CEAG GHG 411, GHG 412 Operating Instructions Manual

Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 und GHG 412
Explosion-protected control units GHG 411 and GHG 412
Boites de commande GHG 411 et GHG 412 pour atmosphères explosives
GHG 410 7001 P0001 D/E/F (k)
Betriebsanleitung Operating instructions
'.0RQWDJHYHMOHGQLQJHQNDQRYHUVWWHVWLO DQGUH(8VSURJRJUHNYLUHUHVKRV'HUHV &RRSHU&URXVH+LQGV&($*OHYHUDQG¡U
((QFDVRQHFHVDULRSRGUiVROLFLWDUGHVX UHSUHVHQWDQWH&RRSHU&URXVH+LQGV&($* HVWDVLQVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLRHQRWURLGLRPD GHOD8QLRQ(XURSHD
(676HGDNDVXWXVMXKHQGLWRPDULLJLNHHOHV Y}LWHNVLGDRPDULLJLVDVXYDVWDVMDRPDVHVW &RRSHU&URXVH+LQGVL&($*HVLQGXVHVW
),17DUYLWWDHVVDWlPlQNl\WW|RKMHHQNllQQ|V RQVDDWDYLVVDWRLVHOOD(8QNLHOHOOl7HLGlQ &RRSHU&URXVH+LQGV&($*HGXVWDMDOWDQQH
*5ǼĮȞȤȡİȚĮıșİȚİIJĮȡĮıȘIJȦȞȠįȘȖȚȦȞȤȡȘıİ
ȦȢıİĮȜȜȘȖȜȦııĮIJȘȢǼǼʌȠȡİȚȞĮȗȘIJȘșİȚĮʌȠ IJȠȞǹȞIJȚʌȡȠıȦʌȠIJȘȢ&RRSHU&URXVH
+LQGV&($*³
+$NH]HOpVL~WPXWDWyWD]DGRWWRUV]iJ Q\HOYpQD&RRSHU&URXVH+LQGV&($*FpJ KHO\LNpSYLVHOHWpQLJpQ\HOKHWLPHJ
,6HGHVLGHUDWHODWUDGX]LRQHGHOPDQXDOH RSHUDWLYRLQXQDOWUDOLQJXDGHOOD&RPXQLWj (XURSHDSRWHWHULFKLHGHUODDOYRVWUR UDSSUHVHQWDQWH&RRSHU&URXVH+LQGV&($*
/7âLRVQDXGRMLPRLQVWUXNFLMRVLãYHUVWRVƳ-njVǐ JLPWąMąNDOEąJDOLWHSDUHLNDODXWLDWVDNLQJRMH &RRSHU&URXVH+LQGV&($*DWVWRY\EHMHVDYR ãDO\MH
/9âRHNVSOXDWƗFLMDVLQVWUXNFLMXYDOVWVYDORGƗ YDUDWSLHSUDVƯWMXVXYDOVWVDWELOGƯJDMƗ&RRSHU &URXVH+LQGV&($*SƗUVWƗYQLHFƯE
0-LVWJƫXMLWROEXGDQLOPDQZDOILOOLQJZD QD]]MRQDOLWDJƫKRPPLQJƫDQGLUUDSSUHĪHQWDQW WD&RRSHU&URXVH+LQGV&($*ISDMMLĪKRP
1/,QGLHQQRRG]DNHOLMNNDQGHYHUWDOLQJYDQ GH]HJHEUXLNVLQVWUXFWLHLQHHQDQGHUH(8WDDO ZRUGHQRSJHYUDDJGELM8Z&RRSHU&URXVH +LQGV&($*YHUWHJHQZRRUGLJLQJ
Ɨ
Mode d’emploi
36HIRUQHFHVViULDDWUDGXomRGHVWDV LQVWUXo}HVGHRSHUDomRSDUDRXWURLGLRPDGD 8QLmR(XURSHLDSRGHVROLFLWDODMXQWRGRVHX UHSUHVHQWDQWH&RRSHU&URXVH+LQGV&($*
3/1LQLHMV]ąLQVWUXNFMrREVáXJLZRGSRZLHGQLHM ZHUVMLMĊ]\NRZHMPRĪQD]DPyZLüZ SU]HGVWDZLFLHOVWZLHILUP\&RRSHU&URXVH +LQGV&($*QDGDQ\NUDM
6(Q|YHUVlWWQLQJDYGHQQDPRQWDJHRFK VN|WVHOLQVWUXNWLRQWLOODQQDW(8VSUnNNDQYLG EHKRYEHVWlOODVIUnQ(U&RRSHU&URXVH +LQGV&($*UHSUHVHQWDQW
6.7HQWRQiYRGQDREVOXKX9iPYR9DãRP URGQRPMD]\NXSRVN\WQH]DVW~SHQLHVSRORþQRVWL &RRSHU&URXVH+LQGV&($*YR9DãHMNUDMLQH
6/21DYRGLOD]DXSRUDERY9DãHPMH]LNX ODKNR]DKWHYDWHSULSULVWRMQHP]DVWRSQLãWYX SRGMHWMD&RRSHU&URXVH+LQGV&($*Y9DãL GUåDYL
COOPER Crouse-Hinds GmbHCOOPER Crouse-Hinds GmbH
COOPER Crouse-Hinds GmbH
COOPER Crouse-Hinds GmbHCOOPER Crouse-Hinds GmbH
Neuer Weg - Nord 49 D 69412 Eberbach / Germany Fone +49 (0) 6271/806 - 500 Fax +49 (0) 6271/806 - 476 Internet: http://www.CEAG.de E-Mail: Info-ex @ ceag.de
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 und GHG 412
Explosion-protected control units GHG 411 and GHG 412
Boites de commande GHG 411 et GHG 412 pour atmosphères explosives
Inhalt:
Inhalt ...................................... 2
Maßbilder .............................. 3-5
Anschlussbilder .................... 6-7
Gerätehalter ........................... 8
1 Technische Angaben ............ 3
1.1 Komplette Steuergeräte ........ 3
1.2 Drucktaster + Schalter ......... 3
1.3 Signallampe ........................... 3
1.4 Potentiometer ........................ 3
1.5 Klemmenblock....................... 3
1.6 Messinstrument AM ............. 4
1.7 Messinstrument VM ............. 4
1.8 Eigensichere Stromkreise..... 4
2 Sicherheitshinweise .............. 4
3 Normenkonformität ............... 5
4 Verwendungsbereich............ 5
5 Verwendung/
Eigenschaften ........................ 5
6 Installation .............................. 6
6.1 Montage ................................ 6
6.2 Öffnen des Gerätes/
Elektrischer Anschluss ......... 6-7
6.3 Kabel- und Leitungs­einführung; Verschluss-
stopfen................................... 7
6.4 Flansch-u. Metallplatten ........ 7
6.5 Schließen des Gerätes ......... 8
6.6 Inbetriebnahme ..................... 8
7 Instandhaltung / Wartung ..... 8
8 Reparatur / Instand-
setzung/ Änderungen ........... 8
9 Entsorgung / Wieder-
verwertung ............................ 8
10 Konformitätserklärung ........... 2
Contents:
Contents ................................ 2
Dimensional drawings ........... 9-11
Contact arrangement ............ 12-13
Apparatus mounting plates .. 14
1 Technical Data ....................... 9
1.1 Complete control units .......... 9
1.2 Pushbutton and switch ......... 9
1.3 Signal lamp ............................ 9
1.4 Potentiometer ........................ 9
1.5 Terminal block ....................... 9
1.6 Measuring instrument AM .... 10
1.7 Measuring instrument VM .... 10
1.8 Intrinsically safe circuits ........ 10
2 Safety instructions ................ 10
3 Conformity with standards ... 11
4 Field of application ................ 11
5 Application/ Properties ......... 11
6 Installation .............................. 12
6.1 Mounting ................................ 12
6.2 Opening apparatus /
Electrical connection ............. 12-13
6.3 Cable entry (KLE);
blanking plug ......................... 13
6.4 Flange and metal plates ........ 13
6.5 Closing apparatus ................ 14
6.6 Putting into operation ............ 14
7 Maintenance/Servicing ......... 14
8 Repairs/Modifications .......... 14
9 Disposal/Recycling ............... 14
10 Declaration of conformity ...... 2
Contenu:
Contenu ................................. 2
Plans cotés ............................ 15-17
Schéma des
connexions ............................ 18-19
Plaques de montage en
plastique moulé ..................... 20
1 Caractéristiques
techniques ............................. 15
1.1 Boites de commande
complètes .............................. 15
1.2 Bouton-poussoir et
interrupteur ............................ 15
1.3 Lampe de signalisation ......... 15
1.4 Potentiomètre ........................ 15
1.5 Bornier ................................... 15
1.6 Instrument de mesure AM.... 16
1.7 Instrument de mesure VM.... 16
1.8 Circuits à sécurité
intrinsèque ............................. 16
2 Consignes de sécurité .......... 16
3 Conformité avec les
normes................................... 17
4 Domaine d’utilisation ............. 17
5 Utilisation/Propriétés ............. 17
6 Installation .............................. 18
6.1 Montage ................................ 18
6.2 Ouverture de la boite /
Raccordement électrique ..... 18-19
6.3 Entrées de câble (KLE)
bouchons de fermeture ........ 19
6.4 Plaques à brides................... 19
6.5 Fermeture de la boite /
Fermeture du couvercle ....... 19
6.6 Mise en service ..................... 19
7 Maintien/Entretien ................. 19
8 Réparation/Remise
en état .................................... 19
9 Évacuation des déchets/
Recyclage ............................. 19
10 Déclaration de conformité ..... 2
22
2
22
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 / 412
Maßbilder in mm
GHG 411 81
GHG 411 82
GHG 411 83
1 Technische Angaben
1.1 Komplette Steuergeräte
Gerätekennzeichnung nach 94/9/EG: II 2 G Ex d e ib m IIC T6
II 2 D Ex tD A21 IP66/65 T80°C EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 00 ATEX 3117 Nennspannung: bis max. 690 V Nennstrom: max. 16A Zulässige Umgebungstemperatur: -20° C bis +40° C (Listenausführung)
Abweichende Temperaturen sind bei Sonderversionen möglich)
Zul. Lagertemperatur in Originalverpackung: -50° C bis +80° C Schutzart nach EN/IEC 60529: IP 66 (Listenausführung)
IP 65 mit Messinstrument, Doppeldrucktaster
Schutzklasse nach EN/IEC 61140: I - mit Metallflansch
II - wird von den Kunststoffsteuergeräten erfüllt. PE - Anschlussklemmen: 2 x 4mm² Anschlussklemmen: siehe Einbaukomponenten Leitungseinführung: (Listenausführung)
1 x M25 (Ø 8 - 17mm) Gewicht: Steuergerät GHG 411 81 (P411) ca. 0,25 kg (Leergewicht) Steuergerät GHG 411 82 (P412) ca. 0,35 kg (Leergewicht) Steuergerät GHG 411 83 (P413) ca. 0,45 kg (Leergewicht) Steuergerät GHG 412 82 (F412) ca. 0,80 kg (inklusive Messinstrument) Prüfdrehmomente: Deckelschrauben / Anschlussklemmen 2,50 Nm Druckschraube der KLE M12 M16 M20 M25 M32 für min. Kabel Ø in Nm 2,00 3,00 3,50 5,00 8,00 für max. Kabel Ø in Nm 1,65 2,50 2,50 3,50 5,00
1.2. Drucktaster, Schalter und Drucktastersockel 4 polig
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 97 ATEX 1081 U Bemessungsspannung: bis max. 500 V
Bemessungsstrom Bemessungsanschluss- Umgebungstemperatur
maximal querschnitt maximal
14 A 2,5 mm² 40 °C 16 A 4,0 mm² starr 40 °C 12 A 2,5 mm² 50 °C
15 A 4,0 mm² starr 50 °C Schaltvermögen AC 15: 250V/6A 500V/4,0A Schaltvermögen DC 13 24V/6 A L/R 30ms; 60V/1,0A L/R 30ms mit einem L/R Verhältnis von: 110V/1,0A L/R 30ms; 220V/1,0A L/R 15ms mit Goldspitzkontakten: max. 400 mA Anschlussklemmen: 2 x 1 - 2,5 mm²; 1 x 4,0 mm² Prüdrehmoment Anschlussklemmen 2,5 Nm Gewicht: ca. 0,17 kg
GHG 412 82
Flanschausschnitt für GHG 412 82
X = BefestigungsmaßeX = Befestigungsmaße
X = Befestigungsmaße
X = BefestigungsmaßeX = Befestigungsmaße
1.3 Signallampe
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 98 ATEX 1040 U Bemessungsspannung:
Ex ed IIC (LED) 20 V bis 250 V AC/DC Ex ed IIC 12 V bis 24 V AC/DC Ex d ia IIC 18 V bis 30 V DC
Bemessungsstrom:
Ex ed IIC 20 V bis 250 V AC/DC (LED) 4 bis 15 mA Ex ed IIC 12 V bis 24 V AC/DC max. 24 mA
Ex d ia IIC 18 V bis 30 V DC max. 25 mA Anschlussklemme: 2 x 1,0 - 2,5 mm² Gewicht: ca. 0,15 kg
1.4 Potentiometer
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 97 ATEX 1081 U Nennspannung: bis 250V Leistung: 1 W Drehbereich: 270° Skalierung: 0 - 100% Anschlussklemme: 2 x 1,0 - 2,5 mm² Gewicht: ca. 0,15 kg
1.5 Klemmenblock
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 99 ATEX 3132 U Klemmentyp: 6 x MXK 4 Nennspannung: bis 400V Anschlussquerschnitt: 2 x 0,2 - 4,0 mm² Gewicht: ca. 0,08 kg
Cooper Crouse-Hinds GmbH
33
3
33
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 / 412
Maßbilder Bedienelemente
Drucktastervorsatz
Doppeldrucktastervorsatz
Schlagtastervorsatz "NOT-AUS"
1.6 Messinstrument AM45/AM72
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 99 ATEX 2032 U Messwerk: Dreheisen Ex e Drehspule Ex ib II C Genauigkeit: Klasse 2,5 Klasse 1,5 Überlastbereich: 10-fach - 25 sek. 10-fach - 5 sek.
Messbereiche: n / 1A 0 - 20 mA
Li: - max. 0,1 mH Ci: - max. 0,1 nF Ui: - max. 30 V Ii: - max. 150 mA Anschlussklemme: 2 x 1,5 - 4 mm² Gewicht, AM 45: ca. 0,35 kg Gewicht, AM 72: ca. 0,40 kg Sicherheitstechnische Maximalspannung Um: 433V
1.7 Messinstrument VM45/VM72
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 99 ATEX 2032 U Messwerk: Dreheisen Ex em II Genauigkeit: Klasse 2,5 Überlastbereich: anzeigend 1:1,5 Messbereiche: 6 - 415V / VM45 6 - 660V / VM72 Leistungsaufnahme: 0,91 - 1,76VA / VM45 0,91 - 2,65VA / VM72 Anschlussklemme: 2 x 1,5 - 4 mm² Gewicht: ca. 0,35 kg / VM45 ca. 0,40 kg / VM72
25-fach - 4 sek. 50-fach - 1 sek anzeigend 1:1,5
0 - 25 A direkt 4 - 20 mA
AM45 690V
eff
Galvanisch sicher getrennt von allen anderen Stromkreisen und von Erde
AM72
eff
Schlagtastervorsatz
Schlagtastervorsatz "NOT-AUS" mit
Schlüsselentriegelung
Schlüsselschalter*-/ tastervorsatz
1.8 Eigensichere Stromkreise
Sicherheitstechnische Maximalspannung Um: 690 V
Galvanisch sicher getrennt von allen anderen Stromkreisen und von Erde
2 Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme müssen die Steuerge-
Die Steuergeräte GHG 411 und
GHG 412 sind nicht für Zone 0
und Zone 20 geeignet.
Die auf den Steuergeräten angegebene Temperaturklasse und Explosionsgruppe ist zu beachten.
Umbauten oder Veränderungen an den Steu­ergeräten sind nicht gestattet. Sie sind bestimmungsgemäß in unbeschä­digtem und einwandfreiem Zustand zu be­treiben.
Die Anforderungen der EN 61241-0 und -1 u.a. in Bezug auf übermäßige Staubab­lagerungen und Temperatur, sind vom Anwender zu beachten.
räte entsprechend der im Abschnitt 6 ge­nannten Anweisung geprüft werden.
Alle Fremdkörper müssen vor der ersten Inbetriebnahme aus den Steuergeräten entfernt werden.
Beachten Sie die nationalen Sicherheits­und Unfallverhütungsvorschriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die wie dieser Text in Kursivschrift gefasst sind!
eff
Signalleuchtenvorsatz mit Kalotte
* z.Zt. nicht bescheinigt für Kategorie II D
44
4
44
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Als Ersatz und zur Reparatur dürfen nur Originalteile von CEAG verwendet werden. Reparaturen, die den Explosionsschutz betreffen, dürfen nur von COOPER Crouse­Hinds oder einer qualifizierten Elektro­fachkraft in Übereinstimmung mit national geltenden Regeln durchgeführt werden.
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 / 412
Maßbilder Bedienelemente
Schalter- und Potentiometervorsatz
Messinstrumentenvorsatz AM/VM45
Messinstrumentenvorsatz AM/VM72
X = Befestigungsmaße
1
2
Bild 1
3 Normenkonformität
Das Betriebsmittel ist gemäß DIN EN ISO 9001 entwickelt, gefertigt und geprüft worden. Es entspricht den in der Konformitätser­klärung aufgeführten Normen
94/9 EG: Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen.
Weitere Anforderungen wie die EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) werden von den Betriebsmit­teln erfüllt.
4 Verwendungsbereich
Die Steuergeräte mit den Einbaukomponenten (siehe "Technische Daten"), sind zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie der Zonen 21 und 22 gemäß IEC 60079-10 geeignet!
Die eingesetzten Gehäusematerialien ein­schließlich der aussenliegenden Metallteile bestehen aus hochwertigen Werkstoffen, die einen anwendungsgerechten Korrosionsschutz und Chemikalienresistenz in "normaler Industrieatmosphäre" gewährleisten:
- schlagfestes Polyamid
- Edelstahl AISI 316 L
Bei einem Einsatz in extrem aggressiver Atmosphäre, können Sie zusätzliche Informa­tionen über die Chemikalienbeständigkeit der eingesetzten Kunststoffe, bei Ihrer zuständi­gen Cooper Crouse-Hinds Niederlassung erfragen.
Um eine sichere Trennung der Taster- und Schalterkontakte zu gewährleisten, sind die Öffnerkontakte als Zwangsöffner ausgeführt.
Die Sockel sind je nach Bedarf auch mit 0,6 W Widerständen, Feinsicherungen und Dioden bestückt (max. Verlustleistung 1W).
Die Messinstrumente AM/VM72 und AM/ VM45 dienen zur Vor-Ort-Anzeige von elektrischen Größen. (Ausführung des Messwerkes, der Genauigkeit sowie Anschlussversion - siehe "Technische Daten").
Die Kleinsteuerschalter können durch Ausschneiden des Schaltkragens an der jeweiligen Abschließposition über ein Vorhän­geschloss abgeschlossen werden ( Schlossbügel bis 5 mm).
Bei Messinstrumenten für Wandleranschluss n/1A (Bild 1, Pos. 2) können über eine oben am Messinstrument angebrachte Klappe die Wechselskalen (Bild 1, Pos. 1) ausgetauscht werden.
Der 4 polige Drucktastersockel kann in die Gehäusegrößen ab 2 Einbaukomponenten eingebaut werden. Er benötigt zwei Einbau­felder. Der Bedienvorsatz liegt dann in der Mitte der beiden Einbaufelder. Der 4 polige Drucktastersockel kann mit den Standart CCH Bedienvorsätzen betrieben werden.
Soll der 4 polige Drucktastersockel mit einem Schlagtaster Not-AUS Vorsatz mit Verrastung betrieben werden, so muss dieser Vorsatz mit einer verstärkten Verrastung ausgestattet sein. Dieser Vorsatz ist an der roten Schlag­scheibe mit schwarzen Einlegeplättchen erkennbar und z. B. unter der CCH Artikel­nummer GHG 410 14
3737
37R.... erhältlich.
3737
Angaben aus Punkt 3 und 4 sind bei der Verwendung zu berücksichtigen.
5 Verwendung /
Die Steuergeräte GHG 411 und GHG 412 dienen zur Vor-Ort-Steuerung elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen. Diese Geräte sind, abhängig vom Einzelfall, je nach Bedarf mit den verschiedenen Einbau­komponenten ausgerüstet.
Speziell gekennzeichnete Sonderausführun­gen der Steuergeräte können in "eigen­sicheren Stromkreisen" eingesetzt werden.
Eigenschaften Eigenschaften
Eigenschaften
Eigenschaften Eigenschaften
Die für die "Eigensicherheit" maßgebenden elektrischen Grenzwerte sind zu beachten.
Die Ausführung mit Goldspitzkontakten ist für die Schaltung von Kleinspannungs­stromkreisen geeignet. Maximale Strom­belastung beachten, (siehe Seite 3 , techni­sche Daten). Die Ausführung mit Gold­kontakten ist mit "G" auf den Sockeln gekennzeichnet.
Andere als die beschriebenen Anwendun­gen sind ohne schriftliche Erklärung der Fa. COOPER Crouse-Hinds nicht zulässig.
Beim Betrieb sind die in der Betriebsanlei­tung unter Punkt 7 genannten Anweisun­gen zu beachten.
Die Verantwortung hinsichtlich bestim­mungsgemäßer Verwendung dieser Steuergeräte unter Bezugnahme der in dieser Anleitung vorhandenen Rahmenbe­dingungen (siehe technische Daten) liegt allein beim Betreiber.
55
5
Cooper Crouse-Hinds GmbH
55
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 / 412
Drucktastersockel 1 x 4 polig
S 2
S 4
S 3
S 1
S2 S3
S1
R1
R2
R3
R4
R5
12
11
13
12
11
12
11
12
11
S4
22 44
34
21
33
34
242314
33
22
32
21
34
24
33
23
22
32
21
31
43
44
43
414231
44
43
44
43
Drucktastersockel 2 x 2 polig
S 2
S 4
S 3
S 1
S2 S3S1
22 44
R1
R2
R3
R4
R5
12
21
11
242314
13
22
12
21
11
12
24
11
23
22
12
21
11
S4
34
33
43
44
34
43
33
32
414231
44
34
43
33
44
32
43
31
Schlagtaster mit verstärkter Verrastung
GHG 410 1437R....
Schlagscheibe
ROT
Einlegeplättchen
schwarz
6 Installation
Für das Errichten / Betreiben sind die relevan­ten nationalen Vorschriften (z.B. Betr.Si.V, Gerätesicherheitsgesetz in Deutschland) sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik maßgebend.
Unsachgemäße Installation der Steuergerä­te können zum Verlust der Garantie führen.
6.16.1
Montage / DemontageMontage / Demontage
6.1
Montage / Demontage
6.16.1
Montage / DemontageMontage / Demontage
Die Montage der Steuergeräte GHG 411 kann ohne Öffnen der Gehäuse erfolgen.
Die Steuergeräte dürfen bei der Direktmontage an der Wand nur an den vorgesehenen Befestigungspunkten eben aufliegen. Die gewählte Schraube muss der Befestigungs­öffnung angepasst sein (siehe Maßbilder Seite 3). Sie dürfen die Öffnung nicht beschädigen (z.B. Verwendung einer Unterlegscheibe).
Bei übermäßigem Anziehen können die Steuergeräte beschädigt werden.
Die Steuergeräte GHG 411 sind zur Befesti­gung auf den CEAG - Gerätehaltern mittels Form- oder selbstschneidenden Schrauben geeignet (siehe Seite 7).
Die betreffende Montageanleitung ist zu beachten.
Die Montage der Steuergeräte GHG 412 kann in den dafür vorgesehenen Flanschausschnitt (siehe Seite 3) erfolgen.
Dabei ist auf eine ebene Dichtungsfläche und die Unversehrtheit der eingeschäumten Dichtung im Gehäusedeckel des Steuergerä­tes zu achten.
Die Befestigung des Steuergerätes im Flansch­ausschnitt erfolgt durch die hinter den Flanschausschnitt eingreifendenBefestigungs­laschen. Sie werden mit den 2 Befestigungsschrauben auf der Vorderseite des Gehäusedeckels durch festschrauben (rechtsdrehend) betätigt.
6.2 Öffnen des Gerätes/ Elektrischer Anschluss
Vor Öffnen der Geräte ist die Spannungs­freiheit sicherzustellen bzw. sind geignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Der elektrische Anschluss des Betriebs­mittels darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Die ordnungsgemäß abisolierten Anschluss­leitungen der Kabel sind unter Berücksichti­gung einschlägiger Vorschriften anzuschließen. Bei der Verwendung von mehr- oder fein­drähtigen Anschlusskabel /-leitungen sind die Aderenden entsprechend den geltenden nationalen und internationalen Vorschriften zu behandeln (z.B. Verwendung von Aderend­hülsen).
Zur Aufrechterhaltung der Zündschutzart ist der Leiteranschluss mit besonderer Sorgfalt durchzuführen. Die Isolation der Anschlussleitungen muss bis an die Klemme heranreichen. Der Leiter selbst darf nicht beschädigt sein.
Bei Mischbestückungen Ex-e / Ex-i sind die erforderlichen Mindestabstände einzuhalten (siehe z.B. EN 60 079-11). Bei geöffneten Geräten ist sicherzustellen (Spannungsfreiheit herstellen), dass keine Spannungsverschleppung auf die angeschlossenen eigensicheren Strom­kreise übergreift.
Die Errichtungshinweise für eigensichere elektrische Betriebsmittel sind zu beachten. Es ist sicherzustellen, dass die für den speziellen, eigensicheren Stromkreis zulässige äussere Kapazität und Induktivität nicht überschritten wird.
Die minimal und maximal anschließbaren Leiter­querschnitte sind zu beachten (siehe technische Daten). Die Standardklemmen sind zum Direktan­schluss von Leitern mit Kupferadern ausgelegt.
Alle Schrauben und/oder Muttern der An­schlussklemmen, auch die der nicht benutz­ten, sind fest anzuziehen.
Wird das Betriebsmittel in der Ausführung
"Schutzisoliert" ausgeführt, kann das entsprechende Klebeschild ( ) GHG 905 1002 P0005 beim Hersteller angefordert
werden.
Wird die eingebaute Klemmentragschiene
nicht komplett mit Reihenklemmen bestückt, muss die Klemmentragschiene in den Potentialausgleich mit einbezogen werden.
Unterteil
66
6
66
gelb
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 / 412
Schaltabwicklungen
Drucktaster
Doppeldrucktaster
Schlagtastertaster
Schlagtastertaster mit Schlüssel
Schlüsseltaster
Potentiometer
Das Schaltbild der Einbaukomponenten ist auf den Komponenten angegeben, dem Schaltgerät beigelegt oder aus der Betriebs­anleitung zu entnehmen.
Werden die Einbaukomponenten (Messinstru­ment AM/VM72 und AM/VM45, Drucktaster­sockel, Signalleuchtensockel, Steuerschalter­sockel, Potentiometersockel usw.) zur leichteren Verdrahtung aus der Profilschiene im Gehäuseboden der Steuergeräte aus­geschnappt, sind die Komponenten hiernach wieder vorschriftsmäßig in die entsprechen­de Einrastposition auf der Profilschiene einzusetzen. Zum Ausschnappen der Komponenten (u.a. auch die Messinstrumente AM/VM72 + AM/ VM45), werden die Rasthaken zum entriegeln nach außen gezogen.
Um ein korrektes Schließen der Geräte zu ge­währleisten, ist ein Schalten an der Schalt­achse der Schalteinsätze bei geöffnetem Gerät nicht zulässig.
Achtung: Die Einrastpositionen der Einbaukomponenten müssen mit den Einkerbungen der Profilschiene überein­stimmen!
6.3 Kabel-und Leitungs­einführungen (KLE); Verschlussstopfen
Es dürfen generell nur bescheinigte KLE´s und Verschlussstopfen verwendet werden. Für bewegliche Leitungen sind Trompeten­verschraubungen oder andere geeignete Einführungen mit zusätzlicher Zug­entlastung zu verwenden.
Die für die eingesetzten KLE maßgebenden Montagerichtlinien sind zu beachten. Beim Einsatz von KLE mit einer niedrigeren als der für das Gerät zutreffenden IP-Schutzart, wird die IP-Schutzart des gesamten Gerätes reduziert. Eigensichere Stromkreise sind über die farblich (hellblau) gekennzeichneten KLE einzuführen. Beim Einsatz von nur für fest verlegte Leitungen geeigneten Kabel- und Leitungseinführungen ist sicherzustellen, dass keine unzulässig hohe mechanische Beanspruchung der Kabel- und Leitungseinführung und/oder deren Dichtung erfolgt. Nicht benutzte Einführungsöffnungen sind mit einem bescheinigten Verschlussstopfen zu ver­schließen, um die Mindestschutzart herzustellen. Es ist darauf zu achten, dass bei der Installati­on der KLE´s die für den Leitungsdurchmesser geeigneten Dichtungseinsätze verwendet werden. Bei ausschneidbaren Dichtungs­einsätzen ist sicherzustellen, dass der Einsatz ordnungsgemäß dem Leitungsdurchmesser angepasst wird. Zur Sicherstellung der erforderlichen Mindest­schutzart sind die KLE´s fest anzuziehen.
Steuerschalter R6201
Steuerschalter R6102
Steuerschalter R6002
Steuerschalter R5307
Steuerschalter R5507
Steuerschalter R8701
Bei übermäßigem Anziehen kann die Schutzart beeinträchtigt werden. Achtung: Beim Anziehen der Hutmutter der Metall-KLE (z.B. Typ ADE; CMDEL) ist die Ver-schraubung mit einem geeigneten Werkzeug gegen Verdrehen zu sichern.
Alle nicht benutzten metrischen CEAG KLE sind mit dem bescheinigten Verschluss für metrische KLE zu verschließen.
6.4 Flansche und Metallplatten *
Müssen Flanschplatten demontiert werden (z.B. zum Bohren von Einführungsöffnungen), ist bei der Montage zur Aufrechterhaltung der Mindestschutzart auf den korrekten Sitz der Flanschplatte zu achten.
Von aussen herangeführte PE-Leitungen sind auf die dafür vorgesehene PE-Klemme am Flansch anzuschließen. Der maximale Anschlussquerschnitt beträgt 6 mm²
Achtung: Metallflansche, Metallplatten und Metallverschraubungen müssen in den Potentialausgleich miteinbezogen werden.
* z.Zt. nicht bescheinigt für Kategorie II D
Cooper Crouse-Hinds GmbH
77
7
77
Explosionsgeschützte Steuergeräte GHG 411 / 412
Befestigungslöcher auf Gerätehalter Größe 1
Gerätehalter für Gitterrinnen- und Wand­befestigung
Befestigungs­löcher für Steuergerät GHG 411 81
Gerätehalter für Rohrbefestigung
Befestigungslöcher auf Gerätehalter Größe 2
Gerätehalter für Gitterrinnen- und Wand­befestigung
Befestigungslöcher Befestigungslöcher für Steuergerät für Steuergerät GHG 411 82 GHG 411 83
Gerätehalter für Rohrbefestigung
6.5 Schließen des Gerätes / Deckelverschluss
Beim Aufsetzen der Gehäusedeckel ist darauf zu achten, dass die Vorsätze korrekt mit den Einbaukomponenten übereinstim­men, dass die Schaltachse der Schaltein­sätze korrekt in die Mitnehmeröffnung der Schaltgriffe eingeführt wird, und der zum Gehäuseunterteil gehörige Deckel verwen­det wird.
Der Schaltgriff muss in der gleichen Stellung ste­hen die er beim Öffnen des Gerätes innehatte.
Alle Fremdkörper sind aus dem Gerät zu entfernen.
Zur Sicherstellung der erforderlichen Mindest­schutzart sind die Deckelschrauben fest anzuziehen.
Bei übermäßigem Anziehen kann die Schutzart beeinträchtigt werden.
6.6 Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme des Betriebsmittels sind die in den einzelnen nationalen Bestimmungen genannten Prüfungen durchzuführen.
Ausserdem ist vor der Inbetriebnahme die korrekte Funktion und Installation des Betriebsmittels und der Einbaukomponenten (Messinstrument, Signalleuchte, Taster usw.) in Übereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung und anderen anwendbaren Bestimmungen zu überprüfen.
Die Nullpunkteinstellung des Messinstrumente­zeigers ist vor der Inbetriebnahme zu überprü­fen. Gegebenenfalls mit der Justierschraube den Messgerätezeiger auf den Nullpunkt einjustieren.
Die Gasgruppe (II B bzw. II C) des eigensicheren Stromkreises ist zur Bewertung der Gasgruppe der Einbaukomponenten zu brücksichtigen.
Unsachgemäßer Betrieb der Steuergeräte kann zum Verlust der Garantie führen.
7 Instandhaltung / Wartung
Die für die Wartung / Instandhaltung von elektrischen Betriebsmitteln in explosions­gefährdeten Bereichen geltenden nationa­len Bestimmungen sind einzuhalten (z.B. EN 60079-17).
Vor Öffnen des Gehäuses Spannungs­freiheit sicherstellen bzw. geeignete Schutzmaßnahmen ergreifen.
Bei eigensicheren Stromkreisen ist das Arbeiten unter Spannung zulässig.
Die erforderlichen Wartungsintervalle sind anwendungsspezifisch und daher in Abhän­gigkeit von den Einsatzbedingungen vom Betreiber festzulegen.
Im Rahmen der Wartung sind vor allem die Teile, von denen die Zündschutzart abhängt, zu prüfen (z.B. Unversehrtheit der druckfesten Komponenten, des Gehäuses, der Dichtungen und der Kabel- und Leitungseinführungen), sowie die Schaltwerksfunktion.
Sollte bei einer Wartung festgestellt werden, daß Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind, ist Abschnitt 8 dieser Betriebsanleitung zu beachten.
88
Reparatur / Instandsetzung /Reparatur / Instandsetzung /
8
Reparatur / Instandsetzung /
88
Reparatur / Instandsetzung /Reparatur / Instandsetzung / ÄnderungÄnderung
Änderung
ÄnderungÄnderung
Instandsetzungsarbeiten / Reparaturen dürfen nur mit CEAG Originalersatzteilen vorgenom­men werden.
Bei Schäden an der druckfesten Kapselung ist nur ein Austausch zulässig. Im Zweifels­falle ist das betroffene Betriebsmittel an CEAG zur Reparatur zurückzugeben.
Reparaturen, die den Explosionsschutz betreffen, dürfen nur von COOPER Crouse-Hinds oder einer qualifizierten Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit national geltenden Regeln durchgeführt werden. (EN 60079-19)
Umbauten oder Änderungen am Betriebsmittel sind nicht gestattet; ausgenommen ist das Anbringen von zusätzlichen KLE´s im Rahmen der Zulassung des Betriebsmittels oder nach Angaben des Herstellers.
Bei Austausch einzelner Einbaukomponenten (Messinstrument, Taster usw.) ist Pkt. 6.2 "Öffnen des Gerätes /Elektrischer Anschluss" zu beachten.
9 Entsorgung /
Wiederverwertung
Bei der Entsorgung des Betriebsmittels und der Einbaukomponenten (Messinstrument, Signalleuchte, Taster usw.) sind die jeweils geltenden nationalen Abfallbeseitigungsvor­schriften zu beachten.
Zur Erleichterung der Wiederverwertbarkeit von Einzelteilen sind Kunststoffteile mit dem Kennzeichen des verwendeten Kunststoffes versehen.
Programmänderungen und -ergänzungen sind vorbehalten.
88
8
88
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Explosion-protected control units GHG 411 / 412
Dimensions in mm
GHG 411 81
GHG 411 82
1 Technical data
1.1 Control unit assemblies
Marking acc. to 94/9/EC: II 2 G Ex d e ib m IIC T6
II 2 D Ex tD A21 IP66/65 T80°C EC type examination certificate: PTB 00 ATEX 3117 Rated voltage: up to max. 690 V Rated current: max. 16A Permissible ambient temperature: -20° C to +40° C (standard version)
Other temperatures possible for special versions.
Perm.storage temperature in original packing: -50° C to +80° C Degree of protection to EN/IEC 60529: IP 66 (standard version)
IP 65 Measuring instrument IP 65 Double push button
Insulation class acc. to EN/IEC 61140: I - with metal flange
II - plastic terminal boxes fulfil this requirement PE- terminal: 2 x 4 mm² Terminals: see built-in components Cable entries: (standard version)
1 x M25 (Ø 8 - 17mm) Weight: Control unit GHG 411 81 (P411) ca. 0.25 kg (empty weight) Control unit GHG 411 82 (P412) ca. 0.35 kg (empty weight) Control unit GHG 411 83 (P413) ca. 0.45 kg (empty weight) Control unit GHG 412 82 (F412) ca. 0.80 kg (incl. measuring instrument) Test torques: Cover screws / Supply terminals: 2.50 Nm Cap nut of the plastic cable entry M12 M16 M20 M25 M32 for min. cable Ø in Nm 2.00 3.00 3.50 5.00 8.00 for max. cable Ø in Nm 1.65 2.50 2.50 3.50 5.00
GHG 411 83
GHG 412 82
Flange opening for GHG 412 82
X = X =
X = fixing dimensions
X = X =
1.2. Pushbutton, Push button actuator 4 pole and switch
EC type examination certificate: PTB 97 ATEX 1081 U Rated voltage: to max. 500 V
rated current rated supply terminal Permissible ambient
max. temperature max.
14 A 2,5 mm² 40 °C 16 A 4,0 mm² single wire 40 °C 12 A 2,5 mm² 50 °C
15 A 4,0 mm² single wire 50 °C Switching capacity acc. to AC 15: 250V / 6 A 500V / 4,0 A Switching capacity acc. to DC 13: 24V/6 A L/R 30ms; 60V/1,0A L/R 30ms with L/R relation of : 110V/1,0A L/R 30ms; 220V/1,0A L/R 15ms with gold-tipped contacts: max. 400 mA Supply terminal: 2 x 1,0 - 2,5 mm²; 1 x 4,0 mm² Test torques: 2,5 Nm Weight: approx 0,17 kg
1.3 Signal lamp
EC type examination certificate: PTB 98 ATEX 1040 U Rated voltage
Ex ed IIC (LED) 20 V to 250 V AC/DC Ex ed IIC 12 V to 24 V AC/DC Ex d ia IIC 18 V to 30 V DC
Rated current:
Ex ed IIC 20 V to 250 V AC/DC (LED) 4 to 15 mA Ex ed IIC 12 V to 2 4 V AC/DC max. 24 mA
Ex d ia IIC 18 V to 30 V DC max. 25 mA Supply terminal: 2 x 1.0 - 2.5 mm² Weight: approx. 0.15 kg
1.4 Potentiometer
EC type examination certificate: PTB 97 ATEX 1081 U Rated voltage: up to 250V Rating: 1 W Turning range: 270° Scale: 0 - 100% Supply terminal: 2 x 1.0 - 2.5 mm² Weight: ca. 0.15 kg
1.5 Terminal block
EG-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 99 ATEX 3132 U Type of terminal: 6 x MXK 4 Rated voltage: up to 400V Conductor cross-section: 2 x 0.2 - 4.0 mm² Weight: ca. 0.08 kg
Cooper Crouse-Hinds GmbH
99
9
99
Explosion-protected control units GHG 411 / 412
Dimensions of actuator elements
Pushbutton actuator
Double pushbutton actuator
Mushroom-head pushbutton actuator
"EMERGENCY STOP"
1.6 AM45/AM72 measuring instrument:
EC type examination certificate: PTB 99 ATEX 2032 U Movement: Moving iron Ex e Moving coil Ex ib II C Measuring accuracy: Class 2.5 Class 1.5 Overload range: 10-fold at 25 sec. 10-fold at 5 sec.
Measuring range: n / 1A 0 - 20 mA
Li: - max. 0.1 mH Ci: - max. 0.1 nF Ui: - max. 30 V Ii: - max. 150 mA Supply terminals: 2 x 1.5 - 4 mm² AM 45 weight: ca. 0.35 kg AM 72 weight: ca. 0.40 kg Max. safe voltage Um: 433V
1.7 VM45/VM72 measuring instrument:
EC type examination certificate: PTB 99 ATEX 2032 U Movement: Moving iron Ex em II Measuring accuracy: Class 2.5 Overload range: telltale 1:1.5 Measuring range: VM45 / 6 - 415 V VM72 / 6 - 660V Power consumption: 0,91 - 1,76VA / VM45 0,91 - 2,65VA / VM72 Supply terminals: 2 x 1.5 - 4 mm² Weight: VM45 / ca. 0.35 kg VM72 / ca. 0.40 kg
25-fold at 4 sec. 50-fold at 1 sec. telltale 1:1.5
0 - 25 A direct 4 - 20 mA
AM45 690V
eff
Safe galvanic isolation from all other circuits and earth
AM72
eff
Mushroom-head pushbutton actuator
Mushroom-head pushbutton actuator
"EMERGENCY STOP"
with key release
Key-operated switch* -/-pushbutton
actuator
1.8 Intrinsically safe circuits:
Max. safe voltage Um: 690 V
2 Safety instructions
The control units GHG 411 and GHG 412 are not suitable for zone 0 and Zone 20
hazardous areas.
The temperature class and type of protection stated on the apparatus shall be observed.
Modifications or changes to the control units are not permitted. They shall be used for their intended purpose and shall be in a perfect and clean
Safe galvanic isolation from all other circuits and earth
Prior to being put into operation, the control units shall be checked in accordance with the instructions as per section 6.
Before initial operation, any foreign matter shall be removed from the apparatus.
The national safety rules and regulations for the prevention of accidents, as well as the safety instructions included in these operating instructions, that, like this text, are set in italics, shall be observed!
state.
eff
Signal lamp bezel with lens
* not yet certified for category II D
1010
10
1010
Cooper Crouse-Hinds GmbH
The requirements of the EN 61241-0 and -1 regarding excessive dust deposits and temperature to be considered from the user.
Only original CEAG parts may be used as replacements and for repairs. Repairs that affect the explosion protection may only be carried out by COOPER Crouse-Hinds or by a qualified electrician in compliance with the respective national regulations.
Explosion-protected control units GHG 411 / 412
Dimension for actuator elements
Switch- and potentiometer actuator
Glass for measuring instrument AM/VM45
Glass for measuring instrument AM/VM72
X = fixing dimensions
1
2
Fig. 1
3 Conformity with standards
The apparat is conform to the standards specified in the EC-Declaration of conformity. It has been designed, manufactured and tested according to the state of the art and to DIN EN ISO 9001.
94/9 EC: Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres.
The control units fulfil further requirements, such as the EC directive on electromagnetic compatibility (2004/108/EEC).
4 Field of application
The control units are intended for use in potentially explosive atmospheres in zones 1, 2 as well as in Zones 21 and 22 in accordance with IEC 60079-10.
The enclosure materials used, including any external metal parts, are high quality materials that ensure a corrosion resistance and resistance to chemical substances according to the requirements for use in a ”normal industrial atmosphere”
- impact resistant polyamide
- special steel AISI 316 L.
In case of use in an extremely aggresive atmosphere, please refer to manufacturer.
To ensure a safe and reliable disconnection, the normally closed contacts are designed as compulsory opening contacts.
Where required, the bases are fitted with
0.6 W resistors, fine-wire fuses and diodes (max. power dissipation 1 W).
The measuring instruments are used for the local indication of electrical values. See ”Technical Data” for details of measuring mechanism, accuracy and connection.
When the switch collar of small control switches is cut out at the respective locking position, they can be padlocked (padlock shackle Ø up to 5mm).
With measuring instruments AM/VM72 and AM/VM45 for c.t. connection n/1A (Fig. 1, item
2) the interchangeable scales can be exchanged via a flap on the upper part of the measuring instrument (Fig. 1, item 1).
The 4 pole pushbutton contact can be added with the standard CCH actuators. If the 4 pole pushbutton contact is added with an Emergency STOP Mushroom-head pushbutton actuator, then you have to use the actuators with CCH order number GHG 410 1437R. This actuators can be recognize by the red thrust washer and black inserting sign.
The data according to sections 3 and
4 shall be taken into account during use.
Applications other than those
described are not permissible without a written declaration of consent from Messrs. COOPER Crouse-Hinds.
5 Application / Properties
The control units GHG 411 and 412 are intended for the local control of electrical installations in potentially explosive atmospheres. The units are fitted with built-in components according to the respective application.
Specially marked special versions of the control units can be used in ”intrinsically safe circuits”.
The electrical limiting values that are decisive for the intrinsic safety shall be observed.
The version with gold-tipped contacts is suited for switching extra-low voltage circuits. Special attention shall be paid to the maximum current load (see technical data, pages 8 and 9). The contact chamber of the gold-tipped version is marked with the letter ”G” or colour-coded.
During operation the instructions
stated in section 7 of the operating instructions shall be observed.
The sole responsibility with respect
to the suitability and proper use of the control switches with regard to the basic requirements of these instructions (see technical data) lies with the operator.
Cooper Crouse-Hinds GmbH
1111
11
1111
Explosion-protected control units GHG 411 / 412
Actuator 1 x 4 pole
S 2
S 4
6 Installation
The relevant national regulations (e.g. Betr.Si.V, the equipment safety law for Germany) and the generally recognized rules of engineering apply for the installation and operation.
6.2 Opening apparatus/ Electrical connection
Before opening the apparatus, it is
necessary to ensure that there is no voltage or to take suitable protective
S 3
S 1
S2 S3
S1
R1
R2
R3
R4
R5
12
11
13
12
11
12
11
12
11
S4
22 44
34
21
33
34
242314
33
22
32
21
34
24
33
23
22
32
21
31
43
44
43
414231
44
43
44
43
Actuator 2 x 2 pole
The improper installation and
operation of control switches may result in the invalidation of the guarantee.
6.1 Mounting
The control units GHG 411 can be mounted without opening the enclosure.
When the control units are mounted directly onto the wall, they shall rest evenly only on the fastening points provided for this purpose. The screw chosen shall fit the fixing hole (see dimensional drawings, page 9) and shall not damage the hole (e.g. use of a washer).
The apparatus shall be fixed diagonally with a minimum of 2 screws.
If the screws are overtightened, the
apparatus may be damaged.
The control units GHG 411 and GHG 412 are suited for mounting on CEAG apparatus holders by means of self-cutting screws (see
S 4
S 2
pages 13 and 14).
See the respective mounting instructions.
S 3
S 1
The control units GHG 412 can be mounted in the flange openings provided for this purpose (see page 8).
S2 S3
S1
22 44
R1
R2
R3
R4
R5
12
21
11
242314
13
22
12
21
11
12
24
11
23
22
12
21
11
S4
34
33
43
44
34
43
33
32
414231
44
34
43
33
44
32
43
31
Here special attention shall be paid to an even sealing surface and the perfect condition of the seal that is foamed into the enclosure cover of the control unit.
The control unit is mounted in the flange opening by means of fixing lugs that engage behind the flange opening. These are actuated by turning the 2 fixing screws on the front of the enclosure cover clockwise.
measures.
The electrical connection of the may
only be carried out by specialists.
The properly bared conductors of cables shall be connected with due regard to the respective regulations. If multi- or fine-wire connection cables are used, the wire ends shall be handled according to the applicable national and international regulations (e.g. use of multicore cable ends).
To maintain the explosion protection,
conductors shall be connected with special care. The insulation shall reach up to the terminal. The conductor itself shall not be damaged.
In the case of mixed Ex-e / Ex-i
installations, the required minimum clearances shall be maintained (see, for example, EN 60 079-11). When apparatus is open, it is necessary to ensure (disconnect voltage supply) that no voltage is carried over into the connected intrinsically safe circuits.
The installation instructions for intrinsically safe electrical apparatus shall be observed. It is necessary to ensure that the permissible external capacitance and inductance of the special intrinsically safe circuits are not exceeded.
The minimum and maximum conductor cross sections that can be connected shall be observed (see technical data).
All screws and/or nuts of connection terminals, including those not in use, shall be tightened down securely.
The standard terminals are designed for the direct connection of conductors with copper wires.
The circuit diagram of the built-in components is shown on the components or attached to them, or it is shown in the operating instructions.
Mushroom-head pushbutton actuator
"EMERGENCY STOP"
GHG 410 1437R....
thrust washer
red
inserting sign
black
base
yellow
1212
12
1212
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Contact arrangements
Pushbutton
Double pushbutton
Mushroom-head pushbutton
Mushroom-head pushbutton with key
Key-operated pushbutton
Potentiometer
Explosion-protected control units GHG 411 / 412
6.36.3
Cable entries (KLE);Cable entries (KLE);
6.3
Cable entries (KLE);
6.36.3
In the case of building up the electrical
equipment in the "protective insulation" version, appropriate sticker ( ) GHG 905 1002 P0005 can be requested by
the manufacturer.
If the inserted terminal rail is not equipped
completely with line-up terminals, the terminal rail must be included in the equipotential earth connection also.
If, to facilitate wiring, the built-in components (AM/VM72 and AM/VM45 measuring instruments, pushbutton contact block, signal lamp bases, control switch contact blocks, potentiometer bases, etc.) are snapped off the rail on the bottom of the enclosure, the components shall be snapped back properly into the same notch on the rail.
To snap off components (including the measuring instruments AM/VM72 and AM/ VM45), pull the hooks outwards to release them.
To ensure that the apparatus closes correctly, switching at the switch shaft of the switches insert is not permitted when the apparatus is open.
Warning: the engaging positions of
the built-in components shall matches the notches on the rail!
Cable entries (KLE);Cable entries (KLE); blanking plugsblanking plugs
blanking plugs
blanking plugsblanking plugs
Generally, only certified cable entries
and blanking plugs may be used. Flexible cables shall be used with trumpet-shaped cable glands or other suitable entries with additional pull relief.
The relevant mounting directives for cables entries being used shall be observed. When using cable entries with a degree of protection that is lower than the IP protection of the apparatus (see page 9), the degree of IP protection for the complete unit is reduced. Intrinsically safe circuits shall be fed through cable entries that are colour-coded (light blue).
When using cable entries for fixed cables it is necessary to ensure that no inadmissible high mechanical stress is applied to the cable entry or its seal.
In order to ensure the minimum degree of protection, any unused entry holes shall be sealed with certified blanking plugs. When fitting cable entries, care has to be taken that the sealing inserts are suitable for the cable diameter. In the case of sealing inserts that are cut out, it is necessary to ensure that the insert is properly adapted to the cable diameter. In order to ensure the required minimum degree of protection, the cable entries shall be tightened down securely.
Control switch R6201
Control switch R6102
Control switch R6002
Control switch R5307
Control switch R5507
Control switch R8701
Overtightening can impair the degree
of protection.
Warning: When tightening the cap nut
of the metal cable entry (e.g. type ADE; CMDEL), a suitable tool shall be used to safeguard the gland against twisting.
Any unused metric CEAG cable entries shall be sealed with the blanking plug certified for these metric cable entries.
6.4 Flange and metal plates *
If flange plates have to be dismantled, (e.g. to drill entry holes), when replacing the plates, in order to maintain the minimum degree of protection, it is necessary to ensure that the flange plate and the fixing clamp fit correctly.
PE conductors fed from outside shall
be connected to the PE terminal provided on the flange. the maximum terminal cross section is 6 mm².
Warning: Metal flanges, metal plates
and metal glands shall be incorporated in the potential equalization.
* not yet certified for category II D
Cooper Crouse-Hinds GmbH
1313
13
1313
Explosion-protected control units GHG 411 / 412
Fastening holes of the apparatus mounting
plates size 1
Apparatus mounting plate for channel- and wall mounting
Fastening holes for control unit GHG 411 81
Apparatus mounting plate for pipe mounting
Fastening holes of the apparatus mounting
plates size 2
Apparatus mounting plate for channel- and wall mounting
Fastening holes for Fastening holes for control unit control unit GHG 411 82 GHG 411 83
6.5 Closing apparatus / Cover closure
When fitting the enclosure cover onto
the base, it is necessary to ensure that the actuator elements correspond correctly with the built-in components, care shall be taken to ensure that the switch shaft of the switch insert engages correctly in the carrier hole of the switch handle and that the enclosure cover for the respective base is being used.
The switch handle shall be in the position it had when the apparatus was opened.
Any foreign matter shall be removed from the apparatus.
To ensure the required minimum degree of protection, the cover screws shall be tightened down.
Overtightening may impair the degree
of protection.
6.6 Putting into operation
Before putting the apparatus into operation, the tests specified in the individual national regulations shall be performed.
In addition to this, before being put into operation, the correct functioning of the apparatus and of the built-in components (measuring instruments, signal lamps, pushbuttons, etc.) shall be checked in accordance with these operating instructions and other applicable regulations.
The zero setting of the measuring instrument needle shall be checked before putting it into operation. If necessary, the measuring instrument needle shall be set to zero using the adjustment screw.
The gas group (IIB or IIC) of the intrinsically safe circuit shall be taken into consideration for the evaluation of the gas group of the built­in components.
The improper operation of control
units may result in the invalidation of the guarantee.
Prior to opening the enclosure, it is necessary to ensure that the voltage supply has been isolated or to take suitable protective measures.
Working with live circuits is permissible for intrinsically safe circuits.
The necessary intervals between servicing depend upon the specific application and shall be stipulated by the operator according to the respective operating conditions. During servicing, above all, the parts on which the explosion protection depend, (e.g. intactness of the flameproof components, the enclosure, the seals and cable entries), and the switch mechanism function of the control switch shall be checked.
If, in the course of servicing, it is ascertained, that repairs are necessary, section 8 of these operating instructions shall be observed.
8 Repairs / Overhaul /
ModificationModification
Modification
ModificationModification
Only original CEAG parts shall be used for carrying out repairs.
In the event of damage to the
flameproof encapsulation, replacement of these components is mandatory. In case of doubt, the respective apparatus shall be sent to COOPER Crouse-Hinds for repair.
Repairs that affect the explosion
protection may only be carried out by COOPER Crouse-Hinds or by a qualified electrician in compliance with the respective national regulations. (EN 60079-17, EN 60079-19)
Apparatus modifications or design changes are not permitted; excepted from this is the fitting of additional cable entries within the scope of the apparatus approvals or acc. to the instructions given by the manufacturer.
When replacing individual built-in components (pushbuttons, etc.) section 6.2 ”Opening apparatus / Electrical connection” shall be observed.
9 Disposal / Recycling
Apparatus mounting plate for pipe mounting
1414
14
1414
Cooper Crouse-Hinds GmbH
7 Maintenance / Servicing
The valid national regulations for the
servicing / maintenance of electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres shall be observed. (e.g. 60079-17)
The respective valid national regulations for waste disposal shall be observed when disposing of apparatus.
To facilitate the recycling of individual parts, parts made of moulded plastic shall bear the marking for the type of plastic used.
The product range is subject to changes and additions.
Boites de commande GHG 411 / 412 pour atmosphères explosives
Dimensions en mm
GHG 411 81
GHG 411 82
GHG 411 83
GHG 412 82
Gabarit de perçage pour GHG 412 82
X = dimensions de fixationX = dimensions de fixation
X = dimensions de fixation
X = dimensions de fixationX = dimensions de fixation
1 Caractéristiques techniques
1.1 Boites de commande complete
Marquage selon 94/9/CE: II 2 G Ex d e ib m IIC T6
II 2 D Ex tD A21 IP66/65 T80°C Attestation d’examen CE de type: PTB 00 ATEX 3117 Tension nominale: jusqu’à 500V Courant nominal: 16A au maxi Température ambiante admissible: -20°C à +40°C (modèles de liste)
D’autres températures possibles avec des modèles spéciaux.
Temp. de stockage dans l’emballage original: -50°C à +80°C Indice de protection selon EN/CEI 60529: IP 66, (modèles de liste)
IP 65, instrument de mesure, IP 65, bouton-poussoir double
Classe d’isolation selon EN/CEI 61140: I - est remplie par les boites de bornes d'éclairage
II - avec plaque métalique Borne PE: 2 x 4 mm² Bornes de connexion: voir Composants Entrées de câble: (modèles de liste)
1 x M25 (Ø 8 - 17mm) Poids: Boite de commande GHG 411 81 (P411) env. 0,25 kg (Poids à vide) Boite de commande GHG 411 82 (P412) env. 0,35 kg (Poids à vide) Boite de commande GHG 411 83 (P413) env. 0,45 kg (Poids à vide) Boite de commande GHG 412 82 (F412) env. 0,80 kg (incl. instrument de mesure) Couples de serrage testés: Vis du couvercle / Borne de connexion: 2,50 Nm Ecrou borgne bas de l’entrée plastique M12 M16 M20 M25 M32 pour cable Ø min. en Nm 2,00 3,00 3,50 5,00 8,00 pour cable Ø max. en Nm 1,65 2,50 2,50 3,50 5,00
1.2 Bouton-poussoir et interrupteur
Attestation d’examen CE de type: PTB 97 ATEX 1081 U Tension nominale: jusqu’à 500 V
Courant nominal Borne de connexion Température ambiante
maxi admissible maxi
14 A 2,5 mm² 40 °C 16 A 4,0 mm² rigide 40 °C 12 A 2,5 mm² 50 °C
15 A 4,0 mm² rigide 50 °C Puissance de coupure AC15: 250V / 6 A 500V / 4,0 A Puissance de coupure DC 13: 24V/6 A L/R 30ms; 60V/1,0A L/R 30ms with L/R relation of : 110V/1,0A L/R 30ms; 220V/1,0A L/R 15ms Modèle à pointes de contact or: 400 mA au maxi Borne de connexion: 2 x 1,0 - 2,5mm²; 1 x 4,0 mm² Poids: env. 0,15 kg
1.3 Lampe de signalisation
Attestation d’examen CE de type: PTB 98 ATEX 1040 U Tension nominale:
Ex ed IIC (LED) 20 V - 250 V AC/DC Ex ed IIC 12 V - 24 V AC/DC Ex d ia IIC 18 V - 30 V DC
Courant nominale:
Ex ed IIC 20 V - 250 V AC/DC (LED) 4 - 15 mA Ex ed IIC 12 V - 24 V AC/DC max. 24 mA
Ex d ia IIC 18 V - 30 V DC max. 25 mA Borne de raccordement: 2 x 1,0 - 2,5 mm² Poids: env. 0,15 kg
1.4 Potentiomètre
Attestation d’examen CE de type: PTB 97 ATEX 1081 U Tension nominale: jusqu’à 250 V Puissance: 1 W Domaine de rotation: 270° Echelle: 0 - 100% Borne de raccordement: 2 x 1,0 - 2,5 mm² Poids: env. 0,15 kg
1.5 Bornier
Attestation d’examen CE de type: PTB 99 ATEX 3132 U Type de borne: 6 x MXK 4 Tension nominale: jusqu’à 400 V Section transversale du conducteur: 2 x 0,2 - 4,0 mm² Poids: env. 0,08 kg
Cooper Crouse-Hinds GmbH
1515
15
1515
Boites de commande GHG 411 / 412 pour atmosphères explosives
Dimensions des elements de commande
Tête de bouton-poussoir
Tête de double bouton-poussoir
Tête de bouton-poussoir à frapper
"ARRET D'URGENCE"
1.6 Instrument de mesure AM45/AM72
Attestation d’examen CE de type: PTB 99 ATEX 2032 U Mécanisme de mesure: ferromagnétique magnéto-électrique
Justesse: Classe 2,5 Classe 1,5 Gamme de surcharge: 10 fois à 25 sec. 10 fois à 5 sec.
Etendue de mesure: n / 1A 0 - 20 mA
Li: - 0,1 mH au maxi Ci: - 0,1 nF au maxi Ui: - 30 V au maxi Ii: - 150 mA au maxi Borne de raccordement: 2 x 1.5 - 4 mm² Poids AM 45 env. 0,35 kg Poids AM 72 env. 0,40 kg Tension maximale pour sécurité technique Um: 433V
1.7 Instrument de mesure VM45/VM72
Attestation d’examen CE de type: PTB 99 ATEX 2032 U Mécanisme de mesure: ferromagnétique Ex em II Justesse: Classe 2,5 Gamme de surcharge: lecture 1:1,5 Etendue de mesure: 6V à 415V /VM45 6V à 660V /VM72 Consommaton d’ énergie: 0,91 - 1,76VA / VM45 0,91 - 2,65VA / VM72 Borne de raccordement: 2 x 1.5 - 4 mm² Poids: AM 45 VM45 env. 0,35 kg VM72 env. 0,40 kg
Ex e Ex ib II C
25 fois à 4 sec. 50 fois à 1 sec. lecture 1:1,5
0 - 25 A directe 4 - 20 mA
AM45 690V
eff
isolation galvanique de tous les autres circuits à sécurité intrinsèque et de la terre
AM72
eff
Tête de bouton-poussoir à frapper
Tête de bouton-poussoir à frapper
"ARRET D'URGENCE" avec clé
Tête de commutateur*- / Tête de bouton-
poussoir à clé
Tête de signalisation avec calotte
* pour le moment, pas encore certifié Catégorie II D
1.8 Circuit à sécurité intrinsèque
Tension maximale pour sécurité technique Um: 690 V
isolation galvanique de tous les autres circuits à sécurité intrinsèque et de la terre
2 Consignes de sécurité
Des réparations qui portent sur la
Les boites de commande GHG 411
et GHG 412 ne conviennent pas à un emploi en zone 0 et zone 20.
Le groupe d’explosion et la classe de température marqués sur les appareils devront être respectés.
Il n’est pas permis de transformer ou de modifier les boites de commande. Seuls des boites de commande intactes et parfaites devront être employées pour la fonction qui leur est dévolue.
Les exigences des EN 61241-0 et -1 en ce qui concerne des dépôts de poussière démesurés et une température doivent être considérées par I’utilisateur.
Seules des pièces de rechange homologuées d’origine CEAG devront être utilisées comme remplacement et pour des réparations.
protection contre l’explosion, ne devront être exécutées que par CEAG ou par un électricien qualifié en conformité avec la règlementation nationale en vigueur. Avant la mise en service, les boites de com­mande doivent être vérifiées selon l’instruction donnée dans la section 6.
Avant la première mise en service, tout corps étranger doit être ôté de la boite de commande.
Respectez les prescriptions nationales de sécurité et de prévoyance contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité figurant en italique dans ce mode d’emploi.
eff
1616
16
1616
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Boites de commande GHG 411 / 412 pour atmosphères explosives
Dimensions des elements de commande
Tête de commutateur de commande
Tête d'instrument de mesure AM 45
Tête d'instrument de mesure AM 72
X = dimensions de fixation
1
2
Fig. 1
3 Conformité avec les normes
Les boîtes à bornes ont été conçues, fabriquées et contrôlées suivant DIN EN ISO 9001. Les boîtes à bornes sont conformes aux normes reprises dans la déclaration de conformité
94/9 CE: Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible.
De plus, les boites de commande répondent à d’autres exigences comme par exemple, celles de la directive CE “Compatibilité électromagnétique” (2004/108/CEE).
4 Domaine d’utilisation
Ces boites de commande comportant les composants décrits dans le chapitre Caractéristiques techniques répondent aux exigences d’une utilisation en atmosphère explosible, zones 1, 2 ainsi que l’emploi en zones 21 et 22 selon la norme IEC 60079-10.
Pour l’enveloppe, et les pièces métalliques extérieures, des matières de qualité supérieure (polyamide anti-choc) qui assurent une protection appropriée contre la corrosion et une résistance aux agents chimiques en ”atmosphère normale” ont été employées:
-polyamide anti-choc
-acier spécial AISI 316 L En cas d‘utilisation en atmosphère extrèmement corrosive, vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la résistance chimique des plastiques utilisés chez la succursale Cooper Crouse-Hinds de votre région.
5 Utilisation / Propriétés
Les boites de commande GHG 411 et GHG 412 servent à la commande sur place d’installations électriques en atmosphère explosive.
Dépendant de l’emploi spécifique et suivant le cas, les appareils sont dotés des composants encastrés appropriés.
Des modèles spéciaux de boites de commande conçus sur demande peuvent être employés dans des circuits à sécurité intrinsèque.
Dans ce cas, les valeurs électriques limites de la sécurité intrinsèque sont à respecter.
Le modèle à pointes de contact or est employé pour la coupure de valeurs de tension peu élevées. La tension maximale admise doit être observée (voir page 11, Caractéristiques techniques). Ce modèle est reconnaissable au marquage ”G” sur le socle.
Afin d’obtenir une déconnexion fiable, des contacts de rupture forcée ont été montés comme contacts normaux.
Suivant le cas, les socles sont aussi dotés de résistances de 0,6 W, de fusibles pour faible intensité et des diodes (puissance dissipée de 1 W maxi).
L’instrument de mesure AM/VM72 et AM/VM45 sert à l’indication sur place des grandeurs électriques. Le type du mécanisme de mesure, la justesse et le type de raccordement sont indiqués dans les caractéristiques techniques.
On peut actionner 4 bases de traceur de pression polige avec le type d'état CCH résolutions de contrôle. Si 4 bases de traceur de pression polige avec un traceur d'impact la résolution doit être actionnée avec des Verrastung, cette résolution doit être équipée avec un Verrastung renforcée. Cette résolution est à la glace d'impact rouge avec des panneaux d'insertion noirs de manière perceptible et p. ex. sous le CCH un numéro d'article GHG 410 1437R….
Si le collet de commutation des manipulateurs est découpé à la position de verrouillage respective, il est possible de les cadenasser dans cette position (Ø de l’étrier jusqu’à 5 mm).
En cas d’instruments de mesure pour connexion au transformateur d’intensité n/1A (fig. 1, pos.
2), un volet disposé sur la partie supérieure de l’instrument de mesure permet d’échanger les cadrans interchangeables (fig. 1, pos. 1)
Pour l’emploi, les consignes des sections 3 et 4 devront être respectées.
Des emplois autres que ceux décrits ne sont admis qu’avec le consentement par écrit de la part de CEAG.
Lors de l’exploitation, les instructions selon point 7 de ce mode d’emploi doivent être respectées.
Seul l’utilisateur est responsable de l’emploi comme prévu de cette boites de commande, en tenant compte des conditions générales existant dans l’établissement (voir Caractéristiques techniques).
Cooper Crouse-Hinds GmbH
1717
17
1717
Boites de commande GHG 411 / 412 pour atmosphères explosives
Schémas de connexion 1 x 4 pole
S 2
S 4
S 3
S 1
S2 S3
S1
R1
R2
R3
R4
R5
12
11
13
12
11
12
11
12
11
S4
22 44
34
21
33
34
242314
33
22
32
21
34
24
33
23
22
32
21
31
43
44
43
414231
44
43
44
43
Schémas de connexion 2 x 2 pole
S 2
S 4
S 3
S 1
S2 S3
S1
22 44
R1
R2
R3
R4
R5
12
21
11
242314
13
22
12
21
11
12
24
11
23
22
12
21
11
S4
34
33
43
44
34
43
33
32
414231
44
34
43
33
44
32
43
31
6 Installation
Pour l’installation et l’exploitation de ces appareils, la règlementation nationale en vigueur (en Allemagne par ex. Betr.Si.V, loi de sécurité des appareils) ainsi que les règles de la technique généralement reconnues devront être respectées.
L’installation incorrecte de ces boites à commande peut annuler la garantie.
6.1 Montage
Le montage des boites de commande GHG 411 peut se faire sans ouvrir l’enveloppe.
En cas de montage directement au mur, les boites de commande ne doivent reposer au niveau du mur que dans les points de fixation prévus. La vis choisie doit être en rapport avec le trou de fixation (voir plan coté, page 13).
Elle ne doit pas avarier le trou (par ex. emploi d’une rondelle).
Si les vis sont forcées, l’appareil peut être avarié.
Les boites de commande GHG 411 peuvent être montées sur des porte-appareils COOPER Crouse-Hinds au moyen des vis autotaraudeuses, voir page 17).
Les instructions respectives pour le montage devront être respectées.
Le montage des boites de commande GHG 412 peut se faire grâce au gabarit de perçage prévu à cet effet (voir page 13).
Ce faisant, on veillera à l’efficacité de la surface de fermeture et au bon état du joint qui est appliqué sur le couvercle de l’appareil.
La fixation de la boite de commande dans la plaque se fait par l’arrière de celle-ci, au moyen des ergots prévus à cet effet. Ces derniers seront fixés par 2 vis sur la partie arrière de la boite.
6.2 Ouverture de l’appareil / Raccordement électrique
Avant ouverture des boitiers, on s’assurera de la mise hors tension et de la prise de mesures de sécurité.
Le raccordement électrique de l’appareil ne doit se faire que par du personnel qualifié.
En tenant compte des règlements respectifs, les conducteurs dûment dénudés des câbles sont raccordés. En cas d’utilisation de câbles de connexion multifilaires ou à fils de petit diamètre, les extrémités des fils doivent être traitées selon la règlementation nationale et internationale
applicable (par ex. emploi des embouts).
Afin de maintenir le mode de protection, la connexion des conducteurs doit se faire très soigneusement. L’isolation doit couvrir le conducteur jusqu’à la borne. Le conducteur lui-même ne doit pas être endommagé.
Si l’appareil comporte des composants Ex-i et Ex-e, les distances minimales requises sont à respecter (voir par ex. EN 60 079-11). On s’assurera qu’il n’y a aucun reste de tension dans les circuits à sécurité intrinsèque lorsque l’appareil est ouvert.
Les instructions pour le montage du matériel électrique à sécurité intrinsèque doivent être respectées. Il faut assurer que la capacitance et l’inductance extérieures admissibles pour le circuit spécifique à sécurité intrinsèque ne soient pas dépassées.
Les sections minimales et maximales admissibles des conducteurs doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Toutes les vis et/ou écrous des bornes de connexion, ainsi que celles des bornes non utilisées, doivent être serrées à fond. La borne standard installée au choix est prévue pour raccordement direct des conducteurs en cuivre. Le schéma des connexions des composants encastrés est soit indiqué sur ceux-ci, soit joint à l’appareil. Il peut encore être exposé dans la notice d’utilisation.
Têtede bouton-poussoir à frapper
GHG 410 1437R....
Glace
d’impact
Panneaux
d’insertion
ROUGE
base
jaune
1818
18
1818
Cooper Crouse-Hinds GmbH
noir
Boites de commande GHG 411 / 412 pour atmosphères explosives
Schémas des connexions
Bouton-poussoir
Bouton-poussoir double
Bouton-poussoir à frapper
Bouton-poussoir à clé à frapper
Bouton-poussoir à clé amovible
Potentiomètre
Commutateur de commande R6201
Commutateur de commande R6102
Si, pour faciliter le câblage, les composants encastrés (instrument de mesure AM/VM72 et AM/VM45, socle de bouton-poussoir, socle de lampe de signalisation, socle de commutateur de commande, socle de potentiomètre etc.) sont décliquetés du profilé sur le cadre d’encastrement monté dans les boites de commande, les composants devront être proprement remis dans la position d’encliquetage correspondante sur le profilé du cadre d’encastrement. Afin de faire décliqueter les composants (les instruments de mesure AM/VM72 et AM/ VM45 y inclus), les crochets à crans sont tirés vers l’extérieur pour les déverrouiller.
Afin de s’assurer une fermeture correcte de l'appareils, une commutation de l’axe du socle n’est pas permise.
Attention: Les positions d’encliquetage des composants encastrés doivent correspondre aux encoches du profilé .
Si le moyen d’exploitation est réalisé dans
l’exécution „double isolation“, l’autocollant correspondant ( ) GHG 905 1002 P0005 peut être demandé au fabricant.
Si le profilé support de bornes n’est pas
complètement équipés de barrettes de jonction, le profilé support de bornes doit être intégré dans l’équipotentialité.
6.3 Entrées de câble (KLE) / Bouchons de fermeture
Généralement, seuls des bouchons de fermeture et des entrées de câble certifiés doivent être utilisés. Pour des câbles flexibles il faudra utiliser des presse­étoupes en forme de trompette ou d’autres entrées appropriées avec décharge de traction supplémentaire.
Lorsque des entrées de câble avec un indice de protection IP inférieur à celui de la boîte à bornes sont employées (voir page 13), l’indice de protection IP de l’ensemble sera réduit. Les directives pour le montage qui s’appliquent aux entrées de câble utilisées, doivent être respectées. Pour les circuits à sécurité intrinsèque, seules les entrées de câble EEX-i (reconnaissables à leur couleur bleu clair) devront être utilisées. Lors de l’utilisation d’entrées de câble certifiées pour l’utilisation de conducteurs serrés, on s’assurera qu’aucune torsion mécanique excessive / non certifiée n’est exercée sur celles-ci et les joints d’étanchéité. Des ouvertures d’entrée non utilisées doivent être fermées avec un bouchon de fermeture certifié pour établir l’indice de protection minimum. Lors du montage des entrées de câble il faudra veiller à ce que des garnitures d’étanchéité correspondant au diamètre du câble soient utilisées. En cas de garnitures qui doivent être coupées sur mesure, il faudra faire attention à ce que la garniture soit adaptée au diamètre du câble. Les entrées de câble doivent être serrées à fond pour maintenir l’indice de protection minimum.
Au cas où elles seraient forcées, cela pourrait être nuisible à l’indice de protection. Attention : Lors du serrage de l’écrou borgne de l’entrée de câble métallique (par ex. type ADE; CMDEL), on veillera à éviter toute distorsion en utilisant un outil approprié.
Commutateur de commande R6002
Commutateur de commande R5307
Commutateur de commande R5507
Commutateur de commande R8701
Toutes les entrées de câble métriques CEAG non utilisées doivent être fermées avec un bouchon de fermeture certifié pour des entrées de câble métriques.
6.4 Plaques à brides *
Si les plaques à brides doivent être démontées (pour percage d’entrées de câble, par exemple) il faudra veiller lors du montage au maintien de l’indice de protection en replacant correctement la plaque ainsi que les brides de serrage.
Des conducteurs PE amenés de l’extérieur doivent être connectés à la borne PE prévue à cet effet sur la bride. La section maximale est de 6 mm² Attention: les brides métalliques, les plaques de fond métalliques et les presse-étoupe métal­liques doivent être reliés au même potentiel.
* pour le moment, pas encore certifié Catégorie II D
1919
19
Cooper Crouse-Hinds GmbH
1919
Boites de commande GHG 411 / 412 pour atmosphères explosives
Trous de fixation sur porte-appareils taille 1
Porte-appareil pour fixation au mur et sur grillage
Trous de fixation pour boite de commande GHG 411 81
Porte-appareil pour fixation aux tubes
Trous de fixation sur porte-appareils taille 2
Porte-appareil pour fixation au mur et sur grillage
6.56.5
FermeturFermetur
6.5
Fermetur
6.56.5
FermeturFermetur Fermeture à couvercleFermeture à couvercle
Fermeture à couvercle
Fermeture à couvercleFermeture à couvercle
Lorsque le couvercle est posé sur l’enveloppe, il faut veiller à ce que les têtes de commande soient en concordance exacte avec les composants encastrés, on s’assurera que l’axe est introduit correctement dans l’ouverture prévue et que seul le couvercle appartenant à la partie inférieure de l’enveloppe soit utilisé.
Le commutateur doit être dans la même position que lors de l’ouverture de l’enveloppe.
Tout corps étranger doit être ôté de l’appareil.
Les vis de couvercle doivent être serrées à fond afin de maintenir l’indice de protection minimum.
Si les vis sont forcées, cela peut être nuisible à l’indice de protection.
e de l’appare de l’appar
e de l’appar
e de l’appare de l’appar
eil /eil /
eil /
eil /eil /
6.6 Mise en service
Avant la mise en service de l’appareil, les vérifications spécifiées dans les règlements nationaux individuels devront être exécutées.
De plus, on vérifiera que son fonctionnement et son installation sont correcte de telle sorte à respecter les instructions de ce mode d’emploi et des autres règlements applicables
les composants qui sont essentiels à leur mode de protection contre l’explosion, doivent être vérifiés (par ex. intégrité des composants antidéflagrants et du boitier, efficacité des joints de couvercle et resserrement des entrées de câble) ainsi que le fonctionnement du mécanisme de commutation.
Si, lors d’un entretien, on constate que des travaux d’entretien sont nécessaires, il faudra suivre le point 8 de ce mode d’emploi.
8 Réparations/Remise en état
Des réparations ne doivent être exécutées qu’à l’aide des pièces de rechange d’origine CEAG.
En cas de défauts sur l’enveloppe antidéflagrante, seul un remplacement est admissible. Dans le doute, l’appareil défectueux devra être renvoyé à CEAG pour réparation.
Des réparations qui portent sur la protection contre l’explosion, ne devront être exécutées que par COOPER Crouse­Hinds ou par un électricien qualifié en conformité avec la règlementation nationale en vigueur.
Trous de fixation pour Trous de fixation pour boite de commande boite de commande GHG 411 82 GHG 411 83
Avant la mise en service, le positionnement à zéro de l’aiguille devra être vérifié. Le cas échéant, on utilisera la vis de réglage.
La classification du gaz (II B ou II C) du circuit à sécurité intrinsèque est à prendre en compte pour le classement des composants encastrés.
L’utilisation incorrecte de ces boites à bornes peut annuler la garantie.
7 Maintien/Entretien
La règlementation nationale en vigueur pour le maintien et l’entretien du matériel électrique pour atmosphère explosive doit être respectée. (en EN 60079-17).
Avant d’ouvrir l’enveloppe, débrancher l’appareil de la tension ou prendre des mesures préventives appropriées.
En cas de circuits à sécurité intrinsèque, des travaux sont permis sous tension.
Les intervalles de service requis dépendent de l’emploi spécifique et devront donc être fixés par l’utilisateur en tenant compte des conditions d’utilisation.
Il n’est pas permis de transformer ou de modifier ces appareils, sauf pour le montage des entrées de câble supplémentaires en conformité avec leur homologation.
Pour remplacer des composants encastrés individuels (instrument de mesure, bouton­poussoir etc.), l’alinéa 6.2 „Ouverture de l’appareil/ Raccordement électrique“ devra être respecté.
9 Évacuation des déchets/
Recyclage
Lors de l’évacuation de ce matériel électrique, la règlementation nationale respective en vigueur devra être respectée.
Pour faciliter la réutilisation des composants individuels, des pièces en matière plastique ont été repérées de la marque distinctive de la matière plastique employée.
Sous réserve de modification ou d’informations supplémentaires.
Porte-appareil pour fixation aux tubes
2020
20
2020
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Lors de l’entretien des commutateurs, surtout
GHG 410 7001 P0001 D/EF/ (k) /Auflage /48.08 /
Loading...