CASO Germany WineControl User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Original-
Bedienungsanleitung
WineControl
Artikel-Nr. 610
Page 2
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 610 14-07-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013/2014 Braukmann GmbH
caso WineControl 2
Page 3
1 Allgemeines ........................................................................................................... 9
1.1Informationen zu dieser Anleitung .......................................................................... 9
1.2Warnhinweise ............................................................................................................ 9
1.3Haftungsbeschränkung .......................................................................................... 10
1.4Urheberschutz ......................................................................................................... 10
2 Sicherheit ............................................................................................................. 11
2.1Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... 11
2.2Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................ 11
2.3Gefahrenquellen ...................................................................................................... 12
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ................................................................ 12
3 Inbetriebnahme ................................................................................................... 13
3.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 13
3.2Lieferumfang und Transportinspektion ................................................................. 13
3.3Auspacken ............................................................................................................... 13
3.4Entsorgung der Verpackung .................................................................................. 13
3.5Aufstellung ............................................................................................................... 14
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ............................................................... 14
3.6Elektrischer Anschluss ........................................................................................... 14
3.6.1 Typenschild ................................................................................................ 15
4 Bedienung und Betrieb ....................................................................................... 15
4.1Betrieb des Gerätes ................................................................................................ 15
4.1.1 Anschließen des Weinreglers ..................................................................... 15
4.1.2 Betrieb des Gerätes .................................................................................... 16
5 Reinigung und Pflege ......................................................................................... 17
5.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 17
5.2Reinigung ................................................................................................................. 17
6 Fehlerbehebung .................................................................................................. 17
6.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 17
6.1.1 Fehlerbehebung ......................................................................................... 18
7 Entsorgung des Altgerätes ................................................................................ 18
8 Garantie ............................................................................................................... 18
9 Technische Daten ............................................................................................... 19
10 Operating Manual ................................................................................................ 21
10.1General ..................................................................................................................... 21
10.2Information on this manual .................................................................................... 21
10.3Warning notices ...................................................................................................... 21
10.4Limitation of liability ............................................................................................... 22
caso WineControl 3
Page 4
10.5Copyright protection ............................................................................................... 22
11 Safety ................................................................................................................... 22
11.1Intended use ............................................................................................................ 22
11.2General Safety information ..................................................................................... 23
11.3Sources of danger ................................................................................................... 24
11.3.1 Dangers due to electrical power ................................................................. 24
12 Commissioning ................................................................................................... 24
12.1Safety information ................................................................................................... 24
12.2Delivery scope and transport inspection .............................................................. 24
12.3Unpacking ................................................................................................................ 25
12.4Disposal of the packaging ...................................................................................... 25
12.5Setup ........................................................................................................................ 25
12.5.1 Setup location requirements: ...................................................................... 25
12.6Electrical connection .............................................................................................. 25
12.6.1 Rating plate ................................................................................................ 26
13 Operation and Handing ...................................................................................... 26
13.1Operating the Appliance ......................................................................................... 26
13.1.1 Connecting the Wine Control ...................................................................... 26
13.1.2 Operating the Device .................................................................................. 27
14 Cleaning and Maintenance ................................................................................. 28
14.1Safety information ................................................................................................... 28
14.2Cleaning ................................................................................................................... 28
15 Troubleshooting .................................................................................................. 29
15.1Safety notices .......................................................................................................... 29
15.1.1 Troubleshooting .......................................................................................... 29
16 Disposal of the Old Device ................................................................................. 29
17 Guarantee ............................................................................................................ 30
18 Technical Data ..................................................................................................... 30
19 Mode d´emploi ..................................................................................................... 32
19.1Généralités ............................................................................................................... 32
19.2Informations relatives à ce manuel ........................................................................ 32
19.3Avertissements de danger...................................................................................... 32
19.4Limite de responsabilités ....................................................................................... 33
19.5Protection intellectuelle .......................................................................................... 33
20 Sécurité ................................................................................................................ 34
20.1Utilisation conforme ................................................................................................ 34
20.2Consignes de sécurités générales ........................................................................ 34
caso WineControl 4
Page 5
20.3Sources de danger .................................................................................................. 35
20.3.1 Dangers du courant électrique .................................................................... 35
21 Mise en service .................................................................................................... 36
21.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 36
21.2Inventaire et contrôle de transport ........................................................................ 36
21.3Déballage ................................................................................................................. 36
21.4Elimination des emballages ................................................................................... 36
21.5Mise en place ........................................................................................................... 37
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................ 37
21.6Raccordement électrique ........................................................................................ 37
21.6.1 Plaque signalétique .................................................................................... 38
22 Commande et fonctionnement ........................................................................... 38
22.1Fonctionnement de l'appareil ................................................................................. 38
22.1.1 Brancher le contrôle du vin ......................................................................... 38
22.1.2 Mise en service de l'appareil ...................................................................... 39
23 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 40
23.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 40
23.2Nettoyage ................................................................................................................. 40
24 Réparation des pannes ....................................................................................... 41
24.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 41
24.1.1 Dépannage ................................................................................................. 41
25 Elimination des appareils usés ......................................................................... 41
26 Garantie ............................................................................................................... 42
27 Caractéristiques techniques .............................................................................. 42
28 Istruzione d´uso .................................................................................................. 44
28.1In generale ............................................................................................................... 44
28.2Informazioni su queste istruzioni d’uso ................................................................ 44
28.3Indicazioni d’avvertenza ......................................................................................... 44
28.4Limitazione della responsabilità ............................................................................ 45
28.5Tutela dei diritti d’autore......................................................................................... 45
29 Sicurezza ............................................................................................................. 46
29.1Utilizzo conforme alle disposizioni ........................................................................ 46
29.2Indicazioni generali di sicurezza ............................................................................ 46
29.3Fonti di pericolo ...................................................................................................... 47
29.3.1 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................................................ 47
30 Messa in funzione ............................................................................................... 48
30.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 48
caso WineControl 5
Page 6
30.2Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..................................................... 48
30.3Disimballaggio ......................................................................................................... 48
30.4Smaltimento dell’involucro ..................................................................................... 48
30.5Posizionamento ....................................................................................................... 49
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ........................................................ 49
30.6Connessione elettrica ............................................................................................. 49
30.7Targhetta di omologazione ..................................................................................... 50
31 Utilizzo e funzionamento .................................................................................... 50
31.1Funzionamento dell’apparecchio ........................................................................... 50
31.1.1 Collegare il Controllo del Vino .................................................................... 50
31.1.2 Uso del dispositivo ...................................................................................... 51
32 Pulizia e cura ....................................................................................................... 52
32.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 52
32.2La pulizia .................................................................................................................. 52
33 Eliminazione malfunzionamenti ......................................................................... 53
33.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 53
33.1.1 Soluzione dei problemi ............................................................................... 53
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto............................................................ 53
35 Garanzia ............................................................................................................... 54
36 Dati tecnici ........................................................................................................... 54
37 Manual del usuario .............................................................................................. 56
37.1Generalidades .......................................................................................................... 56
37.2Información acerca de este manual ....................................................................... 56
37.3Advertencias ............................................................................................................ 56
37.4Limitación de responsabilidad ............................................................................... 57
37.5Derechos de autor (copyright) ............................................................................... 57
38 Seguridad............................................................................................................. 58
38.1Uso previsto ............................................................................................................. 58
38.2Instrucciones generales de seguridad .................................................................. 58
38.3Fuentes de peligro .................................................................................................. 59
38.3.1 Peligro de electrocución ............................................................................. 59
39 Puesta en marcha ............................................................................................... 60
39.1Instrucciones de seguridad .................................................................................... 60
39.2Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................... 60
39.3Desembalaje ............................................................................................................ 60
39.4Eliminación del embalaje ........................................................................................ 60
39.5Conexión eléctrica .................................................................................................. 61
caso WineControl 6
Page 7
39.6Placa de especificaciones ...................................................................................... 61
40 Operación y funcionamiento .............................................................................. 61
40.1Funcionamiento del aparato ................................................................................... 61
40.1.1 Conexión del regulador .............................................................................. 61
40.1.2 Uso del aparato .......................................................................................... 62
41 Limpieza y conservación .................................................................................... 63
41.1Instrucciones de seguridad .................................................................................... 63
41.2Limpieza ................................................................................................................... 63
42 Resolución de fallos ........................................................................................... 63
42.1Instrucciones de seguridad .................................................................................... 63
42.1.1 Subsanación de fallos ................................................................................ 64
43 Eliminación del aparato usado .......................................................................... 64
44 Garantía ............................................................................................................... 64
45 Datos técnicos ..................................................................................................... 66
46 Gebruiksaanwijzing ............................................................................................ 68
46.1Algemeen ................................................................................................................. 68
46.2Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............................................................. 68
46.3Waarschuwingsinstructies ..................................................................................... 68
46.4Aansprakelijkheid .................................................................................................... 69
46.5Auteurswet ............................................................................................................... 69
47 Veiligheid ............................................................................................................. 70
47.1Gebruik volgens de voorschriften ......................................................................... 70
47.2Algemene veiligheidsinstructies ............................................................................ 70
47.3Bronnen van gevaar ................................................................................................ 71
Gevaar door elektrische stroom ......................................................................................... 71
48 Ingebruikname ..................................................................................................... 72
48.1Veiligheidsvoorschriften ........................................................................................ 72
48.2Leveringsomvang en transportinspectie .............................................................. 72
48.3Uitpakken ................................................................................................................. 72
48.4Verwijderen van de verpakking .............................................................................. 72
48.5Plaatsen ................................................................................................................... 73
48.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................................................................. 73
48.6Elektrische aansluiting ........................................................................................... 73
48.7Typeplaatje ............................................................................................................... 74
49 Bediening en gebruik .......................................................................................... 74
49.1Ingebruikname ......................................................................................................... 74
49.1.1 Aansluiten van de wijnregelaar ................................................................... 75
caso WineControl 7
Page 8
49.1.2 Gebruij van het apparaat ............................................................................ 75
50 Reiniging en onderhoud ..................................................................................... 76
50.1Veiligheidsvoorschriften ........................................................................................ 76
50.2Reiniging .................................................................................................................. 76
51 Storingen verhelpen ........................................................................................... 77
51.1Veiligheidsvoorschriften ........................................................................................ 77
51.2Storingsoplossingen ............................................................................................... 77
52 Afvoer van het oude apparaat ............................................................................ 77
53 Garantie ............................................................................................................... 78
54 Technische gegevens ......................................................................................... 78
caso WineControl 8
Page 9
1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineControl (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso WineControl 9
Page 10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikation des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso WineControl 10
Page 11
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät Das Gerät ist für das Kühlen oder Wärmen von in Flaschen abgefülltem Wein konzipiert. Es ist für die Aufnahme von Flaschen mit einem Durchmesser von 90 mm oder weniger geeignet. Der angenehmste Geschmack lässt sich durch das Einstellen des Geräts auf die gewünschte Kühl- bzw. Heiztemperatur erreichen.
Der WineControl ist auch hervorragend zum Kühlen von Softdrinks oder Flaschenbier geeignet. Der zulässige Temperaturbereich ist 5º C - 50º C.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
caso WineControl 11
Page 12
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das Gerät nicht an der
Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Das Gerät muss nach der Verwendung geleert und gründlich getrocknet werden. Zum Drehen des Geräts auf eine Neigung von 15º oder 85º muss das Unterteil des
Gerätes festgehalten werden.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine
vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende
Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung
führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
caso WineControl 12
Page 13
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WineControl
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
caso WineControl 13
Page 14
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage
mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes
gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter
dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso WineControl 14
Page 15
3.6.1 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
4 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
4.1 Betrieb des Gerätes
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Während der Verwendung sollte die Flasche oder der Softdrink zur Gewährleistung einer guten Kühl- bzw. Heizleistung guten Kontakt zu dem in der folgenden Abbildung dargestellten Bereich haben.
Während der Verwendung hier auf guten Kontakt achten
4.1.1 Anschließen des Weinreglers
Schließen Sie zunächst den Netzteilstecker am Gerät und dann das Kabel an einer Steckdose an. Anschließend können Sie den Schalter in die „EIN“- Position stellen.
caso WineControl 15
LED Display zur Temperaturanzeige
Temperaturregler
Page 16
4.1.2 Betrieb des Gerätes
Beachten Sie zum Genuss von perfekt gekühltem oder gewärmtem Wein diese 6 einfachen Schritte:
Heben Sie den WineControl vorsichtig hoch und stellen Sie ihn auf eine trockene, stabile Fläche. Achten Sie darauf, dass das Netzteil am WineControl angebracht ist.
Geben Sie die Flasche in den WineControl . Neigen Sie das Gerät auf einen Winkel von 15º oder 85º. Hinweis: Sie können, je nach Weinart, einen Winkel von 15º oder 85º wählen. Es wird
empfohlen, das Gerät zum Kühlen von Wein auf einen Winkel von 85º einzustellen, da es dabei eine bessere Kühlwirkung erzielt.
Stellen Sie den Schalter auf die „EIN”- Position und drehen Sie den Regler auf die gewünschte Temperatur.
Sie können den Regler zur maximalen Kühlleistung auf 5 einstellen; zur maximalen Wärmeleistung auf 50.
Drehen Sie den Regler nach links um die Temperatur zu reduzieren, drehen Sie den Regler nach rechts um die Temperatur zu erhöhen.
Stellen Sie den Schalter auf die „AUS”- Position und ziehen Sie das Netzteil vom WineControl ab, wenn das Getränk auf die gewünschte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt ist. Stellen Sie den WineControl auf den Tisch bzw. bringen Sie ihn an den gewünschten Ort.
Der WineControl speichert für einen gewissen Zeitraum die gewünschte Temperatur,
abhängig von der Umgebungstemperatur.
Falls Sie die gewünschte Temperatur aus irgendeinem Grund ändern möchten, dann schließen Sie den WineControl wieder an das Netzteil an. Danach können Sie den Regler langsam verstellen, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
15º Winkel 85º Winkel
caso WineControl 16
Page 17
5 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus. Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
5.2 Reinigung
Wischen Sie den WineControl -Körper zur Reinigung einfach innen und außen mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, das Gerät nach der Reinigung gründlich zu trocknen.
Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die
Kunststoffteile nicht zu beschädigen.
6 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
caso WineControl 17
Page 18
6.1.1 Fehlerbehebung
Die Weintemperaturregelung funktioniert nicht. Das Gerät ist möglicherweise nicht
angeschlossen oder der Stromkreis ist unterbrochen.
Wein wird nicht ausreichend gekühlt. Der Wein wurde nicht lange genug
gekühlt; die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Wein wird nicht ausreichend erwärmt. Der Wein wurde nicht lange genug
erwärmt; die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin
Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
caso WineControl 18
Page 19
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Weinregler
Name WineControl Modell
Artikel-Nr.
Anschlussdaten 230 V / 50 Hz
Leistung
Temperaturbereich 5° bis 50°C
Außenabmessungen (B/H/T) 130 x 250 x 220 mm
SA901-22
610
60 Watt
caso WineControl 19
Page 20
Original
Operating Manual
WineControl
Item No. 610
caso WineControl 20
Page 21
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the device (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
caso WineControl 21
Page 22
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction,
duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
11.1 Intended use
The appliance is designed for keeping bottles of wine either cool, or warm; The device can hold bottles with diameter at or less than 90mm.You will achieve the most pleasant taste by adjusting the device to desired temperature for chilling, or warming.
The WineControl is also great for chilling bottles of soft drink and beer. The temperature range can be 5ºC-50ºC.
caso WineControl 22
Page 23
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed
by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the device unsupervised when it is in operation. Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs
on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
After you have finished using the appliance, empty the contents and allow the unit to dry
thoroughly.
When you want to rotate the body of this appliance to choose either 15º or 85º tilting
angle position, you must hold the base of this appliance in advance.
caso WineControl 23
Page 24
11.3 Sources of danger
11.3.1 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an
electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not touch the appliance or the mains plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if
contact is made with voltage-carrying connections.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the device is delivered with the following components:
WineControl  Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
caso WineControl 24
Page 25
12.3 Unpacking
To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging material.
12.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
12.5 Setup
12.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
The appliance must be positioned on a solid, even, horizontal and heat-resistant base
with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus its heaviest content.
Select an installation location where children cannot reach the appliance’s hot surface.
The appliance is not intended as a built-in appliance.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable
material.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
12.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
caso WineControl 25
Page 26
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven
or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
12.6.1 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
13 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Operating the Appliance
Anytime when using, keep the bottle or soft drink touch the area well as indicated in picture as below, otherwise it should affect the effect of chilling or warming.
Touch there well when using
13.1.1 Connecting the Wine Control
Attach the adapter plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. Now you can put the switch to the “ON” position.
caso WineControl 26
Page 27
13.1.2 Operating the Device
To enjoy a perfectly chilled or warmed wine, follow these 6 simple steps: Pick up the WineControl carefully and place it on a dry and stable surface. Ensure that the
adaptor is attached to the wine cooler. Place the bottle into the wine cooler.
Put the appliance at either angle 15º, or angle 85º. Note: You may choose either angle 15º,or angle 85ºdirection when operates for different
kinds of wine. It is suggested that you put the device at angle 85º for chilling wine, the device work more effectively at the angle 85º direction.
Digital Temperature Display
Temperature Regulating Knob
Put the switch “on’ and put the knob to desired temperature. You can put the knob to set the temperature to “5”to fully chill; You can put the knob to set the temperature to “50”to fully warm.
Turn the knob to the left to reduce the temperature, turn the knob to the right to increase the temperature.
When the drink is chilled or warmed to the suitable temperature, put the power switch ‘OFF’ and unplug the adaptor from the wine cooler. Bring the WineControl to the table or to wherever desired and use it.
Please note
The WineControl stores the desired temperature for a period of time, depending on the
ambient temperature.
Should for any reason you need to change desired temperature, then plug the WineControl into outlet again. After this you can slowly slide the switch direction until the desired temperature is reached.
caso WineControl 27
Page 28
Angle 15º Angle 85º
14 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
14.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned at regular intervals. Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Do not immerse the appliance, its cables and the plug in water or other liquids, and do
not put it in the dishwasher.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
14.2 Cleaning
To clean, simply wipe the outside and inside body of the WineControl with a damp cloth. Once clean, ensure that the appliance is dried thoroughly.
Attention
In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning
detergents such as, for example, petrol.
Do not use any flammable, acidy or alkaline materials or substances near the device, as
this may reduce the service life of the device and lead to deflagration when the device is turned on.
caso WineControl 28
Page 29
15 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
15.1 Safety notices
Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages
to the device.
15.1.1 Troubleshooting
Wine control don’t work It may not be plugged in; the circuit may
break.
When chill, wine is not cool enough The time is not enough to chill; the
environment is too hot.
When warm, wine is not hot enough The time is not enough to warm; the
environment is too cool.
Please note
If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after
restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined.
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put
your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
caso WineControl 29
Page 30
17 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always
provide us with proof of purchase).
18 Technical Data
Name Wine Control
Model
Item No.:
Mains data 230 V / 50 Hz
Power 60 Watt
Temperature range:
SA901-22
610
5° bis 50° C
External measurements (W x H x D):
caso WineControl 30
130 x 250 x 220 mm
Page 31
Mode d'emploi original
WineControl
N°. d'art. 610
caso WineControl 31
Page 32
19 Mode d´emploi
19.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au l’appareil et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger
de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger
de blessures graves.
caso WineControl 32
Page 33
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
caso WineControl 33
Page 34
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux. L’appareil est conçu pour garder les bouteilles de vin au frais ou bien au chaud ; il s’utilise pour des bouteilles d’un diamètre de 90 mm ou moins. Pour obtenir la saveur la plus agréable de la boisson, il suffit de régler l’appareil à la température de refroidissement ou de réchauffement désirée.
WineControl convient également très bien pour le refroidissement de bouteilles de bière et de boissons non alcoolisées.
La plage de température va de 5º C à 50 ºC. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre
en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble
par un électricien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
caso WineControl 34
Page 35
Remarque
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé
par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un
service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Une fois que l’appareil n’est plus utilisé, en vider le contenu et laisser l’unité sécher
intégralement.
Si vous désirez tourner le corps de l’appareil pour le positionner en choisissant un angle
d’inclinaison soit de 15 º soit de 85 º, il convient de maintenir au préalable la base de l’appareil.
20.3 Sources de danger
20.3.1 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes
: En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides. Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des
éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
caso WineControl 35
Page 36
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
21.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants :
WineControl
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
caso WineControl 36
Page 37
21.5 Mise en place
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une
force portante suffisante pour l'appareil
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas atteindre
la surface chaude de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
caso WineControl 37
Page 38
21.6.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
22 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
22.1 Fonctionnement de l'appareil
Pour faire fonctionner l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les instructions indiquées ci-dessous:
À chaque utilisation, bien laisser la bouteille ou la boisson non alcoolisée en contact avec la zone indiquée sur l’illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, l’effet de refroidissement ou de réchauffement se verrait être affecté.
Pendant l’utilisation, bien toucher ici.
22.1.1 Brancher le contrôle du vin
D’abord relier le cordon de l’adaptateur à l’appareil, puis brancher le cordon d’alimentation à la prise murale. Mettre ensuite l’interrupteur sur la position « ON »(MARCHE).
caso WineControl 38
Page 39
22.1.2 Mise en service de l'appareil
Pour savourer un vin parfaitement rafraîchi ou réchauffé, procéder simplement aux 6 étapes suivantes :
Soulever avec précaution WineControl et le poser sur une surface sèche et stable. S’assurer que l’adaptateur est relié au rafraîchisseur à vin.
Placer une bouteille dans WineControl . Incliner l’appareil à un angle de soit 15º soit 85º. Note : Le choix d’une utilisation sur une inclinaison à 15º ou à 85º se fait en fonction du vin.
Pour rafraîchir le vin, nous vous suggérons d’incliner l’appareil à 85º, angle auquel l’appareil à 85º fonctionne le plus efficacement.
Écran digital pour l’affichage de la température
Régulateur de température
Placer l’interrupteur en position « on » (marche) et régler le bouton sur la température désirée.
Pour régler la température de rafraîchissement maximum, placer le bouton sur « 5 » ; Pour régler la température de réchauffement maximum, placer le bouton sur « 50 ».
Tournez le bouton vers la gauche pour réduire la température, tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température.
Lorsque la boisson a atteint la température de rafraîchissement ou de réchauffement désirée, placer l’interrupteur en position « OFF » (ARRÊT) et débrancher l’adaptateur du rafraîchisseur à vin. Amener WineControl à table ou à tout autre endroit désiré pour vous en servir.
Nota : Le WineControl enregistre la température souhaitée pendant une durée définie
indépendamment de la température ambiante.
Si vous deviez être amené pour quelque raison que ce soit à changer la température désirée,rebranchez l’armoire à vin au bloc d’alimentation. Il suffit ensuite de faire glisser lentement le bouton dans la direction voulue jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
caso WineControl 39
Page 40
Angle de 15 ° Angle de 85 °
23 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
23.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L´appareil doit être régulièrement nettoyé. Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
23.2 Nettoyage
Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon humide sur l’extérieur et à l’intérieur du corps du rafraîchisseur à vin. Une fois propre, s’assurer que l’appareil soit bien sec.
Prudence
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
caso WineControl 40
Page 41
24 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
24.1 Consignes de sécurité
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des
spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
24.1.1 Dépannage
Le contrôle du vin ne fonctionne pas : Il n’est peut être pas branché ; le circuit est peut être interrompu.
En mode refroidissement : Il n’a pas eu assez de temps pour refroidir; le vin n’est pas assez frais, la température ambiante est trop levée.
En mode réchauffement : Il n’a pas eu assez de temps pour se réchauffer ; le vin n’est pas assez chaud, la température ambiante est trop basse.
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de
pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-
vous au service après vente.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
caso WineControl 41
Page 42
26 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
27 Caractéristiques techniques
Nom WineControl
Modèle
N°. d'article 610
Données de raccordement 230 V / 50 Hz
Puissance 60 Watt
Temperature:
SA901-22
5 – 50°C
Connexion :
Dimensiones l/h/p :
caso WineControl 42
230 Volt
130 x 250 x 220 mm
Page 43
Istruzioni d’uso
originali
WineControl
Articolo-N. 610
caso WineControl 43
Page 44
28 Istruzione d´uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo WineControl le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del WineControl (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso WineControl 44
Page 45
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell’apparecchino
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
caso WineControl 45
Page 46
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, L’apparecchio è stato ideato per mantenere le bottiglie di vino fresche o calde. L’apparecchio può contenere bottiglie con un diametro di 90 mm o inferiore. Potrete ottenere un gusto più piacevole regolando l’apparecchio alla temperatura desiderata per raffreddare o riscaldare.
Il refrigeratore per vino è anche un’ottima soluzione per tenere al fresco le bottiglie di bibite e birra.
La gamma della temperatura va da 5º C a 50º C. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di
connessione da un tecnico autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
caso WineControl 46
Page 47
Indicazione
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. Dopo aver terminato di utilizzare l’apparecchio, svuotare il contenuto e far asciugare
completamente l’unità.
Quando si vuole ruotare il corpo di questo apparecchio per scegliere la posizione
dell’angolo d’inclinazione di 15º o 85º, occorre innanzi tutto tenere ben salda la base di questo apparecchio.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica: In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se
non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto
tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserire nella lavastoviglie. Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso di contatto con connettori
sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
caso WineControl 47
Page 48
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo
di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il apparecchio viene fornito standard con le seguenti componenti:
Wine Control
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
caso WineControl 48
Page 49
30.5 Posizionamento
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piana, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per l’apparecchio ed il preparato da asciugare.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
la superficie calda dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16 A.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
caso WineControl 49
Page 50
30.7 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
31 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
31.1 Funzionamento dell’apparecchio
Ogniqualvolta lo si utilizza, posizionare la bottiglia o la bibita in modo che tocchi l’area come indicato nella figura qui sotto, altrimenti potrebbe influenzare l’effetto di raffreddamento o riscaldamento.
Deve toccare bene in questo punto quando lo si utilizza
31.1.1 Collegare il Controllo del Vino
Collegare innanzi tutto la spina dell’adattatore, poi inserire il cavo dell’alimentazione nella presa a muro. Adesso potete mettere l’interruttore in posizione “ON” (ACCESO).
caso WineControl 50
Page 51
31.1.2 Uso del dispositivo
Per gustare un vino fresco o caldo al punto giusto, seguire questi 6 semplici passi: Sollevare con attenzione il refrigeratore per vino e collocarlo su una superficie asciutta e
stabile. Assicurarsi che l’adattatore sia collegato al refrigeratore per vino. Collocare la bottiglia all’interno del refrigeratore per vino. Collocare l’apparecchio con un’inclinazione di 15º o di 85º.
Display digitale per visualizzare la temperatura
Regolatore della temperatura
Nota: si può scegliere sia un’inclinazione di 15º o di 85º quando viene utilizzato per diversi tipi di vini. Si consiglia di posizionare l’apparecchio con un’inclinazione di 85º per raffreddare il vino, l’apparecchio funziona con maggiore efficacia nella posizione con un’inclinazione di 85º.
Mettere l’interruttore su “on’ (acceso) e ruotare la manopola sulla temperatura desiderata. Si può ruotare la manopola per impostare la temperatura a “5” per raffreddare
completamente; Si può ruotare la manopola per impostare la temperatura a “50” per riscaldare
completamente.
Ruotare la manopola verso sinistra per ridurre la temperatura, ruotare la manopola in senso orario per aumentare la temperatura.
Quando la bevanda è stata raffreddata o riscaldata alla temperatura desiderata, mettere l’interruttore su ‘OFF’ (SPENTO) e staccare l’adattatore dal refrigeratore per vino. Portare il refrigeratore per vino sulla tavola od ovunque lo desideriate utilizzare.
Indicazione: Il WineControl memorizza la temperatura desiderata per un certo tempo in
funzione della temperatura ambiente.
Se per qualsiasi ragione si deve cambiare la temperatura desiderata, allora collegare di nuovo il refrigeratore per vino all'alimentatore. Dopodiché si può spostare lentamente la posizione dell’interruttore fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
caso WineControl 51
Page 52
l’inclinazione di 15º l’inclinazione di di 85º
32 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
32.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio:
Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente. Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione.
Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserire nella lavastoviglie. Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri
per grattare via i residui incrostati.
32.2 La pulizia
Per pulirlo, strofinare con un panno umido l’esterno e l’interno del refrigeratore per vino. Una volta finite le operazioni di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto.
Attenzione
Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non danneggiare
le parti in plastica.
caso WineControl 52
Page 53
33 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
33.1.1 Soluzione dei problemi
Non funziona il controllo del vino Potrebbe non essere collegato; possibile guasto
al circuito.
Nella modalità di raffreddamento, Tempo non sufficiente per raffreddare;
il vino non è abbastanza freddo l’ambiente è troppo caldo.
Nel modalità di riscaldamento, Tempo non sufficiente per riscaldare;
il vino non è abbastanza caldo l’ambiente è troppo freddo.
Indicazione
Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio,
dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà essere inviato al servizio Clienti per un controllo.
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo
di rivolgersi al servizio Clienti.
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
caso WineControl 53
Page 54
35 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
36 Dati tecnici
Nome Wine Control Modello SA901-22
Articolo n. 610
Gamma di temperature: 5° bis 50° C
Potenza: 60 Watt
Tensione: 230 Volt
Dimensioni L/h/p :
caso WineControl 54
130 x 250 x 220 mm
Page 55
Manual del usuario
Wine Control
Ref. 610
caso WineControl 55
Page 56
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su WineControl le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante de WineControl (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso WineControl 56
Page 57
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
caso WineControl 57
Page 58
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. El aparato está ideado para enfriar o calentar botellas llenas. Admite botellas de
hasta 90 mm de diámetro. El agradable sabor de los vinos se aprecia con el ajuste de la temperatura adecuada.
El enfriador de vinos es también excelente para enfriar bebidas gaseosas o botellas de cerveza.
La temperatura es regulable de 5° a 50°C. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo
sustituya.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
caso WineControl 58
Page 59
Nota
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el
aparato.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato
arrastrando el cable.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. La parte inferior del aparato debe estar bien sujeta cuando el ángulo de giro es de 15° u
85°.
Este enfriador de vinos está ideado exclusivamente para enfriar o calentar bebidas en
condiciones de uso doméstico. No utilizarlo en habitaciones con humedad elevada, por ejemplo, baños ni tampoco en el exterior.
38.3 Fuentes de peligro
38.3.1 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del
fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no
funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la
disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones
conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
caso WineControl 59
Page 60
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe
ser realizado entre dos personas.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
 El WineControl  Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
39.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
caso WineControl 60
Page 61
39.5 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
39.6 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
40 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
40.1 Funcionamiento del aparato
Durante el uso del aparato vigile que haya un buen contacto.
40.1.1 Conexión del regulador
Conecte primero la fuente de alimentación al aparato y después conecte el enchufe a la toma de tensión. A continuación puede accionar el interruptor en posición “EIN”.
caso WineControl 61
Page 62
40.1.2 Uso del aparato
Para disfrutar del vino a la temperatura adecuada siga los siguientes 6 pasos:
Levante el enfriador de vinos con cuidado y sitúelo en una superficie seca y estable. Fíjese que la fuente de alimentación esté conectada al enfriador.
Coloque la bottella en el enfriador. Incline el aparato con un ángulo de 15° u 85°. Consejo: dependiendo del tipo de vino puede escoger un ángulo de 15° u 85°.
Aconsejamos disponerlo en 85° para enfriar el vino ya que así se consigue una refrigeración óptima.
Encienda el interruptor (en posición “EIN”) y ajuste la temperatura con el regulador. La mínima temperatura que puede alcanzar es de 5°C y la máxima, de 50°C.
Indicador LED donde se muestra la temperatura
Regulador de temperatura
Gire la perilla hacia la izquierda para reducir la temperatura, gire la perilla hacia la derecha para aumentar la temperatura.
Cuando la bebida haya alcanzado la temperatura deseada, apague el interruptor (posición “AUS”) y desconecte la fuente de alimentación del aparato. Coloque el enfriador de vinos en la mesa (o en el sitio deseado).
Nota: WineControl conserva la temperatura deseada durante un cierto intervalo de
tiempo, dependiendo de la temperatura ambiente.
Si por algún motivo deseara variar la temperatura, vuelva a conectar el enfriador de vino a la red eléctrica. A continuación, puede ajustar lentamente el regulador hasta que ésta se haya alcanzado.
Angulo de 15° Angulo de 85º
caso WineControl 62
Page 63
41 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
41.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
41.2 Limpieza
Precaución
No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los
componentes de plástico.
42 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
caso WineControl 63
Page 64
42.1.1 Subsanación de fallos
El ajuste de temperatura no funciona. Es posible que el aparato no esté
conectado a la toma de tensión o que el interruptor esté apagado.
El vino no se enfría suficientemente. El vino no ha estado el tiempo
suficiente en el aparato; la temperatura ambiente es demasiado elevada.
El vino no se calienta lo suficiente El vino no ha estado el tiempo
suficiente en el aparato; la temperatura ambiente es demasiado baja.
Precaución
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
caso WineControl 64
Page 65
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
Caso Germany Delegación España
C/Valle de Tormes, 2 Oficina 96 Ciudad Comercial Las Lomas E-28660 – Boadilla del Monte Madrid
Tlf.: +34 91 633 89 94 Fax: +34 91 633 89 92
caso WineControl 65
Page 66
45 Datos técnicos
Denominación WineControl
Modelo SA901-22
Nº de art. 610
Conexión 230 V / 50 Hz
Consumo de potencia
Temperatura 5° - 50°C
Dimensiones exteriores (Al/An/Fondo) 130 x 250 x 220 mm
60 W
caso WineControl 66
Page 67
Originele
Gebruiksaanwijzing
WineControl
Artikelnummer. 610
caso WineControl 67
Page 68
46 Gebruiksaanwijzing
46.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw apparat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WineControl (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname bediening oplossing van een storing en/of reiniging van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.
46.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of
zware verwondingen bij personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
caso WineControl 68
Page 69
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen
leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
TIP
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
46.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
46.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden.
Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
caso WineControl 69
Page 70
47 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
47.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is ontworpen voor het koelen of verwarmen van in flessen afgevulde wijn. Het is geschikt voor flessen met een doorsnee van 90 mm of minder. De beste smaak bereikt u door apparaat op de gewenste koel- of opwarmtemperatuur in te stellen.
De wijnkoeler is ook uitstekend geschikt voor het koelen van frisdranken of flesjes bier. De toelaatbare temperaturen liggen tussen 5º C - 50º C. Het hierbij gebruikte kookgerei moet geschikt zijn voor inductiekookplaten. Een ander of er
van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
47.2 Algemene veiligheidsinstructies
TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden.
Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een
erkende vakman geïnstalleerd worden.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door
de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
caso WineControl 70
Page 71
TIP
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld
worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.
Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel. Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de
vaatwasmachine zetten.
Het apparaat moet na gebruik geleegd en grondig afgedroogd worden. Om het apparaat 15° of 85 ° te draaien, moet het onderste gedeelte vast gehouden
worden
47.3 Bronnen van gevaar
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door
de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als
het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen.
Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning
voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op
spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok.
caso WineControl 71
Page 72
48 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
48.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
48.2 Leveringsomvang en transportinspectie
Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
WineControl
Gebruiksaanwijzing
TIP
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering
of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
48.3 Uitpakken
Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
48.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Tip
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
caso WineControl 72
Page 73
48.5 Plaatsen
48.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige
ondergrond met voldoende draagkracht voor de apparaat geplaatst worden.
Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.
Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u bij
het plaatsen 10 cm. vrij ruimte aan alle zijden .
Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.
Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van
nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld
schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
48.6 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van
16 ampère.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het
stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over
hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is
aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
caso WineControl 73
Page 74
48.7 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
49 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
49.1 Ingebruikname
TIP
Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u
voor uw eigen veiligheid
Voor optimaal koelen of verwarmen moet de fles of de frisdrank gedurende het gebruik goed in contact komen met het in de onderstaande afbeelding getoonde gedeelte.
Tijdens het gebruik ook hier er op letten dat er voldoende contact is.
caso WineControl 74
Page 75
49.1.1 Aansluiten van de wijnregelaar
Sluit de stroomkabel aan het apparaat aan en doe vervolgens de stekker in het stopcontact. Daarna kunt u de schakelaar op „EIN“ zetten.
49.1.2 Gebruij van het apparaat
Neem de volgende 6 stappen in acht om te kunnen genieten van een perfect gekoelde of verwarmde wijn: Til de wijnkoeler voorzichtig op en zet deze op een droge, stabiele oppervlakte. Let erop, dat de stroomkabel aan het apparaat is bevestigd.
Plaats de fles in de wijnkoeler. Zet het apparaat schuin tot een hoek van 15 ° of 85° is bereikt. Tip: U kunt per wijnsoort een hoek van 15° of 85° kiezen. Het verdient de aanbeveling het
apparaat bij het koelen van wijn schuin te zetten op 85°, zodat er een beter koelproces gerealiseerd wordt.
LED Display Geeft de temperatuur
an
Temperaturregelaar
Zet de schakelaar op positie „EIN“ en draai de regelaar op de gewenste temperatuur. Voor een maximale koelprestatie kunt u de regelaar op 5 instellen; voor maximaal
verwarmen op 50.
Draai de knop naar links om de temperatuur te verlagen, draait u de knop naar rechts
om de temperatuur te verhogen.
Zet de schakelaar op de „UIT‘ positie en trek de stroomkabel uit het apparaat zodra de drank op de juiste temperatuur gekoeld c.q. verwarmd is. Zet de wijnkoeler op tafel of op de gewenste plek.
Opmerking: de WineControl slaat gedurende een bepaalde periode de gewenste
temperatuur op, afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
Als u om wat voor reden dan ook de gewenste temperatuur wilt veranderen, dan sluit u de wijnkoeler weer aan op het stroomnet. Daarna kunt u de regelaar langzaam verstellen, totdat de gewenst temperatuur bereikt is.
caso WineControl 75
Page 76
15º hoek 85º hoek
50 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
50.1 Veiligheidsvoorschriften
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint:
De apparaat moet regelmatig gereinigd worden. Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. De sealbalk kan na het vacumeren heet zijn. Er is kans op verbrandingsgevaar! Wacht u,
totdat het apparaat is afgekoeld.
Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten
beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen.
50.2 Reiniging
Maak de wijnkoeler aan de binnen- en buitenkant eenvoudig met een vochtig doekje schoon. Let er op dat u het apparaat na het schoonmaken grondig afdroogt.
VOORZICHTIG
Gebruik geen vluchtige schoonmaakmiddelen zoals bv. benzine om de kunststof
onderdelen niet te beschadigen.
caso WineControl 76
Page 77
51 Storingen verhelpen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
51.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan,
evenals schaden aan het apparaat.
51.2 Storingsoplossingen
De wijntemperatuurregeling functioneert niet. Het apparaat is waarschijnlijk niet
aangesloten of de stroomverbinding is onderbroken.
Wijn wordt niet voldoende gekoeld. De wijn werd niet lang genoeg gekoeld;
de omgevingstemperatuur is te hoog.
Wijn wordt niet voldoende verwarmd. De wijn werd niet lang genoeg verwarmd; de omgevingstemperatuur is te laag
Temperatuurbereik
TIP
Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan
contact op met de klantendienst.
52 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze
bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
TIP
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
caso WineControl 77
Page 78
53 Garantie
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.
54 Technische gegevens
Apparaat Vacuümmachine
Naam WineControl
Model
Artikel nr.
Aansluitgegevens 230 V / 50 Hz
Vermogensopname 60 Watt
Temperaturbereich 5° bis 50°C
Afmetingen B/H/D 130 x 250 x 220 mm
SA901-22
610
caso WineControl 78
Loading...