CASO DESIGN WK2500 Original Operating Manual

Page 1
Original Bedienungsanleitung
Wasserkocher WK2500
Caso Kaffeemaschine 9
Artikel-Nr. 1871
Page 2
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1871 22-08-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten . © 2016 Braukmann GmbH
Caso Wasserkocher WK2500 2
Page 3
1 Bedienungsanleitung ........................................................ 9
1.1 Allgemeines ....................................................................................................... 9
1.2 Informationen zu dieser Anleitung .................................................................. 9
1.3 Warnhinweise .................................................................................................... 9
1.4 Haftungsbeschränkung .................................................................................. 10
1.5 Urheberschutz ................................................................................................. 10
2 Sicherheit .......................................................................... 11
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................. 11
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................... 11
2.3 Gefahr durch elektrischen Strom .................................................................. 13
3 Inbetriebnahme ................................................................ 13
3.1 Sicherheitshinweise ....................................................................................... 13
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ........................................................ 13
3.3 Auspacken ....................................................................................................... 13
3.4 Entsorgung der Verpackung .......................................................................... 14
3.5 Anforderungen an den Aufstellort ................................................................. 14
3.6 Elektrischer Anschluss .................................................................................. 14
4 Aufbau und Funktion ....................................................... 15
4.1 Übersicht ......................................................................................................... 15
4.2 Bedienfeld ........................................................................................................ 15
4.3 Eigenschaften ................................................................................................. 16
4.4 Typenschild ..................................................................................................... 16
5 Bedienung und Betrieb ................................................... 16
5.1 Gebrauch ......................................................................................................... 16
6 Reinigung und Pflege ...................................................... 17
6.1 Sicherheitshinweise ....................................................................................... 18
6.2 Reinigung ........................................................................................................ 18
7 Entsorgung des Altgeräte s ............................................. 18
8 Garantie ............................................................................ 19
9 Technische Daten ............................................................ 19
10 Operating Manual ............................................................. 21
10.1 General............................................................................................................. 21
10.2 Information on this manual ............................................................................ 21
10.3 Warning notices .............................................................................................. 21
Caso Wasserkocher WK2500 3
Page 4
10.4 Limitation of liability ....................................................................................... 22
10.5 Copyright protection ...................................................................................... 22
11 Safety ................................................................................ 22
11.1 Intended use .................................................................................................... 22
11.2 General Safety information ............................................................................ 23
11.3 Dangers due to electrical power .................................................................... 24
12 Commissioning ................................................................ 24
12.1 Safety information .......................................................................................... 24
12.2 Delivery scope and transport inspection ...................................................... 25
12.3 Unpacking ........................................................................................................ 25
12.4 Disposal of the packaging.............................................................................. 25
12.5 Setup location requirements: ........................................................................ 25
12.6 Electrical connectio n ...................................................................................... 25
13 Design and Function ....................................................... 26
13.1 Overview .......................................................................................................... 26
13.2 Control Panel ................................................................................................... 27
13.3 Features ........................................................................................................... 27
13.4 Rating plate ..................................................................................................... 27
14 Operation and Handling .................................................. 27
14.1 Use ................................................................................................................... 27
15 Cleaning and Maintenance .............................................. 28
15.1 Safety information .......................................................................................... 29
15.2 Cleaning ........................................................................................................... 29
16 Disposal of the Old Device ............................................. 29
17 Guarantee ......................................................................... 30
18 Technical Data .................................................................. 30
19 Mode d’emploi .................................................................. 32
19.1 Généralités ...................................................................................................... 32
19.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................... 32
19.3 Avertissements de danger ............................................................................. 32
19.4 Limite de responsabilités ............................................................................... 33
19.5 Protection intellectuelle.................................................................................. 33
20 Sécurité ............................................................................. 33
20.1 Utilisation conforme ....................................................................................... 33
Caso Wasserkocher WK2500 4
Page 5
20.2 Consignes de sécurités générales ................................................................ 34
20.3 Dangers du courant électrique ...................................................................... 35
21 Mise en service ................................................................ 35
21.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 36
21.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 36
21.3 Déballage ......................................................................................................... 36
21.4 Elimination des emballages ........................................................................... 36
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 36
21.6 Raccordement électrique ............................................................................... 37
22 Assemblage et Fonction ................................................. 37
22.1 Vue d'ensemble ............................................................................................... 38
22.2 Panneau de commande .................................................................................. 38
22.3 Charactéristiques ............................................................................................ 38
22.4 Plaque signalétique ........................................................................................ 39
23 Commande et fonctionnement ....................................... 39
23.1 Usage ............................................................................................................... 39
24 Nettoyage et entretien ..................................................... 40
24.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 40
24.2 Nettoyage ......................................................................................................... 41
25 Elimination des appareils usés ..................................... 41
26 Garantie ............................................................................ 41
27 Caractéristiques techniques ........................................... 42
28 Istruzione d’uso ............................................................... 44
28.1 In generale ....................................................................................................... 44
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso........................................................ 44
28.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 44
28.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 45
28.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 45
29 Sicurezza .......................................................................... 45
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 46
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 46
29.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 47
30 Messa in funzione ............................................................ 47
30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 48
Caso Wasserkocher WK2500 5
Page 6
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 48
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 48
30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 48
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 48
30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 49
31 Costruzione e funzione ................................................... 49
31.1 Panoramica ...................................................................................................... 50
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 50
31.3 Caratteristiche ................................................................................................. 50
31.4 Targhetta di omologazione ............................................................................ 50
32 Costruzione e funzione ................................................... 51
32.1 Uso ................................................................................................................... 51
33 Pulizia e cura .................................................................... 52
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 52
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 52
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 53
35 Garanzia ............................................................................ 53
36 Dati tecnici ........................................................................ 54
37 Manual del usuario .......................................................... 56
37.1 Generalidades ................................................................................................. 56
37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 56
37.3 Advertencias ................................................................................................... 56
37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 57
37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 57
38 Seguridad ......................................................................... 57
38.1 Uso previsto .................................................................................................... 57
38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 58
38.3 Peligro de electrocución ................................................................................ 59
39 Puesta en marcha ............................................................ 59
39.1 Instrucciones de segu ri dad ........................................................................... 60
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 60
39.3 Desembalaje .................................................................................................... 60
39.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 60
39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 60
Caso Wasserkocher WK2500 6
Page 7
39.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 61
40 Estructura y funciones .................................................... 61
40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 62
40.2 Panel de instrucciones ................................................................................... 62
40.3 Características ................................................................................................ 62
40.4 Placa de especificaci on es .............................................................................. 63
41 Operación y funcionamiento .......................................... 63
41.1 Uso ................................................................................................................... 63
42 Limpieza y conservación ................................................ 64
42.1 Instrucciones de segu ri dad ........................................................................... 65
42.2 Limpieza........................................................................................................... 65
43 Eliminación del aparato usado ...................................... 65
44 Garantía ............................................................................ 66
45 Datos técnicos ................................................................. 66
46 Gebruiksaanwijzing ......................................................... 68
46.1 Algemeen ......................................................................................................... 68
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 68
46.3 Waarschuwingsinstructies ............................................................................. 68
46.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 69
46.5 Auteurswet ...................................................................................................... 69
47 Veiligheid .......................................................................... 69
47.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 70
47.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 70
47.3 Gevaar door elektrische stroom .................................................................... 71
48 Ingebruikname ................................................................. 72
48.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 72
48.2 Leveringsomvang en transportinspectie ...................................................... 72
48.3 Uitpakken ......................................................................................................... 72
48.4 Verwijderen van de verpakking ..................................................................... 72
48.5 Eisen aan de plek van plaatsing .................................................................... 73
48.6 Elektrische aansluiting ................................................................................... 73
49 Opbouw en functie ........................................................... 73
49.1 Overzicht.......................................................................................................... 74
49.2 Bedieningsveld ............................................................................................... 74
Caso Wasserkocher WK2500 7
Page 8
49.3 Eigenschappen ............................................................................................... 74
49.4 Typeplaatje ...................................................................................................... 75
50 Bediening en gebruik ...................................................... 75
50.1 Gebruik ............................................................................................................ 75
51 Reiniging en onderhoud .................................................. 76
51.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 77
51.2 Reiniging.......................................................................................................... 77
52 Afvoer van het oude apparaat ....................................... 77
53 Garantie ............................................................................ 78
54 Technische gegevens ...................................................... 78
Caso Wasserkocher WK2500 8
Page 9

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sac hg er echt behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Wasserkochers (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme • Bedienung • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr d es Tod es oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Caso Wasserkocher WK2500 9
Page 10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletz un gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsg emäßer Ver wendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der Ver vielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Caso Wasserkocher WK2500 10
Page 11

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- un d Sac hsc h äde n führ en.

2.1 Bestimm ungs ge mäße V e rwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Wasser kochen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig. Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. Dieses Gerät ist nur für den haushaltsüblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen! Gefahr
eines elektrischen Schlags!
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn sich kein Wasser im Wasserkessel
befindet, beim Befüllen des Wasserkessels, wenn das Gerät nicht gebraucht wird sowie vor der Reinigung oder vor dem Bewegen des Wasserkessels.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Caso Wasserkocher WK2500 11
Page 12
seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden,
können zu Verletzungen führen.
Nicht im Freien verwenden. Das Kabel darf nicht über heiße Oberflächen oder den Rand eines Tisches hängen.
Dies könnte die Isolierung des Kabels beschädigen.
Lassen Sie das Ger ät abk ü hl en und entfernen Sie den Stecker aus der St eck dose,
bevor Sie Zubehör montieren oder demontieren.
Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe oder Knäufe. Befüllen Sie den Wasserkessel nicht wenn es auf der Basis platziert ist. Trocknen Sie die Unterseite des Wasserkessels, bevor Sie diesen auf die Basis
stellen.
Passen Sie au f, dass Sie nicht mit dem heißen Wasserdampf in Berührung kommen,
der aus dem Deckel entweicht.
Entfernen Sie während des Kochens nicht den Deckel! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen zum Wasser (keine anderen
Flüssigkeiten o.Ä)!
Befüllen Sie den Wasserkessel nicht über die „Max“-Markierung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Wasser nicht bis zur „Min“-Markierung
reicht.
Verstauen Sie überschüssiges Stromkabel im Schacht in der Basis. Falls der Wasserkessel überfüllt ist, kann heißes Wasser herauss pr itz en. Erhitzen Sie nicht gefrorenes Wasser! Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu vermeiden, entfernen Sie
nicht die untere Abdeckung der Basis!
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Basis. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Wasserkessels! Positioni er e n Si e den Dec kel so, dass der Wasserdampf vom Griff weg zeigt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Wasserkessel
von der Basis entfernen.
Vermeiden Sie, das s Was ser beim Wasserkochen auf den Stec ker spritzt. Der inkorrekte Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verbrennungen führen.
Seien Sie vorsichtig .
Berühren Sie die Innenseite des Wasserkessels nicht direkt nach dem Gebrauch. Die
Resthitze kann zu Verbrennungen führ e n!
Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, in Haushalten sowie ähnlichen Orten wie z.B. in
1. Großküchen in Geschäfte n, Bür os und ähnli chen Arbeitsumgeb ung en,
2. Gutshäusern
3. Hotels, Motels und anderen Wohnmilieus
4. Frühstückspensionsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
Caso Wasserkocher WK2500 12
Page 13

2.3 Gefahr durc h el ektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgende n Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Zum Schutz vor einem elektrischem Schlag Netzkabel, Gerät oder Stecker nicht in
Wasser oder andere Flüss igkeit eintauchen.

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgende n Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.

3.2 Liefer um fang und Transportinspektion

Der Wasserkocher wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
• Wasserkessel • Basis • Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Caso Wasserkocher WK2500 13
Page 14

3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackung smat er i al ien an den Sammelstellen für das Ver wertungssys tem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Anforderunge n a n de n Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in
Betrieb.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschr ank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer hei ßen , nass en oder sehr feuc h t en Umg e bung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichem Material oder explosiven und/oder entzündlichen Gasen.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandge fahr v erbot en .
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
Caso Wasserkocher WK2500 14
Page 15
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation dur ch ei ne El ek tr o-F achk r a ft über pr ü f en. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Ein Verlängerungskabel kann verwendet werden, wenn Vorsicht geboten wird. Die Spannung des Verlängerungskabels muss mindestens so hoch sein, wie die Spannung des Gerätes.
Für zusätzliche Sicherheit empfehlen wir die Verwendung einer Steckdose mit 10A. Um eine Stromkreislaufüberlastung zu vermeiden, schließen Sie kein weiteres Gerät an den Stromkreislauf an, welches einen hohen Stromverbrauch hat.

4 Aufbau und Funktion

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.

4.1 Übersicht

4.2 Bedienfeld

1. Ausguss
2. Taste zum Öffnen des Deckels
3. Deckel
4. Wassermengenanzeige
5. Griff
6. Basis
7. Bedienfeld
Caso Wasserkocher WK2500 15
Page 16

4.3 Eigenschaften

Schnelles Kochen von Wasser spart Zeit und Energie
Qualitativ hochwertiges Thermostat
Edelstahl-Wasserkessel
360°-Grad rotierbare Basis
Abnehmbarer Filter
Leicht lesbare Wasseranz eige

4.4 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- u nd Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.

5 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell
eingreifen zu können.

5.1 Gebrauch

1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät piept daraufhin ein Mal.
2. Im Display blinkt „C“ zwei Mal, danach wird die aktuelle Temperat ur angezeigt.
3. Öffnen Sie den Deckel des Wasserkessels und befüllen Sie den Wasserkessel mit kaltem Wasser.
Wenn der Wasserkessel sich nicht auf der Basis befindet, wird „E“ im Display
angezeigt.
4. Schließen Sie den Deckel und platzieren Sie den Wasserk ess el au f die Basis.
5. Die aktuelle Wassertemperatur wird im Display angezeigt.
6. Drücken Sie die -Taste. Das Gerät piept ein M al und die Taste le uchtet auf.
7. Falls innerhalb von 3 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird wieder die aktuelle Wassertemperatur angezeigt.
8. Wählen Sie eine Temperatur aus. Drücken Sie dazu die -Taste. Di e ausg ewählte Temperatur wird durch einen Punkt im Display angezeigt.
Caso Wasserkocher WK2500 16
Page 17
Das Gerät piept bei jedem Tastendruck.
9. Sie können die voreingestellten Temperaturen 40 / 70 / 80 / 90 / 95 / 99°C mit den Tasten „+“ und „-" genauer regulieren.
10. Temperaturregulation:
- Temperaturregulation zwischen 35°C und 45°C in 1-er Schritten
- Temperaturregulation ab 40°C bis 99°C in 5-er Schritten
11. Wenn Sie eine Temperatur ausgewählt haben, drücken Sie die -Taste ein Mal. Die
Taste leuchtet rot auf. Die -Taste erlischt.
12. Während des Wasserkochens wird die aktuelle Wassertemperatur im Display angezeigt.
13. Wenn das Wasser fertig ge kocht ist, piept das Gerät 3 Mal. Die -Taste erlischt.
14. Warmhalte-Funktion einschalten:
- Drücken Sie die -Taste ein weiteres Mal. Die Tas te le uc ht et bl au au f .
- Wählen Sie eine Temperatur aus (s. oben).
- Wenn Sie die Temperatur ausg ewählt haben, piept das Gerät 3x.
- Das Wasser wird für insg. 2 Stunden warmgehalten.
15. Ausschalten:
- Drücken und halten Sie die -Taste für ca. 4 Sekunden gedrückt.
- Das Gerät wird anschließend gestoppt und schaltet sich in den Standby-Modus.
- Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät wieder einzuschalten.
Wenn innerhalb von 15 Minuten keine Eingabe erfolgt, schaltet sich das Gerät
automatisch in den Standby-Modus.
Im Warmhalte-Modus erlischt das Display nicht.

6 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störung sfreien Betrieb sic herzustellen.
Caso Wasserkocher WK2500 17
Page 18

6.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, bevor Sie mit der Rei ni g ung des Gerätes beginnen:
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn es nicht in
Gebrauch ist, aus der Steckd ose. Lassen Sie das Gerät abkühlen .
Gerät, Kab el und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
in die Spülmaschine geben.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfe, scheuernde
Gegenstände.

6.2 Reinigung

Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern, entfernen Sie die Kal k ablagerungen im Wasserkessel regelmäßig.
Entkalkung des Geräts:
1. Befüllen Sie den Wasserkessel mit 500 ml weißem Essig. Füllen Sie den Wasserkessel mit restlichem Wasser auf. Lassen Sie die Lösung für über eine Stunde einwirken. Schalten Sie das Gerät nicht ein.
2. Schütten Sie die Lösung aus. Ent fer nen Sie Rückstände mittels ei n es feuchten Tuches.
3. Befüllen Sie den Wasserkessel mit sauberem Wasser, bringen Sie es zum Kochen und schütten Sie das Wasser aus. Wiederholen Sie dies.
4. Danach ist das Gerät wieder bereit Wasser zu kochen.
5. Falls der Wasserkessel nach diesen Schritten noch Kalkablagerungen aufweist, wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte einige Male.
Reinigung des Filters:
1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserkessels. Der Filter befindet sich direkt vor dem Ausguss.
2. Fassen Sie den Filter am oberen Teil an und z i ehen Sie ihn nac h oben her a us, um ihn zu entfernen.
3. Reinigen Sie diesen mit sauberem Wasser und trocknen Sie ihn gründlich ab.
4. Hängen Sie den Filter wieder ein, bis er einrastet.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Caso Wasserkocher WK2500 18
Page 19
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

8 Garantie

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückz uführ en sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.

9 Technische Daten

Gerät Wasserkocher WK2500 Artikel-Nr. 1871 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1850-2200 W Außenabmessungen 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Nettogewicht 1,43 kg Kapazität 1,7 l
Caso Wasserkocher WK2500 19
Page 20
Original Operating Manual
Water Kettle WK2500
Caso Wasserkocher WK2500 20
Item No. 1871
Page 21

10 Operating Manual

10.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

10.2 Information on this manua l

These Operating Instructions are a component of the Water Kettle (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
• Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

10.3 Warning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in ordert o avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the pers on al injur ies .
#
Caso Wasserkocher WK2500 21
Page 22
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

10.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following :
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alteratio ns, modi fications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

10.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.

11 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

11.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Boiling water
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Caso Wasserkocher WK2500 22
Page 23
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.

11.2 General Safety information

Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Read all instr uct ions before using. DO NOT use this device for anything other than its intended use. This applia nce is f or HO USE HO LD USE ONLY. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To protect against electric shock, DO NOT immerse cord, plug or the device in water or
other liquids.
Always unplug from the plug socket, when there is no watr in the kettle, when you fill in
water, when the device is not in use and before cleaning or moving the kettle.
AVOID contact with moving parts. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to persons.
DO NOT use outdoor s. NEVER let the cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces. This
may damage the insulation of the power cord.
Before taking out the accessories or inserting them, allow the appliance to cool down
and unplug the power cord.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Do not fill kettle when positioned on base . Dry the bottom of the kettle before placing it onto the power base. Be aware of steam being emitted from the lid especially during refilling. Do not remove lid during boiling cycle. Do not use the kettle to heat anything other than water (no other liquids). Do not fill above the „max“ indication. Do not operate kettle if water is below „min“ indication.
Caso Wasserkocher WK2500 23
Page 24
Please note
Always store excess power cord in the compartment of the base unit. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out. Do not heat up frozen water! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover of the power
base by yourself.
Do not use a base unit other than the one provided. Do not insert any object into slots or holes of the kettle. Position the lid so that steam is directed away from the handle. Ensure that th e appliance is switched off before removing it from its stand. Be careful and avoid water spillage on connector. Incorrect use of appliance may cause serious burns, therefore, attention shall be taken. Do not touch the inside of the kettle directly after using it. Residual heat can cause
burns!
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
1. staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
2. farm houses;
3. by clients in hotels, motels and other residential type environments;
4. bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTR UC TIONS.

11.3 Dangers due to electrical powe r

Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric
shock.

12 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

12.1 Safety information

Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
Caso Wasserkocher WK2500 24
Page 25

12.2 Delivery scope and transport inspection

As a rule, the Water Kettle is delivered with the following components:
• Water kettle • Base • Operation Manual
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.

12.3 Unpacking

Remove the device out of the carton and remove the packaging material.

12.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling­related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for dis posal .

12.5 Setup location requirements:

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the follow ing prer eq ui si tes :
Place the device on a firm and even work surface.
Do not use the device outdoors.
Do not operate the product near hot gas or hot stove.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material .
Do not place the appliance near any inflammable materials, explosive and/or self­igniting gases.

12.6 Electrical connection

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
Caso Wasserkocher WK2500 25
Page 26
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
An extension cord can be used if treated with caution. Tha wattage of the extension cord must be at least as high as the wattage of the device.
For additional protection, we recommend the use of a power outlet with a rated current of 10A. To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.

13 Design and Function

In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device.

13.1 Overview

1. Spout
2. Lid opening button
3. Lid
4. Water gauge
5. Handle
6. Power base
7. Control panel
Caso Wasserkocher WK2500 26
Page 27

13.2 Control Panel

13.3 Features

Rapid boiling, saves time and energy
High quality thermostat
Stainless steel body
360° degree rotational power base
Removable filter
Easy-to-read water gauge

13.4 Rating plate

The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device.

14 Operation and Handling

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages.
Warning
Do not leave the appliance unsupervised during operation.

14.1 Use

1. Plug power cord into a standard electrical outlet.The device beeps one time.
2. In the display “C” flashes two times. After that, the current temperature is shown.
3. Open the lid of the water kettle and fill it with cold water.
Caso Wasserkocher WK2500 27
Page 28
Please note
When the water kettle is not positioned on the base, “E” is shown in the display.
4. Close the lid and place the water kettle onto the base.
5. The current water temperature is shown in the display.
6. Press the button. The device beeps one time and the button lights up.
7. If no button is pressed within 3 seconds, the current water temperature is shown again.
8. Choose a temperature by pressing the button. The chosen temperature is indicated by a point in the display.
Please note
The device beeps every time you press a button.
9. You can regulate the default temperatures 40 / 70 / 80 / 90 / 95 / 99°C with the buttons “+” and “-“.
10. Temperature regulation:
- Temperature regulation between 35°C and 45°C increases/decreases by 1°C
- Temperature regulation from 40°C to 99°C increases/decreases by 5°C
11. W hen you have chosen a temperature, press the button one time.The button lights up red. The button switches off.
12. During the process of water cooking the current temperature is shown in the display. When the water is cooked, the device beeps three times. The button switches off.
13. Activating keep warm mode:
- Press the button again. The button lights up blue.
- Choose a temperature (see above).
- When you have chosen a temperature, the device beeps three times.
- The water will be kept warm for 2 hours.
14. Turning off the device:
- Press and hold the button for approx. 4 seconds.
- The device stops and turns into standby mode.
- Press any button to turn on the device again.
Please note
If no buton is pressed within 15 min, the device automatically turns into stand by mode. In keep warm mode the display does not switch off.

15 Cleaning and Maintenance

This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operati on.
Caso Wasserkocher WK2500 28
Page 29

15.1 Safety information

Attention
Please observe the safety instructions, before cleaning your device
Unplug the device when not in use and before any cleaning.Let it cool down. Never immerse the unit, cord or plug in water or other liquids and do not pl ace in the
dishwasher.
Do not use iron brush, aggressive kitchen cleaners or sharp cleaning tools for cleaning.

15.2 Cleaning

To prolong the device’s life, please decalcify the kettle regularly.
Decalcifying the device:
1. Fill the kettle with 500 ml white vinegar and fill it up with water. Allow to stand for over 1 hour. Do not turn on the device.
2. Pour out the solution from the kettle. Wipe off the deposits with a damp cloth.
3. Fill the kettle with clean water, bring to boil and then pour out the water. Repeat this step.
4. After that, the device is ready to cook water.
5. If there is still scale in the k ettle, repeat the operations above for several times.
1. Open the lid of the water kettle. The filter is located in front of the spout.
2. Grasp the top of the filter and pull upwards to remove.
3. Wash with clean water and dry thoroughly.
4. Put the filter back into the kettle, until it locks into place.

16 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
Caso Wasserkocher WK2500 29
Page 30

17 Guarantee

We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attribut able t o production or material faults . Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements. This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).

18 Technical Data

Device Water Kettle WK2500 Item No.: 1871 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 1850-2200 W External measurements 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Net weight 1,43 kg Capacity 1,7 l
Caso Wasserkocher WK2500 30
Page 31
N°. d'article 1871
Bouilloire électrique WK2500
Mode d’emploi
Caso Wasserkocher WK2500 31
Page 32

19 Mode d’em pl oi

19.1 Généralités

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

19.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient la bouilloire électrique (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
• sa mise en service • son utilisation • sa réparation et/ou • son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

19.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peu t ent r aî ner la mort ou des bles sur es dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personne s.
Caso Wasserkocher WK2500 32
Page 33
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

19.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

19.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

20 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

20.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conç u uni q uem ent pour une uti l i sati on mé nag èr e à l ' int éri eur de locaux
Faire chauffer de l’eau
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Caso Wasserkocher WK2500 33
Page 34
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

20.2 Consignes de sécurités générales

Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Lisez toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil que pour l'utilisation prévue. Cet appareil est destiné à un usage domestique. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes
atteintes d'un handica p ment al , se nsor i el ou phy s i q ue si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Pour protéger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou d’autres liquide.
Retirez la prise s’il n’y a pas d’eau dans la bouilloire, lors du remplissage de la
bouilloire, en cas de non utilisation ou avant de procéder au nettoyage ou au déplacement de la bouilloire.
Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé ou lorsque
l'appareil ou a été endommagé de quelque manière. Donnez l'appareil au service autorisé le plus proche installation pour examen, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut
provoquer des blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou comptoir, ni toucher à chaud surfaces.
Cela peut endommager l'isolation du câble.
Laissez refroidir l’appareil avant d’en prélever ou insérer ou bien encore nettoyez les
pièces.
Faites attention à ce que la fente d’aération ne soit pas recouverte avec d’autres objets. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Ne remplissez jamais la bouilloire lorsqu’elle est positionnée sur sa base. Séchez la partie inférieure de la bouilloire avant de la poser sur sa base. Faites attention à ne pas entrer en contact avec la vapeur brulante qui s’échappe du
couvercle.
Pendant le processus de chauffage, ne retirez jamais le couvercle ! Utilisez exclusivement l’appareil pour réchauffer de l’eau (pas d’autres liquides ou
autres matières) !
Caso Wasserkocher WK2500 34
Page 35
Remarque
Ne remplissez pas la bouilloire au-dessus du marquage « Max ». N’utilisez pas l’appareil lorsque l’eau n’arrive pas jusqu’au niveau « Min ». Rangez le câble d’alimentation superflu dans l’évidement prévu sur la base. Si la bouilloire est trop remplie, il peut y avoir des projections d’eau bouillante. Ne faites pas chauffer de l’eau gelée ! Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, veuillez ne pas démonter le
couvercle inférieur de la base !
Utilisez exclusivement la base livrée avec l’appareil. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de la bouilloire ! Positionnez le couvercle de manière à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers le
poignée.
Assurez-vous que l’appareil soit bien à l’arrêt avant de retirer la bouilloire de sa base. Evitez les projections d’eau sur la prise. Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner des brûlures graves. Faites
preuve de prudence.
N’entrez pas en contact avec la face interne de la bouilloire immédiatement après son
utilisation. La chaleur résiduelle peut entraîner des brûlures !
Cet appareil est conçu pour les ménages et des environnements similaires comme par
exemple
1. dans des cuisines des magasins, des bur e au x et d’autres environnemen ts de travail
2. dans des petites fermes et pour l’usage par des clients dans des hôtels, des motels ou d’autres environnements résidentiels similaires
3. dans des chambres d’hôtes ou similaire
4. dans des cuisines des magasins, des bur e au x et d’autres environnemen ts de travail.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

20.3 Dangers du courant électri que

Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Pour protéger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou d’autres liquide.

21 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
Caso Wasserkocher WK2500 35
Page 36

21.1 Consignes de sécurité

Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

21.2 Inventaire et contrôle de transport

La bouilloire électrique est livré de façon standard avec les composants suivants :
• Bouilloire • Base • Mode d’emploi original
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

21.3 Déballage

Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

21.4 Elimination des embal lages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballag es dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

21.5 Exigences pour l'emplac em e nt d' ut il isation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
Ne pas utiliser l'apparei l extérieur.
Ne pas placer sur ou près d'un gaz ou électrique chaud, ou dans un four chaud.
Caso Wasserkocher WK2500 36
Page 37
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'un matériau inflammable ou explosif et/ou de gaz inflammables.

21.6 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électri q ue par un câbl e d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le grille-pain ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse abse nt ou int er r ompu.
Une rallonge peut être utilisé si la garde est offert. La tension de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la tension de l'appareil.
Pour plus de sécurité, nous recommandons l’utilisation d’une prise de courant 10 A. Pour éviter toute surcharge du circuit électrique, ne raccordez au circuit aucun autre appareil avec une forte consommation d’électricité.

22 Assemblage et Fonction

Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine.
Caso Wasserkocher WK2500 37
Page 38

22.1 Vue d'ensemble

22.2 Panneau de commande

1. Bec verseur
2. Touche pour l’ouverture du couvercle
3. Couvercle
4. Indicateur du niveau d’eau
5. Poignée
6. Base
7. Panneau de commande

22.3 Charactéristiques

Le chauffage rapide de l’eau fait économiser du temps et de l’énergie
Thermostat de grande qual i té
Bouilloire en acier inoxydable
Base avec une rotation de 360°degré
Filtre amovible
Indicateur d’eau facilement lisible
Caso Wasserkocher WK2500 38
Page 39

22.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.

23 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonc ti on n eme nt ne pas l'l ais ser l ' appareil sans surveil lance, a fin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.

23.1 Usage

1. Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise murale.
2. Sur l’écran „C“ clignote deux fois. Après, la température actuelle est af fiché e.
3. Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire avec de l’eau.
Si la bouilloire n’est pas sur la base, „E“ est affiché sur l’écran.
4. Fermez le couvercle et placez la bouilloire sur sa base.
5. La température d‘eau actuelle est af fich ée sur l’écran.
6. Appuyer sur la touche . Il y a une sonorité et la touche s’éclaire.
7. S’il n’y a pas d’indication fournie dans un délai de 3 secondes, la température d’eau actuelle est affichée sur l’écran.
8. Choisissez une température. Appuyer la touche . La température choisie est marquée d’une point sur l’écran.
Il y a une sonorité aprés chaque actionnement d’une touche.
9. Vous pouvez réguler les températures préréglees 40 / 70 / 80 / 90 / 95 / 99°C plus exact avec les touches „+“ et „-".
10. Régulation de la température:
- Régulation de la température entre 35°C et 45°C par étapes de 1.
- Régulation de la température de 40°C à 99°C par étapes de 5.
Caso Wasserkocher WK2500 39
Page 40
11. Quand vous avez choisir une température, appuyer la touche une fois. La touche
s’éclaire rouge. La touche s’éteint.
12. Pendant chauffer de l’eau, la température d’eau actuelle est affiché sur l’écran.
13. Quand l’eau est chaufée, il y a trois sonorités. La touche s’éteint.
14. Activer le mode de maintien au chaud:
- Appuyer la touche encore une fois. La touché s’éclaire bleu.
- Choisissez une température (cf. ci-dessus).
- Quand vous avez choisir une température, il y a trois sonorité.
- L’eau est maintenue au chaud pendant une durée de 2 heures.
15. Éteindre:
- Appuyez la touche pour 4 secondes.
- L’appareil s’arrête et passe en mode Standby.
- Appuyez quelconque touche pour activer l’appareil.
S’il n’y a pas d’indication fournie dans un délai de 15 minutes, l’appareil passe
automatiquement en mode St a ndby.
Dans le mode de main ti en au chaud, l’écran ne s’éteint pas .

24 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

24.1 Consignes de sécurité

Prudence
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil: Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez
pas.
Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et
ne mettez pas au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le
nettoyage.
Caso Wasserkocher WK2500 40
Page 41

24.2 Nettoyage

Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, retirer régulièrement les dépôts de calcaire présents dans la bouilloire.
Décalcification de l’appareil :
1. Verser dans la bouilloire 500 ml de vinaigre blanc. Complétez le remplissage avec de l’eau. Laisser agir la solution pendant plus d’une heure.N’activez pas l’appareil.
2. Videz la solution. Retirer les résidus à l’aide d’un chiffon humide.
3. Remplissez la bouilloire avec de l’eau propre, portez à ébullition et videz l’eau. Répétez cette opération.
4. Ensuite l’appareil est à nouveau prêt pour être utilisé.
5. S’il y a encore des dépôts de calcaire, recommencez les opérations décrites ci-dessus à plusieurs reprises.
Nettoyage du filtre :
1. Ouvrez le couvercle. Le filtre est situé avant le bec verseur.
Saisissez la partie supérieure du filtre et tirez vers l’extérieur afin de le retirer.
2.
Nettoyez-le avec de l’eau propre et séchez-le de manière.
3.
Remettrez-le en place jusqu’à ce qu’il enclenche.
4.

25 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécur i té. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairi e, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.

26 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transpor t dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi
Caso Wasserkocher WK2500 41
Page 42
que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

27 Caractéristiques techniques

Appareil Bouilloire électrique WK2500 N°. d'article 1871 Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée 1850-2200 W Dimensions 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Poids net 1,43 kg Capacité 1,7 l
Caso Wasserkocher WK2500 42
Page 43
Articolo-N. 1871
Istruzione d’uso
Bollitore WK2500
Caso Wasserkocher WK2500 43
Page 44

28 Istruzione d’uso

28.1 In generale

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. L’apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo ch e i l suo utilizzo Le procuri molta gioia.

28.2 Informazioni su queste i struzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del Bollitore (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazi one di mal funzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.

28.3 Indicazioni d’avver t e nza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Caso Wasserkocher WK2500 44
Page 45
Attenzione
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.

28.4 Limitazione della responsa bilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche del l 'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcun a responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

28.5 Tutela dei diritti d’autor e

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati , s up por to dati e reti di dati) anc h e parz i al e. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.

29 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
Caso Wasserkocher WK2500 45
Page 46

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Bollire d’acqua Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

29.2 Indicazioni general i di sicurezza

Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Leggere attentamente tutte le istruzioni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto. Questo appar ecchio è destinato all' uso domestico. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché
da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Non immerga mai l’involucro, il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una
scossa elettrica.
Staccare la spina nelle seguenti situazioni, quando assenza di acqua nel bollitore,
riempimento del bollitore, apparecchio non in uso, prima della pulizia o prima di spostare il bollitore.
Non azionare l’apparecchio con cavo o spina danneggiati dopo un malfunzionamento o
danneggiamento di qualunque tipo. Portare l’apparecchio difettoso al centro di assistenza autorizzato più vicino per un controllo, la riparazione o la regolazione.
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore può provocare lesioni. Non utilizzare all'aperto. Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del tavolo. L'isolamento del
cavo potrebbe essere dan neggiato.
Far raffreddare l'apparecchio prima di prelevare, inserire i pezzi singoli o pulirli. Assicurarsi che le fessure di ventilazione non sono coperti con altri oggetti. Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature o le manopole. Non riempire il bollitore quando lo stesso è posizionato sulla base. Asciugare la parte inferiore del bollitore prima di posizionarlo sulla base. Accertarsi di non entrare in contatto con il vapore bollente che fuoriesce dal coperchio.
Caso Wasserkocher WK2500 46
Page 47
Indicazione
Non rimuovere il coperchio durante l’ebollizione! Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per riscaldare l'acqua (non utilizzare altri liquidi o
affini)!
Non riempire la caldaia dell'acqua superando la tacca “Max“. Non utilizzare l'apparecchio qualora il livello dell'acqua non sia almeno alla tacca “Min“. Sistemare il cavo elettrico in eccesso nel vano posto nella base. Nel caso in cui il bollitore sia sovraccarico, si potrebbe avere una fuoriuscita di acqua
bollente.
Non riscaldar e ac q ua gelata! Per evitare il pericolo d’incendio o di scossa elettrica, non rimuovere la copertura inferiore
della base!
Utilizzare esclusivamente la base in dotazione. Non inserire oggetti nelle aperture del bollitore! Posizionare il coperchio in modo tale che il vapore acqueo c he punt a lonta no dal ma ni co. Accertarsi che l'apparecchio sia spento prima di rimuovere il bollitore dalla sua base. Evitare spruzzi d'acqua sulla spina. L'utilizzo errato dell'apparecchio può essere causa di gravi ustioni. Si raccomanda cautela. Non toccare l'interno del bollitore direttamente dopo l'uso. Il calore residuo all'interno
potrebbe essere causa di ustioni!
Questo apparecchio è previsto per essere impiegato in ambito casalingo e in luoghi simili,
quali ad esempio:
1. Nelle grandi cucine dei negozi, degli uffici e in ambienti di lavoro simili,
2. In case padronali,
3. In hotel, motel e altri ambient i ab itativi,
4. In ambienti simili alle pensioni con colazione. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

29.3 Pericolo dovuto a corrente ele t t rica

Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al
fine di evitare una scossa elettrica.

30 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Caso Wasserkocher WK2500 47
Page 48

30.1 Indicazioni di sicurezza

Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come
tendine, tende, pareti , ec c.

30.2 Insieme della fornitur a ed ispe zione trasporto

Le Bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti:
• Bollitore • Base • Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

30.3 Disimballaggio

Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

30.4 Smaltimento dell’involucr o

L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Requisiti del luogo di posiziona m e nt o

Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
Caso Wasserkocher WK2500 48
Page 49
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze
di materiale infiammabile.
Non posizionare l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili o esplosivi e / o gas infiammabili.

30.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicur ata me di an t e u n interr uttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utiliz zo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
Un cavo di prolunga può essere utilizzata se è offerto assistenza. La tensione del cavo di prolunga deve essere almeno pari alla tensione del dispositivo.
Per una maggiore sicurezza, consigliamo di utilizzare una presa da 10A. Per evitare un sovraccarico del circuito elettrico, non collegare al circuito elettr i co nessun altro apparecchio che abbia un elevato consumo di corrente.

31 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
Caso Wasserkocher WK2500 49
Page 50

31.1 Panoramica

31.2 Pannelo comandi

1. Beccuccio
2. Tasto per l’apertura del coperchio
3. Coperchio
4. Indicatore livello dell’acqua
5. Impugnature
6. Base
7. Pannelo comandi

31.3 Caratteristiche

Far bollire l'acqua rapidamente consente di risparmiare tempo ed energia
Termostato di alta qualità
Bollitore in acciaio inossidabile
Base rotabile a 360°
Filtro estraibile
Indicatore del livello acqua ben leggibile

31.4 Targhetta di omologazi one

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
Caso Wasserkocher WK2500 50
Page 51

32 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.

32.1 Uso

1. Inserire la spina nella presa. L'unità emetterà un segnale acustico una volte.
2. Il display visualizza „C“ lampeggia due volte, dopo si visualizza la temperatura corrente.
3. Aprire il coperchio del bollitore e riempire il bollitore con acqua.
Indicazione
Se il bollitore non è sulla base, "E" viene visualizzato sul display.
4. Chiudere il coperchio e posizionare il bollitore sulla base.
5. Si visualizza la temperatura dell’acqua corrente.
6. Premere il tasto . L'unità emetterà un segnale acus ti co una v ol te e la spia si accende.
7. Se entro 3 secondi non vi è alcun input, si visualizza la temperature dell’acqua corrente.
8. Selezionare una temp er atur a. Premere il tasto . La temperatura selezionata è indicata da un punto nel display.
Indicazione
L’unità emette un segnale acustico ad ogni pressione di un tasto.
9. È possibile preimpostare temperature 40 / 70 / 80 / 90 / 95 / 99 ° C con il "+" e "-" regolare con precisione.
10. Regolazione della temperatura:
- Regolazione della temperatura tra i 35 ° C e 45 ° C a passi di 1
- Regolazione della temperatura da 40 ° C a 99 ° C a passi di 5
11. Se si dispone di una temperatura selezionata, premere una volta il pulsante . Il
pulsante diventa rosso. Il tasto si spegne.
12. Durante l'acqua di cottura, viene visualizzata la temperatura dell'acqua corrente.
13. Quando l'acqua è pronto per essere cotto, l'unità emette 3 volte. Il tasto si spegne.
Caso Wasserkocher WK2500 51
Page 52
14. Accendi modalità di mantenimento del calore:
- Premere il tasto ancora una volta. Il pulsante diventa blu.
- Selezionare una temperatura (vedi sopra).
- Se avete la temperatura selezionata, l'unità emette un segnale acustico per 3 volte.
- L'acqua viene mantenuta calda per 2 ore.
15. Spegnimento:
- Premere e tenere premuto il tasto per circa 4 secondi.
- L’apparecchio è poi fermato e passa alla modalità standby.
- Premere un tasto qualsiasi per accendere l'alimentazione.
Indicazione
Se entro 15 minuti non vi è alcun input, l’apparecchio passa alla modalità standby. In modalità di mantenimento del calore non spegnere il display.

33 Pulizia e cura

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

33.1 Avvertenze di sicurezza

Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri
oggetti acuti e aggressivi.

33.2 Pulizia

Per far durare l'apparecchio nel tempo, rimuovere regolarmente i depositi di calcare che si formano all'interno del boll i tor e.
Decalcificazione dell’apparecchio:
1. Versare nel bollitore 500 ml di aceto bianco. Riempire il bollitore con acqua. Far agire la soluzione per un'ora circa. Non accen der e l’a ppar ec chio.
Caso Wasserkocher WK2500 52
Page 53
2. Agitare la soluzione. Rimuovere i residui servendosi di un panno umido.
3. Riempire il bollitore con acqua pulita, portarla a ebollizione e rovesciare l'acqua. Ripetere questo procedimento.
4. A questo punto, l'apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo.
5. Se il bollitore dopo questi passaggi hanno ancora depositi di calcio, ripetere alcune volte i passaggi descritti sopra.
Pulizia del filtro:
1. Aprire il coperchio del bollitore. Il filtro si trova di fronte al beccuccio.
2. Afferrare la parte superiore del filtro e tirarlo per rimuoverlo.
3. Pulire il filtro con acqua pulita e asciugarlo a fondo.
4. Reinserirlo il filtro all'interno del bollitore, fino allo scatto.

34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuoce re all a salu te um ana o all ’ambi ente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.

35 Garanzia

A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono sol o l ievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Caso Wasserkocher WK2500 53
Page 54
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).

36 Dati tecnici

Apparecchio Bollitore WK2500 N. articolo 1871 Dati connessione 220-240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 1850-2200 W Misure esterne 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Peso netto 1,43 kg Capacità 1,7 l
Caso Wasserkocher WK2500 54
Page 55
Ref. 1871
Manual del usuario
Hervidor WK2500
Caso Wasserkocher WK2500 55
Page 56

37 Manual del usuario

37.1 Generalidades

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

37.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la pers ona encar g ad a de:
• la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

37.3 Advertencias

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertenc ia par a evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Caso Wasserkocher WK2500 56
Page 57
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.

37.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

37.5 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej . pr oces a miento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas

38 Seguridad

En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la mani pulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

38.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Para calentar agua Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Caso Wasserkocher WK2500 57
Page 58
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

38.2 Instrucciones generales de seguridad

Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Utilice el equipo únicamente para el uso previsto. Este apara to est á destinado para el uso domésti c o. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
La carcasa, el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para
evitar electrocuciones.
Desenchufe el aparato en las siguientes situaciones: cuando el recipiente está vac í o, al
llenar el recipiente de agua, cuando el aparato no se utiliza, antes de limpiar el aparato o mover el recipiente.
No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notificaciones
de mal funcionamiento o daños. Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones. No utilizar al aire libre. No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes y del borde de una mesa.
Esto podría perjudicar al aislamiento del cable.
Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza en él o antes de limpiarlo. Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa no estén cubiertas con ningún
objeto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos. No llene el recipiente con agua cuando éste se encuentra colocado sobre su base. Seque la parte inferior del recipiente de agua antes de colocarlo sobre su base. ¡Evite entrar en contacto con el vapor caliente de agua que sale por la tapa! ¡No retire la tapa durante la cocción! Utilice el aparato exclusivamente para calentar agua (no calentar otros líquidos y fluidos
similares)!
No llene el recipiente por encima de la marca „MAX“.
Caso Wasserkocher WK2500 58
Page 59
Nota
No utilice el aparato cuando el nivel de agua se encuentra por debajo de la marca „MIN“. Guarde el cable sobrante en el compartimento que se encuentra en la base del aparato. Si el recipiente de agua está excesivamente lleno, el agua caliente puede salir por la
tapa.
¡No utilice el aparato para calentar agua congelada! ¡No retire jamás la tapa inferior de la base del aparato: peligro de incendio o descarga
eléctrica!
Utilice exclusivamente la base que se suministra con el aparato. ¡No introduzca objetos extraños en las aperturas del recipiente de agua! Coloque la tapa del recipiente de tal modo, que el vapor producido no esté orientado
hacia su asa.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirar el recipiente de la
base.
Evite las salpicaduras de agua sobre el enchufe del aparato. El uso incorrecto del aparato puede causar quemaduras graves. ¡Manipule el aparato
con el debido cuidado!
No toque las paredes inter i ores del reci piente inmediatamen te después de haber
utilizado el aparato. ¡El calor remanente puede provocar quemaduras!
Este aparato está pensado para su uso doméstico, así como para otros lugares similares
como por ejemplo:
1. Cocinas, oficinas y lugares que reúnan condiciones de trabajo parecidas.
2. Fincas
3. Hoteles y moteles
4. Pensiones con derecho a desayuno y lugares que reúnan condiciones de trabajo parecidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

38.3 Peligro de electrocución

Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto
con el agua para evitar electrocuciones.

39 Puesta e n marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Caso Wasserkocher WK2500 59
Page 60

39.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precaucio nes in di cadas, a fin de evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.

39.2 Ámbito de suministro e inspe c ci ón de tr a ns porte

El hervidor incluye los siguientes componentes de fábrica:
• Recipiente con agua • Base • Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

39.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

39.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos . Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

39.5 Requisitos que debe reunir el l uga r de monta je

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
Caso Wasserkocher WK2500 60
Page 61
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dis posi ti vo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
No coloque el aparato cerca de material inflamable ni de explosivos ni de gases inflamables.

39.6 Conexión eléctrica

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Un cable de extensión puede ser usado si se ofrece cuidado. La tensión del cable de extensión debe ser al menos t an alt a como la tensión del dispositivo.
Para más seguridad, recomendamos utilizar una base de enchufe de 10 amperios. Con el fin de evitar una sobrecarga de la línea, no conecte a la misma base de enchufe otros aparatos con un elevado consumo de corriente.

40 Estructura y funciones

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
Caso Wasserkocher WK2500 61
Page 62

40.1 Sinopsis

1. Pico del recipiente
2. Botón para abrir la tapa
3. Tapa
4. Indicador de nivel de agua
5. Asa
6. Base
7. Panel de instrucciones

40.2 Panel de instrucciones

40.3 Características

El calentamiento rápido de agua ahorra tiempo y energía.
Termostato de gran calidad
Recipiente de acero inoxidable
Base rotativa (360º grado)
Caso Wasserkocher WK2500 62
Page 63
Filtro desmontable
Indicador de nivel de agua fácilmente legible

40.4 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

41 Operación y funcionamiento

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los pel i g r os.

41.1 Uso

1. Inserte el enchufe en la toma. La unidad emitirá un pitido cuando.
2. En la pantalla aparece "C" parpadea dos veces, luego se muestra la temperatura actual.
3. Abra la tapa de la olla y llene el hervidor con agua fría.
Nota
Si la caldera no está en la base, "E" se muestra en la pantalla.
4. Cierre la tapa y coloque el hervidor de agua en la base.
5. Se muestra la temperatura actual del agua.
6. Pulse la tecla . La unidad emitirá un pitido y el botón se ilumina.
7. Si no hay ninguna entrada se realiza dentro de 3 segundos, la temperatura actual del agua se vuelve a mostrar.
8. Seleccione una temperatur a. Pulse la tecla . La temperatura seleccionada se indica por un punto en la pantalla.
Nota
La unidad emitirá un sonido con cada pulsación de tecla.
9. También puede 40/70/80/9 0/95/99°C con el signo "+" y las temperaturas preestablecidas "-" regular con precisión.
Caso Wasserkocher WK2500 63
Page 64
10. Regula ción de la temperatura:
- Regulación de la temperatura entre 35°C y 45°C en pasos de 1
- Regulación de la temperatura de 40°C a 99°C en pasos de 5
11. Si usted tiene una temperatura seleccionada, pulse la tecla una vez.
12. La tecla se ilumina en rojo. La tecla se apaga.
13. Durante el agua de la cocción, se muestra la temperatur a act ual del ag ua.
14. Cuando el agua está lista para ser cocinada, la unidad emite 3 veces.La tecla se apaga.
15. Enci enda el modo de mantenimiento del calor:
- Pulse la tecla de nuevo. La tecla se ilumina en azul.
- Seleccione u na temperatura (véase más arr iba).
- Si ha seleccionado la temperatura, la unidad emite un pitido 3 veces.
- El agua se mantiene caliente durante 2 horas.
16. Apagar:
- Mantenga pulsado la tecla durante unos 4 segundos.
- El dispositivo se detuvo entonces y pasa al modo de espera.
- Pulse cualquier tecla para activar de nuevo la alimentación.
Nota
Si hay entrada se hace en 15 acta, la unidad cambia automáticamente al modo de
espera.
En el modo de mantenimiento del calor no se apaga la pantalla.

42 Limpieza y conservación

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
Caso Wasserkocher WK2500 64
Page 65

42.1 Instrucciones de seguridad

Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en
el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.

42.2 Limpieza

Para prolongar la vida útil de su aparato, retire regularmente la cal acumulada en las paredes del recipiente.
Descalcificación d el di spo sit ivo:
1. Para hacer esto, vierta en el recipiente 500 ml de vinagre blanco y deje que actúe durante 1 hora como mínimo. No encienda el dispositivo.
2. Vacíe el recipiente y elimine los restos de cal con un paño húmedo.
3. Llene el recipiente con agua fresca, hágala hervir y a continuación deséchela. Repita esta operación.
4. Después de eso, el dispositivo está listo para hervir el agua de nuevo.
5. Si la caldera después de estas medidas todavía tienen depósitos de calcio, repita una o varias veces todo el procedimiento arriba descrito.
Limpieza del filtro:
1. Abra la tapa de la caldera. El filtro se encuentra delante de la boquilla.
2. Tire de la parte superior del filtro para retirarlo.
3. Limpie el filtro con agua fresca y séquelo bien antes de volver a colocarlo.
4. Cuelgue el filtro hasta que haga clic de nuevo.

43 Eliminación del aparato usado

Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Caso Wasserkocher WK2500 65
Page 66
Nota
Guarde su apara t o usa do, prot eg i do fr ent e al acc eso de los niños, para su
eliminación.

44 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabrica ci ón o de mater i al. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Ad e más, no nos hacemos responsables en cuan to a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

45 Datos técnicos

Denominación Hervidor WK2500 Nº de art. 1871 Conexión 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 1850-2200 W Dimensiones exter ior es 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Peso neto 1,43 kg Capacidad 1,7 l
Caso Wasserkocher WK2500 66
Page 67
Originele Gebruiksaanwijzing
Waterkoker WK2500
Caso Wasserkocher WK2500 67
Artikelnummer 1871
Page 68

46 Gebruiksaanwijzing

46.1 Algemeen

Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw apparaat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.

46.2 Informatie over deze gebrui k s a anw ijzing

Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Waterkoker (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het appar aa t . De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de
• Ingebruikname • bediening • oplossing van een storing en/of • reiniging van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het
apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.

46.3 Waarschuwingsinstructies

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Caso Wasserkocher WK2500 68
Page 69
Voorzichtig
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.

46.4 Aansprakelijkheid

Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaring en en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.

46.5 Auteurswet

Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.

47 Veiligheid

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoo r dt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
Caso Wasserkocher WK2500 69
Page 70

47.1 Gebruik volgens de voorschr iften

Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
Water koken Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.

47.2 Algemene veiligheidsinstructies

Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. Gebruik het apparaat uitsluitend waar het voor bedoeld is. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kindere n mogen ni et met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Dompel de behuizing (bevat motor), de kabel en/of de netstekker nooit in water om een
elektrische schok te vermijden.
Verwijder de stekker in de volgende situaties: Geen water in de waterketel, vullen van
de waterketel, niet in gebruik, voor het reinigen of voor het verplaatsen van de waterketel.
Gebruik geen apparaat met een beschadig de k abel of snoer, als het apparaat een
storing meldt of beschadigd is. Breng het defecte apparaat naar de dichtstbijzijnde vakhandel ter controle, reparatie of aanpassing.
Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant,
kan leiden tot verwondingen.
Niet buiten gebruiken. De kabel mag niet over warme oppervlakken en de rand van een tafel hangen. Dit kan
de isolatie van de kabel beschadigen.
Laat het apparaat afkoelen voordat u artikelen, plaatst of ze schoon. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden gedekt op de cover met andere
objecten.
Caso Wasserkocher WK2500 70
Page 71
Tip
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de grepen of knoppen. Vul de waterketel niet als deze op de basis is geplaatst. Droog de onderzijde van de waterketel voor u deze op de basis plaatst. Let erop dat u de hete waterdamp die uit het deksel opst ij g t , niet aanr aakt . Verwijder het deksel niet tijdens het koken! Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van water (geen andere
vloeistoffen e.d.)!
Vul de waterketel niet boven de markering "Max". Gebruik het apparaat niet als het water onder de markering "Min" staat. Berg overtollige stroomkabel op in de schacht in de basis. Als de waterketel te vol is, kan er heet water uitspuiten. Verwarm geen bevroren water! Verwijder de onderste afdekking van de basis niet om gevaar van brand of een
elektrische schok te vermijden.
Gebruik uit sl ui te nd de meeg el everde basis. Steek geen voorwerpen in de openingen van de waterketel! Plaats het deksel zodat de waterdamp af gericht vanaf de handgreep Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voor u de waterketel van de basis afhaalt. Zorg ervoor dat er geen water op de stekker spat. Het onjuiste gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstige verbrandingen. Wees
voorzichtig.
Raak de binnenzijde van de waterketel niet direct na het gebruik aan. Restwarmte kan
leiden tot verbranding e n!
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in huishoudens en vergelijkbare locaties zoals b.v.
1. keukens in winkels, kantoren en vergelijkbare werkomgevingen,
2. boerderijen,
3. hotels, motels en ander e woonmi li eus
4. pensionachtige omgevingen. BEWAAR DEZE HANDLEIDING.

47.3 Gevaar door elektrische stroom

Gevaar
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:
Dompel de behuizing (bevat motor), de kabel en/of de netstekker nooit in water om een
elektrische schok te vermijden.
Caso Wasserkocher WK2500 71
Page 72

48 Ingebruikname

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

48.1 Veiligheidsvoorschriften

Waarschuwing
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.

48.2 Leveringsomvang en tr ans portinspectie

De Waterkoker wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
• Waterketel • Basis • Gebruiksaanwijzing
Tip
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.

48.3 Uitpakken

Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.

48.4 Verwijderen van de verpakking

De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingt echni sc he g ezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Tip
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
Caso Wasserkocher WK2500 72
Page 73

48.5 Eisen aan de plek van plaatsing

Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaat s v an instal l a ti e moe t:
De machine moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een heet gasfornuis of een hete oven.
Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van
brandbare materialen
Plaats het apparaat niet in de buurt van br andgevaarlijk materiaal op explosieve en/of ontstekende gassen.

48.6 Elektrische aansluiting

Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd worden door een zekering van 16A stroomonderbreker.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een er k ende elek tr i ci en.
Een verlengsnoer mag worden gebruikt als zorg wordt aangeboden. De spanning van het verlengsnoer moet mins te ns even ho og zijn als de spanning van het apparaat.
Voor extra veiligheid raden we het gebruik van een contactdoos met 10A aan. Sluit om een overbelasting van het stroomcircuit te vermijden, geen andere apparaten met een hoog stroomverbruik op hetzelfde stroomcircuit aan.

49 Opbouw en functie

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat.
Caso Wasserkocher WK2500 73
Page 74

49.1 Overzicht

1. Schenkopening
2. Knop voor het openen van het deksel
3. Deksel
4. Wateraanduiding
5. Handvat
6. Basis
7. Bedieningsveld

49.2 Bedieningsveld

49.3 Eigenschappen

Snel koken van water spaart tijd en energie
Kwalitatief hoogwaardige thermostaat
Roestvrij stalen waterketel
360° draaibare basis
Afneembaar filter
Gemakkelijk leesbar e wateraanduiding
Caso Wasserkocher WK2500 74
Page 75

49.4 Typeplaatje

Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.

50 Bediening en gebruik

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Waarschuwing
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel
ingegrepen kan worden.

50.1 Gebruik

1. Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat zal een keer dan piepen.
2. Op het display verschijnt "C" knippert twee keer, dan is de huidige temperatuur wordt weergegeven.
3. Open het deksel van de ketel en vul de ketel met koud water.
Tip
Als de ketel is niet op de basis, "E" wordt weergegeven op het display.
4. Sluit de deksel en plaats de waterkoker op de voet
5. De huidige watertemperatuur wordt weergegeven.
6. Druk op de knop . Het apparaat zal een keer piepen en de knop brandt.
7. Als er binnen 3 seconden geen invoer plaatsvindt, de huidige watertemperatuur wordt weergegeven.
8. Selecteer een temperatuur. Druk naar op de knop . De geselecteerde temperatuur wordt aangegeven met een punt op het scherm.
Tip
Het appara at pi ept bi j el k e toetsaanslag.
9. U kunt de ingestelde temperatuur 40/70/80/90/95/99°C met de knoppen "+" en "-" regelen precies.
10. Temperatuurregeling:
- Temperatuurregeling van 35°C tot 45°C in stappen van 1
- Temperatuurregeling van 40°C tot 99°C in stappen van 5
Caso Wasserkocher WK2500 75
Page 76
11. Als u een gekozen temperatuur, druk eenmaal op de knop. De knop wordt rood.
De knop uit te schakelen.
12. Tijdens het koken van water, wordt de huidige temperatuur van het water wordt weergegeven.
13. Wanneer het water is klaar om te worden gekookt, het apparaat piept 3 keer. De knop
uit te schakelen.
14. Warmhoud-modus inschakelen:
- Druk en de knop nog een keer. De knop wordt blauw.
- Selecteer een temperatuur (zie hierboven).
- Als u de temperatuur hebt gekozen, het apparaat piept 3 keer.
- Het water wordt 2 uur warm gehouden.
15. Uitschakelen:
- Houd de knop ongeveer 4 seconden.
- Het apparaat wordt dan gestopt en schakelt naar de standby-modus.
- Druk op een toets om de stroom weer in te schakelen.
Tip
Als er binnen 15 notulen geen invoer plaatsvindt, schakelt het toes t el autom at is ch over
naar de stand-bymodus.
In de warmhoud-modus maakt het scherm niet naar buiten.

51 Reinig ing e n onde rho ud

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
Caso Wasserkocher WK2500 76
Page 77

51.1 Veiligheidsvoorschriften

Voorzichtig
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine beginnen:
Trek het netsnoer van het apparaat voor de reiniging, en wanneer het niet wordt
gebruikt, uit het stopcontact.
Het apparaat, het snoer en de stekker niet in contact brengen met water en andere
vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen.
Gebruik voor de reiniging geen metalen borstel of andere scherpe, schurende
voorwerpen.

51.2 Reiniging

Verwijder om de levensduur van het apparaat te verlengen, regelmatig de kalkafzettingen uit de waterketel.
Ontkalken van het apparaat:
1. Vul de waterketel met 500 ml schoonmaakazijn. Vul de waterketel met verder water. Laat de oplossing een uur inwerken. Schakel op het appar aat .
2. Giet de oplossing weg. Verwijder restanten met een vochtige doek.
3. Vul de waterketel met schoon water, breng dit aan de kook en gooi het water weg. Herhaal dit.
4. Daarna is het apparaat weer klaar voor gebruik.
5. Als er nog steeds met de ketel na deze stappen kalkafzettingen, herhaalt u de bovenstaande stappen meerdere malen.
Reiniging van de filter:
1. Open het deksel van de ketel. Het filter bevindt zich tegenover de tuit.
2. Pak het bovenste deel van het filter vast en trek het naar buiten om het te verwijderen.
3. Reinig het filter met schoon water en droog het grondig.
4. Hang de filter in totdat deze weer vastklikt.

52 Afvoer van het oude apparaat

Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen d ez e stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
Caso Wasserkocher WK2500 77
Page 78
Tip
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.

53 Garantie

Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleind en valt alleen onder de gar anti e, als de ma te van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten mo eten binn en 14 dag en na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.

54 Technische gegevens

Apparaat Waterkoker WK2500 Artikel nr. 1871 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power consumptie 1850-2200 W Afmetingen buitenka nt 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Netto gewicht 1,43 kg Inhoud van de broodvorm 1,7 l
Caso Wasserkocher WK2500 78
Loading...