
Router
CAVIUS APP
HUB
6001
Hub device
Product number: 6001-001
Developed by CAVIUS Aps
Julsøvej 16 DK-8600
Manufactured in P.R.C.
Hub
UK
Connect the hub to the router. Connect to power.
CAVIUS logo will start ashing whe it’s powered
on and after a few seconds, it will be constantly lit.
If something is wrong with the power or connection, then it will continue to ash.
NO
Koble hub´en til din ruter. Koble strøm til hub´en.
CAVIUS logoen vil blinke mens oppkobling skjer
og lyse konstant når oppkoblingen er vellykket.
Hvis noe er feil med tilkoblingen, vil blinkingen
fortsette.
DK
Forbind hub’en til en router. Forbind til strømkilde.
CAVIUS logo vil begynde at blinke, efter nogle få
sekunder bør det stoppe med at blinke. Hvis det
fortsat blinker er der problemer med strøm eller
forbindelse til internettet.
SE
Anslut Hub’en till routern. Anslut strömförsörjning.
CAVIUS-logot börjar blinka när den är påslagen
och efter några sekunder lyser den ständigt. Om
något är fel med strömmen eller anslutningen
fortsätter den att blinka.
UK
Install the CAVIUS App from App Store or Google
Play on your smart phone and/or tablet.
NO
Last ned og installer CAVIUS app´en fra App
Store eller Google Play på din smarttelefon eller
nettbrett.
DK
Installer CAVIUS App’en fra App store eller Google
Play store på din telefon/tablet.
SE
Installera CAVIUS-appen från App Store eller
Google Play på din smartphone och / eller surf-
platta.
FI
Asenna CAVIUS-sovellus älypuhelimeen ja/tai
tablettiin App Storesta tai Google Playstä.
UK
Start the App.
Find your ID on the backside of the hub.
Follow the instructions on the App.
NO
Start CAVIUS app´en.
Finn ID´en på baksiden av hub´en.
Følg instruksjonene i app´en.
DK
Start CAVIUS App’en. Find dit ID på bagsiden af
hub’en. Følg instruktionerne i appen.
SE
Starta appen.
Hitta ditt ID på Hub’ens baksida.
Följ anvisningarna på App’en.
FI
Käynnistä sovellus.
Katso tunnus keskittimen takaosasta.
Noudata sovelluksen ohjeita.
All Rights reserved: CAVIUS Aps assumes no
responsibility for any errors, which may appear
in this manual. Furthermore, CAVIUS Aps reserves the right to alter the hardware, software,
and/or specications detailed herein at any
time without notice, and CAVIUS Aps does not
make any commitment to update the information contained herein. All thetrademarks listed
herein are owned by their respective owners.
Copyright © CAVIUS Aps.
127213 rev1
FI
Liitä keskitin reitittimeen. Kytke pistorasiaan.
CAVIUS-logo alkaa vilkkua, kun laitteeseen kytketään virta, ja palaa muutaman sekunnin kuluttua tasaisesti. Jos virran tai yhteyden kanssa on
ongelmia, logo jatkaa vilkkumista.

Router
CAVIUS APP
HUB
6001
Hub device
Product number: 6001-001
Developed by CAVIUS Aps
Julsøvej 16 DK-8600
Manufactured in P.R.C.
All Rights reserved: CAVIUS Aps assumes no
responsibility for any errors, which may appear
in this manual. Furthermore, CAVIUS Aps reserves the right to alter the hardware, software,
and/or specications detailed herein at any
time without notice, and CAVIUS Aps does not
make any commitment to update the information contained herein. All thetrademarks listed
herein are owned by their respective owners.
Copyright © CAVIUS Aps.
127213 rev1
Hub
DE
Verbinden Sie den CAVIUS Hub mit Ihrem Router.
Dann schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Wenn der Melder eingeschaltet ist,
beginnt das Cavius-Logo zu blinken. Nach ein
paar Sekunden leuchtet das Logo permanent.
Hört das Blinken nicht auf, überprüfen Sie bitte
die Stromversorgung und die Verbindung zum
Router.
NL
Verbind de hub met de router. Sluit de netspanning
aan. Het CAVIUS logo zal gaan knipperen zodra
de netspanning is aangesloten en na een aantal
seconden continu gaan branden. Als er iets mis
is met de netspanning of de verbinding zal het
blijven knipperen.
FR
Branchez le hub au routeur et reliez-le au secteur.
Le logo CAVIUS va commencer à clignoter dès
qu’il est relié au secteur et après quelques secondes, il reste allumé xe. Il continuera à clignoter
en cas de problème d’alimentation ou de connexion.
ES
Conecte el hub al enrutador y conéctelo a la red
eléctrica. El logotipo de CAVIUS comenzará a
parpadear tan pronto como se conecte a la red y
después de unos segundos, se mantendrá estable.
Continuará parpadeando si hay un problema con
la alimentación o la conexión.
IT
Collegare l’hub al router e collegarlo alla rete. Il logo
CAVIUS inizierà a lampeggiare non appena viene
collegato alla rete e dopo alcuni secondi rimane
acceso sso. Continuerà a lampeggiare se c’è un
problema con l’alimentazione o la connessione.
DE
Installieren Sie die CAVIUS App vom App Store
oder von Google Play auf Ihrem Smartphone und /
oder Tablet.
NL
Installeer de Cavius App via de App Store of Google
Play op uw smartphone en/of tablet.
FR
Installez l’application CAVIUS App depuis App
Store ou Google Play sur votre smartphone ou
tablette.
ES
Instale la aplicación CAVIUS desde App Store o
Google Play en su smartphone o tableta.
IT
Installa l’applicazione CAVIUS App da App Store
o Google Play sul tuo smartphone o tablet.
DE
Starten Sie die CAVIUS App.
Ihre ID bendet sich auf der Rückseite des Hubs.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App.
NL
Start de App.
U vind uw ID op de achterzijde van de hub.
Volg de instructies in de App.
FR
Démarrez l’application.
Trouvez votre ID à l’arrière du hub. Suivez les
instructions sur l’application.
ES
Iniciar la aplicación.
Encuentra tu identicación en la parte posterior
del centro. Sigue las instrucciones en la aplicación.
IT
Avvia l’applicazione.
Trova il tuo ID sul retro dell’hub. Segui le istruzioni
sull’applicazione.