CECOTEC Conga Immortal ExtremeSuction 14, 8 Hand User guide [uk]

Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand
Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner
Ручний акумуляторний пилосос CECOTEC
Ручной аккумуляторный пылесос
Manual de instrucciones Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad / 04
2. Piezas y componentes / 36
3. Antes de usar / 39
4. Funcionamiento / 39
5. Limpieza y mantenimiento / 40
6. Especicaciones técnicas / 40
7. Reciclaje de electrodomésticos / 41
8. Garantía y SAT / 41
INDEX
1. Safety instructions / 08
2. Parts and components / 36
3. Before use / 42
4. Operation / 42
5. Cleaning and maintenance / 43
6. Technical specications / 43
7. Disposal of old electrical appliances / 44
8.Technical support service and warranty /44
ЗМІСТ
1. Інструкція з безпечної експлуатації
2. Компоненти пристрою
3. Перед першим використанням
4. Експлуатація пристрою
5. Очищення та обслуговування пристрою
6. Технічні характеристики
7. Утилізація старих електроприладів
8. Сервіс і гаранті
/ 46
СОДЕРЖАНИЕ
1. 1. Инструкция по безопасной эксплуатации
2. 2. Компоненты устройства
3. 3. Перед первым использованием
4. 4. Эксплуатация устройства
5. 5. Очистка и обслуживание устройства
6. 6. Технические характеристики
7. 7. Утилизация старых электроприборов
8. 8. Сервисное обслуживание и гарантия
/ 12
/ 37
/ 45 / 45 / 46
/ 47
/ 47
/ 50
/ 54 / 55 / 55 / 56
5
/
/ 57
/ 57
6
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios.
1. Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el producto.
2. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
3. No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
4. ADVERTENCIA: si el dispositivo cae accidentalmente al agua,
desconéctelo inmediatamente. ¡No toque el agua!
5. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
6. ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la
carcasa presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
7. Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de
4 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
8. Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación
cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del
enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
9. Este producto está diseñado exclusivamente para uso
doméstico. No es apropiado para usos comerciales o industriales. No lo utilice en el exterior.
10. No utilice el aparato en espacios donde existan explosivos o
vapores tóxicos.
11. Mantenga el aspirador y su base de carga alejados de fuentes
de calor.
12. Este producto incluye baterías recargables de litio. No
exponga el dispositivo a fuego o altas temperaturas ya que este podría explotar.
13. No abra las pilas bajo ninguna circunstancia. Guarde las
baterías a temperaturas por debajo de los 40 ºC.
14. Este dispositivo debe utilizarse únicamente con la fuente de
alimentación que va junto con el aparato.
15. No utilice el producto para aspirar líquidos corrosivos o
inamables. No aspire objetos alados, polvo de tóner o
escayola.
16. No trate de exceder la capacidad del depósito. Cese el uso del
dispositivo una vez el tanque de suciedad esté lleno y vacíelo.
17. No utilice el dispositivo si los accesorios o los componentes
no están instalados correctamente.
5CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
18. No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado
por el fabricante ya que podría ocasionar daños.
19. El aparato no debe ser usado por niños/as desde 0 hasta
8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños/
as a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados.
20. Este producto no puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento.
21. Supervise a los niños/as para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si
el producto está siendo usado por o cerca de niños/as.
22. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños/as de edad inferior a 8 años.
23. No deje el producto sin supervisión durante su
funcionamiento. Apáguelo al salir de la habitación.
24. No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para cualquier duda.
25. Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la
limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones. Apague y desconecte el producto antes de limpiarlo.
26. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarse por niños/as.
6 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
27. Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar
seco y seguro cuando no vaya a ser usado.
28. No se acepta ninguna responsabilidad de los daños
eventuales o personales que pudieran derivar del mal
uso del producto o del incumplimiento de este manual de instrucciones.
7CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users.
1. All safety instructions should be closely followed when using
the appliance.
2. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance.
3. Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
4. WARNING: if the appliance falls accidentally in water, unplug
it immediately. Do not reach into the water!
5. Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by the ofcial Technical
Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger.
6. WARNING: do not use the appliance if its cord, plug, or housing
is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
7. The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
8. Turn off and unplug the appliance from the mains supply
when not in use and before cleaning it. Pull from the plug,
8 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
not the cord, to disconnect it from the outlet.
9. This appliance is intended for domestic use only. It is not
suitable for commercial or industrial use. Do not use it outdoors.
10. Do not use the appliance in conned spaces with explosive
or toxic vapours.
11. Keep your vacuum cleaner and its charger away from heat
sources.
12. This product includes rechargeable lithium batteries. Do not
expose the product to high temperatures or re; otherwise, it could explode.
13. Do not open the batteries under any circumstances
whatsoever. The batteries should be stored at a temperature below 40º.
14. The appliance is intended to be used only with the power
adapter provided with the appliance.
15. Do not use the product to vacuum corrosive or ammable
liquids, nor burning or hot objects. Do not vacuum sharp
objects, toner dust, or plaster.
16. Do not try to exceed the capacity of the container. Stop using
the appliance once the dust container is full and empty it accordingly.
17. Do not use the appliance if the accessories or parts are not
properly fastened.
18. Do not use any accessory that has not been recommended
9CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
by the manufacturer, as they might cause injuries or damage.
19. The appliance is not intended to be used by children under
the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
20. This appliance is not intended to be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge.
21. Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
22. Keep the appliance and its cord out of reach of children under
the age of 8.
23. Do not leave the appliance unattended while in use. Turn it
off when you leave the room.
24. Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the
ofcial Technical Support Service of Cecotec for advice.
25. Cleaning and maintenance must be carried out according to
this instruction manual to make sure the appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it.
26. Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by
children.
27. Store the appliance and its instruction manual in a safe and
dry place when not in use.
10 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
28. No liability is accepted for any eventual damage or personal
injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual.
11CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу. Збережіть цю інструкцію з експлуатації в майбутньому або для нових користувачів.
1. Всі зазначені в цьому посібнику інструкції повинні
виконуватися під час експлуатації пристрою
2. Переконайтеся, що напруга мережі відповідає значенню,
надрукованому на табличці приладу і що розетка заземлена.
3. Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну частину
пристрою в воду або будь-яку іншу рідину, а також оберігайте електричні з'єднання від контактів з водою. Переконайтеся, що ваші руки сухі перед тим, як брати в руки електровилку або включати пристроїв.
4. УВАГА: якщо даний пристрій впав в воду, негайно вимкніть
його від подачі електроенергії. Не діставайте його з води!
5. Регулярно перевіряйте кабель живлення зарядного пристрою
на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджений, він повинен бути замінений офіційною сервісною службою Cecotec, щоб уникнути будь-якого типу небезпеки.
6. УВАГА: не використовуйте пристрій, якщо він впав або на
ньому є які-небудь видимі ознаки пошкодження.
7. Пристрій не призначений для роботи з допомогою зовнішнього
таймера або окремої системи дистанційного керування.
12 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
8. Вимкніть пристрій за допомогою кнопки і відключіть його від
електромережі, в разі якщо він не буде використовуватися протягом тривалого періоду часу, перед чищенням або ремонтом, перед установкою компонентів і перед тим як витягти акумулятор.
9. Цей прилад призначений тільки для домашнього
використання. Він не призначений для комерційного або промислового використання.
10. Не використовуйте пристрій в замкнутих просторах з
вибухонебезпечними або токсичними речовинами.
11. 1Тримайте пилосос і зарядний пристрій подалі від джерел
тепла.
12. Цей пристрій оснащений літієвим акумулятором. Оберігайте
пристрій від високих температур або вогню; в іншому випадку акумулятор може вибухнути.
13. Не відкривайте акумулятор ні за яких обставин. Завжди
зберігайте акумулятори при температурі нижче 40 ° С.
14. Пристрій призначений для використання тільки з адаптером
живлення, що поставляється з пристроєм в комплекті.
15. Не використовуйте пристрій для всмоктування агресивних або
легкозаймистих рідин, а також для попелу або гарячих предметів. Заборонено пилососити гострі предмети, фарбу або штукатурку.
16. Не переповнюйте контейнер для сміття. Припиніть
експлуатацію пристрою відразу після того, як заповниться контейнер і спустоште його.
13CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
17. Не використовуйте пристрій, якщо аксесуари або деталі на
його корпусі не правильно закріплені.
18. Не використовуйте будь-які аксесуари, що не були
рекомендовані виробником, так як вони можуть призвести до травм або пошкодження пристрою.
19. Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 8
років, діти старше 8 років, можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих.
20. Цей пристрій не може використовуватися особами з
обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також без відповідного досвіду та знань.
21. Контролюйте маленьких дітей, щоб вони не гралися з
пристроєм. Необхідно пильне спостереження за дітьми, якщо вони використовують пристрій або він використовується поряд з дітьми.
22. Зберігайте пристрій і його акумуляторну батарею подалі від
дітей молодше 8 років
23. Не залишайте пристрій без нагляду, коли він працює.
Обов'язково відключайте пристрій в той час, коли ви залишаєте кімнату з пристроєм.
24. Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. Зв'яжіться з
офіційним сервісним центром Cecotec
25. Очищення і технічне обслуговування повинні проводити
відповідно до цього керівництва, щоб переконатися, що прилад працює правильно. Вимкніть і відключіть прилад від мережі перед чищенням.
14 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
26. Ч
ищення та технічне обслуговування не повинні
виконуватися дітьми.
27. Зберігайте пристрій і інструкцію по експлуатації в
безпечному і сухому місці, коли він не використовується.
28. Виробник не несе відповідальності за будь-який
можливий збиток або тілесні ушкодження, отримані в результаті неправильного використання або недотримання даного посібника з експлуатації.
15CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
1. Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf
dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
3. Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Kontakt mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
4. HINWEIS: Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt,
ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht
das Wasser!
5. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
ofziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
6. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel,
16 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen, nicht richtig funktionieren oder runtergefallen sind.
7. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung gesteuert zu werden.
8. Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen möchten. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst.
9. Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen bzw. Industriellen Gebrauch geeignet bzw. vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
10. Verwenden Sie nie das Gerät, wo es Sprengstoffe bzw. giftige
Dämpfe gibt.
11. Halten Sie das Gerät und die Ladestation von Wärmequellen
fern.
12. Dieses Gerät enthält auadbare Lithium-Batterien. Brennen
bzw. setzen Sie nicht hohen Temperaturen das Gerät aus; es könnte explodieren.
13. Öffnen Sie die Batterien unter keinen Umständen. Bewahren
Sie die Batterien unter 40 ºC auf.
14. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel,
um das Gerät an die Steckdose zu verbinden.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um brennbare bzw. korrosive
17CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
Flüssigkeiten zu saugen. Saugen Sie keine scharfen Gegenstände, Tonerstäube oder Gips.
16. Überschreiten Sie das Fassungsvermögen des Geräts nicht.
Hören Sie auf, das Gerät zu benutzen, wenn der Tank voll ist.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Zubehörteile bzw.
Bestandteile nicht richtig zusammengebaut sind.
18. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von dem
Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
19. Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt
werden. Es kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des Gerätes stehen.
20. Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden.
21. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
22. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kinder
unter 8 Jahren auf.
23. Lassen Sie das Produkt bei der Verwendung nicht
unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus, wenn Sie das Raum
18 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
verlassen.
24. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen,
kontaktieren Sie den ofziellen technischen Kundendienst.
25. Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieser
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
26. Reinigung und Wartung dürfen niemals von Kinderm
durchgeführt werden.
27. Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an
einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist.
28. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche
Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
19CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o
nuovi utenti.
1. Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa il prodotto.
2. Vericare che la tensione di rete coincida con la tensione
specicata sull’etichetta di classicazione del prodotto e che
la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
3. Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del
prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né esporre le componenti elettriche all’acqua. Vericare di avere
le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o accendere il prodotto.
4. AVVERTENZA: se il prodotto dovesse cadere accidentalmente
nell’acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua!
5. Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca
di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufciale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
6. AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina o la
struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è stato danneggiato.
7. Questo dispositivo non è stato progettato per funzionare
20 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
attraverso timer o sistemi di controllo remoto esterni.
8. Spegnere e scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione
quando non si sta usando e prima di pulirlo. Tirare la presa
per scollegarlo, non tirare il cavo.
9. Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per
uso domestico. Non è appropriato per uso commerciale o industriale. Non utilizzare in esterni.
10. Non usare l’apparato in spazi dove possano prodursi vapori
esplosivi o tossici.
11. Mantenere l’aspirapolvere e la sua base di ricarica lontani da
fonti di calore.
12. Questo prodotto include batterie in litio ricaricabili. Non
esporre Il dispositivo al fuoco o alte temperature, potrebbe esplodere.
13. Non aprire per nessun motivo le pile. Conservare le batterie a
temperature al di sotto dei 40 ºC.
14. Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente con la
fonte di alimentazione che va assieme all’apparato.
15. Non utilizzare il prodotto per aspirare liquidi corrosivi o
inammabili. Non aspirare oggetti aflati, polvere di toner o
gesso.
16. Non superare la capacità del serbatoio. Terminare di usare il
dispositivo quando il serbatoio dello sporco risulta pieno e
svuotarlo.
17. Non utilizzare il dispositivo se gli accessori o le componenti
21CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
non sono installati correttamente.
18. Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec,
dato che potrebbe provocare danni.
19. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a
partire dagli 8 anni di età sotto la supervisione continua di
un adulto.
20. Questo prodotto non può essere usato da bambini e persone
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e conoscenza.
21. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giocano con
il prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
22. Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
23. Non lasciare il prodotto senza supervisione durante il suo
funzionamento. Spegnere una volta usciti dalla stanza.
24. Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per
qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufciale di Cecotec.
25. Per assicurare il corretto funzionamento del dispositivo,
la pulizia e la manutenzione del prodotto deve effettuarsi
secondo questo manuale di istruzioni. Spegnere e scollegare
il prodotto prima di pulirlo.
26. La pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da
22 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
bambini.
27. Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo
asciutto e sicuro quando non si usa.
28. Non si accetta nessuna responsabilità derivata dai danni
eventuali o personali che possano derivare dal mal uso del
prodotto o da inadempienze di questo manuale di istruzioni.
23CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários.
1. Siga atentamente estas instruções de segurança quando
usar o produto.
2. Certique-se de que a voltagem de rede coincide com
a voltagem especicada na etiqueta de classicação do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
3. Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem as exponha à água. Certique-se de que tem as mãos completamente
secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
4. ADVERTÊNCIA: se o produto cair acidentalmente na água,
desligue imediatamente da corrente elétrica. Não toque na água!
5. Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
6. ADVERTÊNCIA: não utilize o produto se o cabo, a tomada
ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona
corretamente, sofreu alguma queda ou foi danicado.
7. Este produto não está desenhado para funcionar através de
24 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
8. Desligue o produto e desconecte da corrente elétrica quando
não estiver a ser usado e antes de limpar. Puxe pela cha para desconectar, não puxe pelo cabo.
9. Este produto está desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Não está apropriado para usos comerciais ou industriais. Não utilize em exteriores.
10. Não utilize o aparelho em espaços onde existam explosivos
ou vapores tóxicos.
11. Mantenha o aspirador e a sua base de carga longe de fontes
de calor.
12. Este produto inclui baterias recarregáveis de lítio. Não
exponha o dispositivo ao fogo ou a altas temperaturas já que este poderá explodir.
13. Não abra nunca as pilhas sobre nenhum conceito. Guarde as
baterias a temperaturas abaixo dos 40 °C.
14. Este dispositivo deve ser usado unicamente com a fonte de
alimentação que vem com o aparelho.
15. Não utilize o produto para aspirar líquidos corrosivos ou
inamáveis. Não aspire objetos aados, pós de tinta ou
gesso.
16. Não exceda a capacidade do depósito. Cesse o uso do
dispositivo assim que o depósito de sujidade estiver cheio e
esvazie de imediato.
17. Não utilize o dispositivo se os acessórios ou os componentes
25CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
não estiverem instalados corretamente.
18. Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos.
19. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
20. Este produto não pode ser usado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento.
21. Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças.
22. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças com idades inferior a 8 anos.
23. Não deixe o produto sem supervisão durante o seu
funcionamento. Desligue ao sair da estância onde está a usar.
24. Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica ocial de Cecotec para qualquer dúvida.
25. As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem
ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo. Desligue e desconecte o produto antes de limpar.
26. Limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas
26 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
por crianças.
27. Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar
seco e seguro quando não estiver a ser usado.
28. Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais
ou pessoais que possam derivar do mau uso do produto ou
do incumprimento deste manual de instruções.
27CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers.
1. Volg aandachtig deze veiligheidsinstructies wanneer u dit
product gebruikt.
2. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het voltage
zoals vermeld op het typeplaatje van het product en dat het stopcontact geaard is.
3. Dompel niet de voedingskabel, de stekker of andere
onderdelen van het product in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg ervoor dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het product inschakelt.
4. WAARSCHUWING: als het product per ongeluk in het water
valt, trek dan onmiddellijk de stekker er uit. Raak het water
niet aan!
5. Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare
beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet
deze gerepareerd worden door de ofciële Technische
Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
6. WAARSCHUWING: gebruik het product niet als de kabel, de
28 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
stekker of de behuizing beschadigd zijn, niet correct werken, gevallen zijn of beschadigingen vertonen.
7. Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden met
externe timers of afstandsbedieningssystemen.
8. Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact
als u het product niet gebruikt en voordat u het product schoonmaakt. Trek aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel.
9. Dit product is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet geschikt voor commerciële of industriële
doeleinden. Gebruik het product niet buitenshuis.
10. Gebruik het apparaat en ruimtes waar explosieven of giftige
dampen bestaan niet.
11. Houd de stofzuiger en het oplaadstation uit de buurt van
warmtebronnen.
12. Dit product bevat oplaadbare lithiumbatterijen. Stel het
apparaat niet bloot aan vuur of hoge temperaturen, want het
kan exploderen.
13. Open de batterijen onder geen enkele omstandigheid. Bewaar
de batterijen bij temperaturen onder 40 ° C.
14. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de voeding die
bij het apparaat hoort.
15. Gebruik het product niet om bijtende of ontvlambare
vloeistoffen op te zuigen. Zuig geen scherpe voorwerpen, tonerpoeder of gips op.
29CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
16. Probeer niet de capaciteit van de aanbetaling te overschrijden.
Stop met het gebruik van het apparaat zodra de vuiltank vol is en leeg het.
17. Gebruik het apparaat niet als de accessoires of componenten
niet correct zijn geïnstalleerd.
18. Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door
de fabrikant. Niet-aanbevolen accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.
19. Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen van 0
tot 8 jaar. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder voortdurend toezicht staan.
20. Dit product mag niet gebruikt worden door personen met
een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
21. Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
kunnen spelen met het product. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.
22. Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
23. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is
ingeschakeld. Schakel het apparaat uit wanneer u de kamer verlaat.
24. Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact
op met de ofciële Technische Ondersteuningsservice van
30 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
25. De reiniging en het onderhoud van het product
moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding om te verzekeren dat het product correct werkt. Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het product schoon te maken.
26. Het schoonmaken en het onderhoud door de gebruiker mag
niet uitgevoerd worden door kinderen.
27. Bewaar het product en de handleiding op een veilige en droge
plaats als het niet gebruikt wordt.
28. Er wordt geen verantwoordelijkheid aanvaard voor eventuele
of persoonlijke schade die kan voortvloeien uit misbruik van het product of overtreding van deze handleiding.
31CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych konsultacji i dla nowych użytkowników.
1. Używaj urządzenia zgodnie z niniejszymi zasadami
bezpieczeństwa.
2. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się,
czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia oraz czy gniazdko posiada
uziemienie.
3. Zadbaj o to, aby wtyczka, kabel ani żadna inna część
urządzenia nie weszła w kontakt z wodą czy inną cieczą. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka lub jego uruchomieniem upewnij się, że masz suche ręce.
4. UWAGA: jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody,
natychmiast rozłącz je z prądu. Nie dotykaj wody!
5. Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Jeśli na kablu widoczne są uszkodzenia, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy oddać urządzenie do naprawy do Serwisu Pomocy Technicznej rmy Cecotec.
6. UWAGA: zaniechaj korzystania z urządzenia, jeśli jego
kabel, wtyczka lub obudowa są uszkodzone, jeśli nie działa
poprawnie, wpadło do wody lub zostało uszkodzone.
32 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
7. To urządzenie nie jest zaprojektowane do pracy z timerem
lub zewnętrznymi systemami zdalnego sterowania.
8. Jeśli nie używasz urządzenia lub zamierzasz je wyczyścić,
wyłącz je i rozłącz z prądu. Aby rozłączyć z gniazdka pociągnij za wtyczkę, nie ciągnij za kabel.
9. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie używaj go w celach przemysłowych ani komercyjnych. Nie używaj na zewnątrz.
10. Nie używaj urządzenia w miejscach, w których znajdują się
materiały wybuchowe lub toksyczne opary.
11. Trzymaj odkurzacz i jego stację ładującą z dala od źródeł
ciepła.
12. Ten produkt zawiera 2 akumulatory litowe. Nie narażaj go
na działanie ognia lub wysokich temperatur, gdyż może wybuchnąć.
13. W żadnym wypadku nie otwieraj akumulatorów. Przechowuj
je w temperaturze poniżej 40°C.
14. To urządzenie powinno być używane wyłącznie z zasilaczem
dostarczonym wraz z nim w opakowaniu.
15. Nie używaj produktu do zasysania żrących lub łatwopalnych
cieczy ani gorących obiektów. Nie używaj do zasysania ostrych przedmiotów, proszku do tonera ani gipsu.
16. Nie przekraczaj pojemności zbiornika. Kiedy zbiornik brudu
zapełni się, zaprzestań korzystania z urządzenia i opróżnij
zbiornik.
33CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
17. Nie używaj urządzenia, jeśli jego części lub akcesoria nie są
poprawnie zainstalowane.
18. Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez
producenta, ponieważ mogą spowodować szkody.
19. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, jeśli znajdują się one pod stałą opieką.
20. Produkt nie może być używany przez dzieci, osoby z
upośledzeniem ruchowym lub umysłowym ani osoby bez odpowiedniej wiedzy o korzystaniu z urządzenia.
21. Zwróć uwagę czy dzieci nie używają urządzenia do zabawy.
Zachowaj szczególną czujność, podczas gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub znajduje się w ich pobliżu.
22. Trzymaj urządzenie i kabel poza zasięgiem dzieci w wieku
poniżej 8 lat.
23. Nie pozostawiaj urządzenia w czasie jego pracy bez nadzoru.
Wyłącz urządzenie przed opuszczeniem pomieszczenia.
24. Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. W razie
wątpliwości, proszę skontaktować się z Serwisem Pomocy
Technicznej Cecotec.
25. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jego
czyszczenie i konserwacja muszą być przeprowadzane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, wyłącz je i rozłącz z gniazdka.
26. Dzieci nie mogą myć urządzenia ani wykonywać czynności
34 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
konserwacyjnych.
27. Kiedy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je razem z
instrukcją obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu.
28. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne lub osobiste
szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego użytkowania produktu lub niezastosowania się do niniejszej instrukcji obsługi.
35CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
2. PARTES Y COMPONENTES
2. PARTS AND COMPONENTS
1. Depósito de suciedad
2. Filtro x2
3. Botón de liberación del depósito de
suciedad
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Indicador luminoso LED
6. Accesorio para esquinas
7. Accesorio para muebles
8. Manguera
9. Adaptador
10. Accesorio para líquidos
11. Base de carga
1
2
1. Dust tank
2. Filter x2
3. Dust tank release button
4. On/off switch
5. LED light
6. Accessory for corners
7. Accessory for furniture
8. Hose
9. Adapter
10. Accessory for liquids
11. Charging base
3 4
5
11
36 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
8
9
10
7
6
2. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ
2. TEILE UND KOMPONENTEN
1. Контейнер для пилу
2. Фільтр х2
3. Кнопка зняття контейнера для пилу
4. Перемикач живлення
5. Світлодіодний індикатор
6. Насадка для кутів
7. Насадка для меблів
8. Шланг
9. Адаптер
10. Насадка для рідин
11. Зарядна станція
2. PARTI E COMPONENTI
1. Serbatoio dello sporco
2. Filtro x2
3. Tasto di rilascio del serbatoio dello
sporco
4. Interruttore di accensione/spegnimento
5. Indicatore luminoso LED
6. Accessorio per angoli
7. Accessorio per mobili
8. Tubo
9. Adattatore
10. Accessorio per liquidi
11. Base di ricarica
1. Staubbehälter
2. Filter x2
3. Entriegelungstaste für Staubbehälter
4. Ein-/Ausschalter
5. LED-Betriebsanzeige
6. Ecken-Zubehörteil
7. Möbel-Zubehörteil
8. Schlauch
9. Netzteil
10. Zubehörteil für Flüssigkeiten
11. Ladestation
2. PEÇAS E COMPONENTES
1. Depósito de sujidade
2. Filtro x2
3. Botão de desbloqueio do depósito de
sujidade.
4. Interruptor de ligar/desligar
5. Indicador luminoso LED
6. Acessório para esquinas
7. Acessório para móveis
8. Tubo
9. Adaptador
10. Acessório para líquidos
11. Base de carga
37CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
1. Vuilreservoir
2. Filter x2
3. Openingsknop van het vuilreservoir
4. Aan/uit-schakelaar
5. LED-indicatielampje
6. Accessoire voor hoeken
7. Accessoire voor meubels
8. Slang
9. Adapter
10. Accessoire voor vloeistoffen
11. Oplaadstation
2. CZĘŚCI I KOMPONENTY
1. Zbiornik brudu
2. Filtr x2
3. Przycisk zwalniania zbiornika brudu
4. Włącznik
5. Kontrolka LED
6. Końcówka do naroży
7. Końcówka do mebli
8. Wąż
9. Zasilacz
10. Końcówka do cieczy
11. Stacja ładowania
38 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ESPAÑOL
3. ANTES DE USAR
Retire todo el material de embalaje.
Inspeccione todas las piezas por si hubiera algún daño visible. Desenrolle el cable al
completo y compruebe que no hay ningún daño. No utilice este dispositivo si presenta
daños tanto en el cuerpo principal como en el cable, o si no funciona correctamente. En
caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
Asegúrese de que ha leído y entendido todas las instrucciones y advertencias de este
manual. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad de las páginas
anteriores.
Para garantizar que el producto esté siempre listo para el uso, recomendamos que lo
mantenga cargando mientras no esté en uso, excepto si no la va a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
4. FUNCIONAMIENTO
Inserte el accesorio deseado en el dispositivo si fuera necesario:
Utilice el accesorio para esquinas para limpiar mesas, coches, esquinas, etc.
Utilice el accesorio para líquidos para aspirar cualquier tipo de líquido, excepto el
inamable o corrosivo.
Utilice el accesorio para muebles para limpiar telas de sofá, alfombras, etc.
Para encender el dispositivo, active el interruptor de encendido.
Una vez haya acabado de utilizarlo, apague el interruptor y coloque el dispositivo de nuevo en
la base de carga, de esta manera estará listo para el siguiente uso.
ADVERTENCIA: No conecte el adaptador mientras utiliza el dispositivo.
39CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ESPAÑOL
INDICADOR LUMINOSO
Luz azul parpadeante: Dispositivo cargando mientras está conectado/batería baja
cuando no está conectado.
Luz azul ja: El dispositivo está totalmente cargado.
Luz azul ja: El dispositivo está en funcionamiento.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Apague el dispositivo.
Presione el botón de extracción del depósito de suciedad y retire el deposito del cuerpo
principal.
Tire del ltro de alta eciencia para retirarlo del depósito de suciedad y vacíelo.
Sacuda y golpee cuidadosamente el ltro contra la basura para eliminar la suciedad, y
lávelo bajo el grifo en caso de que haya suciedad muy incrustada.
Asegúrese de que todas las partes están completamente secas antes de instalarlas en
el dispositivo de nuevo.
Depósito de suciedad Cubierta de plástico Filtro de alta eciencia
AVISO: Limpie la supercie del aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el producto.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand
Referencia del producto: 05439 Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~, 50/60 Hz Potencia: 2200 mAh Made in China | Diseñado en España.
40 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ESPAÑOL
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de
forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada aparte como un residuo de diferente categoría. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones. La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por el SAT ocial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
41CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ENGLISH
3. BEFORE USE
Remove all packaging elements
Inspect all parts of the appliance for visual damage. Unwind the power cord
completely and inspect it for damage. Do not use the appliance if it or its cord have been damage or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice, repairs, or returns.
Make sure you have read and understood all instructions and warning in this
instruction manual. Pay particular attention to the safety instructions on previous pages.
In order to make sure the appliance is always ready for use, it should be left on
charge with the adaptor when not being used. This is not necessary if it is not going to be used for a long period.
4. OPERATION
Insert one of the accessories of the appliance if necessary:
Use the accessory for corners to clean tables, cars, corners, etc.
Use the accessory for liquids to vacuum all types of liquids, except for flammable
and corrosive ones.
Use the furniture accessory to clean textiles, such as sofas, carpets, etc.
To turn the appliance on, turn the power switch on.
Once you finish, turn the power switch off and place the appliance back on charge
with the adaptor, ready for next use.
WARNING: Do not connect the adaptor when using the appliance.
INDICATOR LIGHT
Flashing blue light: Appliance charging when plugged in / low battery when unplugged.
42 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ENGLISH
Fixed blue light: Appliance is fully charged.
Fixed blue light: Appliance in use.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING
Turn off the appliance.
Press the release button of the dirt container and remove it from the main body.
Pull the high-efciency lter out of the tank and empty its contents.
Gently shake and tap the lters over the bin to remove the dust or clean them under
running water in case they are heavily soiled.
Make sure all parts are completely dry before installing them in the appliance.
Plastic cover High-efciency lter
Dust tank
NOTE: Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents as they could damage the product.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 05439
Product: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Voltage and frequency: 100-240 V~, 50/60 Hz
Power: 2200 mAh
43CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
ENGLISH
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), species that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused,
beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by
the ofcial Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on
current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
44 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
УКРАЇНСЬКА
3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Дістаньте пристрій з коробки.
Перевірте всі компоненти пристрою на наявність видимих пошкоджень.
Розмотайте повністю кабель живлення і огляньте його на предмет пошкоджень.
Не використовуйте пристрій, якщо він або його кабель вийшов із ладу або не працюють належним чином. У разі пошкодження зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec за порадою, ремонтом або поверненням.
Переконайтеся, що ви прочитали і зрозуміли всі інструкції і попередження в цьому
посібнику. Зверніть особливу увагу на інструкції з техніки безпеки на попередніх сторінках.
Щоб пристрій завжди був готовий до використання, його слід залишати на зарядці
з адаптером, коли він не використовується. Якщо ви не плануєте використовувати пристрій протягом тривалого періоду пристрій можна залишити без зарядки.
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
При необхідності використовуйте одну з насадок, що знаходяться в комплекті:
Використовуйте насадку для кутів для прибирання на столах, в машині, в кутах і т. д.
Використовуйте насадку для рідин, щоб прибирати всі типи рідин, крім
легкозаймистих та їдких.
Використовуйте насадку для меблів для очищення тканин, таких як дивани, килими
і т. д.
Щоб увімкнути пристрій, переведіть вимикач в положення увімкнення.
По завершенні роботи вимикайте пристрій та знову підключіть зарядний пристрій за допомогою адаптера, щоб пристрій був готовий до наступного використання.
УВАГА : заборонено під’єднувати адаптер живлення під час експлуатації
пристрою.
45
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
УКРАЇНСЬКА
СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИ
Миготливий синій індикатор: пристрій заряджається, коли до нього підключений
адаптер живлення / розряджена батарея, коли до пристрою не підключений адаптер живлення.
Постійно світиться синім світлом: пристрій повністю заряджений.
Постійно світиться синім світлом: пристрій використовується.
5. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
Очищення пристрою
Вимкніть пристрій.
Натисніть кнопку розблокування контейнера для пилу і зніміть його з основного
корпусу.
Витягніть НЕРА фільтр з контейнера і спорожніть його вміст.
Акуратно струсіть і постукайте фільтрами по сміттєвому відру, щоб витрусити пил
або в разі сильного забруднення, промийте їх під струменем води.
Переконайтеся, що всі частини фільтра повністю висохли, перш ніж встановлювати
їх в пристрій.
Контейнер для пилу Пластикова кришка НЕРА фільтр
Увага: протріть зовнішню поверхню приладу вологою тканиною. Не використовуйте абразивні чистячі засоби, так як вони можуть пошкодити пристрій.
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Акумулятор 2200 мАг Код продукту: 05439 Напруга і частота: 100-240 В ~, 50/60 Гц Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії
46
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
УКРАЇНСЬКА
7. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ
Європейська директива 2012/19 / EU про утилізацію електричного та
електронного обладнання (WEEE) встановлює, що старі побутові
електроприлади не можна викидати разом зі звичайними несортованими
муніципальними відходами. Старі прилади мають бути зібрані окремо, щоб
оптимізувати утилізацію і переробку матеріалів, що в них містяться, а також мінімізувати можливі перешкоди на здоров'я людини і навколишнє середовище. Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі нагадує вам про ваші обов'язки правильно утилізувати прилад. Якщо пристрій має вбудовану батарею або використовує акумулятори, їх слід витягти з приладу і утилізувати відповідним чином. Споживачі повинні зв'язатися зі своїми місцевими властями або роздрібним продавцем для отримання інформації щодо правильної утилізації старих приладів і / або їх батарей.
8.СЕРВІС І ГАРАНТІЯ
На даний прилад надається гарантія протягом 1 року з дати покупки, за умови надання документа, що підтверджує покупку, знаходження приладу в відмінному фізичному стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
• Пристрій використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього, використовувався неправильно, піддавався падінням, впливу вологи, зануренню в рідкі або корозійні речовини, а також інших несправностей, пов'язаних з впливом покупця.
• Прилад був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
• Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання.
• Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою протягом 1 року, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec
• Гарантія на акумулятор складає 6 місяців.
Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ тел.: 0 800 300 245
47
1.ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием прибора. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации в будущем или для новых пользователей.
1. Все указанные в данном руководстве должны использовать во
время эксплуатации устройства
2. Убедитесь, что напряжение сети со
указанному на паспортной табличке прибора и что розетка заземлена.
3. Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть
устройства в воду или любую другую жидкость, а также не подвергайте электрические соединения контактам с водой. Убедитесь, что ваши руки сухие перед тем, как брать в руки электровилку или включать устройств.
4. ВНИМАНИЕ: если данное устройство упало в воду, немедленно
отключите его от подачи электроэнергии. Не погружайтесь за ним в воду!
5. Регулярно проверяйте кабель питания зарядного устройства
на наличие видимых повреждений. Если кабель поврежден, он должен быть заменен официальной сервисной службой Cecotec, чтобы избежать любого типа опасности.
6. ВНИМАНИЕ: не используйте устройство, если оно упало или
есть какие-либо видимые признаки повреждения.
7. Устройство не предназначено для работы с помощью
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
ответствует напряжению,
50
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
8. Выключите устройство при помощи кнопки и отключите его от
электросети, в случае если он не будет использоваться в течение длительного периода времени, перед чисткой или ремонтом, перед установкой компонентов и перед тем как извлечь аккумуля
тор.
9. Этот прибор предназначен только для домашнего
использования. Он не предназначен для коммерческого или промышленного использования.
10. Не используйте устройство в замкнутых пространствах с
взрывоопасными или токсичными парами.
11. Держите пылесос и зарядное устройство вдали от источников
тепла.
12. Это устройство оснащено литиевым аккумулятором. Не
подвергайте устройство воздействию высоких температур или огня; в противном случае аккумулятор может взорваться.
13. Не открывайте аккумулятор ни при каких обстоятельствах.
Аккумуляторы следует хранить при температуре ниже 40 ° С.
14. Устройство предназначено для использования только с
адаптером питания, поставляемым с устройством в комплекте.
15. Не используйте устройство для всасывания агрессивных или
легковоспламеняющихся жидкостей, а также для пепла или горячих предметов. Запрещено пылесосить острые предметы, краску или штукатурку.
16. Не переполняйте контейнер для мусора. Прекратите
эксплуатацию устройства сразу после того, как заполнится контейнер и опустошите его.
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
51
17. Не используйте устройство, если аксессуары или детали на его
к
орпусе не правильно закреплены.
18. Не используйте какие-либо аксессуары, которые не были
рекомендованы производителем, так как они могут привести к травмам или повреждению устройства.
19. Устройство не предназначено для использования детьми в
возрасте до 8 лет, дети старше 8 лет, могут использовать устройство если они находятся под постоянным наблюдением взрослых.
20. Данное устройство не может использоваться лицами с
ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний.
21. Контролируйте маленьких детей, чтобы они не играли с
устройством. Необходимо пристальное наблюдение за детьми, если они используют устройство или оно используется рядом с детьми.
22. Храните устройство и его аккумулятор вдали от детей младше
8 лет
23. Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно работает.
Обязательно отключайте устройство в то время, когда вы покидаете комнату с устройством.
24. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
Свяжитесь с официальным сервисным центром Cecotec
25. Очистка и техническое обслуживание должны проводиться в
соответствии с данным руководством, чтобы убедиться, что прибор работает правильно. Выключите и отключите прибор от сети перед чисткой.
52
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
26. Ч
истка и техническое обслуживание не должны
выполняться детьми.
27. Храните устройство и инструкцию по эксплуатации в
безопасном и сухом месте, когда оно не используется.
28. Производитель не несет ответственности за любой
возможный ущерб или телесные повреждения, полученные в результате неправильного использования или несоблюдения данного руководства по эксплуатации.
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
53
2. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
1. Контейнер для пыли
2. Фильтр х2
3. Кнопка снятия контейнера для пыли
4. Переключатель питания
5. Светодиодный индикатор
6. Насадка для углов
7. Насадка для мебели
8. Шланг
9. Адаптер
10. Насадка для жидкостей
11. Зарядная станция
1
54
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
2
11
3 4
5
9
8
10
7
6
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
РУССКИЙ
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Достаньте устройство из коробки.
Проверьте все компоненты устройства на наличие видимых повреждений. •
Размотайте полностью кабель питания и осмотрите его на предмет повреждений. Не используйте устройство, если оно или его кабель повреждены или не работают должным образом. В случае повреждения обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec за советом, ремонтом или возвратом.
Убедитесь, что вы прочитали и поняли все инструкции и предупреждения в данном
руководстве. Обратите особое внимание на инструкции по технике безопасности на предыдущих страницах.
Чтобы устройство всегда было готово к использованию, его следует оставлять на
зарядке с адаптером, когда он не используется. Если вы не планируете использовать устройство в течение длительного периода устройство можно оставить без зарядки.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
При необходимости используйте одну из насадок, находящихся в комплекте:
Используйте насадку для углов для уборки на столах, в машине, в углах и т. д.
Используйте насадку для жидкостей, чтобы убирать все типы жидкостей, кроме
легковоспламеняющихся и едких.
Используйте насадку для мебели для очистки тканей, таких как диваны, ковры и т. д.
Чтобы включить прибор, переведите выключатель в положение вкл.
По завершении выключите устройство и снова подключите зарядное устройство с помощью адаптера, использованию.
ВНИМАНИЕ : не подключайте адаптер питания во время эксплуатации
устройства.
чтобы устройство было готово к следующему
55
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
РУССКИЙ
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
Мигающий синий индикатор: устройство заряжается, когда к нему подключен
адаптер питания / разряжена батарея, когда к устройству не подключен адаптер питания.
Постоянно светится синим светом: устройство полностью заряжено.
Постоянно светится синим светом: устройство используется.
5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Очистка устройства
Выключите устройство.
Нажмите кнопку разблокировки контейнера для пыли и снимите его с основного
корпуса.
Извлеките НЕРА фильтр из контейнера и опорожните его содержимое.
Аккуратно встряхните и постучите фильтрами по мусорному ведру, чтобы
вытряхнуть пыль или в случае сильного загрязнения, промойте их под струей воды.
Убедитесь, что все части фильтра полностью высохли, прежде чем устанавливать
их в устройство.
Контейнер для пыли Пластиковая крышка
Внимание : протрите внешнюю поверхность прибора влажной тканью. Не используйте
абразивные чистящие средства, так как они могут повредить устройство.
НЕРА фильтр
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Аккумулятор: 2200 мАч Код продукта: 05439 Напряжение и частота: 100-240 В ~, 50/60 Гц Сделано в Китае | Разработано в Испании
56
CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND
РУССКИЙ
7. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) устанавливает, что старые бытовые электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными несортированными муниципальными отходами. Старые приборы должны собираться отдельно,
чтобы оптимизировать утилизацию и переработку содержащихся в них материалов, а также снизить воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ «мусорная корзина» на изделии напоминает вам о вашей обязанности правильно утилизировать прибор. Если устройство имеет встроенную батарею или использует аккумуляторы, их следует извлечь из прибора и утилизировать соответствующим образом. Потребители должны связаться со своими местными властями или розничным продавцом для получения информации относительно правильной утилизации старых приборов и / или их батарей.
8. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 1 года с даты покупки, при условии предоставления документа, подтверждающего покупку, нахождения продукта в отличном физическом состоянии и правильном пользовании, как описано в этом руководстве по эксплуатации. Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
Продукт использовался в целях, отличных от предназначенных для него,
использовался неправильно, подвергался падению, воздействию влаги, погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя.
Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных
частей из-за постоянного использования.
Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего
устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec
Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ тел.: 0 800 300 245
57
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
Loading...