CASO Germany WineMaster Touch 38-2D User Manual [en, de, es, fr, it]

Original-
Bedienungsanleitung
WineMaster Touch 38-2D (652)
WineMaster Touch 66 (662)
caso WineMaster Touch 1
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 00652-662 12-11-2014 Druck und Satzfehler vorbehalten © 2014 Braukmann GmbH
caso WineMaster Touch 2
1 Bedienungsanleitung ............................................................................................ 9
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 9
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 9
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 9
1.4 Haftungsbeschränkung ...................................................................................... 10
1.5 Urheberschutz ..................................................................................................... 10
2 Sicherheit ............................................................................................................. 11
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 11
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................ 11
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr ............................................................................... 12
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................. 12
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ........................................................................... 12
2.4 Inbetriebnahme ................................................................................................... 13
2.5 Sicherheitshinweise ............................................................................................ 13
2.6 Lieferumfang und Transportinspektion ............................................................ 13
2.7 Auspacken ........................................................................................................... 14
2.8 Entsorgung der Verpackung .............................................................................. 14
2.9 Aufstellung .......................................................................................................... 14
2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort .......................................................................... 14
2.9.2 Standfüsse ............................................................................................................ 15
2.9.3 Anbringung des Griffes ......................................................................................... 15
2.9.4 Holzlagerböden ..................................................................................................... 16
2.9.5 Herausnehmen der Holzlagerböden ..................................................................... 16
2.10 Elektrischer Anschluss ...................................................................................... 16
3 Aufbau und Funktion .......................................................................................... 17
3.1 Gesamtübersicht ................................................................................................. 17
4 Bedienung und Betrieb ....................................................................................... 18
4.1 Bedienelemente und Anzeige ............................................................................ 18
4.2 Typenschild ......................................................................................................... 19
5 Reinigung und Pflege ......................................................................................... 19
5.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................ 19
5.2 Reinigung............................................................................................................. 19
5.3 Bewegen Ihres Gerätes ...................................................................................... 20
6 Störungsbehebung ............................................................................................. 20
6.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................ 20
6.2 Störungsursachen und -behebung .................................................................... 20
7 Entsorgung des Altgerätes ................................................................................ 22
caso WineMaster Touch 3
8 Operating Manual ................................................................................................ 24
8.1 General ................................................................................................................. 24
8.2 Information on this manual ................................................................................ 24
8.3 Warning notices .................................................................................................. 24
8.4 Limitation of liability ........................................................................................... 25
8.5 Copyright protection ........................................................................................... 25
9 Safety ............................................................................................................. 25
9.1 Intended use ........................................................................................................ 26
9.2 General Safety information ................................................................................ 26
9.3 Sources of danger ............................................................................................... 27
9.3.1 Danger of burns or of explosion ............................................................................ 27
9.3.2 Dangers due to electrical power ............................................................................ 27
10 Commissioning ................................................................................................... 27
10.1 Safety information ............................................................................................... 28
10.2 Delivery scope and transport inspection .......................................................... 28
10.3 Unpacking ............................................................................................................ 28
10.4 Disposal of the packaging .................................................................................. 28
10.5 Setup .................................................................................................................... 29
10.5.1 Setup location requirements:................................................................................. 29
10.5.2 Legs/feet ............................................................................................................... 29
10.5.3 The handle installing ............................................................................................. 30
10.5.4 Wine shelves ......................................................................................................... 30
10.5.5 To remove a shelf ................................................................................................. 30
10.6 Electrical connection .......................................................................................... 31
11 Design and Function ........................................................................................... 31
11.1 Complete overview ............................................................................................. 31
12 Operation and Handing....................................................................................... 32
12.1 Operating elements and displays ...................................................................... 32
12.2 Rating plate .......................................................................................................... 33
13 Cleaning and Maintenance ................................................................................. 33
13.1 Safety information ............................................................................................... 34
13.2 Cleaning ............................................................................................................... 34
13.3 Moving the appliance .......................................................................................... 34
14 Troubleshooting .................................................................................................. 35
14.1 Safety notices ...................................................................................................... 35
14.2 Fault indications and rectification of faults ...................................................... 35
15 Disposal of the Old Device ................................................................................ 36
16 Mode d´emploi ..................................................................................................... 38
caso WineMaster Touch 4
16.1 Généralités........................................................................................................... 38
16.2 Informations relatives à ce manuel ................................................................... 38
16.3 Avertissements de danger ................................................................................. 38
16.4 Limite de responsabilités ................................................................................... 39
16.5 Protection intellectuelle ...................................................................................... 39
17 Sécurité ............................................................................................................. 39
17.1 Utilisation conforme ........................................................................................... 40
17.2 Consignes de sécurités générales .................................................................... 40
17.3 Sources de danger .............................................................................................. 41
17.3.1 Danger d'incendie et d'explosion ........................................................................... 41
17.3.2 Dangers du courant électrique .............................................................................. 41
17.4 Mise en service .................................................................................................... 42
17.5 Consignes de sécurité ........................................................................................ 42
17.6 Inventaire et contrôle de transport .................................................................... 42
17.7 Déballage ............................................................................................................. 42
17.8 Elimination des embal lag e s ............................................................................... 42
17.9 Mise en place ....................................................................................................... 43
17.9.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ........................................................... 43
17.9.2 Les pieds ............................................................................................................... 43
17.9.3 L’installation de la poignée .................................................................................... 44
17.9.4 Rayonnages en bois ............................................................................................. 44
17.9.5 Enlèvement des rayonnages en bois .................................................................... 44
17.10 Raccordement électrique ................................................................................... 45
18 Structure et fonctionnement .............................................................................. 46
18.1 Vue d'ensemble ................................................................................................... 46
18.2 Commande et fonctionnement ........................................................................... 46
18.3 Eléments de commande et d'affichage ............................................................. 47
18.4 Plaque signalétique ............................................................................................ 48
19 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 48
19.1 Consignes de sécurité ........................................................................................ 48
19.2 Nettoyage ............................................................................................................. 48
19.2.1 Déplacement de votre appareil ............................................................................. 49
20 Réparation des pannes ....................................................................................... 49
20.1 Consignes de sécurité ........................................................................................ 49
20.2 Origine et remède des incidents ........................................................................ 49
21 Elimination des appareils usés ......................................................................... 50
22 Istruzioni d´uso ................................................................................................... 52
caso WineMaster Touch 5
22.1 In generale ........................................................................................................... 52
22.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 52
22.3 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 52
22.4 Limitazione della responsabilità ........................................................................ 53
22.5 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................... 53
23 Sicurezza ............................................................................................................. 54
23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................... 54
23.2 Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ 54
23.3 Fonti di pericolo .................................................................................................. 55
23.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione ........................................................................ 55
23.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ....................................................................... 55
23.4 Messa in funzione ............................................................................................... 56
23.5 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 56
23.6 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 56
23.7 Disimballaggio ..................................................................................................... 56
23.8 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 57
23.9 Posizionamento ................................................................................................... 57
23.9.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................... 57
23.9.2 Piedini ................................................................................................................... 58
23.9.3 Installazione manig l i a ............................................................................................ 58
23.9.4 Ripiani di legno ...................................................................................................... 58
23.9.5 Estrarre il ripiano di legno ..................................................................................... 59
23.10 Connessione elettrica ......................................................................................... 59
24 Costruzione e funzione ....................................................................................... 60
24.1 Panoramica complessi va ................................................................................... 60
25 Utilizzo e funzionamento .................................................................................... 61
25.1 Comandi e display .............................................................................................. 61
25.2 Targhetta di omologazione................................................................................. 62
26 Pulizia e cura ....................................................................................................... 62
26.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 62
26.2 La pulizia .............................................................................................................. 62
26.2.1 Muovere l’apparecchio .......................................................................................... 63
27 Eliminazione malfunzionamenti ......................................................................... 63
27.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 63
27.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 63
28 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................................................... 65
29 Manual del usuario .............................................................................................. 67
29.1 Generalidades ..................................................................................................... 67
caso WineMaster Touch 6
29.2 Información acerca de este manual .................................................................. 67
29.3 Advertencias ........................................................................................................ 67
29.4 Advertencias ........................................................................................................ 68
29.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 68
30 Seguridad............................................................................................................. 69
30.1 Uso previsto ........................................................................................................ 69
30.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 69
30.2.1 Peligro de incendio o de explosión ........................................................................ 70
30.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 70
30.3.1 Peligro de electrocución ........................................................................................ 70
30.4 Puesta en marcha ............................................................................................... 71
30.5 Instrucciones de segu ri dad ................................................................................ 71
30.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 71
30.7 Desembalaje ........................................................................................................ 71
30.8 Eliminación del embalaje ................................................................................... 72
30.9 Colocación ........................................................................................................... 72
30.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .................................................... 72
30.9.2 Soportes del aparato ............................................................................................. 73
30.9.3 Fijación de las agarraderas ................................................................................... 73
30.9.4 les estantes de madera ......................................................................................... 73
30.9.5 Sacar las estanterías de madera .......................................................................... 74
30.10 Conexión eléctrica .............................................................................................. 74
31 Estructura y funciones ...................................................................................... 75
31.1 Descripción general ............................................................................................ 75
32 Operación y funcionamiento .............................................................................. 76
32.1 Mandos e indicadores ........................................................................................ 76
32.2 Placa de especificaci on es .................................................................................. 77
33 Limpieza y conservación .................................................................................... 77
33.1 Instrucciones de segu ri dad ................................................................................ 77
33.2 Limpieza ............................................................................................................... 77
33.3 Transporte del aparato ....................................................................................... 78
34 Resolución de fallos ........................................................................................... 78
34.1 Instrucciones de segu ri dad ................................................................................ 78
34.2 Indicaciones de avería ........................................................................................ 78
35 Eliminación del aparato usado ......................................................................... 80
36 Gebruiksaanwijzing ............................................................................................ 82
36.1 Algemeen ............................................................................................................. 82
caso WineMaster Touch 7
36.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 82
36.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 82
36.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 83
36.5 Auteurswet........................................................................................................... 83
37 Veiligheid ............................................................................................................. 84
37.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 84
37.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 84
37.2.1 Brand- oder Explosiegevaar .................................................................................. 85
37.3 Bronnen van gevaar ............................................................................................ 85
37.3.1 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 85
37.4 Ingebruikname ..................................................................................................... 86
37.5 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 86
37.6 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 86
37.7 Uitpakken ............................................................................................................. 87
37.8 Verwijderen van de verpakking .......................................................................... 87
37.9 Plaatsen ............................................................................................................... 87
37.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................................ 87
37.9.2 Stelpoten ............................................................................................................... 88
37.9.3 Handvat bevestigen .............................................................................................. 88
37.9.4 Houten bewaarplateaus ........................................................................................ 89
37.9.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen .................................................................... 89
37.10 Elektrische aansluiting ....................................................................................... 89
38 Opbouw en functie .............................................................................................. 90
38.1 Algemeen overzicht ............................................................................................ 90
39 Bediening en gebruik .......................................................................................... 91
39.1 Bedieningspaneel en display ............................................................................. 91
39.2 Typeplaatje .......................................................................................................... 92
40 Reiniging en onderhoud ..................................................................................... 92
40.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 92
40.2 Reiniging .............................................................................................................. 92
40.3 Bewegen van het apparaat ................................................................................. 93
41 Storingen verhelpen ........................................................................................... 93
41.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 93
41.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................................................... 93
42 Afvoer van het oude apparaat ............................................................................ 94
caso WineMaster Touch 8

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr WineMaster dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineMaster (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung des Gerätes be au ftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso WineMaster Touch 9
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletz un gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildung en un d Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleit et werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Ni c ht besti m mung s g emäßer Ver wendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikatio nen des Ger ätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani schen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso WineMaster Touch 10

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Kühlen von Wein und anderen Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die Innentemperatur nicht
ausreicht, die Lebensmittel frisch zu halten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
caso WineMaster Touch 11
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.

2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die
daraus entstehenden Gase k önn en ei ne Br a ndg efahr darstellen oder expl odi er en.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und
Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in
diesem Gerät.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislau f.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um das Gerät vom
Strom zu trennen.
Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie en Stecker aus der Steckdose.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
caso WineMaster Touch 12
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berühr t un d der el ektr i sc he un d mechanische Aufbau veränd er t, bes te ht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

2.4 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

2.5 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und
Aufstellen mit zwei Personen durchführen.

2.6 Lieferumfang und Transport inspektion

Der WineMaster Touch wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WineMaster Touch
7 Holzlagerböden
Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff (2 Griffe für 652)
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
caso WineMaster Touch 13

2.7 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.
Schließen Sie das Gerät erst nach min. 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an
und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineMaster.
Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird,
um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.

2.8 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar .
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackungsmat er i ali en an de n Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

2.9 Aufstellung

2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negativ beeinflussen.
Extrem kalte (unter 0°C) oder sehr heiße (über 38°C) Umgebungstemperaturen können ebenso zu Funktionseinschränkungen führen.
Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
caso WineMaster Touch 14
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 8 cm Freiraum um das Gerät herum.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.

2.9.2 Standfüsse

Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt.

2.9.3 Anbringung des Griffes

Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position ein.
caso WineMaster Touch 15

2.9.4 Holzlagerböden

Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern.
Normaler Boden unterer Boden

2.9.5 Herausnehmen der Holzlagerböden

Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie
Flaschen darauflegen.
Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im Innenraum.

2.10 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter
langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-Wechselstrom-Konverter
betrieben zu werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation dur ch ei ne El ek tr o-F achk r a ft über pr ü f en. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso WineMaster Touch 16

3 Aufbau und Funktion

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.

3.1 Gesamtübersicht

Winemaster touch 38-2D
(1) Fuß (2) Türgriff (3) untere Tür (4) obere Tür (5) obere Abdeckung (6) obere Scharnierabdeckung (7) oberes Display (8) Holzlagerböden (7 Stück) (9) rückseitige Abdeckung Lüfter (10) unteres Display (11) Lüfter wärmen
(12) Stellfuß
Winemaster Touch 66
(1) Fuß (2) Türgriff
(3) Türrahmen (4) Display (oben)
(5) Obere Abdeckung (6) Scharnierabdeckung (7) Display (unten) (8) Holzlagerböden (7 Stück) (9) hintere Lüfterabdeckung (10) Auslass für kalte Luft (11) Stellfuß
caso WineMaster Touch 17

4 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

4.1 Bedienelemente und Anzeige

Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 22 °C für beide Zonen. Werden sowohl die obere, wie auch die untere Zone genutzt, muß die Temperatur der
oberen Zone niedriger sein, als die der unteren.
Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und Weißwein: 6°C – 10°C. Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur angezeigt. Auf Grund des technischen Aufbaus des Gerätes ist die Energieeffizienz höher, wenn in
der oberen Zone eine kältere oder gleiche Temperatur im Vergleich zur unteren Zone eingestellt wird.
Winemaster Touch 38-2D
Durch Drücken der Taste Po wer schal ten Sie am oberen Bedienpanel beide Zonen ein, am unteren Bedienpanel di e untere Zone ein. Sie können durch gleichzei tiges Drücken der beiden Tasten “
der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. Mit den Drucktasten: “ Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung.
” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an.
” und “ ” für 5 sec. Zwischen
Winemaster Touch 66
Durch Drücken der Taste Po wer schal ten Sie am Bedienpanel: be ide Zonen ein: Mit dem linken Bedienpanel steuern Sie die obere Zone, mit dem rechten Bedienpanel die untere Zone. Sie können durch gleichzei tiges Drücken der beiden Tasten + und - für 5 sec. zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln.
Mit den Drucktasten: + und - pass en Sie die Temperatur in Sc hritten von 1°C an. Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung. Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemper atur, der Anzahl der Flaschen
sowie der gewählten Temperatur ab.
caso WineMaster Touch 18

4.2 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.

5 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. Schalten Sie den WineMaster vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.

5.2 Reinigung

Innenraum
Rei ni g en Sie den Inn e nr aum mit handwarmem Wasser und eine m milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.
Tipp zur Geruc hsn eut ralisation: Reinigen Sie den I nn enr a um mit ha ndwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Türdichtung
Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit das Gerät einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen.
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Abzugsöffnung/Ventilator
Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls notwendig.
caso WineMaster Touch 19
Kondenswasser-Auffangbehälter
Entfernen Sie regelmäßig mit einem Schwamm das Kondensw as ser aus de m Kondenswasser-Auffangbehälter. Dieser befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unten rechts.

5.3 Bewegen Ihres Gerätes

Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.

6 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebli c he Ge fahr en für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.

6.2 Störungsursachen und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht. Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
- Kabel nicht eingestec kt oder ander e Vol tzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
- Prüfen Sie die Temperaturei nstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht aus r eic h en d Abs ta nd.
Das Licht funktioniert n i cht . - Benachrichtigen Sie das Service-Center.
caso WineMaster Touch 20
Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben ste ht. Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
- Prüfen Sie den Ventilator.
- Teile lose
- Gerät berührt die Wand
Die Tür schließt nicht richtig. - Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
LED zeigt nichts an.
LED-Anzeige - Lo Tasten funktioniere n ni cht. - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. Kompressor startet nicht
Kompressor re-start
Tau auf der Oberfläche des Weinkühlschranks
Gurgelndes Geräusch, das auf Flüssigkeit hindeutet
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Stecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur.
Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Si e Tau mi t ein e m wei c hen Lappen weg.
Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine Arbeit aufnimmt oder Stoppt.
Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf
Kondenswasser im Kühlschrank
In einer feuchten Umgebung wurde die Tür längere Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet. Lassen sie die Tür möglichst lange geschlossen.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
caso WineMaster Touch 21

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird:
Entfernen Sie die Tür und belass en Si e die R eg al böde n im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können.
caso WineMaster Touch 22
Original
Operating Manual
WineMaster Touch 38-2D (652)
WineMaster Touch 66 (662)
caso WineMaster Touch 23

8 Operating Manual

8.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

8.2 Information on this manual

These Operating Instructions are a component of the WineMaster (referr ed to her ea f ter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

8.3 Warning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
caso WineMaster Touch 24
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

8.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Us es for non-intended purposes
Improper repairs
Tec hnic al alt er ati ons, modifications of the device
Us e of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

8.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, dupli c ation and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

9 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
caso WineMaster Touch 25

9.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a di ffere nt pur pose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.

9.2 General Safety information

PLEASE NOTE
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead
installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The temperature is not cold
enough to keep food fresh.
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
caso WineMaster Touch 26
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Do not use electrical appliances inside of the appliance.

9.3 Sources of danger

9.3.1 Danger of burns or of explosion

WARNING
There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion:
Never use the device to store or dry flammable materials. Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard
or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Th e fum es ca n cr eate a fir e hazard or explosion.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
Do not damage the cooling circuit .

9.3.2 Dangers due to electrical power

DANGER
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Before changing the inner light, turn off the appliance first and then unplug the unit from
the wall outlet.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of
an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addi ti o n, funct ional faults on the device can also occur.

10 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
caso WineMaster Touch 27

10.1 Safety information

WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.

10.2 Delivery scope and transport ins pection

As a rule, the WINEMASTER is delivered with the following components:
Wine refrigerator WINEMASTER
7 w ooden bot t o ms
Operating Instructions with handle and screws (2 handles for 652)
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.

10.3 Unpacking

To unpack the device, procee d as fol lows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Your wine refrigerator should only be moved in an upright position.
After at least 12 hours, plugging the appliance into the wall outlet, than place wine
bottles or beverages in the appliance.
Please note
Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location
where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.

10.4 Dis pos al of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling­related points of view and can therefore be recycled.
caso WineMaster Touch 28
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.

10.5 Setup

10.5.1 Setup location requirements:

In order to ensure the safe and trou bl e-free operation of the device, the setup location must fulfil the follow ing prer eq ui si tes :
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical con s ump ti on.
Ambi ent te mper a tur e b el ow 0°C or above 38°C will hinder the performance of the appliance.
This unit is not designed for use in a garage or any other outside installation.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material .
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 8 cm around the appliance.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on.

10.5.2 Legs/feet

There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
caso WineMaster Touch 29
Loading...
+ 65 hidden pages