We Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsability, that the products
DELICE - DELICE SILVER - DELICE GOLD 230V 50Hz are in conformity with the following Standards:
-
EN 292 Part 1 1991
-
EN 292 Part 2 1991
-
EN 60335-1 1995
-
EN 60335-2-15 2001
-
DIN VDE 700 Teil 15, 2001
Following the provisions of the DirectivesEC 73/23, EC 98/37, EC 89/336.
-
EN 60555-2 1994
-
EN 60555-3 1986
-
EN 61000-3-2 1986
-
EN 61000-3-3 1994
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declararamos, bajo nuestra responsabilidad, que
los productos DELICE - DELICE SILVER - DELICE GOLD 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas
-
EN 292 Part 1 1991
-
EN 292 Part 2 1991
-
EN 60335-1 1995
-
EN 60335-2-15 2001
-
DIN VDE 700 Teil 15, 2001
-
EN 60555-2 1994
-
EN 60555-3 1986
-
EN 61000-3-2 1986
-
EN 61000-3-3 1994
En cumplimiento de las Normas EC 73/23, EC 98/37, EC 89/336.
:
see data plate on the machine
ver la placa del distribuidor
(place and mfr. year - lugar y año de producción)
Ugolini S.p.A.
L’Amministratore Delegato
4
8
Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2 005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 20 02/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nel le apparecchiature elettriche
ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiu ti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riporta to sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente appar ecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà dis farsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seg uire il sistema che questo ha
adottato per consentire la raccolta separata del l’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avv io successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smalti mento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è c omposta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del de tentore comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative p reviste dalla normativa vigente.
Pursuant to the European Directives 2002/95/EC , 2002/96/EC and 2003/
108/EC, on restricting the use of hazardous substances in electric and
electronic equipment and on the disposal of w aste material.
The crossed out wheelie bin symbol applied to equipment or packaging
means that the product should be collecte d separately from other types of
waste at the end of its useful life.
The separate collection of equipment that has reached the end of its life cycle is
organised and managed by the manufacturer. A user that wishes to dispose of this
product should therefore contact th e manufacturer and follow the instructions given
with respect to the separate collection of obsolete equipment.
Correct separate collection and the subseque nt recycling, treatment and environmentally compatible disposal of discarded eq uipment is of aid in avoiding possible
negative effects for the environment a nd people's health and facilitates the re-use
or recycling of the materials of which the equipmen t is made.
Illegal disposal of this product on pa rt of the owner will give way to the application
of administrative fines as provided by current law s.
Conformément aux Directives européenne s 2002/95/CE, 2002/96/CE et
2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilis ation de substances dan-
gereuses dans les appareils é lectriques et électroniques, ainsi qu'à l'éli-
mination conforme et au recyclage des déchets.
Le symbole de la poubelle ba rrée indiqué sur l'appareil ou sur sa boîte in-
dique qu'à la fin de sa vie utile ce produit doit être éliminé séparé ment des
autres déchets et conformément aux lois en vigueur en la matière.
La collecte différenciée de cet appareil à la fin de sa vie utile, est organisée et gérée
par le producteur. Par conséquent, lorsque l' utilisateur souhaitera jeter cet appareil
il devra contacter le producteur et respecter le système que ce dernier aura mis en
place pour réaliser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie
utile.
La collecte différenciée correctement effectué e, suivie de l'envoi des appareils éliminés au recyclage, avec traitement et élimination des déchets dans le plus strict
respect de l'environnement, est une procédure fondamentale qui contribue à éviter
les possibles effets négatifs sur notre environn ement et sur notre santé, et qui favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent ces appareils.
L'élimination abusive de ce produit par son propriétaire comporte l'application de
sanctions administratives sévères, prévues par la réglementation en vigueur.
Laut EG-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher St offe in elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallcont ainers auf der Packung gibt
an, dass das Produkt zum E nde seiner Lebensdauer getrennt von den an-
deren Abfällen entsorgt werden muss.
Die getrennte Abfallsammlung dieses Ger äts am Ende seiner Lebensdauer wird
vom Hersteller organisiert und ver waltet. Der Nutzer, der das Gerät entsorgen
möchte, muss sich daher mit dem Hers teller in Verbindung setzen und das System
befolgen, das dieser angewendet ha t, um das Altgerät der getrennten Abfallsammlung zuzuführen.
Eine angemessene Mülltrennung, d ie das Altgerät zur Wiederverwertung und
umweltverträglichen Entsorgung fü hrt, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling der Materialien, aus den en das Gerät besteht.
Die unerlaubte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Anwend ung
der von der geltenden Richtlinie vorgesehenen Ordnungsstrafen nach sich.
En virtud de las Directivas e uropeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/
108/ CE, relativas a la reducción de l uso de sustancias peligrosas en los
aparatos eléctricos y electrónicos, a sí como a la eliminación de residuos.
El símbolo del contenedor tachado q ue aparece impreso sobre el aparato
o sobre su embalaje indica que al finalizar la vida úti l del producto éste
nunca debe depositarse junto al resto de residuos.
La recogida selectiva de este equipo c uando llegue al final de su vida útil la gestionará y organizará el fabricante. El usuario que des ee deshacerse de este equipo
deberá ponerse en contacto con el fabricante y seg uir el sistema que éste haya
adoptado para permitir la recogida selectiva del apa rato que haya llegado al final
de su vida útil.
La recogida selectiva adecuada para el posterior re ciclaje, tratamiento y eliminación del equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar
posibles efectos negativos para el medio ambien te y para la salud y favorece la
reutilización y/o el reciclaje de los mat eriales de los que está compuesto el equipo.
La eliminación inadecuada del producto por parte de su propietario comportará la
aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
3
DELICE-CHOCO-1
1 TECHNICAL CHARACTERISTICS
Delice/Choco-1
Transparent removable bowlsn1
Capacity of each bowl, approx.Gal1.32
Dimensions:
widthInches 10.25
depthInches 12.5
heightInches 19.5
Net weight, approx.Lbs15
Gross weight, approx.Lbs19
Adjustable thermostatsn2
Noise level lower than 70 dB (A)
shown on the data plate. Plug the unit into a
grounded, protected single phase electrical supply according to the applicable electrical codes
and the specifications of your machine. If you
want to make a fixed connection to the network,
connect the cord to a bipolar wall breaker with a
contact gap of at least 3mm(0.125”). not use
extension cords to connect the unit electrically.
ATTENTION
Ensure that the unit is grounded correctly;
if not it may cause electric shock to persons or damage the dispenser.
5 The dispenser does not leave the factory
presanitized and sanitized. Prior to use it must be
disassembled, cleaned and sanitized according
to the instructions in chapter 5.3 CLEANING.
IMPORTANT
Electric specifications: read the information on the data plate of each single
dispenser, situated on the underside. The
serial number of the units is preceded by #
The manufacturer reserves the right to make
changes without any prior notification.
2 INTRODUCTION
It is necessary to Read this instruction manual carefully to know the specifications of the dispenser.
As all mechanical products, this unit requires cleaning and maintenance. Its working order can be
compromised by possible errors made by the
operator during disassembly and cleaning. For
this reason it is important that the staff in charge
of the dispenser is qualified to carry out the day to
day operations, which are dismantling, cleaning,
sterilisation and reassembly.
3 INSTALLATION
1 Remove the dispenser from the packaging.
(This should be kept for any future requirement)
2 Check the dispenser has not been damaged
during transport. The forwarding agent must be
notified immediately of any claim.
3 Install the dispenser on a counter top that will
support its weight, even with a full load.
4 Before connecting the dispenser electrically
check that the voltage (in the network) is as
4 TO OPERATE PROPERLY AND
SAFELY
Read the instruction booklet before using the
1
dispenser.
2 Use the dispenser only if it is grounded cor-
rectly.
3 Do not use extension cords to connect the
dispenser electrically.
4 Do not operate the dispenser if it is not clo-
sed and blocked with screws.
5 Do not place fingers or objects in the cooling
fissures and faucet outlet panels louvers.
6 Do not remove the container when the unit is
in operation.
7 This unit is not meant to be used outside.
8 This unit is not to be installed in areas
subject to water-spouts.
9 Do not use water-jets to clean the unit.
10 This unit can work in a room temperature
range between +5° and +35°C.
ATTENTION
Do not remove the container until the hot
plate is cold.
ATTENTION
Do not remove the container from the
dispenser when it contains hot products.
4
IMPORTANT
Place the unit on an horizontal surface.
ATTENTION
In case of damages, the power cord must
be replaced by qualified personnel only in
order to prevent any shock hazard.
5 OPERATING PROCEDURES
Clean and sanitize the dispenser prior to use
1
following the instructions in chapter 5.3 CLEANING.
2 Fill the bowl with product, prepared accor-
ding to the instructions of the manufacturer.
3 Install the cover above the container making
sure that it is placed correctly.
4 Set the control switch (see charter 5.1. COM-
MAND DESCRIPTIONS)
5 The dispenser should always operate with
the cover installed in order to prevent possible
contamination of the product.
6 The dispenser must run without interrup-
tions; heating will stop automatically when the
product is ready for dispensing. The mixing
device will continue to operate.
7 The dispenser is supplied with a container
with a closed removable bottom to facilitate cleaning and sterilisation.
The dispenser is equipped with a thermostat, on
the right side, to adjust the temperature of the
product.
Comment: the dispenser is also equipped with a
second thermostat on the underside to regulate
the temperature of the hot plate. This is calibrated
in the factory. If necessary, it is possible to act on
the thermostat reducing the temperature of the
hot plate to prevent possible burns. This will lengthen the heating time of the product and it will
never be possible to obtain a product at a higher
temperature to that set for the hot plate.
5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS
Preparation hot chocolate: preparation following
the traditional artisan method, mix the cocoa with
milk or water well in a pan before pouring it into
the bowl. Follow the instructions of the manufacturer if using packaged instantaneous products. It
is possible to mix these directly in the container.
Activate the dispenser turning the switch to position 1. Turn the thermostat knob to 90°C (194F) to
obtain the cooking temperature of the product.
When the hot beverage is ready lower the temperature to the value required for dispensing turning
the thermostat knob.
IMPORTANT
This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS
The dispenser is equipped with a general switch
whose functions are:
Position 0 : power is turned off
Position I : mixer and heating device in
working order
IMPORTANT
Before switching off the dispenser completely (switch at position 0), bring the thermostat to the lowest temperature and wait for
the product to cool down. This stops the
product (if not agitated) from sticking to the
hot plate.
6 CLEANING AND SANITIZING
PROCEDURES
Cleaning and sanitizing are essential to maintain
perfect taste and maximum efficiency from your
dispenser. The procedures described below are
general and can vary due to the sanitary
regulations of the local health authorized.
The product must be taken out of the dispenser
before it is disassembled for cleaning.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.