Cavius HUB 6001 User manual [ml]

Router
CAVIUS APP
HUB
6001
Hub device Product number: 6001-001
Developed by CAVIUS Aps Julsøvej 16 DK-8600 Manufactured in P.R.C.
Hub
UK
Connect the hub to the router. Connect to power.
CAVIUS logo will start ashing whe it’s powered on and after a few seconds, it will be constantly lit. If something is wrong with the power or connec­tion, then it will continue to ash.
Koble hub´en til din ruter. Koble strøm til hub´en. CAVIUS logoen vil blinke mens oppkobling skjer og lyse konstant når oppkoblingen er vellykket. Hvis noe er feil med tilkoblingen, vil blinkingen fortsette.
DK
Forbind hub’en til en router. Forbind til strømkilde. CAVIUS logo vil begynde at blinke, efter nogle få sekunder bør det stoppe med at blinke. Hvis det fortsat blinker er der problemer med strøm eller forbindelse til internettet.
SE
Anslut Hub’en till routern. Anslut strömförsörjning. CAVIUS-logot börjar blinka när den är påslagen och efter några sekunder lyser den ständigt. Om något är fel med strömmen eller anslutningen fortsätter den att blinka.
UK
Install the CAVIUS App from App Store or Google Play on your smart phone and/or tablet.
NO
Last ned og installer CAVIUS app´en fra App Store eller Google Play på din smarttelefon eller
nettbrett.
DK
Installer CAVIUS App’en fra App store eller Google Play store på din telefon/tablet.
SE
Installera CAVIUS-appen från App Store eller Google Play på din smartphone och / eller surf-
platta.
FI
Asenna CAVIUS-sovellus älypuhelimeen ja/tai tablettiin App Storesta tai Google Playstä.
UK
Start the App.
Find your ID on the backside of the hub.
Follow the instructions on the App.
Start CAVIUS app´en.
Finn ID´en på baksiden av hub´en. Følg instruksjonene i app´en.
DK
Start CAVIUS App’en. Find dit ID på bagsiden af hub’en. Følg instruktionerne i appen.
SE
Starta appen.
Hitta ditt ID på Hub’ens baksida. Följ anvisningarna på App’en.
FI
Käynnistä sovellus. Katso tunnus keskittimen takaosasta. Noudata sovelluksen ohjeita.
All Rights reserved: CAVIUS Aps assumes no responsibility for any errors, which may appear in this manual. Furthermore, CAVIUS Aps re­serves the right to alter the hardware, software, and/or specications detailed herein at any time without notice, and CAVIUS Aps does not make any commitment to update the informa­tion contained herein. All thetrademarks listed herein are owned by their respective owners. Copyright © CAVIUS Aps.
127213 rev1
FI
Liitä keskitin reitittimeen. Kytke pistorasiaan. CAVIUS-logo alkaa vilkkua, kun laitteeseen kyt­ketään virta, ja palaa muutaman sekunnin kulut­tua tasaisesti. Jos virran tai yhteyden kanssa on ongelmia, logo jatkaa vilkkumista.
Router
CAVIUS APP
HUB
6001
Hub device Product number: 6001-001
Developed by CAVIUS Aps Julsøvej 16 DK-8600 Manufactured in P.R.C.
All Rights reserved: CAVIUS Aps assumes no responsibility for any errors, which may appear in this manual. Furthermore, CAVIUS Aps re­serves the right to alter the hardware, software, and/or specications detailed herein at any time without notice, and CAVIUS Aps does not make any commitment to update the informa­tion contained herein. All thetrademarks listed herein are owned by their respective owners. Copyright © CAVIUS Aps.
127213 rev1
Hub
DE
Verbinden Sie den CAVIUS Hub mit Ihrem Router. Dann schließen Sie das Gerät an die Stromver­sorgung an. Wenn der Melder eingeschaltet ist, beginnt das Cavius-Logo zu blinken. Nach ein paar Sekunden leuchtet das Logo permanent. Hört das Blinken nicht auf, überprüfen Sie bitte die Stromversorgung und die Verbindung zum
Router.
NL
Verbind de hub met de router. Sluit de netspanning aan. Het CAVIUS logo zal gaan knipperen zodra de netspanning is aangesloten en na een aantal seconden continu gaan branden. Als er iets mis is met de netspanning of de verbinding zal het blijven knipperen.
FR
Branchez le hub au routeur et reliez-le au secteur. Le logo CAVIUS va commencer à clignoter dès qu’il est relié au secteur et après quelques sec­ondes, il reste allumé xe. Il continuera à clignoter en cas de problème d’alimentation ou de connexion.
ES
Conecte el hub al enrutador y conéctelo a la red eléctrica. El logotipo de CAVIUS comenzará a parpadear tan pronto como se conecte a la red y después de unos segundos, se mantendrá estable. Continuará parpadeando si hay un problema con la alimentación o la conexión.
IT
Collegare l’hub al router e collegarlo alla rete. Il logo CAVIUS inizierà a lampeggiare non appena viene collegato alla rete e dopo alcuni secondi rimane acceso sso. Continuerà a lampeggiare se c’è un problema con l’alimentazione o la connessione.
DE
Installieren Sie die CAVIUS App vom App Store oder von Google Play auf Ihrem Smartphone und / oder Tablet.
NL
Installeer de Cavius App via de App Store of Google Play op uw smartphone en/of tablet.
FR
Installez l’application CAVIUS App depuis App Store ou Google Play sur votre smartphone ou
tablette.
ES
Instale la aplicación CAVIUS desde App Store o Google Play en su smartphone o tableta.
IT
Installa l’applicazione CAVIUS App da App Store o Google Play sul tuo smartphone o tablet.
DE
Starten Sie die CAVIUS App. Ihre ID bendet sich auf der Rückseite des Hubs. Befolgen Sie die Anweisungen in der App.
NL
Start de App. U vind uw ID op de achterzijde van de hub. Volg de instructies in de App.
FR
Démarrez l’application. Trouvez votre ID à l’arrière du hub. Suivez les instructions sur l’application.
ES
Iniciar la aplicación. Encuentra tu identicación en la parte posterior del centro. Sigue las instrucciones en la apli­cación.
IT
Avvia l’applicazione. Trova il tuo ID sul retro dell’hub. Segui le istruzioni sull’applicazione.
Loading...