CATEYE Padrone+ CC-PA110W User guide [pl]

Page 1
CATEYE
Montaż komputera
1
PADRONE
+
CC-PA110W
Ustawienia komputera
Rozpoczęciepomiaru
2
3
Ten podręcznik może zostać zmieniony bez
powiadomienia. Najnowszy podręcznik (wersja PDF) znajduje się na naszej stronie internetowej.
Prosimy o odwiedzenie naszej strony interneto-
wej, gdzie można pobrać szczegółowy podręcz­nik szybkiego uruchomienia zawierający wideo.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-PA110W/manual/
1
Zmiana ustawień
Ostrzeżenie/Przestroga Gwarancja produktu, itp.
SET
informacje
4
Dodatkowe
Page 2

Montaż komputera

Opaska
Podkładka gumowa Czujnik prędkości
Magnes
(
(
11
1/3
2/3
)
)
1
Uchwyt
Pokrętło
Montaż wspornika
Montaż na wsporniku kierownicy
Uchwyt
Montaż na kierownicy
Gumowa wkładka czujnika
Opaska
Opaska nylonowa
Podkładka gumowa
(x2)
2
Wspornik kierownicy
3
Opaska
Uchwyt
Podczas montażu uchwytu na kierownicy wyreguluj kąt uchwytu, aby po założeniu komputera jego tylna część była skierowana w stronę czujnika prędkości.
Przycięcie paska po montażu
PRZESTROGA:
Pasek należy przyciąć w taki sposób, aby jego koniec nie spowodował obrażenia.
Pokrętło
Podkładka gumowa
Prawidłowo
Źle
Kierownica
Obetnij
SET
4
Dodatkowe
informacje
2
Page 3
Montaż komputera
Montaż czujnika prędkości
2
Montaż na prawym widelcu
przednim
Montaż na lewym widelcu
przednim
Zamontuj czujnik prędkości w pozy­cji, w której odległość od komputera do czujnika prędkości mieści się w zasięgu sygnału.
Max.
70 cm
(
(
(
1/3
11
2/3
3/3
2
)
)
)
3
Czujnik prędkości
SENSOR ZONE
Gumowa wkładka czujnika
Montaż magnesu
Opaska nylonowa
Pociągnij mocno
Obetnij
Szprycha
3
SENSOR ZONE
SET
4
Magnes
Do strefy czujnika
Dodatkowe
informacje
3
Page 4
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Montaż komputera
Regulacja czujnika prędkości i magnesu
4
Magnes przechodzi przez strefę czujnika prędkości.
Szczelina między czujnikiem prędkości a magnesem nie powinna przekraczać 5 mm.
(
(
2/3
11
3/3
)
)
5
Magnes
Magnes
Strefa czujnika
Czujnik prędkości
* Magnes można zamontować na szprysze w dowolnej pozycji, jeśli zachowane zostaną
warunki montażu.
Czujnik prędkości
5 mm
Zakładanie/zdejmowanie komputera
Przytrzymaj komputer.
Kliknięcie
2
3
6
Pchnij, aby uniosła się w górę przednia część.
Sprawdzenie działania
Po założeniu komputera, obróć lekko przednie koło, aby sprawdzić, czy na ekranie wy­świetlana jest aktualna prędkość. Jeśli prędkość nie jest wyświetlana, sprawdź ponownie czynności montażu podane w kro
kach 1, 2 i 4 .
4
SET
4
-
Dodatkowe
informacje
Page 5
MODE
MENU
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
Ustawienia komputera
1
Podczas pierwszego użycia komputera, należy skonfiguro wać ustawienia po­czątkowe
.
-
Usuwanie wszystkich danych.
1
Naciśnij przycisk AC z tyłu komputera. * Usunięte zostaną wszystkie dane i komputer
zostanie wyzerowany do fabrycznych ustawień domyślnych.
Wybór jednostki pomiaru.
2
Wybierz “
km/h
” lub “
mph
Pokrywa obudowy baterii
AC
MODE
Część z kropkami
AC
”.
Wciśnij
Naciśnij i przytrzy maj (2 sek.)
km/h ↔ mph
-
(
(
22
1/2
2/2
)
)
3
4
Ustawienie obwodu koła.
Wprowadź obwód opony przedniego koła w mm.
* Sprawdź “Obwód koła” (strona 6).
Ustaw zegar.
Po każdym naciśnięciu i przytrzymaniu ustawienia trybu wyświetlania czasu zostaną prze łączone pomiędzy godzinami i minutami. * Przed wprowadzeniem wartości w trybie
leży sprawdzić, czy wyświetlone jest wskazanie
(a.m.) lub P (p.m.).
A
MODE
12h
Tryb wyświetlania czasu
,
-
-
na
Godziny
Minuty
Zwiększenie wartości
Przejście do następnej cyfry (Naciśnij i przy trzymaj)
Przełącz między trybem lub zwiększ war tość
Przełącz element ustawień
MODE
Potwierdź
-
Potwierdź
i
24h
12h
-
3
SET
4
Dodatkowe
informacje
5
Naciśnij MENU, aby dokończyć ustawienia.
Ustawienia zostały zakończone i komputer przełączy się na ekran pomiaru. Instrukcje rozpoczęcia pomiaru, znajdują się w “Rozpoczęcie pomiaru” (strona 7).
5
Ustawienia zakończone
Page 6

Ustawienia komputera

Obwód koła

Obwód koła można określić następującymi sposobami.
Pomiar obwodu koła (L)
Pomiar odległości, pełnego obrotu koła z siedzącym użytkownikiem, przy odpowiednim wyregulowaniu ciśnienia koła
Sprawdzenie tabeli odniesienia obwodu koła
* Generalnie, rozmiar opony lub ETRTO jest zamieszczony z boku opony.
L mm
(
1
1/2
)
ETRTO
47-203 12x1.75 935 54-203 12x1.95 940 40-254 14x1.50 1020 47-254 14x1.75 1055 40-305 16x1.50 1185 47-305 16x1.75 1195 54-305 16x2.00 1245 28-349 16x1-1/8 1290 37-349 16x1-3/8 1300 32-369 17x1-1/4 (369) 1340 40-355 18x1.50 1340 47-355 18x1.75 1350 32-406 20x1.25 1450 35-406 20x1.35 1460 40-406 20x1.50 1490 47-406 20x1.75 1515 50-406 20x1.95 1565 28-451 20x1-1/8 1545 37-451 20x1-3/8 1615 37-501 22x1-3/8 1770 40-501 22x1-1/2 1785 47-507 24x1.75 1890 50-507 24x2.00 1925 54-507 24x2.125 1965 25-520 24x1(520) 1753
28-540 24x1-1/8 1795 32-540 24x1-1/4 1905 25-559 26x1(559) 1913 32-559 26x1.25 1950 37-559 26x1.40 2005 40-559 26x1.50 2010 47-559 26x1.75 2023 50-559 26x1.95 2050 54-559 26x2.10 2068 57-559 26x2.125 2070 58-559 26x2.35 2083
Tire size
24x3/4 Tubular 1785
L (mm)
ETRTO
75-559 26x3.00 2170 28-590 26x1-1/8 1970 37-590 26x1-3/8 2068 37-584 26x1-1/2 2100
20-571 650x20C 1938 23-571 650x23C 1944 25-571 650x25C 26x1(571) 1952 40-590 650x38A 2125 40-584 650x38B 2105 25-630 27x1(630) 2145 28-630 27x1-1/8 2155 32-630 27x1-1/4 2161 37-630 27x1-3/8 2169 40-584 27.5x1.50 2079 50-584 27.5x1.95 2090 54-584 27.5x2.1 2148 57-584 27.5x2.25 2182 18-622 700x18C 2070 19-622 700x19C 2080 20-622 700x20C 2086
23-622
25-622 700x25C 2105 28-622 700x28C 2136 30-622 700x30C 2146 32-622 700x32C 2155
35-622 700x35C 2168 38-622 700x38C 2180 40-622 700x40C 2200 42-622 700x42C 2224 44-622 700x44C 2235 45-622 700x45C 2242 47-622 700x47C 2268 54-622 29x2.1 2288 56-622 29x2.2 2298 60-622 29x2.3 2326
Tire size
650C Tubular 26x7/8
700x23C
700C Tubular 2130
L (mm)
1920
2096
22
(
)
2/2
3
SET
4
Dodatkowe
informacje
6
Page 7
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE

Rozpoczęcie pomiaru

MENU
[Ekran pomiaru]
Ikona trybu nocnego
Widoczna po włączeniu trybu nocnego. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 10.
Aktualna prędkość
0,0 (4,0) – 99,9 km/h [0,0 (3,0) – 62,0 mph]
Jednostka pomiaru
Bieżąca funkcja
Uruchomienie funkcji MODE (TRYB), po zamontowaniu na wsporniku
Po zamontowaniu komputera na wsporniku, naciśnięcie części z kropkami na liczniku powoduje naciśnięcie przycisku

Przełączanie bieżącej funkcji

Naciśnięcie przycisku
MODE (TRYB)
przełącza bieżącą funkcję, wyświetlaną w dolnej części ekranu.
MODE
MODE (TRYB)
1
.
2
Czas ruch
0:00’00” – 99:59’59”
Stoper
Ustawienie ON na ekranie menu ustawień stopera, dodaje stoper do aktualnego wyświe tlacza funkcji.
Zegar
0:00 – 23:59 lub 1:00 – 12:59
Długość trasy
0,00 – 9999,99 km [miles]
-
0:00’00” – 99:59’59”
Łączna długość
0,0 – 99999,9 km [miles]
Średnia prędkość
0,0 – 99,9 km/h [0,0 – 62,0 mph]
Prędkość maksymalna
0,0 (4,0) – 99,9 km/h [0,0 (3,0) – 62,0 mph]
SET
(
(
33
1/3
2/3
4
)
)
* Av wyświetla
lub przez
zamiast wartości pomiaru, po przekroczeniu przez
. E
9999,99 km. Uruchom ponownie komputer.
Dst
Na ekranie pomiaru, naciśnij Na ekranie menu można zmienić różne ustawienia.
, aby przejść do ekranu menu.
MENU
7
około 100 godzin
Tm
Dodatkowe
informacje
Page 8
MODE
Rozpoczęcie pomiaru
[Ekran pomiaru]

Rozpoczęcie/zatrzymanie pomiaru

Pomiar rozpoczyna się automatycznie, po roz­poczęciu jazdy rowerem. Podczas pomiaru miga jednostka pomiaru ( lub
mph
).
km/h
Rozpoczęcie pomiaru
1
Zatrzymanie pomiaru

Zerowanie danych

Naciśnięcie przycisku je zresetowanie wszystkich danych (oprócz
na ekranie pomiaru przez 2 sekundy powodu-
MODE
)
Odo
(2 sekundy)

Podświetlenie (tryb nocny)

Podświetlenie będzie aktywne w czasie określonym w ustawieniach trybu nocnego na ekranie menu. Podświetlenie może być aktywne przez określony czas (5 sekund) lub w sposób ciągły (stałe). * Przy niskim poziomie naładowania baterii (gdy pojawi się ikona
nie uaktywnione.
Po ustawieniu określonego czasu:
Podświetlenie zostanie uaktywnione po naci śnięciu przycisku
przy aktywnym podświetleniu spowo
MODE
duje włączenie funkcji przycisku i wydłużenie czasu podświetlenia.
. Naciśnięcie przycisku
MODE
-
-
Podświetlenie
wyłączone
*1: Naciśnięcie przycisku
czenie podświetlenia, ale funkcja przycisku będzie wyłączona.
*2: Ponowne naciśnięcie przycisku przy aktyw
nym podświetleniu włączy funkcję przycisku.
) podświetlenie nie zosta-
Podświetlenie włączone (*1)
Dot
(
MODE
Funkcja przycisku
)
spowoduje włą-
MODE
(*2)
Dot
(
MODE
)
-
SET
(
(
(
2
1/3
33
2/3
3/3
4
)
)
)
Po ustawieniu ciągłego podświetlenia:
Podświetlenie zostanie uaktywnione, gdy rower zacznie się poruszać i wyłączy się po upływie 30 sekund od zatrzymania roweru.
8
Podświetlenie
wyłączone
Początek ruchu roweru 30 sekund po
Stałe podświetlenie
włączone
Podświetlenie
wyłączone
zatrzymaniu
Dodatkowe
informacje
Page 9
Rozpoczęcie pomiaru
[Ekran pomiaru]

Funkcja oszczędzania energii

1
Jeśli komputer nie odbierze przez 10 minut żadnego sygnału, zostanie uak tywniony ekran oszczędzania energii i wyświetlany będzie tylko zegar. Po naciśnięciu sygnału z czujnika, przy uaktywnionym ekranie oszczędzania energii, komputer powróci do ekranu pomiaru. * Po pozostawieniu komputera z ekra-
nem oszczędzania energii przez 1 godzinę, na wyświetlaczu będzie po kazywana jedynie jednostka pomiaru. Gdy licznik znajduje się w tym stanie, do ekranu pomiaru można powrócić po naciśnięciu
lub odebraniu
MODE
.
MODE
-
-
10 minut
MODE
Ekran oszczę dzania energii
Uśpienie
-
1 godzina
(
2
2/3
)
Używanie stopera(
Za pomocą stopera można odliczać czas niezależnie od uaktywnienia pomiaru. W celu użycia stopera, ustaw stoper na ekranie menu na Instrukcje dotyczące ustawień stopera, znajdują się w części “Stoper” (strona 13).
Działanie stopera
Stoper
)
.
ON
Uruchomienie/
zatrzymanie
Zerowanie
* Operacje uruchomienia, zatrzymania i zerowania stopera, są wyko
nywane oddzielnie w odniesieniu do pomiaru i nie wpływają na inne pomiary.
* Stoper kontynuuje odliczanie, niezależnie od stanu oszczędzania energii.
Podczas odliczania na każdym ekranie oprócz ekranu menu, miga iko­na .
Podczas wyświetlania stopera, naciśnij na 1 sekundę
.
MODE
Podczas odliczania miga ikona
Podczas wyświetlania stopera, naciśnij na 4 sekundy
.
MODE
.
33
(
)
3/3
SET
4
-
Dodatkowe
informacje
9
Page 10

Zmiana ustawień

MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MENU
MODE
[Ekran menu]
Na ekranie pomiaru, naciśnij
, aby przejść do ekranu menu.
MENU
Na ekranie menu można zmienić różne ustawienia. * Po zmianie ustawień należy zawsze nacisnąć
w celu potwierdzenia zmian.
MENU
* Po pozostawieniu ekranu menu na 1 minutę, licznik komputer do ekranu pomiaru.
Ekran pomiaru Ekran menu Opis

Tryb nocny

Ustaw czas i rodzaj podświetlenia.
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Format godziny
24h
Włączanie/wyłączanie trybu nocnego
ON
OFF
(Naciśnij i przytrzymaj)
Ustawienie godziny rozpoczęcia
1
2
Potwierdź
Obwód opony
Zegar
Ręczne wprowadzenie odległości
(Naciśnij i przytrzymaj)
Wybór jednostki pomiaru
Stoper
Format godziny
12h display format
MODE
Format godziny
12h display format
24h
Format godziny
MODE
12h
P
P (p.m.)
(Naciśnij i przytrzymaj)
Ustawienie godziny zakończenia
12h
A
A (a.m.)
(Naciśnij i przytrzymaj)
Ustawienie rodzaju podświetlenia
Zwiększenie wartości
(p.m.)
Zwiększenie wartości
(a.m.)
(określony czas)
P
(w sposób ciągły)
F
3
SET44SET
(
)
1/4
(
)
2/4
Dodatkowe
informacje
10
Page 11
Zmiana ustawień
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MENU
MODE
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Tryb nocny
[Ekran menu]

Obwód opony

Ustaw obwód koła. (0100 – 3999 mm)
1
MODE
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Potwierdź

Zegar

Ustaw zegar. * Po ustawieniu formatu godziny
zostanie wskazanie A (a.m.) lub P (p.m.).
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zwiększenie wartości
Przejście do następnej cyfry
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zwiększenie wartości
wyświetlone
12h
Wybór wyświetlania
12h ↔ 24h
12h ↔ 24h
(
2
3
1/4
)
Potwierdź
Ręczne wprowadzenie odległości
Wybór jednostki pomiaru
Stoper
11
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
Ustawienie “godzin”
Zwiększenie wartości
(Naciśnij i przytrzymaj)
Ustawienie “minut”
Zwiększenie wartości
SET44SET
(
)
2/4
(
)
3/4
Dodatkowe
informacje
Page 12
Zmiana ustawień
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Tryb nocny
Obwód opony
Zegar
[Ekran menu]
1
2

Ręczne wprowadzenie odległości

Wprowadź ręcznie całkowity pokonany dystans. (0 – 99999 km [mile])
* Nie można wprowadzać wartości ułamkowych. * Ustawienie dowolnej wartości dla łącznej odległości,
umożliwia rozpoczęcie od wprowadzonej wartości. Jest to użyteczne po zakupieniu nowego roweru lub po wymianie baterii komputera.
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Potwierdź
Zwiększenie wartości
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zwiększenie wartości
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zwiększenie wartości
(Naciśnij i przytrzymaj)
SET44SET
(
(
(
3
2/4
3/4
4/4
)
)
)
Wybór jednostki pomiaru
Stoper
(Naciśnij i przytrzymaj)
12
MODE
Zwiększenie wartości
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zwiększenie wartości
Dodatkowe
informacje
Page 13
Zmiana ustawień
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Tryb nocny
Obwód opony
Zegar
[Ekran menu]
1
2
MODE
Ręczne wprowadzenie odległości

Select measurement unit

Wybierz jednostkę pomiaru (
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Potwierdź
km/h
lub
mph
)
km/h↔mph

Stoper

Dodaj stoper do aktualnie wyświetlonej funkcji.
SET44SET
(
(
3
3/4
4/4
)
)
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Potwierdź
13
(pokaż)
ON
OFF
(ukryj)
Dodatkowe
informacje
Page 14

Dodatkowe informacje

Ostrzeżenia / Uwagi

Podczas jazdy nie skupiaj uwagi na komputerze. Jedź bezpiecznie!
Dobrze zamocuj magnes, czujnik i uchwyt. Sprawdzaj je co jakiś czas.
Jeśli dziecko omyłkowo połknie baterię, natychmiast skorzystaj z pomocy lekarskiej.
Unikaj narażania komputera na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie demontuj komputera.
Nie upuszczaj komputera. Może to prowadzić do jego usterki.
Podczas używania licznika zainstalowanego na wsporniku należy zmienić
trzy kropki poniżej ekranu. Mocne naciskanie w innych miejscach, może spowodować awarię lub uszkodzenie licznika.
Zamocuj tarczę wspornika FlexTight™ ręką.
Zbyt silne zamocowanie z użyciem narzędzia, itp., może uszkodzić gwint śruby.
Podczas czyszczenia komputera i akcesoriów nie stosuj rozcieńczalników, benzenu ani alkoholu.
Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu, może spowodować jej wybuch.
Wyrzucaj baterie zgodnie z przepisami.
MODE
naciskając
1
2
Ekran LCD może wydawać się nieostry podczas patrzenia przez okulary przeciwsłoneczne z
polaryzacją.

Czujnik bezprzewodowy

W celu zmniejszenia zakłóceń, czujnik został zaprojektowany do odbioru sygnałów z maksymalnej odległości 70 cm. Podczas regulacji czujnika bezprzewodowego pamiętaj o następujących rzeczach:
Sygnałów nie można odbierać, przy zbyt dużej odległości pomiędzy czujnikiem, a komputerem.
Odległość odbioru może być krótsza z powodu niskiej temperatury i wyczerpanych baterii.
Sygnały można odbierać wyłącznie wtedy, gdy spód komputera jest skierowany w stronę czujnika.
Mogą wystąpić zakłócenia, powodujące nieprawidłowość danych, gdy komputer znajduje się:
W pobliżu telewizora, komputera PC, radia, silnika lub samochodu albo pociągu.
W pobliżu przejazdów przez linie kolejowe, torów, stacji TV i/lub baz radarowych.
Gdy w pobliżu używane są inne urządzenia bezprzewodowe.
Pasmo częstotliwości: 19 kHz Moc promieniowana: −31,7 dBm Firma CATEYE Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu CC-PA110W jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: cateye.com/doc
3
SET
4
14
Dodatkowe
informacje
(
)
1/3
(
)
2/3
Page 15
CR2032
CR2032
Dodatkowe informacje

Konserwacja

Do czyszczenia komputera lub akcesoriów należy używać neutralnego deter­gentu naniesionego na miękką szmatkę, a następnie należy wytrzeć czyszczone elementy suchą szmatką.

Wymiana baterii

Komputer
Po włączeniu (ikona baterii), wymień baterię. Należy zainstalować nową baterię litową (CR2032), stroną ze znakiem (+) skierowaną do góry.
* Po wymianie należy wykonać procedurę wskazaną
w części “Ustawienia komputera” (strona 5).
* Zanotowanie łącznej odległości, przed wymianą
baterii, umożliwia rozpoczęcie pomiaru odległości od ręcznie wprowadzonej po wymianie baterii.
Czujnik prędkości
Gdy prędkość nie wyświetla się, nawet po prawi­dłowej regulacji należy wymienić baterię. Wstaw nowe baterie litowe (CR2032) znakiem (+) skierowanym w górę i zamknij dobrze pokrywę baterii.
* Po wymianie baterii należy wyregulować pozycję
magnesu względem czujnika prędkości, zgodnie z opisem w kroku 4 “Montaż komputera” (strona 4).
Zamknięcie
Otwarcie
Zamknięcie
COIN
COIN
Otwarcie
1
2
3

Rozwiązywanie problemów

Brak wskazania prędkości.
Sprawdź, czy nie jest zbyt duży odstęp pomiędzy czujnikiem a magnesem.
(Odstęp: w granicach 5 mm) Sprawdź, czy magnes prawidłowo przechodzi przez strefę czujnika.
Wyreguluj pozycję magnesu i sensora. Czy komputer jest zainstalowany pod prawidłowym kątem?
Spód komputera musi być skierowany w stronę czujnika. Sprawdź, czy jest prawidłowa odległość pomiędzy komputerem, a czujnikiem.
(Odległość: w zakresie 20 do 70 cm) Zainstaluj czujnik w określonej odległości. Czy bateria komputera lub czujnika jest rozładowana?
* Zimą, wydajność baterii maleje. Jeśli licznik reaguje tylko wtedy, gdy jest blisko czujnika, powodem mogą być słabe baterie.
Wymień baterie na nowe, zgodnie z procedurą określoną w części “Wymiana baterii”.
Po naciśnięciu przycisku nic nie wyświetla się.
Wymień baterie na nowe, zgodnie z procedurą określoną w części “Wymiana baterii”.
Pojawiają się nieprawidłowe dane.
Usuń wszystko, zgodnie z procedurą opisaną w części “Ustawienia kompu tera” (strona 5).
SET
4
(
)
1/3
Dodatkowe
informacje
(
)
2/3
-
15
(
3/3
)
Page 16
Dodatkowe informacje

Główne specyfikacje

Bateria litowa (CR2032) x 1
W przypadku stosowania przez godzinę dziennie bez podświetlania:
Ok. 1 roku (faktyczny czas pracy baterii zależy od warunków
Bateria /
Trwałość baterii
* Jest to wartość średnia, podczas używania w temperaturze poniżej 20 °C i odległości pomiędzy kompute-
rem, a czujnikiem 65 cm.
* Częste stosowanie podświetlania spowoduje bardzo szybkie rozładowanie baterii.
* Trwałość baterii fabrycznej może być krótsza od tej podanej w danych technicznych.
Kontroler
Wyświetlacz
Czujnik
Dystans transmisji
Zakres obwodów kół
Temperatura robocza
Wymiary /ciężar
* Dane techniczne i konstrukcja podlegają zmianom bez uprzedzenia.
Komputer:
Czujnik:
4 bitowy jednoprocesorowy mikrokomputer (generator stabilizowany piezoelektrycznie)
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Bezkontaktowy czujnik magnetyczny
W zakresie 20 do 70 cm
0100 mm – 3999 mm (Wartość początkowa: 2096 mm)
0 °C – 40 °C (Ten produkt nie będzie działać poprawnie w przypadku przekroczenia zakresu temperatury pracy. W niskiej temperaturze ekran LCD może reagować spowolnie­niem reakcji, a w wysokiej być czarny.)
Komputer: 67,5 x 43 x 14,5 mm / 31,5 g Czujnik: 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
użytkowania) W przypadku stosowania przez godzinę dziennie ze stałym podświetlaniem:
Ok. 2 miesięcy (faktyczny czas pracy baterii zależy od warun­ków użytkowania)
Bateria litowa (CR2032) x 1 / Dystans całkowity urządzenia sięga około 10000 km (6250 mil)
1
2
3

Ograniczona gwarancja

Akcesoria standardowe

2-lata wyłącznie komputer/czujnik (Oprócz zużycia akcesoriów i baterii)
Jeżeli podczas normalnego użytkowania powstanie usterka, odpowiednia część komputera zostanie naprawiona lub wy mieniona bezpłatnie. Obsługa serwisowa musi być wykonana przez CatEye Co., Ltd.. W celu zwrotu produktu, należy go dobrze zapakować i pamiętać o dołączeniu karty gwarancyjnej z wytycznymi dla naprawy. Prosimy o wyraźne wpisanie lub wydrukowanie nazwiska i adresu na karcie gwarancyjnej. Koszty ubezpieczenia oraz transportu do serwisu ponosi osoba zama wiająca naprawę.
2-8-25, KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041 For inquiries, please visit https://cateye.com/intl/contact/
-
-
1602194
Opaska wspor nika z uchwytem
1665150
Bateria litowa

Akcesoria opcjonalne

1604100
Uchwyt na przód wspornika
1602190N
Zestaw części
1600280N
-
Opaska uchwytu
1699691N
Magnes pomia ru prędkości
1603892
Zestaw wąskiego wspornika
1602193
Uchwyt
1602196
Czujnik prędkości
-
(SPD-01)
1603891
Czujnik prędkości (SPD-02)
SET
4
(
)
2/3
Dodatkowe
informacje
(
)
3/3
16
Loading...