CASO Germany WineSafe 12 User Manual [en, de, es, fr, it]

Original-
Bedienungsanleitung
WineSafe 12 black (624)
WineSafe 12 classic (622)
WineSafe 43 (647)
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 00622-624-647 12-11-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten © 2014 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung ....................................................................... 9
1.1 Allgemeines ............................................................................................................. 9
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ........................................................................ 9
1.3 Warnhinweise .......................................................................................................... 9
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 10
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 10
2 Sicherheit ........................................................................................ 10
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................... 11
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 11
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr ................................................................................. 12
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 12
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................. 12
3 Inbetriebnahme .............................................................................. 13
3.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 13
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 13
3.3 Auspacken ............................................................................................................. 13
3.4 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 14
3.5 Einbau .................................................................................................................... 14
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ............................................................................ 14
3.5.2 Standfüsse .............................................................................................................. 15
3.5.3 Anbringung des Griffes ............................................................................................ 15
3.5.4 Holzlagerböden ....................................................................................................... 15
3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden........................................................................ 16
3.6 Elektrischer Anschluss ......................................................................................... 16
4 Bedienung und Betrieb .................................................................. 17
4.1 Bedienelemente und Anzeige............................................................................... 17
4.2 Typenschild ........................................................................................................... 17
5 Reinigung und Pflege .................................................................... 17
5.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 17
5.2 Reinigung ............................................................................................................... 18
5.3 Bewegen Ihres Gerätes ......................................................................................... 18
6 Störungsbehebung ........................................................................ 18
6.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 19
6.2 Störungsursachen und –behebung ..................................................................... 19
7 Entsorgung des Altger ä tes ........................................................... 20
8 Operating Manual ........................................................................... 22
8.1 General ................................................................................................................... 22
8.2 Information on this manual .................................................................................. 22
8.3 Warning notices .................................................................................................... 22
8.4 Limitation of liability ............................................................................................. 23
8.5 Copyright protection ............................................................................................. 23
9 Safety .............................................................................................. 23
9.1 Intended use .......................................................................................................... 24
9.2 General Safety information .................................................................................. 24
9.3 Sources of danger ................................................................................................. 25
9.3.1 Danger of burns or of explosion .............................................................................. 25
9.3.2 Dangers due to electrical power .............................................................................. 25
10 Commissioning .............................................................................. 26
10.1 Safety information ................................................................................................. 26
10.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 26
10.3 Unpacking .............................................................................................................. 26
10.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 26
10.5 Setup ...................................................................................................................... 27
10.5.1 Setup location requirements: ................................................................................... 27
10.5.2 Legs/feet ................................................................................................................. 27
10.5.3 The handle installing ............................................................................................... 28
10.5.4 Wine shelves ........................................................................................................... 28
10.5.5 To remove a shelf .................................................................................................... 28
10.6 Electrical connectio n ............................................................................................ 28
11 Operation and Handing .................................................................. 29
11.1 Operating elements and displays ........................................................................ 29
11.2 Rating plate ............................................................................................................ 29
12 Cleaning and Maintenance ............................................................ 30
12.1 Safety information ................................................................................................. 30
12.2 Cleaning ................................................................................................................. 30
12.3 Moving the appliance ............................................................................................ 30
13 Troubleshooting ............................................................................. 31
13.1 Safety notices ........................................................................................................ 31
13.2 Fault indications and rectification of faults ........................................................ 31
14 Disposal of the Old Device ............................................................ 32
15 Mode d´emploi ................................................................................ 34
15.1 Généralités ............................................................................................................. 34
15.2 Informations relatives à ce manuel ...................................................................... 34
15.3 Avertissements de danger ................................................................................... 34
15.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 35
15.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 35
16 Sécurité ........................................................................................... 35
16.1 Utilisation conforme .............................................................................................. 36
16.2 Consignes de sécurités générales ...................................................................... 36
16.3 Sources de danger ................................................................................................ 37
16.3.1 Danger d'incendie et d'explosion ............................................................................. 37
16.3.2 Dangers du courant électrique ................................................................................ 37
17 Mise en service............................................................................... 38
17.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 38
17.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 38
17.3 Déballage ............................................................................................................... 38
17.4 Elimination des emballages ................................................................................. 38
17.5 Mise en place ......................................................................................................... 39
17.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............................................................. 39
17.5.2 Les pieds ................................................................................................................. 39
17.5.3 L’installation de la poignée ...................................................................................... 40
17.5.4 Rayonnages en bois ................................................................................................ 40
17.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois ...................................................................... 40
17.6 Raccordement électrique ..................................................................................... 40
17.7 Commande et fonctionnement ............................................................................. 41
17.8 Eléments de commande et d'affichage ............................................................... 41
17.9 Plaque signalétique ............................................................................................... 41
18 Nettoyage et entretien .................................................................... 42
18.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 42
18.2 Nettoyage ............................................................................................................... 42
18.2.1 Déplacement de votre appareil ............................................................................... 42
19 Réparation des pannes .................................................................. 43
19.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 43
19.2 Origine et remède des incidents .......................................................................... 43
20 Elimination des appareils usés .................................................... 44
21 Istruzioni d´uso .............................................................................. 46
21.1 In generale ............................................................................................................. 46
21.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 46
21.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 46
21.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 47
21.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 47
22 Sicurezza ........................................................................................ 48
22.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ...................................................................... 48
22.2 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 48
22.3 Fonti di pericolo .................................................................................................... 49
22.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione .......................................................................... 49
22.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ......................................................................... 49
23 Messa in funzione .......................................................................... 50
23.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 50
23.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 50
23.3 Disimballaggio ....................................................................................................... 50
23.4 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 51
23.5 Posizionamento ..................................................................................................... 51
23.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ..................................................................... 51
23.5.2 Piedini ..................................................................................................................... 52
23.5.3 Ins tal lazione maniglia .............................................................................................. 52
23.5.4 Ripiani di legno ........................................................................................................ 52
23.5.5 Estrarre il ripiano di legno ........................................................................................ 52
23.6 Connessione elettrica ........................................................................................... 52
Utilizzo e funzionament o ............................................................................ 53
23.7 Comandi e display ................................................................................................. 53
23.8 Targhetta di omologazione ................................................................................... 53
24 Pulizia e cura .................................................................................. 54
24.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 54
24.2 La pulizia ................................................................................................................ 54
24.2.1 Muovere l’apparecchio ............................................................................................ 54
25 Eliminazione malfunzionamenti .................................................... 55
25.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 55
25.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 55
26 Smaltimento dell’appar e c c hio obsoleto ....................................... 56
27 Manual del usuario ......................................................................... 58
27.1 Generalidades........................................................................................................ 58
27.2 Información acerca de este manual ..................................................................... 58
27.3 Advertencias .......................................................................................................... 58
27.4 Limitación de responsabilidad ............................................................................. 59
27.5 Derechos de autor (copyright) ............................................................................. 59
28 Seguridad ....................................................................................... 59
28.1 Uso previsto .......................................................................................................... 60
28.2 Instrucciones generales de seguridad ................................................................ 60
28.2.1 Peligro de incendio o de explosión .......................................................................... 61
28.3 Fuentes de peligro ................................................................................................ 61
28.3.1 Peligro de electrocución .......................................................................................... 61
29 Puesta en marcha .......................................................................... 62
29.1 Instrucciones de segu ri dad .................................................................................. 62
29.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................. 62
29.3 Desembalaje .......................................................................................................... 62
29.4 Eliminación del embalaje ...................................................................................... 63
29.5 Colocación ............................................................................................................. 63
29.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ...................................................... 63
29.5.2 Soportes del aparato ............................................................................................... 64
29.5.3 Fijación de las agarraderas ..................................................................................... 64
29.5.4 les estantes de madera ........................................................................................... 64
29.5.5 Sacar las estanterías de madera............................................................................. 64
29.6 Conexión eléctrica ................................................................................................ 64
30 Operación y funcionamient o ......................................................... 65
30.1 Mandos e indicadores ........................................................................................... 65
30.2 Placa de especificaci on es .................................................................................... 65
31 Limpieza y conservación ............................................................... 66
31.1 Instrucciones de segu ri dad .................................................................................. 66
31.2 Limpieza ................................................................................................................. 66
31.3 Transporte del aparato ......................................................................................... 66
32 Resolución de fallos ...................................................................... 67
32.1 Instrucciones de segu ri dad .................................................................................. 67
32.2 Indicaciones de avería .......................................................................................... 67
33 Eliminación del aparato us a do ...................................................... 68
34 Gebruiksaanwijzing ....................................................................... 70
34.1 Algemeen ............................................................................................................... 70
34.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 70
34.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 70
34.4 Aansprakelijkheid .................................................................................................. 71
34.5 Auteurswet ............................................................................................................. 71
35 Veiligheid ........................................................................................ 71
35.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 72
35.2 Algemene veiligheidsinstructies.......................................................................... 72
35.2.1 Brand- oder Explosiegevaar .................................................................................... 73
35.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 73
35.3.1 Gevaar door elektrische stroom .............................................................................. 73
36 Ingebruikname................................................................................ 74
36.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 74
36.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 74
36.3 Uitpakken ............................................................................................................... 74
36.4 Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 75
36.5 Plaatsen ................................................................................................................. 75
36.5.1 Ei sen aan de pl ek v an pl aatsi ng .............................................................................. 75
36.5.2 Stelpoten ................................................................................................................. 76
36.5.3 Handvat bevestigen ................................................................................................. 76
36.5.4 Houten bewaarplateaus .......................................................................................... 76
36.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen ....................................................................... 76
36.6 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 76
37 Bediening en gebruik ..................................................................... 77
37.1 Bedieningspaneel en display ............................................................................... 77
37.2 Typeplaatje ............................................................................................................ 77
38 Reiniging en onderhoud ................................................................ 78
38.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 78
38.2 Reiniging ................................................................................................................ 78
38.3 Bewegen van het apparaat ................................................................................... 78
39 Storingen verhelpen ...................................................................... 79
39.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 79
39.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..................................................... 79
40 Afvoer van het oude apparaat ....................................................... 80

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr WineSafedient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineSafe(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr d es Tod es oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletz un gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsg emäßer Ver wendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifik ati o nen des Ger ätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetz ungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der Ver vielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.

2.1 Be s t immungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Kühlen von Wein und anderen Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die Innentemperatur nicht
ausreicht, die Lebensmittel frisch zu halten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.

2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die
daraus entstehenden Gase k önn en ei ne Br a ndg efahr darstellen oder expl odi er en.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und
Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in
diesem Gerät.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkr ei sl a u f.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um das Gerät vom
Strom zu trennen.
Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie en Stecker aus der Steckdose.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerät es. Werde n spannungs führ ende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken
und Aufstellen mit zw ei Person en durc h führ en.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Der WineSafe wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WineSafe
3 Holzlagerböden (622, 624), 8 Holzlagerböden (647)
Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Gri ff
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.
Schließen Sie das Gerät erst nach mi n. 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineSafe.
Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird,
um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.

3.4 E nt s orgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackungsmat er i ali en an de n Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Einbau

3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negativ beeinflussen.
Extrem kalte (unter 0°C) oder sehr heiße (über 38°C) Umgebungstemperaturen können ebenso zu Funktionseinschränkungen führen.
Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 8 cm Freiraum um das Gerät herum.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.

3.5.2 Standfüsse

Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt.

3.5.3 Anbringung des Griffes

Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position ein.

3.5.4 Holzlagerböden

Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern.
Normaler Boden unterer Boden Belegung nach Flaschengröße und Art.

3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden

Um einen Holzlagerbo den her a uszunehmen, nehmen Sie zuerst di e F las chen her aus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor
Sie Flaschen darauflegen.
Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im Innenraum.

3.6 E lektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist w eg en der da mit verbundenen Brandge fahr v erbot en .
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-Wechselstrom-Konverter
betrieben zu werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation dur ch ei ne El ek tr o-F achk r a ft über pr ü f en. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.

4 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

4.1 Bedienelemente und Anzeige

Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 22 °C . Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und Weißwein: 6°C – 10°C. Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur angezeigt.
Durch drücken der Taste Power schalten Sie das Gerät ein. Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten “ ” und “ ” für 5 sec.
Zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an. Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung. Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der Flaschen
sowie der gewählten Temperatur ab.

4.2 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.

5 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. Schalten Sie den WineSafe vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.

5.2 Reinigung

Innenraum
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.
Tipp zur Geruchsneutr al is ati on: Rei nigen Sie den Innenraum mit handw ar mem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Türdichtung
Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit das Gerät einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen.
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Abzugsöffnung/Ventilator
Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls notwendig.
Kondenswasser-Auffangbehälter
Entfernen Sie regelmäßig mit einem Schwamm das Kondenswasser aus dem Kondenswasser-Auffangbehälter. Dieser befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unten rechts.

5.3 Bewegen Ihres Gerätes

Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.

6 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparat ur en könn en erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.

6.2 S t örungsursachen und –behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht. Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
Das Licht funktioniert n i cht . - Benachrichtigen Sie das Service-Center. Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben ste ht. Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
- Kabel nicht eingestec kt oder ander e Vol tzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
- Prüfen Sie die Temperaturei nstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht ausr ei c h en d Abs ta nd.
- Prüfen Sie den Ventilator - - Teile lose
- Gerät berührt die Wand
Die Tür schließt nicht richtig.
LED zeigt nichts an.
LED-Anzeige - Lo
- Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Stecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
Tasten funktioniere n ni cht. - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. Kompressor startet nicht
Kompressor re-start
Tau auf der Oberfläche des Weinkühlschranks
Gurgelndes Geräusch, das auf Flüssigkeit hindeutet
Kondenswasser im Kühlschrank
Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur.
Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Besonders wenn das Ger ät in einer feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Si e Tau mi t ein e m wei c hen Lappen weg.
Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine Arbeit aufnimmt oder Stoppt.
Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf In einer feuchten Umgebung wurde die Tür längere Zeit
geöffnet oder wiederholt geöffnet. Lassen sie die Tür möglichst lange geschlossen.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird:
Entfernen Sie die Tür und belass en Si e die R eg al böde n im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können.
Original
Operating Manual
WineSafe 12 black (624)
WineSafe 12 classic (622)
WineSafe 43 (647)

8 Operating Manual

8.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

8.2 Information on this manua l

These Operating Instructions are a component of the WineSafe (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the devi ce.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

8.3 Wa rning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal inj ur ies .
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

8.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alteratio ns, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

8.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction,
duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

9 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

9.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.

9.2 G enera l Safety information

PLEASE NOTE
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed
by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The temperature is not cold
enough to keep food fresh.
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Do not use electrical appliances inside of the appliance.
Loading...
+ 56 hidden pages