeld.
- Gebruik het snoer niet om aan het
BAMBA RITUALCARE LIBERTY45
Page 46
product te trekken of de stekker uit het
stopcontact te halen.
- Als het toestel in het water valt, Haal
onmiddellijk. Raak het water niet aan.
- Gebruik het apparaat niet terwijl het
wordt opgeladen.
- Probeer niet om zelf het product
uit elkaar te halen, te openen of te
repareren. Geen enkel onderdeel in het
apparaat kan worden gerepareerd.
- Cecotec is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door verkeerd
gebruik van het product.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY46
Instructies voor de accu
- Dit apparaat bevat een batterij die niet
kan worden vervangen.
- Het apparaat bevat een lithium-ion
accu, verbrand deze niet en stel hem
niet bloot aan hoge temperaturen,
aangezien hij kan exploderen.
- WAARSCHUWING: gebruik voor het
opladen van de batterij alleen de bij het
apparaat geleverde stroomkabel.
- Zowel kleine als grote accu’s zouden
kunnen lekken onder extreme
omstandigheden. Raak niet de vloeistof
Page 47
aan als de batterij lekt. Indien de
vloeistof van een batterij in contact
komt met uw huid, spoel dan uw
huid onmiddellijk met water en zeep.
Als de vloeistof in contact komt met
uw ogen, spoel dan onmiddellijk uw
ogen grondig met schoon water voor
minstens 10 minuten en zoek medische
hulp. Gebruik handschoenen om de
batterij vast te pakken en gooi hem
onmiddellijk weg in overeenkomst met
de lokale wetgeving.
- Accu’s die kunnen worden ingeslikt
buiten het bereik van kinderen.
- Het inslikken van de accu kan
brandwonden, perforatie van weke
delen en de dood tot gevolg hebben.
Ernstige brandwonden kunnen zich
binnen twee uur na inname voordoen.
- Als de accu wordt ingeslikt, moet
onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY47
Page 48
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy
uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania
w przyszłości lub dla nowych
użytkowników.
- To urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego i
nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach
rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Urządzenie musi być zasilane prądem o
BAMBA RITUALCARE LIBERTY48
bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa
określonym w oznakowaniu produktu.
- Ta ikona oznacza, że tego
urządzenia nie należy używać w
wannie, prysznicu lub zbiorniku
wypełnionym wodą.
- OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego
urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, zlewów lub innych
pojemników z wodą.
- Regularnie sprawdzaj przewód
zasilający pod kątem widocznych
uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
Page 49
musi zostać wymieniony przez
ocjalny Serwis Pomocy Technicznej
Cecotec, aby uniknąć wszelkiego
rodzaju niebezpieczeństw.
- To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub bez doświadczenia i
wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem
lub są poinstruowane dotyczące
bezpiecznego korzystania z urządzenia
i rozumieją zagrożenia zaangażowany.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić
i konserwować urządzenia, które ma
wykonywać użytkownik.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
żadnej innej części produktu w wodzie
ani innym płynie. Nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie
wody. Przed dotknięciem wtyczki lub
włączeniem produktu upewnij się, że
twoje ręce są całkowicie suche.
- Urządzenie nie może mieć kontaktu
z materiałami łatwopalnymi. Nie
BAMBA RITUALCARE LIBERTY49
Page 50
należy go również używać w pobliżu
materiałów łatwopalnych.
- Nie używaj urządzenia, jeśli przewód
lub jakakolwiek inna część jest w
jakikolwiek sposób uszkodzona. W
przypadku uszkodzenia skontaktuj się
z ocjalną obsługą techniczną Cecotec.
- Trzymaj dzieci z dala od materiałów
opakowaniowych, ponieważ istnieje
ryzyko uduszenia.
- Często sprawdzaj, czy nie ma oznak
zużycia i czy urządzenie nie jest
uszkodzone. Jeśli produkt wykazuje
BAMBA RITUALCARE LIBERTY50
widoczne oznaki uszkodzenia,
natychmiast skontaktuj się z Serwisem
Pomocy Technicznej Cecotec. Nie
próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia.
- W przypadku usterki lub
niepoprawnego działania należy
natychmiast wyłączyć i odłączyć
urządzenie.
- Nie używaj akcesoriów ani części, które
nie zostały dostarczone przez Cecotec.
- Nie trzymaj urządzenia za talerze lub
w ich pobliżu, gdy jest włączone. Płyty
Page 51
grillowe mogą powodować oparzenia.
Unika kontaktu ze skórą i oczami.
- Nie przenoś urządzenia, gdy jest
nagrzane.
- Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru
podczas pracy.
- Nie używaj go na zwierzętach
domowych lub zwierzętach.
- Urządzenie należy trzymać z dala od
źródeł ciepła.
- Ta ikona oznacza: ostrożność,
gorąca powierzchnia.
- Urządzenie może osiągnąć wysokie
temperatury podczas użytkowania,
należy unikać kontaktu urządzenia z
twarzą, szyją i skórą głowy.
- Nie używać na zewnątrz ani w pobliżu
rozpylaczy lub aerozoli.
- Nie zakrywaj przewodu ani urządzenia
podczas pracy. Kabel zasilający nie
może stykać się z gorącymi częściami
urządzenia i nie może być umieszczany
między płytami żelazka.
- Nie owijaj przewodu wokół urządzenia.
- Nie używaj produktu, jeśli użyłeś pianki,
sprayu lub żelu.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY51
Page 52
- Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio
na powierzchniach wrażliwych
na ciepło, gdy jest podłączone do
gniazdka.
- Nie należy używać przewodu do
ciągnięcia produktu lub odłączania go
od gniazda elektrycznego.
- Jeśli urządzenie wpadnie do wody,
natychmiast wyjmij wtyczkę z
gniazdka. Nie dotykaj wody!
- Możesz korzystać z urządzenia
podczas ładowania.
- Nie próbuj samodzielnie otwierać,
BAMBA RITUALCARE LIBERTY52
demontować ani naprawiać produktu.
Żadnej z części wewnątrz urządzenia
nie można naprawić.
- Cecotec nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem
produktu.
Instrukcje dotyczące baterii
- To urządzenie zawiera baterię, której
nie można wymienić.
- W urządzeniu znajduje się bateria
litowo-jonowa, nie wolno jej palić
Page 53
ani wystawiać na działanie wysokich
temperatur, ponieważ może
eksplodować.
- OSTRZEŻENIE: do ładowania
akumulatora należy używać wyłącznie
przewodu zasilającego dostarczonego
z urządzeniem.
- Zarówno akumulator, jak i akumulatory
mogą wyciec w ekstremalnych
warunkach. Jeśli akumulator wycieknie,
nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie w
kontakt ze skórą, natychmiast przemyj
ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie
się do oczu, natychmiast przemyj je
dużą ilością czystej wody przez co
najmniej 10 minut i zwróć się o pomoc
lekarską. Załóż rękawice, aby móc
dotknąć akumulatora i natychmiast
go zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami.
- Baterie i akumulatory, które
mogą zostać połknięte, należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- Połknięcie ogniw i baterii może
spowodować oparzenia, perforację
BAMBA RITUALCARE LIBERTY53
Page 54
tkanek miękkich i śmierć. Poważne
oparzenia mogą wystąpić w ciągu
dwóch godzin od spożycia.
- Jeśli baterie zostaną połknięte,
natychmiast zasięgnij porady lekarza.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY54
Page 55
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte následující bezpečnostní pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Tento spotřebič je určen pouze pro
domácí použití a je vyloučen z použití
v barech, restauracích, farmách,
hotelech, motelech a kancelářích.
- Zařízení musí být napájeno velmi
nízkým napětím uvedeným v označení
výrobku.
- Tato ikona znamená, že toto
zařízení by se nemělo používat ve
vaně, sprše nebo nádrži naplněné
vodou.
- VAROVÁNÍ: Nepoužívejte toto zařízení
v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nádob, které zadržují vodu.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel,
zda není viditelně poškozen. Pokud
je kabel poškozen, musí být vyměněn
ociálním servisním střediskem
Cecotec, aby se předešlo jakémukoli
nebezpečí.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY55
Page 56
- Tento spotřebič mohou používat děti
od 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání spotřebiče a
rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a
údržbu, které provádí uživatel, nesmí
provádět děti bez dozoru.
- Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou
část přístroje do vody ani jiné tekutiny.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY56
Nevystavujte elektrické spoje vodě.
Ujistěte se, že máte naprosto suché
ruce, než se dotknete zásuvky nebo
přístroje.
- Zařízení nesmí přijít do kontaktu
s hořlavými materiály. Také by se
neměl používat v blízkosti hořlavých
materiálů.
- Spotřebič nepoužívejte, pokud je kabel
nebo jakákoli jiná část jakýmkoliv
způsobem poškozena. V takovém
případě kontaktujte Asistenční
technický servis Cecotec.
Page 57
- Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti
od obalového materiálu, protože hrozí
nebezpečí udušení.
- Pravidelně kontrolujte, zda přístroj
nevykazuje známky opotřebení a
zda není poškozený. Pokud produkt
vykazuje viditelné známky poškození,
okamžitě kontaktujte technickou
podporu Cecotec. Nepokoušejte se
opravit přístroj vlastními silami.
- Přístroj okamžitě vypněte a odpojte
v případě defektu anebo špatného
fungování.
- Nepoužívejte příslušenství anebo
části, které nebyly poskytnuty rmou
Cecotec.
- Nechytejte přístroj za desky nebo v
jejich blízkosti, pokud je zapnutý. Desky
mohou způsobit popáleniny. Vyvarujte
se kontaktu s kůží a očima.
- Nepřenášejte zařízení, je-li horké.
- Nenechávejte přístroj během fungování
bez dozoru.
- Nepoužívejte ho na domácí mazlíčky
nebo zvířata.
- Spotřebič udržujte mimo dosah zdrojů
BAMBA RITUALCARE LIBERTY57
Page 58
tepla.
- Tato ikona znamená: Pozor, horký
povrch.
- Zařízení může během používání
dosáhnout vysokých teplot, vyhněte se
kontaktu zařízení s obličejem, krkem a
pokožkou hlavy.
- Nepoužívejte ho venku ani v blízkosti
sprejů a aerosolů.
- Během provozu nezakrývejte kabel ani
spotřebič. Napájecí kabel nesmí přijít do
kontaktu s horkými částmi spotřebiče
a nesmí být vložen mezi desky žehličky
BAMBA RITUALCARE LIBERTY58
na vlasy.
- Neomotávejte kabel kolem přístroje.
- Nepoužívejte produkt, pokud jste
použili pěnu, sprej nebo gel.
- Nepokládejte spotřebič přímo na
povrchy citlivé na teplo, pokud je
zapnutý.
- Nepoužívejte kabel k tahání produktu
nebo k jeho odpojení od elektrické
zásuvky.
- Pokud přístroj omylem spadne do vody,
okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se
vody!
Page 59
- Během nabíjení spotřebič nepoužívejte.
- Nepokoušejte se výrobek sami otevírat,
rozebírat nebo opravovat. Žádná část
uvnitř přístroje se nedá opravit.
- Společnost Cecotec nenese
odpovědnost za škody způsobené
v důsledku nesprávného používání
výrobku.
Pokyny pro používání baterie
- Toto zařízení obsahuje baterii, kterou
nelze vyměnit.
- Zařízení obsahuje lithium-iontovou
baterii, kterou nespalujte ani
nevystavujte vysokým teplotám,
protože by mohla explodovat.
- VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte
pouze napájecí kabel dodaný se
zařízením.
- V extrémních podmínkách může dojít k
vytečení baterie i akumulátorů. Pokud
z baterie vytéká kapalina, nedotýkejte
se jí. Pokud se kapalina dostane do
kontaktu s pokožkou, okamžitě ji
omyjte vodou a mýdlem. Pokud se tato
kapalina dostane do kontaktu s očima,
BAMBA RITUALCARE LIBERTY59
Page 60
okamžitě je vymyjte čistou vodou po
dobu nejméně 10 minut a okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc. Pro
manipulaci s baterií používejte rukavice
a okamžitě ji vyhoďte podle místních
předpisů.
- Baterie a akumulátory, které lze
spolknout, uchovávejte mimo dosah
dětí.
- Spolknutí baterií může způsobit
popáleniny, perforaci měkkých tkání a
smrt. Do dvou hodin po spolknutí může
dojít k těžkým popáleninám.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY60
- Při spolknutí baterií okamžitě
vyhledejte nejbližší zdravotnické
zařízení.
Page 61
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Indicador luminoso de batería
2. Botón de encendido/apagado y luz indicadora de
encendido
3. Placas otantes con revestimiento de cerámica
4. Bloqueo de placas
5. Cubierta de la entrada de carga
Nota
Los grácos de este manual son representaciones
esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los
del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para
protegerlo durante su transporte. Saque el aparato
de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede
guardar la caja original y otros elementos del embalaje
en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse
del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los
elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están
incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera
en buen estado, contacte de forma inmediata con el
Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY61
Page 62
ESPAÑOL
3. FUNCIONAMIENTO
Carga del dispositivo
- Asegúrese de que el producto está apagado.
- Deslice la cubierta de la entrada de carga para acceder a
ella.
- Conecte el cable de carga al producto y luego a un
adaptador de corriente compatible.
- Cargue el aparato al máximo antes de empezar a usar
el dispositivo por primera vez o tras un largo periodo de
inactividad.
- El indicador luminoso de batería se iluminará en rojo
indicando que el aparato se está cargando, una vez que
esté completamente cargado, el indicador se iluminará en
verde.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY62
Uso del dispositivo
1. Cargue la batería completamente antes de utilizar la
plancha de pelo.
2. Retire el bloqueo de placas deslizando el botón hasta la
posición de desbloqueo.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 2 segundos para encender la plancha de pelo.
Una vez encendido, el aparato empezará a calentarse
y la luz indicadora de encendido parpadeará en azul. La
temperatura predeterminada es de 180 ℃, por lo que la luz
azul dejará de parpadear cuando se alcance la temperatura
establecida (aproximadamente 3 minutos).
4. Separe mechones de pelo de unos 2 cm de ancho
aproximadamente y deslice la plancha desde la raíz hasta
las puntas para alisar el cabello.
5. Repita el proceso en el mismo mechón hasta conseguir el
alisado deseado y luego pase al siguiente mechón.
Page 63
ESPAÑOL
6. Cuando quede poca batería, el indicador luminoso
de batería parpadeará en rojo hasta que se apague
automáticamente.
7. Para apagar la plancha de pelo, mantenga pulsado el botón
de encendido/apagado durante 2 segundos.
8. Accione el bloqueo de placas antes de guardar el producto.
Bloqueo del botón de encendido/apagado
1. Con la plancha de pelo apagada, pulse dos veces el botón
de encendido/apagado. El indicador luminoso de batería
parpadeará en rojo tres veces para indicar que se ha
entrado en el estado de bloqueo.
2. Con la plancha de pelo bloqueada, pulse dos veces el botón
de encendido/apagado y la luz indicadora de encendido
parpadeará en azul tres veces, indicando que el aparato
se ha desbloqueado. A continuación, mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para
poner en funcionamiento la plancha de pelo normalmente.
3. Con la plancha de pelo encendida, el aparato no tiene
activadas las funciones de bloqueo y desbloqueo. Primero
debe mantener pulsado el botón de encendido/apagado
durante 2 segundos para apagarla, y luego pulsar dos
veces el botón para poder utilizar estas funciones.
Aviso
El indicador luminoso de carga y la luz indicadora de encendido
parpadearán al mismo tiempo cuando se detecten problemas
de funcionamiento en el producto. En ese caso, contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY63
Page 64
ESPAÑOL
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Apague la plancha de pelo y permita que se enfríe antes de
limpiarla.
- Utilice un paño suave y seco para limpiar las placas y la
carcasa.
- No utilice detergentes o productos de limpieza abrasivos ni
disolventes.
- Nunca sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido.
- Si guarda el producto durante un largo periodo de tiempo,
cargue por completo la batería y descárguela de nuevo al
menos una vez cada 6 meses.
- Accione el bloqueo de placas para guardar el producto, así
evitará que las placas se dañen.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY64
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 03460
Producto: Bamba RitualCare Liberty
Producto: Entrada 5 V⎓, 2 A
Batería : Ion litio, 3.65 V, 2600mAh, 9.49 Wh
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación
previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
Page 65
ESPAÑOL
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELEC-
TRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las
normativas aplicables, el producto y/o la batería
deberán desecharse de manera independiente de
los residuos domésticos. Cuando este producto
alcance el nal de su vida útil, deberás extraer las
pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida
designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más
adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos
y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el
medio ambiente.
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de
cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la
entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal
especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna
consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34
96 321 07 28.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY65
Page 66
ESPAÑOL
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de
este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Quedan reservados todos los derechos. El contenido de
esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad,
reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa
autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY66
Page 67
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Battery indicator light
2. Power button and power indicator light
3. Ceramic-coated oating plates.
4. Plate lock
5. Charging inlet cover
Please note
The graphics in this manual are schematic representations and
may not exactly match the appliance.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during
transport. Take the device out of its box and remove all
packaging materials. You can keep the original box and
other packaging elements in a safe place. This will help you
prevent damage to the device when transporting it in the
future. In case the original packaging is disposed of, make
sure all packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in
good conditions. If there is any piece missing or in bad
conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support
Service immediately.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY67
Page 68
ENGLISH
3. OPERATION
Charging the device
- Make sure the appliance is switched o.
- Slide the cover of the charging port to access it.
- Connect the charging cord to the product and then to a
compatible power adapter.
- Charge the appliance to full power before using the
appliance for the rst time or after a long period of
inactivity.
- The battery indicator light will illuminate red indicating
that the device is charging; once fully charged, the indicator
light will illuminate green.
Device operation
1. Fully charge the battery before using the hair straightener.
2. Remove the plate lock by sliding the button to the unlocked
BAMBA RITUALCARE LIBERTY68
position.
3. Hold down the power button for 2 seconds to switch the
appliance on. Once switched on, the appliance will start to
heat up and the power indicator light will ash blue. The
default temperature is 180 ºC, so the blue indicator light
will stop ashing when the set temperature is reached
(approximately 3 minutes).
4. Separate strands of hair about 2 cm wide and glide the
straightener from the roots to the ends to straighten the
hair.
5. Repeat the process on the same strand until getting the
desired straightness is achieved; then, move on to the next
strand.
6. When the battery is low, the battery indicator light will
ash red until it turns o automatically.
7. Hold down the power button for 2 seconds to switch the
appliance o.
Page 69
ENGLISH
8. Activate the plate lock before storing the product.
Power button lock
1. Press the power button twice while the hair straightener is
switched o. The battery indicator light will ash red three
times to indicate that the lock function has been activated.
2. While the hair straightener is locked, press the power
button twice. The power indicator light will ash blue three
times indicating that the appliance has been unlocked.
Next, press and hold the power button for 2 seconds to
operate the hair straightener normally.
3. When the hair straightener is switched on, the locking and
unlocking functions are not activated. First you have to
press and hold the power button for 2 seconds to switch
it o, then you have to press the button twice to be able to
use these functions.
Note
The battery indicator light and the power indicator light will
ash at the same time when product malfunction is detected.
In that case, contact the ocial Cecotec Technical Support
Service.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Switch o the hair straightener and allow it to cool down
before cleaning.
- Use a soft, dry cloth to clean the plates and housing.
- Do not use abrasive detergents, cleaning agents or
solvents.
- Never immerse the product in water or any other liquid.
- If you store the product for a long period of time, fully
charge the battery and discharge it again at least once
BAMBA RITUALCARE LIBERTY69
Page 70
ENGLISH
every 6 months.
- Activate the plate lock when storing the product to prevent
damage to the plates.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 03460
Product: Bamba RitualCare Liberty
Product: Input 5 V ⎓, 2 A
Battery: Lithium-ion, 3.65 V, 2600 mAh, 9.49 Wh
Technical specications may change without prior notication
to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
BAMBA RITUALCARE LIBERTY70
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the
applicable regulations, the product and/or batteries
must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its
shelf life, you should dispose of the cells/batteries/
accumulators and take them to a collection point designated
by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for
information concerning the correct disposal of old appliances
and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the
environment.
Page 71
ENGLISH
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack
of conformity that exists at the time of delivery of the product
under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied
personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or
have any doubt, do not hesitate to contact the ocial Cecotec
Technical Support Service at +34 963 210 728.
8. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual
belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved.
The contents of this publication may not, in whole or in part,
be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted,
or distributed by any means (electronic, mechanical,
photocopying, recording or similar) without the prior
authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY71
Page 72
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Témoin lumineux de la batterie
2. Bouton de connexion/déconnexion et témoin lumineux de
connexion
3. Plaques ottantes avec revêtement en céramique
4. Verrouillage des plaques
5. Couvercle du port de charge
Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à
ceux du produit.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY72
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger
pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et
retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez
la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de
l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager
l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous
devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous
de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont
inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un
accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente
ociel de Cecotec.
Page 73
FRANÇAIS
3. FONCTIONNEMENT
Charger l’appareil
- Vériez que le produit soit éteint.
- Faites glisser le couvercle du port de charge.
- Branchez le câble de charge sur le produit, puis sur un
adaptateur électrique compatible.
- Chargez l’appareil au maximum avant de l’utiliser pour la
première fois ou après une longue période d’inactivité.
- Le témoin lumineux de la batterie s’allumera en rouge
indiquant que l’appareil est en train de se charger. Une fois
qu’il est complètement chargé, le témoin s’allumera en
vert.
Utilisation de l’appareil
1. Chargez complètement la batterie avant d’utiliser le
lisseur.
2. Déverrouillez la plaque en faisant glisser le bouton jusqu’à
la position déverrouillée.
3. Appuyez sur le bouton de connexion/déconnexion
pendant 2 secondes pour allumer le lisseur. Une fois
allumé, l’appareil commencera a préchauer et le
témoin de connexion clignotera en bleu. La température
prédéterminée est de 180 ℃, une fois la température
réglée atteinte (3 minutes environ), le témoin lumineux
bleu cessera de clignoter.
4. Séparez des mèches de cheveux d’environ 2 cm de large et
faites glisser le lisseur de la racine aux pointes pour lisser
les cheveux.
5. Répétez le processus sur la même mèche jusqu’à obtenir le
lissage souhaité, puis passez à la mèche suivante.
6. Lorsque la batterie est faible, le témoin de la
batterie clignote en rouge jusqu’à ce qu’il s’éteigne
automatiquement.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY73
Page 74
FRANÇAIS
7. Appuyez sur le bouton de connexion/déconnexion pendant
2 secondes pour éteindre le lisseur.
8. Activez le verrouillage des plaques avant de ranger le
produit.
Verrouillage du bouton de connexion/déconnexion
1. Lorsque le lisseur est éteint, appuyez deux fois sur le
bouton de connexion/déconnexion. Le témoin de la batterie
clignotera trois fois en rouge pour indiquer que le bouton
est verrouillé.
2. Lorsque le lisseur est verrouillé, appuyez deux fois sur
le bouton de connexion/déconnexion et le témoin de
connexion clignotera trois fois en bleu, indiquant que
l’appareil a été déverrouillé. Appuyez ensuite sur le bouton
de connexion/déconnexion pendant 2 secondes pour faire
fonctionner le lisseur normalement.
3. Lorsque le lisseur est allumé, les fonctions de verrouillage
BAMBA RITUALCARE LIBERTY74
et de déverrouillage ne sont pas activées. Vous devez
d’abord appuyer sur le bouton de connexion/déconnexion
pendant 2 secondes pour l’éteindre, puis appuyer deux fois
sur le bouton pour pouvoir utiliser ces fonctions.
Avertissement
Le témoin de charge et le témoin de connexion clignoteront en
même temps en cas de détection de mauvais fonctionnement
de l’appareil. Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente
ociel de Cecotec.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Éteignez le lisseur et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
- Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer les plaques et
Page 75
FRANÇAIS
le boîtier.
- Ne pas utiliser de produits abrasifs, de produits de
nettoyage ou de solvants.
- Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre
liquide.
- Si vous stockez le produit pendant une longue période,
chargez complètement la batterie et déchargez-la à
nouveau au moins une fois tous les 6 mois.
- Activez le verrouillage des plaques lorsque vous rangez le
produit an d’éviter d’endommager les plaques.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 03460
Produit : Bamba RitualCare Liberty
Produit : Entrée 5 V⎓, 2 A
Batterie : Lithium-ion, 3,65 V, 2600 mAh, 9,49 Wh
Les spécications techniques peuvent être modiées sans
notication préalable an d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
6. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la
réglementation en vigueur, le produit et/ou la
batterie doivent être éliminés séparément des
déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la
n de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou
batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY75
Page 76
FRANÇAIS
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la
plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et
électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la
protection de l’environnement.
7. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le
consommateur de tout défaut de conformité existant au
moment de la livraison du produit dans les termes, conditions
et délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du
personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit,
BAMBA RITUALCARE LIBERTY76
vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec
au +34 9 63 21 07 28.
8. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel
appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits
réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en
totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de
récupération de données, transmis ou distribué par quelque
moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de
CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 77
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Akkuanzeiger
2. Ein/Aus-Taste und Netzkontrollleuchte
3. Schwimmend gelagerte Platten mit Keramikbeschichtung
4. Plattensperre
5. Abdeckung des Ladungseingangs
Hinweis
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische
Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau
dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des
Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät
aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an
einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn
Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie
sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem
Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in
gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst von Cecotec.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY77
Page 78
DEUTSCH
3. BEDIENUNG
Gerät auaden
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
- Schieben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses, um
Zugang zu erhalten.
- Schließen Sie das Ladekabel an das Gerät und dann an
einen kompatiblen Netzadapter an.
- Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal oder nach einer langen Zeit benutzen.
- Die Batterieanzeige leuchtet rot und zeigt damit an,
dass das Gerät aufgeladen wird; sobald es vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
Gerät benutzen
1. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das
Haarglätteisen verwenden.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY78
2. Entfernen Sie die Plattensperre, indem Sie den Knopf in die
entriegelte Position schieben.
3. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
um den Haarglätter einzuschalten. Nach dem Einschalten
heizt das Gerät auf und die Betriebskontrollleuchte blinkt
blau. Die Standardtemperatur beträgt 180 ℃. Das blaue
Licht hört auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur
erreicht ist (etwa 3 Minuten).
4. Trennen Sie etwa 2 cm breite Haarsträhnen ab und führen
Sie das Glätteisen vom Ansatz bis zu den Spitzen, um das
Haar zu glätten.
5. Wiederholen Sie den Vorgang an derselben Strähne, bis die
gewünschte Glätte erreicht ist, und fahren Sie dann mit der
nächsten Strähne fort.
6. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Batterieanzeige
rot, bis sie sich automatisch ausschaltet.
7. Um den Haarglätter auszuschalten, halten Sie die Ein/
Page 79
DEUTSCH
Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
8. Aktivieren Sie die Plattensperre, bevor Sie das Produkt
lagern.
Verriegelung der Ein/Aus-Taste
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Haarglätter zweimal die
Ein/Aus-Taste. Die Batteriekontrollleuchte blinkt dreimal
rot, um anzuzeigen, dass der Verriegelungszustand
erreicht worden ist.
2. Drücken Sie bei verriegeltem Haarglätter zweimal die Ein-/
Ausschalttaste. Die Netzkontrollleuchte blinkt dreimal blau
und zeigt damit an, dass das Gerät entriegelt wurde. Halten
Sie dann die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Haarglätter normal zu betreiben.
3. Wenn der Haarglätter eingeschaltet ist, sind die Funktionen
zum Verriegeln und Entriegeln nicht aktiviert. Sie müssen
zuerst die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten,
um das Gerät auszuschalten, und dann die Taste zweimal
drücken, um diese Funktionen nutzen zu können.
Hinweis
Die Ladekontrollleuchte und die Betriebskontrollleuchte
blinken gleichzeitig, wenn eine Fehlfunktion des Geräts
festgestellt wird. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den
technischen Kundendienst von Cecotec.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Schalten Sie den Haarglätter aus und lassen Sie ihn
abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
- Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Platten
und das Gehäuse zu reinigen.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, Reinigungsmittel oder
BAMBA RITUALCARE LIBERTY79
Page 80
DEUTSCH
Lösungsmittel.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
- Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern,
laden Sie den Akku vollständig auf und entladen Sie ihn
mindestens einmal alle 6 Monate.
- Aktivieren Sie die Plattensperre, wenn Sie das Produkt
lagern, um eine Beschädigung der Platten zu vermeiden.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 03460
Produkt: Bamba RitualCare Liberty
Produkt: Eingang 5 V⎓, 2 A
Batterie: Lithium-Ionen, 3.65 V, 2600mAh, 9.49 Wh
BAMBA RITUALCARE LIBERTY80
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt
und/oder die Batterie gemäß den geltenden
Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie
die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über
Page 81
DEUTSCH
die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz
der Umwelt bei.
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher
für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der
Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem
Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben
Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer:
+34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser
Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle
Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf
ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem
Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder
verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie,
Aufzeichnung oder ähnliches).
BAMBA RITUALCARE LIBERTY81
Page 82
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Spia di ricarica
2. Tasto e spia di alimentazione
3. Piastre oscillanti rivestite in ceramica
4. Leva di blocco della piastra
5. Coperchio della porta di ricarica
Nota bene
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni
schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente
all’apparecchio.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY82
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per
proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio
dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente
nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli
altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in
futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale,
assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo
appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e
in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in
buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Page 83
ITALIANO
3. FUNZIONAMENTO
Ricarica
- Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
- Far scorrere il coperchio della porta di ricarica per
accedervi.
- Collegare il cavo di ricarica all’apparecchio, poi a un
adattatore di corrente compatibile.
- Caricare completamente la batteria precedentemente al
primo uso o dopo un lungo periodo di inattività.
- La spia di ricarica si illuminerà di rosso per indicare che
l’apparecchio è in carica; a ne ricarica, la spia si illuminerà
di verde.
Uso dell’apparecchio
1. Caricare completamente la piastra per capelli prima
dell’uso.
2. Portare la leva di blocco della piastra in posizione di
sblocco.
3. Accendere la piastra per capelli tenendo premuto
il tasto di alimentazione per 2 secondi. Una volta
acceso, l’apparecchio inizierà a riscaldarsi e la spia
di alimentazione lampeggerà in blu. La temperatura
predenita è di 180 ºC; la spia di alimentazione smetterà
di lampeggiare in blu una volta raggiunta la temperatura
impostata (dopo circa 3 minuti).
4. Separare i capelli in ciocche larghe circa 2 cm, inserirle
tra le piastre riscaldanti e far scorrere queste ultime dalle
radici alle punte per lisciare i capelli.
5. Ripetere l’operazione sulla stessa ciocca no a raggiungere
la morbidezza desiderata, quindi passare alla ciocca
successiva.
6. Se la batteria è scarica, la spia di ricarica lampeggerà in
rosso, quindi l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY83
Page 84
ITALIANO
7. Per spegnere la piastra per capelli, tenere premuto il tasto
di alimentazione per 2 secondi.
8. Riportare la leva di blocco della piastra nella posizione
originale prima di riporre l’apparecchio.
Blocco del tasto di alimentazione
1. Con la piastra per capelli spenta, premere due volte il tasto
di alimentazione: la spia di ricarica lampeggerà tre volte
in rosso, indicando che il tasto di alimentazione è stato
bloccato.
2. Con la piastra per capelli bloccata, premere due volte
il tasto di alimentazione: la spia di alimentazione
lampeggerà tre volte in blu, indicando che l’apparecchio è
stato sbloccato. Successivamente, tenere premuto il tasto
di alimentazione per 2 secondi per riprendere il normale
uso della piastra per capelli.
3. Il tasto di alimentazione non può essere bloccato o
BAMBA RITUALCARE LIBERTY84
sbloccato con la piastra per capelli accesa. Spegnere prima
la piastra tenendo premuto il tasto di alimentazione per 2
secondi, quindi premere altre due volte il tasto per usare la
funzione di blocco o sblocco del tasto.
Attenzione
La spia di ricarica e quella di alimentazione lampeggiano
contemporaneamente in caso di malfunzionamento
dell’apparecchio. Se fosse il caso, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica di Cecotec.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Spegnere la piastra per capelli e lasciarla rareddare
prima di pulirla.
- Per pulire le piastre e la supercie esterna, utilizzare un
Page 85
panno morbido e asciutto.
- Non utilizzare detersivi o prodotti pulenti abrasivi né
solventi.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Se non si intende usare l’apparecchio per un periodo
prolungato, caricarlo e scaricarlo completamente almeno
una volta ogni 6 mesi.
- Portare la leva di blocco delle piastre nella posizione
originale prima di riporre la piastra per capelli.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Codice prodotto: 03460
Prodotto: Bamba RitualCare Liberty
Input: 5 V⎓, 2 A
Batteria: ioni di litio, 3,65 V, 2600 mAh, 9,49 Wh
ITALIANO
Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica
per migliorare la qualità del prodotto.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
6. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le
normative vigenti, il prodotto e/o la batteria devono
essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua
vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/
accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle
autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata
BAMBA RITUALCARE LIBERTY85
Page 86
ITALIANO
per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il
consumatore dovrà contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere
l’ambiente.
7. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del
consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al
momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e
scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale
specializzato.
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di
dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY86
8. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale
appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti
riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema
di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo
(elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza
la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 87
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Indicador de carregamento
2. Botão Ligar/Desligar e indicador de funcionamento
3. Placas utuantes com revestimento de cerâmica
4. Bloqueio das placas
5. Tampa da porta de carregamento
Nota
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e
podem não corresponder exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas
para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho
da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num
local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite
de o transportar no futuro. Se desejar descartar a
embalagem original, certique-se de reciclar todos os itens
corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes
estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles
faltar ou não estiver em boas condições, contactar
imediatamente o Serviço de Assistência Técnica ocial da
Cecotec.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY87
Page 88
PORTUGUÊS
3. FUNCIONAMENTO
Carregamento do aparelho
- Certique-se de que o aparelho está desligado.
- Deslize a tampa da porta de carregamento para aceder à
mesma.
- Ligue o cabo de carregamento ao aparelho e logo à tomada
elétrica.
- Carregue o aparelho ao máximo antes de começar a
utilizá-lo pela primeira vez ou após um longo período de
inatividade.
- O indicador de carregamento piscará em vermelho
indicando que o aparelho está a ser carregado. Quando
estiver carregado totalmente, o indicador acender-se-á
para verde.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY88
Uso
1. Carregue a bateria completamente antes de utilizar o
alisador de cabelo.
2. Retire o bloqueio da placa fazendo deslizar o botão para a
posição de desbloqueio.
3. Mantenha premido o botão Ligar/Desligar durante 2
segundos para ligar o aparelho. Uma vez ligado, o aparelho
começará a aquecer e o indicador de funcionamento
piscará a azul. A temperatura predenida é de 180 ℃, pelo
que o indicador deixará de piscar quando a temperatura
denida for atingida (aproximadamente 3 minutos).
4. Separe mechas de cabelo com cerca de 2 cm de largura e
passe o alisador da raiz até às pontas para alisar o cabelo.
5. Repita o processo na mesma mecha até obter a suavidade
desejada e depois passe para a seguinte.
6. Quando a bateria estiver fraca, o indicador da bateria
piscará a vermelho até se desligar automaticamente.
Page 89
PORTUGUÊS
7. Mantenha premido o botão Ligar/Desligar durante 2
segundos para desligar o aparelho.
8. Ative o bloqueio da placa antes de armazenar o aparelho.
Bloqueio do botão de Ligar/Desligar
1. Com o alisador de cabelo desligado, prima duas vezes
o botão Ligar/Desligar. O indicador da bateria piscará
três vezes a vermelho para indicar que o de bloqueio foi
ativado.
2. Com o alisador de cabelo bloqueado, prima o botão Ligar/
Desligar duas vezes e o indicador de alimentação piscará a
azul três vezes, indicando que o aparelho foi desbloqueado.
Em seguida, mantenha premido o botão Ligar/Desligar
durante 2 segundos para que o alisador de cabelo funcione
normalmente.
3. Com o alisador de cabelo ligado, as funções de bloqueio e
desbloqueio não serão ativadas. Primeiro tem de manter
premido o botão Ligar/Desligar durante 2 segundos para
desligá-lo e logo premir duas vezes o botão para utilizar
estas funções.
Aviso
O indicador de carregamento e o indicador de funcionamento
piscarão ao mesmo tempo quando for detetado um mau
funcionamento do aparelho. Nesse caso, contacte com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desligue o alisador de cabelo e deixe-o arrefecer antes de
o limpar.
- Utilize um pano suave e seco para limpar o aparelho.
- Não utilize detergentes abrasivos, agentes de limpeza ou
BAMBA RITUALCARE LIBERTY89
Page 90
PORTUGUÊS
solventes.
- Não submerja o aparelho em água nem em qualquer outro
líquido.
- Se guardar o aparelho durante um longo período de tempo,
carregue totalmente a bateria e descarregue-a novamente
pelo menos uma vez de 6 em 6 meses.
- Ative o bloqueio das placas ao armazenar o aparelho para
evitar danicá-las.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referências: 03460
Produto: Bamba RitualCare Liberty
Produto: entrada 5 V⎓, 2 A
Bateria: Ião Lítio 3,65 V, 2600 mAh, 9,49 Wh
BAMBA RITUALCARE LIBERTY90
As especicações técnicas podem ser alteradas sem
noticação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado em Espanha
6. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os
regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a bateria
devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico. Quando este produto atingir o m da
sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/
acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado
pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais
adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e
Page 91
PORTUGUÊS
eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a
proteger o ambiente.
7. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou
consumidor por qualquer falta de conformidade que exista
no momento da entrega do produto nos termos, condições e
prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal
qualicado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma
consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321
07 28.
8. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual
pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos
reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo
ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de
recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio
(eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY91
Page 92
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Batterij-indicatielampje
2. Aan/uit-knop en aan/uit-lampje
3. Platen met keramische coating
4. Blokkering van de platen
5. Klepje laadingang
Opmerking
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische
voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het
product.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY92
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het
tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat
uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U
kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige
plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te
voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u
de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte
recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig
en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in
goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Page 93
NEDERLANDS
3. WERKING
Apparaat opladen
- Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
- Schuif het klepje van de laadingang om deze te openen.
- Sluit de oplaadkabel aan op het product en vervolgens op
een compatibele voedingsadapter.
- Laad het apparaat volledig op voordat u het voor het eerst
gaat gebruiken of na een lange periode van inactiviteit.
- Het batterij-indicatorlampje brandt rood om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen, zodra de batterij
volledig is opgeladen, brandt het lampje groen.
Gebruik van het apparaat
1. Laad de batterij volledig op voordat u de stijltang gebruikt.
2. Verwijder de plaatvergrendeling door de knop naar de
ontgrendelde positie te schuiven.
3. Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om
de stijltang in te schakelen. Zodra het apparaat is
ingeschakeld, begint het op te warmen en knippert het
aan/uit-lampje blauw. De standaardtemperatuur is 180 ℃,
dus het blauwe lampje stopt met knipperen wanneer de
ingestelde temperatuur is bereikt (ongeveer 3 minuten).
4. Haal strengen haar van ongeveer 2 cm breed uit elkaar en
glijd met het strijkijzer van de wortels naar de punten om
het haar steil te maken.
5. Herhaal het proces op dezelfde streng tot de gewenste
gladheid is bereikt en ga dan verder met de volgende
streng.
6. Als de batterij bijna leeg is, knippert het batterij-
indicatorlampje rood totdat het automatisch uitgaat.
7. Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om de
stijltang uit te schakelen.
8. Activeer de plaatvergrendeling voordat u het product
opbergt.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY93
Page 94
NEDERLANDS
Vergrendeling aan/uit-knop
1. Druk twee keer op de aan/uit-knop terwijl de stijltang is
uitgeschakeld. Het batterij-indicatorlampje knippert drie
keer rood om aan te geven dat de vergrendelingsstatus is
geactiveerd.
2. Druk twee keer op de aan/uit-knop terwijl de stijltang
vergrendeld is en het aan/uit-lampje knippert drie keer
blauw om aan te geven dat het apparaat ontgrendeld is.
Houd vervolgens de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt
om de stijltang normaal te laten werken.
3. Als de stijltang is ingeschakeld, worden de vergrendel-
en ontgrendelfuncties niet geactiveerd. U moet de aan/
uit-knop eerst 2 seconden ingedrukt houden om het
apparaat uit te schakelen en vervolgens twee keer op de
knop drukken om deze functies te kunnen gebruiken.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY94
Let op
Het oplaad-indicatorlampje en het stroom-indicatorlampje
knipperen tegelijkertijd wanneer er een storing in het product
wordt gedetecteerd. Neem in dat geval contact op met de
technische dienst van Cecotec.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Schakel de stijltang uit en laat hem afkoelen voordat u hem
schoonmaakt.
- Gebruik een zachte, droge doek om de platen en stijltang
schoon te maken.
- Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen.
- Dompel het product nooit onder in water of een andere
vloeistof.
Page 95
NEDERLANDS
- Als u het product voor langere tijd opbergt, laadt u de
batterij volledig op en ontlaadt u deze minstens één keer
per 6 maanden.
- Activeer de plaatvergrendeling bij het opbergen van het
product om schade aan de platen te voorkomen.
5. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 03460
Product: Bamba RitualCare Liberty
Product: Ingang 5 V⎓, 2 A
Accu: Lithium-ion, 3,65 V, 2600mAh, 9,49 Wh
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te
verbeteren.
Gemaakt in China/ Ontworpen in Spanje
6. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende
voorschriften, het product en/of de accu
gescheiden van het huisvuil moeten worden
afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn
levensduur bereikt, dient u de batterijen/
accumulatoren te verwijderen en het naar een door de
plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om
elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument
de plaatselijke overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot
de bescherming van het milieu.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY95
Page 96
NEDERLANDS
7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of
consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat
op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de
toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door
gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt,
neem dan contact op met de ociële Technische Assistentie
van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY96
8. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze
handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle
rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag
niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen
in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of
verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch,
door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande
toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 97
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Wskaźnik baterii
2. Przycisk zasilania i dioda gotowości
3. Płyty z powłoką ceramiczną.
4. Blokada płytek
5. Pokrywa wejścia ładowania
Uwaga
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są
schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą sięzgadzać
dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie
zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu.
Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały
opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy
opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w
przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli
chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o
prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są
dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich
brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z
ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY97
Page 98
POLSKI
3. FUNKCJONOWANIE
Ładowanie urządzenia
- Przed podłączeniem upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone.
- Przesuń pokrywę, aby przejść do wejścia ładowania i
przejść do niej.
- Podłącz kabel ładujący do produktu, a następnie do
kompatybilnego zasilacza.
- W pełni naładuj urządzenie przed pierwszym użyciem lub
po długim okresie braku aktywności.
- Wskaźnik baterii będzie się palić na czerwono wskazując
na ładowanie urządzenia a po jego naładowaniu zaświeci
się na zielono.
Obchodzenie się urządzeniem
1. Naładuj całkowicie baterię przed użyciem prostownicy.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY98
2. Zdejmij blokadę płyt ześlizgując przycisk do pozycji
blokady.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy,
aby włączyć urządzenie. Po uruchomieniu urządzenia,
zacznie się nagrzewać a światło wskazujące będzie
migaćna niebiesko. Wstępna temperatura to 180 ℃,
dlatego po ok. 3 minutach przestanie migać po osiągnięciu
wybranej temperatury.
4. Podziel włosy po 2 cm grubości mniej więcej i przesuń płytę
od spodu włosa aż do końca, aby wyprostować włosy.
5. Powtórz proces na tym samym kosmku włosów, aby
osiągnąć wybrany stopień prostowania a potem kolejny
kosmyk.
6. Kiedy pozostanie mało baterii, wskaźnik będzie migać na
czerwono, aż do automatycznego wyłączenia.
7. Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez 2 sek., aby
wyłączyć urządzenie.
Page 99
8. Wciśnij przycisk blokady płyt przed przechowywaniem
urządzenia.
Blokada przycisku zasilania
1. Z prostownicą wyłączoną, naciśnij dwa razy przycisk
zasilania. Wskaźnik baterii będzie migać na czerwono 3
razy, aby pokazać, że uruchomiła się blokada.
2. Po zablokowaniu prostownicy naciśnij dwukrotnie przycisk
zasilania a jego wskaźnik zamiga trzy razy na niebiesko,
wskazując, że urządzenie zostało odblokowane. Następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy,
aby normalnie obsługiwać prostownicę do włosów.
3. Wraz z prostownicą uruchomioną urządzenie nie
posiada aktywnych funkcji blokady. Na początku należy
utrzymywać włączony przycisk zasilania przez 2 sekundy,
aby go wyłączyć a następnie nacisnąć 2 razy przycisk, aby
móc używać tych funkcji.
POLSKI
Ostrzeżenie
Kontrolka ładowania i kontrolka zasilania będą migać w tym
samym czasie, gdy wykryte zostaną usterki w produkcie. W
takim przypadku skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy
technicznej Cecotec.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Wyłącz urządzenie i pozwól, aby się schłodziło przed jego
czyszczeniem.
- Do czyszczenia użyj miękkiej, suchej szmatki, aby
wyczyścić płytę i obudowę.
- Nie używaj detergentów ani żrących środków
czyszczących ani rozpuszczalników.
- Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innym płynie.
BAMBA RITUALCARE LIBERTY99
Page 100
POLSKI
- Jeśli będziesz przechowywać urządzenie przez dłuższy
okres, naładuj całkowicie baterię i zładuj na nowo co
najmniej jeden raz co 6 miesięcy.
- Uruchom blokadę płytek, aby przechowywać produkt, co
zapobiegnie uszkodzeniu talerzy.
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencje produktu: 03460
Produkt: Bamba RitualCare Liberty
Produkt: Wejście 5 V⎓, 2 A
Bateria: Ion-Lit 3.65 V, 2600mAh, 9.49 Wh
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
BAMBA RITUALCARE LIBERTY100
6. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I
ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi
przepisami produkt i/lub bateria muszą być
utylizowane oddzielnie od odpadów domowych.
Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu
użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i
przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej
odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa
domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić
środowisko.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.