CEAG GuideLed SL 1301x.1 CG-S, GuideLed SL 13012.1 CG-S, GuideLed SL 1302x.1 CG-S, GuideLed SL 13011.1 CG-S, GuideLed SL 13021.1 CG-S Mounting And Operating Instructions

...
CEAG GuideLed SL 1301x.1 / 1302x.1 CG-S
Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating Instructions
Zielgruppe: Elektrofachkraft
Target group: Skilled electricians
Verwendungszweck: Notbeleuchtung, nicht für privaten Gebrauch
Intended Application: Emergency Lighting, not suitable for private use
2
Montage- und Betriebsanleitung GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITY
The information, recommendations, descriptions and safety notations in this document are based on Eaton Corporation’s (“Eaton”) experience and judgment and may not cover all contingencies. If further informa­tion is required, an Eaton sales office should be consulted. Sale of the product shown in this literature is subject to the terms and conditions outlined in appropriate Eaton selling policies or other contractual agreement between Eaton and the purchaser.
THERE ARE NO UNDERSTANDINGS, AGREEMENTS, WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE PARTIES. ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE OBLIGATION OF EATON. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEEN THE PARTIES.
In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user in contract, in tort (including negligence), strict liability or other-wise for any special, indirect, incidental or consequential damage or loss whatsoev­er, including but not limited to damage or loss of use of equipment, plant or power system, cost of capital, loss of power, additional expenses in the use of existing power facilities, or claims against the purchaser or user by its customers resulting from the use of the information, recommendations and descriptions con­tained herein. The information contained in this manual is subject to change without notice.
3
Mounting and Operating Instruction GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
Inhalt
1. Normenkonformität ...........................4
2. Kurzbeschreibung/Verwendungsbereich ...........5
3. Installation / Inbetriebnahme ....................5
4. Technische Daten ............................5
5. Aufbau der Leuchte / Maßbilder .................6
5.1 SL 130x1.1 ... 0x1.1 CG-S .................6
5.2 SL 130x2.1 ... 0x2.1 CG-S .................8
5.3 Zusatzgehäuse .........................9
6. Adressierung. ...............................10
7. Wartung / Instandhaltung ..................... 10
8. Entsorgung / Recycling ...................... 10
Contents
1. Conformity with standards ......................4
2. Brief description / Scope of application ............5
3. Installation / Operation .........................5
4. Technical Data ...............................5
5. Construction / Dimensional drawings .............6
5.1 SL 130x1.1 ... 0x1.1 CG-S .................6
5.2 SL 130x2.1 ... 0x2.1 CG-S .................8
5.3 Additional enclosure .....................9
6. Addressing .................................10
7. Service / Maintenance ....................... 10
8 Disposal / Recycling ......................... 10
GuideLed SL CG-S
4
Montage- und Betriebsanleitung GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Leuchte ist bestim mungs gemäß in unbeschädigtem und einwandfreiem Zu
-
stand zu betreiben!
• Als Ersatz dürfen nur Originalteile von CEAG verwendet werden!
• Bei Arbeiten an der Notleuchte ist erst die Anlage zu blockieren, der Batterie
­kreis zu unterbrechen und dann das Netz abzuschalten. Das Bild unten zeigt das Hinweisschild auf der Notleuchte.
• Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Leuchte entsprechend den im Abschnitt Installation genannten Anweisungen geprüft werden!
• Die Notleuchtenkenn zeich nung vorneh
­men: Stromkreis und Leuchtennummer zuordnen und eintragen.
• Die Protokollführung gemäß der natio
­nalen Vorschriften ist durchzuführen (entfällt bei automatischer Protokollie
­rung)!
• Alle Fremdkörper müssen vor der ersten Inbetriebnahme aus dem Gerät entfernt werden!
• Beachten Sie bei allen Ar beiten an dem Gerät die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung, die mit einem versehen sind!
SAFETY INSTRUCTIONS
• The device shall only be used for its intended purpose and in undamaged and flawless condition
• Only genuine CEAG spare parts may be used for replacement and repair
• When working on the emergency luminaire the system must first be blocked, battery operation must be interrupted and mains must be switched off. The picture below shows the indication label on the emergency luminaire.
• Prior to its initial operation, the luminaire will have to be checked in line with the instructions (see installation sector)
• Carry out the marking of the emergency luminaire: Assign the circuit and the luminaire No. and enter them.
• Recording in the minutes shall be performed in compliance with the national regulations (is deleted in case of automatic recording).
• Any foreign object shall be removed from the luminaire prior to its initial operation!
• Observe the national safety rules and regulations to prevent accidents as well as the safety instructions included in these operating instruction marked with
1 Normenkonformität
Leuchte für Notbeleuchtung gem. EN 60 598-2­22, zum Anschluss an Sicherheitsbeleuchtungs­anlagen gem. DIN VDE 0100-718, EN 50 172 und E DIN VDE 0108-100. Gemäß ISO 9001 entwickelt, gefertigt und geprüft.
1 Conformity with standards
Luminaire for emergency lighting acc. to EN 60 598-2-22 for connection to safety luminaire systems acc. to DIN VDE 0100-718, EN 50 172 and E DIN VDE 0108-100. Designed, manufactured and tested according to DIN EN ISO 9001.
5
Mounting and Operating Instruction GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
2 Kurzbeschreibung / Verwen­dungsbereich
Die Sicherheitsleuchten GuideLED CG-S sind für den Betrieb an CEAG Sicherheitsbeleuchtungs­anlagen nach EN 50 172, DIN VDE 0100-718 und E DIN VDE 0108-100 geeignet. Die besondere Schalt- und Überwachungsfunktion wird nur mit CEAG CG-S-Technologie ermöglicht.
3 Installation / Inbetriebnahme
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben von elektrischen Betriebsmitteln geltenden Si­cherheitsvorschriften und das Gerätesicherheits­gesetz sowie die allgemein anerkannten Regeln
der Technik ein!
2 Brief description / Scope of application
The safety luminaires GuideLED CG-S are sui­table for operation on CEAG emergency lighting systems acc. to EN 50 172, DIN VDE 0100-718 and E DIN VDE 0108-100 . The advanced swit­ching and monitoring mode is only available in combination with CEAG CG-S-technology.
3 Installation / Operation
For the mounting and operation of electrical apparatus, the respective national safety regula­tions as well as the general rules of engineering will have to be observed!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass länge­res in die Leuchte schauen in einem geringeren Abstand als X m nicht zu erwarten ist.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than X m is not expected.
* * ******
IMPORTANT
gem./acc.to IEC 60598-2-22:2014
Leuchte / Luminaire X m
GuideLed SL 13012.1 / 13011.1 CG-S 0,47m GuideLed SL 13022.1 / 13021.1 CG-S 0,29m GuideLed SL 13092.1 / 13091.1 CG-S 0,73m
6
Montage- und Betriebsanleitung GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
Anschlussspannung Power input
220 - 240 V AC, 50/60 Hz, 176 - 275 V DC
Gehäusematerial Housing material
PC, Aluminium
Gehäusefarbe Housing colour
weiß RAL 9016 white RAL 9016
Lichtstrom phiE/phiNenn am Ende der Nennbetriebsdauer Luminous flux phiE/phiNenn at the end of rated operating time
100%
Leuchtmittel Light source
HighPower LED 1 x 2 W
Schutzklasse Insulation class
SL 130x1.1 SL 130x2.1
II I
Schutzart nach EN 60529
Protection category acc. to EN 60529
IP41 (Modulgehäuse für Deckeineinbau und bei seitlicher Leitungseinführung IP20) IP 41 (Module housing for recessed mounting and cabling sidewise IP 20)
Umgebungstemperatur Permissable ambient temperature
-20 °C .. +40 °C
Netzanschlussklemmen Terminals
Steckklemme 3 x 2 x 2,5 mm
2 (max. 6 A)
plug-in terminal 3 x 2 x 2.5 mm
2 (max. 6 A)
Gewicht Weight
SL 130x1.1 SL 130x2.1
0,25 kg 0,33 kg
Stromaufnahme Batteriebetrieb Current consumption battery operation
20 mA
Anschlussleistung Netzbetrieb Connection power mains operation
8,0 VA / 3,9 W
4 Technische Daten 4 Technical Data
7
Mounting and Operating Instruction GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
Bitte Polarität beachten! LEDs nur im spannungs­losen Zustand anschließen!
Please observe polarity! Only connect LEDs if de-energised!
Leuchtenanschluss
Luminaire connection
LEDs sind ESD-empfi nd­lich!
LEDs are ESD-sensitiiv
Netzanschluss mit Zugentlastung
Mains cable connec­tion fi x with strain relief
Adresse am Modul einstel­len (Kapitel 6)
Set adress of the module (chapter 6)
5 Aufbau der Leuchte / Maßbilder
5.1 GuideLed SL 130x1.1 ... 0x1.1 CG-S Deckeneinbauleuchte
5 Construction of the luminaire / Dimensional Drawings
5.1 GuideLed SL 130x1.1 ... 0x1.1 CG-S Recessed ceiling mounting
Richtige Ausrichtung zur Fluchtwegrichtung beachten (SL 13011.1) Observe right orientation in direction of escape route (SL 13011.1)
Deckenausschnitt Ø 64-68 mm Ceiling cut out Ø 64 - 68 mm
Optional: Quadratische Blende vor Leuchtenmon­tage montieren
Optional: mount square bezel before luminaire mounting
100
100
Nicht in das Leuchtmittel schauen
Do not stare at the light source
Federn spannen
8
Montage- und Betriebsanleitung GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
Leuchte für Flächenausleuchtung Luminaire for open area illumination
Leuchte für Fluchtwegausleuchtung Luminaire for escape route illumination
80
44
80
Modulgehäuse
Erforderliche Höhe zum Einführen in die Zwischendecke: ca. 100 mm
Module enclosure
Needed height for introducing into the intermediate ceiling: approx. 100 mm
9
Mounting and Operating Instruction GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
5.2 GuideLed SL 13012.1 ... 022.1 CG-S Deckenaufbau
5.2 GuideLed SL 13012.1 ... 022.1 CG-S Ceiling mounting
Jeweilige Adresse am Modul einstellen (Kapitel 6)
Set adress of the module (chapter 6)
Leitungseinführungen
Mains cable connection
Optionale Leitungseinfüh­rungen (IP20)
optional cable entries (IP20)
Befestigungslöcher
Fixing holes
Richtige Ausrichtung zur Fluchtwegrichtung beachten (SL 13012.1)
Observe right orientation in direction of escape route (SL 13012.1)
LEDs sind ESD-empfi nd­lich!
LEDs are ESD-sensitive
Nicht in das Leuchtmittel schauen
Do not stare at the light source
10
Montage- und Betriebsanleitung GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
104
104 124
124
5
5
Ausrichtung Fluchtweg (Asymmetrische Leuchte)
Alignment escape route (Asymmetric luminaire)
27
58
124
124
32
100
38
27
5.3 GuideLed SL Zusatzgehäuse 5.3 GuideLed SL additional enclosure
Optional: Für erweiterte Platzverhältnisse bei Verdrahtung und Leitungseinführung optional erhältiches Zusatzgehäuse an der Decke befes­tigen und elektrisch anschließen. Drahtung in die Leuchte einführen und anschließen. Leuch­te mit den mitgelieferten Schrauben am Zusatz­gehäuse befestigen.
Optional: For more space for wiring and cable entry fix the optional available enclosure to the ceiling and connect it electrically. Introduce wi­ring into the luminaire and connect it. Fix the luminaire to the additional enclosure with the included screws. Now push the luminaire cover on the bottom part by attending to the right positioning (additi­onal cable entries, 2).
11
Mounting and Operating Instruction GuideLed SL CG-S 40071860251_D September 2018 www.ceag.de
Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to make technical alterations
without notice.
6 Adressierung
Spezieller LED-Konverter, mit integriertem Überwachungsbaustein für Einzelleuchtenüber­wachung (Überwachung der Versorgungselek­tronik und automatische Detektion fehlerhafter Versorgung des LED-Moduls) mit 20-stelligen Adressschaltern
6 Addressing
Special LED-Converter with integrated moni­toring module for individual monitoring of lumi­naries (monitoring of the supply and automatic detection of faulty supply of the LED-module) with 20 adresses
Adressschalter 1 address switch 1
Adressschalter 2 address switch 2
Leuchtenadresse
Luminaire address 0 0 Überwachung aus / Monitoring off 0 1 1 0 2 2
..... ..... .....
1 0 10 1 1 11 1 2 12
..... ..... .....
2 0 20 2 1 nicht zul. / not permissable 2 2 nicht zul. / not permissable
..... ..... .....
2 9 nicht zul. / not permissable
7 Wartung / Instandhaltung
Halten Sie die für Instandhaltung, Wartung und Prüfung von elektrischen Betriebsmitteln geltenden Bestimmungen ein. Im Fall von Rücksendungen benötigen Sie von uns eine RMA - Nummer. Entnehmen Sie bitte weitere Infos hierzu unserer Internetseite www.ceag.de. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
8 Entsorgung / Recycling
Beachten Sie bei der Entsorgung defekter Geräte die gültigen Vorschriften für Recycling und Entsorgung. Kunststoffteile sind mit entsprechenden Symbolen gekennzeichnet.
7 Servicing / Maintenance
Observe the relevant national regulations applying to the maintenance, servicing and checking of electrical apparatus. In case of returns you need a RMA - number from us. For further information see www.ceag.de! The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
8 Disposal / Recycling
When disposing of defective devices, comply with valid regulations for recycling and waste disposal. Plastic parts are marked with corresponding symbols.
Eaton
EMEA Headquarters Route de la Longeraie 7 1110 Morges, Switzerland Eaton.eu
CEAG Notlichtsysteme GmbH
Senator-Schwartz-Ring 26 59494 Soest, Germany Tel.: +49 (0) 2921 69-870 Fax: +49 (0) 2921 69-617 E-mail: info-n@eaton.com Web: www.ceag.de
© 2018 Eaton Alle Rechte vorbehalten Printed in XXX Publikations-Nr. IB451048ML Bestell-Nr. 40071860251_D September 2018
Eatons Ziel ist es, zuverlässige, effiziente und sichere Stromversorgung dann zu bieten, wenn sie am meisten benötigt wird. Die Experten von Eaton verfügen über ein umfassendes Fachwissen im Bereich Energiemanagement in verschiedensten Branchen und sorgen so für kundens­pezifische, integrierte Lösungen, um anspruchsvollste Anforderungen der Kunden zu erfüllen.
Wir sind darauf fokussiert, stets die richtige Lösung für jede Anwendung zu finden. Dabei erwarten Entscheidungsträger mehr als lediglich innovative Produkte. Unternehmen wen­den sich an Eaton, weil individuelle Unterstützung und der Erfolg unserer Kunden stets an erster Stelle stehen. Für mehr Informationen besuchen Sie www.eaton.de.
Ihre Ansprechpartner finden Sie unter www.ceag.de.
At Eaton, we’re energized by the challenge of powering a world that demands more. With over 100 years experience in electrical power management, we have the expertise to see beyond today. From groundbreaking products to turnkey design and engineering services, critical industries around the globe count on Eaton.
We power businesses with reliable, efficient and safe electrical power management solutions. Combined with our personal service, support and bold thinking, we are answering tomorrow’s needs today. Follow the charge with Eaton. Visit eaton.eu.
You will find your contact partner at www.ceag.de.
Loading...