Castor CFR3S, CFR3B User Manual

FORNO STATICO STATIC OVEN FOUR STATIQUE STATISCHER OFEN HORNO ESTÁTICO FORNO ESTÁTICO
IT
Libretto istruzioni per uso e installazione
GB
Operating instructions for use and installation
FR
DE
Betriebsanleitung zur Benutzung und Aufstellung
ES
Folleto de instrucciones para el uso y la instalación
PT
Manual de instruções para uso e manutenção
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento.
IT
Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta
al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di Assistenza più vicino, specifi­cando il tipo di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in Vostro possesso. Ricordate inoltre che i ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di Assistenza Tecnica.
appliance was sold ort our nearest Customer Service Centre, specifying the type of problem and the model of your appliance. Do not forget that the original spare parts are only to be found at our Customer Service Centres.
ser au Concessionnaire qui a effectué la vente ou à notre Centre Assistance Technique le plus pro­che, en précisant le type de défaut et le modèle de l’appareil que vous possédez. En outre, nous vous rappelons que les pièces de rechanges originales ne se trouvent que dans nos Centre d’Assistance Technique.
Gerät kauften, oder an unser nächstes Kundendienstzentrum zu wenden. Hierbei ist die Störungsart und das Modell, das Sie besitzen, anzugeben. Wir weisen außerdem daraufhin, daß die Originalteile nur in unseren Kundendienstzentren anzufinden sind.
con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre
Before leaving the factory this appliance was checked and prepared by expert and specia­lized personnel in order to give the best functioning results.
GB
Any repairs or adjustment which might be necessary is to be carried out with the utmost care and attention. For this reason we reccomend you always contact the dealer where the
Cet appareillage, avant de laisser l’usine, a été vérifié et mis au point par du personnel expert et spécialisé, de façon à donner les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute
FR
réparation ou mise au point qui sera nécessaire par la suite devra être faite avec un maxi­mum de soin et d’attention. Pour cette raison, nous recommandons de toujours vous adres-
Dieses Gerät wurde vor Verlassen des Werkes von Fach- und Spezialpersonal geprüft und derart eingestellt, daß die besten Betriebsergebnisse erreicht werden. Jede Reparatur oder
DE
Einstellung, die später erforderlich werden sollte, ist sorgfältig und präzis durchzuführen. Aus diesem Grunde empfehlen wir Ihnen, sich immer an den Händler, bei welchem Sie das
Antes de dejar la fábrica, este aparato ha sido probado y puesto a punto por personal experto y especializado a fin de obtener los mejores resultados de funcionamiento. Toda
ES
reparación o puesta a punto que a continuación fuera necesaria tendrá que ser realizada
Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano, especifi­cando el tipo de inconveniente y el modelo del aparato que se posee. Hay que recordar, además, que los recambios originales se encuentran sólo en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
que efectuou a venda ou o nosso Centro de Assistência mais próximo, especificando o tipo de incon­veniente e o modelo de aparelhagem em Vosso possesso. Não esquecer que as peças sobresselentes originais encontram-se somente nos nossos Centros de Assistência Técnica.
con el mayor cuidado y atención. Por este motivo recomendamos dirigirse siempre al
Esta aparelhagem, antes de sair da fábrica, foi submetida a provas e regulações por pes­soal especializado, de modo a fornecer as melhores resultados de funcionamento.
PT
Qualquer reparação ou regulação que se torne necessária deve ser feita com o máximo cuidado e atenção. Por este motivo recomendamos contactar sempre o Concessionário
INDICE - CONTENTS - MATIERES - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENIDO - INDICE
IT
Avvertenze generali pag. 4 Note d’installazione 5- 6 Istruzioni per l’uso 7-12 Istruzioni per la cottura 13-14 Pulizia e manutenzione 15-16 Incasso e caratteristiche tecniche 87-89 Figure 90-91
FR
Indication générales pag. 31 Instructions pour l’installation 32-33 Instructions de service 34-39 Instructions pour la cuisson 40-41 Nettoyage et entretien 42-43 Encastrement et charactéristiques techniques 87-89 Illustractions 90-91
GB
General warnings pag. 17 Notes for the installation 18-19 Instructions for use 20-26 Instructions for cooking 27-28 Cleaning and maintenance 29-30 Furniture and technical data 87-89 Illustractions 90-91
DE
Allgemeine Hinweise pag. 44 Hinweise zur Aufstellung 45-46 Bedienungs-Anweisungen 47-53 Anweisungen zum Backen und Braten 54-56 Reinigung und Wartung 57-58 Möbel und technischen daten 87-89 Abbildungen 90-91
ES
Advertencias generales pag. 59 Instrucciones para la instalación 60-61 Instrucciones para el uso 62-68 Instrucciones para la cocción 69-70 Limpieza y manutención 71-72 Mueble y caracteristicas técnicas 87-89 Illustraciones 90-91
PT
Advertências gerais pág 73 Instruções para a instalação 74-75 Instruções para o uso 76-81 Instruções para a cozedura 82-83 Limpeza e manutenção 84-86
Moveis e caracteristicas técnicas 87-89 Figuras 90-91
3
GENERAL WARNINGS
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. This appliance is easy to use; read this hand­book carefully before installing and using it, however. You will find the correct indi­cations for the best installation, use and maintenance of the product.
Very important: keep this instruction booklet with the appliance in case you pass it on to someone else.
This appliance is class designed for non-professional use by private indivi-
duals at home. It must be used by adults. Do not allow children to play near it. Supervise children when it is being used so that they do not touch hot surfa­ces and are not near the appliancewhile it is in use.
The product installation must be performed by competent and qualified installers who are aware of the installation regulations in force.
Before maintenance or cleaning disconnect the appliance from the mains and wait for it to cool down.
The user must not change the appliance supply cable. For replacement contact only a qualified engineer.
GB
When the grill is on all the accessible elements are hot, hence, keep children away from these elements.
A device for lowering the door temperature is available upon request. This
device is recommended when children are present during the oven working, and can be required to our Technical After-Sale Service (if not present in the terms of sale) Code R00600001 specifying the right model of the product.
For any repairs always contact an authorised Technical Customer Service Centre and ask for original spare parts. Repairs by untrained people can lead to damage.
17
NOTES FOR THE INSTALLATION
GB
ELECTRICAL CONNECTION
The appliances are provided with a three-pole feeding cable and work with alternate cur­rent and single-phase voltage of 220...240V - 50...60Hz. The grounding conductor of the cable is marked with the colours yellow/green.
CONNECTION OF THE FEEDING CABLE TO THE MAINS
Connect the feeding cable of the oven to a plug suitable for the load indicated on the rating plate of the product (fig. 1 and 2). In case of a direct connection to the mains (cable without plug), it is necessary to insert a suitable omnipolar switch before the appliance, with minimum opening between contacts of 3 mm (the grounding wire should not be inter­rupted by the switch).
Before connecting to the mains, make sure that:
• the electrical counter, the safety valve, the feeding line and the socket are adequate to
withstand the maximum load required (see rating plate).
• the supply system is regularly grounded, according to the regulations in force.
• the socket or the omnipolar switch can easily be reached after the installation of the
oven
• after carrying out the connection to the mains, check that the supplying cable does not
come into contact with parts subject to heating.
• never use reductions, shunts, adaptors which can cause overheating or burning
(fig.3). The manufacturer is not liable for any direct or indirect damage caused by faulty instal­lation or connection. It is therefore necessary that all installation and connection opera­tions are carried out by qualified personnel complying with the local and general regu­lations in force.
INSERTION AND ASSEMBLY
Insert the oven into the opening of the furniture, resting it on the base and pushing it as far as the ledge of the side stanchions against the shoulder of the piece of furniture. For the dimensions of the oven see illustration.
•Open the door and fix the oven with four wood screws to be screwed up through
the holes in the side stanchions of the oven (fig. 4)
•The sides and the base surface where the oven is to be installed should be milled
as shown in fig. 5 to allow a safe air intake and a free air circulation around the oven, thus granting its good operation and avoiding damages to the furniture. Pay attention to fix the ovens in an absolutely firm way, as above indicated, and to insulate the electrical elements in order to avoid an eventual contact with metallic parts.
1818
NOTES FOR THE INSTALLATION
Moreover, the bonding agent joining the rolled sections to the piece of furniture has to stand temperatures no lower than 90°C to avoid deformations and coating disjunction. In case a plane with electrical plate is inserted, the electrical connec­tion of the plane and that of the oven should be carried out separately, both for electrical reasons and to facilitate the frontal extractibility of the oven.
GB
Once the electrical connection has been carried out, apply voltage to the oven only after installing it.
Before using the oven, we suggest to:
• remove the special film covering the oven door glass (when provided)
• heat the empty oven at max. temperature for 45 minutes (to remove unpleasant smell
and smoke caused by working residues and by the thermal insulation)
• carefully clean inside the oven with soapy water and rinse it (fig. 6).
IMPORTANT: When running, the front side of the appliance gets quite hot. See that chil­dren do not get near the oven.
This appliance complies with EEC Specification:
- 73/23 + 93/68 (low voltage equipment)
- 89/336 (electromagnetic compability)
- 89/109 ( components coming in conctact with foodstuffs)
19
INSTRUCTIONS FOR USE
TWO-CONTROL OVEN (Selector switch + Thermostat - Timer)
The selector/thermostat control is used to select the various oven functions and to choose the cooking temperatures best corresponding to the food to be cooked.
The lamp of the oven is on with no heating elements operated (electrical resistors). During oven operation the lamp will always remain on.
Upper and lower heating elements operated, temperature adjustable from 50°C to 250°C on the thermostat.
Only lower heating element operated; thermostat position is fixed. Max.
Only upper heating element operated; thermostat position is fixed. Max.
Grill element and roasting jack operated; thermostat position is fixed. Max.
THREE-CONTROL OVEN (Selector switch - Thermostat - Timer)
The selector/thermostat control is used to select the various oven functions and to choose the cooking temperatures best corresponding to the food to be cooked. During oven operation the lamp will always remain on.
GB
Upper and lower heating elements operated, temperature adjustable from 50°C to MAX on the thermostat.
Only lower heating element operated; thermostat position adjustable between 50°C and MAX.
Only upper heating element operated; thermostat position adjustable between 50°C and MAX.
Grill element and roasting jack operated; turn thermostat to position 250
The oven door must be closed for all cooking methods
°C
COMPONENT OPERATION
MINUTE-COUNTER
To use the minute-counter, wind up the ringer rotating the knob clockwise by one com­plete rotation. Then turn it backwards until the chosen time is reached (max. 60 minutes). When the preset time has elapsed, the acoustic signal starts up. Upon the acoustic signal the minute-counter does not interrupt the functioning of the oven.
2020
Loading...
+ 15 hidden pages