22Technical Data ...................................................................................... 41
caso Dry-Aged Cooler 4
Page 5
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Dry-Aged Cooler dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln
und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Dry-Aged Cooler (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit,
den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder
Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, Bedienung,
Störungsbehebung und/oder Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu
schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
caso Dry-Aged Cooler 5
Page 6
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder
in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Dry-Aged Cooler 6
Page 7
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Lagern und Reifen von Fleisch (Rind, Schwein, Wild) bestimmt.
Das Gerät ist nicht für Fisch geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
►Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
►Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft
installiert werden.
►Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen genutzt
werden, wenn sie beaufsichtig werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
caso Dry-Aged Cooler 7
Page 8
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
►Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Gerät und Stromkabel sind von Kindern fern zu halten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
►Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
►Das Gerät ist kein Kühlschrank. Lagern Sie im Gerät
keine anderen Lebensmittel als unter
„Bestimmungsgemäße Verwendung“ angegeben.
►Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
►Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
►Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
►Das Gerät ist nicht zum Räuchern geeignet.
caso Dry-Aged Cooler 8
Page 9
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare
Materialien / Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes
besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch
Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
►
Warnhinweis: Brandgefahr / Gefahr durch
brennbare Materialien
►
Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen
mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
►
Das Treibmittel innerhalb des Gerätes ist brennbar.
►
Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht beschädigt
werden.
►
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Gerätes.
►
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder
andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
►
Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden
Gase können eine Brandgefahr darstellen oder
explodieren.
►
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere
feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von
diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine
Brandgefahr darstellen oder explodieren.
caso Dry-Aged Cooler 9
Page 10
►Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die
folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
►Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am
Stecker um das Gerät vom Strom zu trennen.
►Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine
spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller
autorisierte Fachkraft installiert werden.
►Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder
fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
►Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
caso Dry-Aged Cooler 10
Page 11
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden
auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken
und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Dry-Aged Cooler wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Wassertank Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und
dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere
Verpackungsmaterial.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.
Schließen Sie das Gerät erst nach 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und
schalten Sie es ein, legen Sie erst Fleisch in den Dry-Aged Cooler.
► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt
wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
caso Dry-Aged Cooler 11
Page 12
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung
in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu
können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll
bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht
kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negativ
beeinflussen.
Umgebungstemperaturen unter 10 °C und über 32 °C können ebenso zu
Funktionseinschränkungen führen.
Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen
oder sehr feuchten Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von
brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen
Sie 8 cm Freiraum um das Gerät herum.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie
die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
caso Dry-Aged Cooler 12
Page 13
Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des
Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.
3.5.2 Standfüsse
Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten
Sie den Stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt.
3.5.3 Anbringung des Griffes
Bitte beachten Sie , dass Sie den
mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten
Gebrauch an die Tür des Gerätes
anschrauben müssen. Dazu schieben Sie
das Dichtungsgummie an der Rückseite
der Tür zur Seite, um die vorgeborten
Löcher freizulegen. Mithilfe der
beiliegenden Schrauben können Sie den
Griff an der Tür montieren.
Anschließend setzen Sie die Türdichtung
wieder an der korrekten Position ein.
3.5.4 Metall-Lagerböden
Jeder Metall-Lagerböden kann heraus genommen werden, um größere Fleischstücke
zu lagern.
3.5.5 Herausnehmen der Metall-Lagerböden
Um einen Metall-Lagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst das Fleisch heraus.
Verwenden Sie Handschuhe, die für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet sind. Dann
heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus.
► Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Metall-Lagerböden / bzw. die
Metallaufhängung für die Fleischer-Haken richtig eingerastet sind, bevor Sie Fleisch
darauflegen bzw. einhängen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
caso Dry-Aged Cooler 13
Page 14
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder
über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-Wechselstrom-Konverter
betrieben zu werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch
einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Hinweise zum Aufbau und Funktion des
Gerätes.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
caso Dry-Aged Cooler 14
Page 15
5.1 Bedienelemente und Anzeige
► Die Taste ermöglicht eine Einstellung zwischen 1 – 22 °C für das Gerät.
► Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur angezeigt.
Sie schalten das Gerät mit der Taste ein.
LED-Licht- und UV-Licht-Einstellung
Durch einmaliges Drücken der Taste schalten Sie das LED-Licht ein,
dieses schalten sich automatisch nach 4 Stunden aus.
Durch zweimaliges Drücken der Taste schalten Sie das UV-Licht ein. Die
Tür verfügt über einen Sicherheitsschalter. Wenn Sie die Tür des Gerätes öffnen,
schaltet sich das UV-Licht automatisch aus, um Ihre Augen zu schützen. Schauen Sie
niemals direkt in das UV-Licht.
Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten und für 3
sec. zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln.
Temperatureinstellung:
Sie können mit die Temperatur im Bereich von 1 – 22 ° C in 1°C-Schritten
anpassen. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Anpassung vornehmen, dann
kehrt das Gerät in die vorherige Einstellung zurück.
Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemperatur, der Fleisch-Menge im
Gerät sowie der gewählten Temperatur ab.
caso Dry-Aged Cooler 15
Page 16
Einstellung der Luftfeuchtigkeit
Sie können eineLuftfeuchtigkeit zwischen 50 % - 85 % einstellen. Drücken Sie die Taste
. Die aktuelle Luftfeuchtigkeit wird angezeigt. Mit können Sie die
Luftfeuchtigkeit in 1 % Schritten ändern.
Wenn das Gerät gerade die Luftfeuchtigkeit anpasst, dann zeigt es im Display die
aktuelle Luftfeuchtigkeit an. Diese wird für maximal 5 Minuten angezeigt.
Sie können sich mit der Taste auch die aktuelle Luftfeuchtigkeit im Gerät
anzeigen lassen. Das Gerät kehrt danach wieder zur Anzeige der Temperatur zurück.
Wassertank
Befüllen Sie den Wassertank bis oberhalb der Min-Markierung. Bitte beachten Sie
zusätzlich die Max-Markierung und füllen Sie auf keinen Fall mehr Wasser als bis zur
Max-Markierung ein.
Das Gerät sendet mehrere Warntöne aus und das Display blinkt, wenn der Wassertank
leer ist.
Um die Luftfeuchtigkeit effektiv kontrollieren zu können, müssen Sie genügend Wasser
in den Wassertank füllen.
5.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite
des Gerätes.
6 Dry-Aging
6.1 Sicherheitshinweise
► Die Tür sollte wenig geöffnet werden um das Klima im Gerät/ die Luftfeuchtigkeit
nicht unnötig zu beeinflussen.
► Informieren Sie sich über das trockene Reifen (Dry Aging) beim Fleischer Ihres
Vertrauens.
► Verwenden Sie ausschließlich frisches Fleisch guter Qualität.
► Ziehen Sie Handschuhe, die für den Kontakt mit Lebensmittel geeignet sind, an,
wenn Sie das Fleisch und die Metall-Einlegeböden oder Fleischer-Haken berühren.
caso Dry-Aged Cooler 16
Page 17
► Die Gefahr beim Dry-Aging ist das Auftreten von sogenanntem „Wildschimmel“.
Dieser kann im Gegensatz zum „guten Edelschimmel“ das Fleisch verderben und zu
toxischen und allergischen Reaktionen führen. Achten Sie aus diesem Grunde auf
eine einwandfreie Hygiene im Umgang mit Gerät und Fleisch und informieren Sie
sich umfassend beim Fleischer Ihres Vertrauens über das Dry-Aging.
► Garen Sie das gereifte Fleisch grundsätzlich durch.
► Achten sie stets auf einen hygienisch einwandfreien Umgang, dies gilt als
Grundvoraussetzung für perfekte Ergebnisse. Nach der abgeschlossenen Reifung
müssen die dunklen und trockenen Stellen großzügig entfernt werden.
► Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu einer
Lebensmittelvergiftung führen.
6.2 Haftungsausschluss:
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden am Kühlgut, auch nicht bei Defekt
des Gerätes innerhalb der Garantiezeit. Ebenso schließt der Hersteller eine Haftung für
Personenschäden, durch unsachgemäß gelagerte Ware, die anschließend verzehrt
wird, aus.
6.3 Informationen zum Dry-Aging
Das trockene Reifen (dry-aging) von Rind- & Schweinefleisch sowie Wild ist ein
aufwendiger Prozess und benötigt Zeit und ideale Bedingungen.
Während des Reifeprozesses bildet sich eine Kruste aus Edelschimmel auf der FleischOberfläche. Dieser Schimmel verändert das Fleisch, sorgt für dessen Reifung und
verändert das Aroma.
Geben Sie das qualitativ hochwertige Fleisch auf die Metall-Lagerböden oder hängen
Sie es mit den Fleischer-Haken in das Gerät.
Stellen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit und Temperatur ein (siehe Bedienelemente
und Anzeige).
Kontrollieren Sie das Fleisch regelmäßig auf Wildschimmel.
Wenn der von Ihnen gewünschte Reife-Grad erreicht ist, entnehmen Sie das Fleisch
portionieren es entsprechend Ihrer Vorlieben und bereiten es zu.
Unterschiedliche Aromen je nach Reifezeit
Subtile, nussige Aromen erzielen Sie, je nach verwendetem Fleisch, nach ca. 21 Tagen.
Aromen, ähnlich Pilzen, erzielen Sie, je nach verwendetem Fleisch, nach ca. 28-35
Tagen.
Kräftige Aromen, ähnlich Blauschimmel-Käse, erzielen Sie, je nach verwendetem
Fleisch, nach ca. 45 Tagen und mehr.
Je länger Sie das Fleisch reifen lassen, desto kräftigen wird das Aroma.
caso Dry-Aged Cooler 17
Page 18
Die Reifezeit sollte mindestens 21 Tage dauern, danach ist die maximale Zartheit des
Fleisches erreicht, es entwickelt sich bei längerer Reife in den Folgetagen nur noch der
Geschmack weiter. Bitte beachten: Eine Reifezeit von bis zu 10 Wochen ist möglich.
7 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des
Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
7.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des
Gerätes beginnen:
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich.
► Schalten Sie den Dry-Aged Cooler vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie das gesamte Fleisch.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, sollten Sie alle Metall-Lagerböden, die
Metallaufhängung und Fleischer-Haken entnehmen und das Gerät gründlich
reinigen.
7.2 Reinigung
Innenraum
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.
Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser
und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Türdichtung
Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit das Gerät
einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden Reinigungsmittel und warmen
Wasser reinigen.
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Abzugsöffnung/Ventilator
Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des
Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls notwendig.
caso Dry-Aged Cooler 18
Page 19
Kondenswasser-Auffangbehälter/Auffangschale (K)
Entfernen Sie regelmäßig mit einem Schwamm das Kondenswasser aus dem
Kondenswasser-Auffangbehälter. Dieser befindet sich auf der Rückseite des Gerätes
unten rechts.
Manuelles Abtauen:
Bitte lassen Sie das Gerät
mindestens alle 6 Monate
abtauen. Wenn Sie die Tür des
Gerätes häufig öffnen, müssen
Sie den Abtauvorgang häufiger
durchführen. Schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Lassen Sie dann
das Gerät manuell abtauen.
Achten Sie auf die
Auffangschale (K) und entfernen Sie während dem Abtauen das entstandene Wasser.
Wassertank
Reinigen Sie den Wassertank mit handwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.
Metall-Einlege-Böden, Metallaufhängung und Fleischer-Haken
Entnehmen Sie die Metall-Einlege-Böden, die Metallaufhängung und die FleischerHaken aus dem Gerät und Reinigen Sie diese aus Hygienegründen mit Spiritius.
7.3 Bewegen Ihres Gerätes
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im
Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Das Gerät sollte nur aufrecht transportiert
werden.
8 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
8.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
und Schäden am Gerät entstehen.
caso Dry-Aged Cooler 19
Page 20
8.2 Störungsursachen und –behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Störung Mögliche Ursache
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
Das Licht funktioniert nicht.
Vibrationen
Das Gerät ist zu laut.
Die Tür schließt nicht richtig.
- Kabel nicht eingesteckt oder falsche Voltzahl (des
Stromnetzes).
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere
Einstellung. - - Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Das Gerät ist nicht mit genügend Abstand
aufgestellt.
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
- Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
- Das Gerät steht nicht eben. - Prüfen Sie den
Ventilator.
- Bauteile sind lose - Gerät berührt die Wand
- Das Gerät steht nicht eben. - Die Türen wurden
verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
LED zeigt nichts an.
Tasten funktionieren nicht.
Kompressor startet nicht
Kompressor startet neu
Tau auf der Oberfläche des
Gerätes
- Die Dichtung ist abgenutzt. - Die Böden sind
verrutscht.
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Stecker ist defekt. - Problem mit der
Leiterplatine.
- Die Temperatursteuerung ist beschädigt.
- Der Kompressor startet nicht, wenn die
Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte
Temperatur.
- Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist, startet aber neu
bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
- Besonders wenn das Gerät in einer feuchten
Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es
resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem
Gerät in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit
einem weichen Lappen weg.
caso Dry-Aged Cooler 20
Page 21
Gurgelndes Geräusch, das
auf Flüssigkeit hindeutet
Fehlermeldung E2 Benachrichtigen Sie das Service-Center.
- Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine
Arbeit aufnimmt oder stoppt.
- Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
► Reinigen Sie Metall-Lagerböden und Fleischer-Haken mit Spiritius und entfernen sie
jegliche Speise-Reste aus dem Gerät, bevor Sie dieses einschicken.
9 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung
können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird:
Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß
Kinder nicht leicht hineinklettern können.
► Das Treibmittel innerhalb des Gerätes ist brennbar. Die Entsorgung von diesem
feuergefährlichen Material muss in Übereinstimmung mit nationalen Regulierungen
erfolgen.
10 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate
Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile,
Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die
durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
caso Dry-Aged Cooler 21
Page 22
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie
es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es
ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines
Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer
mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
11 Technische Daten
Name Dry-Aged Cooler
Modell
SW-28 beef age
Artikelnr. 688
Leistung 60 W
Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW 0,38
Spannung 220-240V~ 50 Hz
Maße außen (B/H/T) 395-875-595mm
Gewicht 38,5 kg
caso Dry-Aged Cooler 22
Page 23
Original
Operating Manual
Dry-Aged Cooler (688)
caso Dry-Aged Cooler 23
Page 24
12 Operating Manual
12.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your Dry-Aged Cooler will serve you for many years if you handle it and care for it
properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
12.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the Dry-Aged Cooler (referred to
hereafter as the device) and provide you with important information for the initial
commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the
device: Commissioning Operation Troubleshooting and/or
Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
12.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death
or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of
the machine.
caso Dry-Aged Cooler 24
Page 25
12.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation
and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best
of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions
in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the
guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not
assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by
us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
12.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing,
data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
13 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
13.1 Intended use
This device is only intended for use in enclosed spaces for the storage and ageing of
meat (beef, pork and poultry) in a household environment. The equipment is not
suitable for fish.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are
considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a
different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
caso Dry-Aged Cooler 25
Page 26
WARNING
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
13.2 General Safety information
PLEASE NOTE
Please observe the following general safety notices
with regard to the safe handling of the device.
►Examine the device for any visible external damages
prior to using it. Never put a damaged device into
operation.
►If the connection lead is damaged, you will need to have
a new connection lead installed by an authorized
electrician.
►This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
►Children shall not use this device. Keep the device and
its cord out of reach of children
► Children shall not play with the appliance.
► Please note
► Cleaning and user maintenance shall not be made by
children.
►Do not leave the device unsupervised when it is in
operation.
caso Dry-Aged Cooler 26
Page 27
Please note
►
The equipment is not a refrigerator. Do not use the
equipment to store foods other than those mentioned
under "Intended use".
►
Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be
needed. Improperly performed repairs can cause
considerable dangers for the user.
►
Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during
the guarantee period, as otherwise the guarantee
entitlements will be null and void in the event of any
subsequent damages.
►
Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Only such parts will
guarantee that the safety requirements are fulfilled.
►
The equipment is not suitable for the smoking of meat.
13.3 Sources of danger
13.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger
of burns or of explosion
DANGER
There is a danger of burns and explosion due to excess
pressure that is created in the event the device is not used
properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of
burns or an an explosion:
Warning: Risk of fire / flammable materials used.
caso Dry-Aged Cooler 27
Page 28
DANGER
►Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this device.
► Blowing gas inside the unit is flammable.
► Do not damage the cooling circuit of the device.
► Do not use electrical devices inside the device.
► Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
►Never use the device to store or dry flammable
materials.
►Never clean appliance parts with flammable fluids. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
►Do not store or use gasoline or any other flammable
vapours and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
13.3.2 Dangers due to electrical power
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live
wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due
to electrical power:
► Before changing the inner light, turn off the appliance
first and then unplug the unit from the wall outlet.
►If the connection lead is damaged, you will need to have
a special connection lead installed by an authorized
electrician.
caso Dry-Aged Cooler 28
Page 29
Danger
►Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged
or has been dropped. If the power cable is damaged, it
will need to be replaced by the manufacturer or his
service agency or a similar qualified person, to avoid any
dangers.
►Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if
live connections are touched and the electrical or
mechanical structure is altered. In addition, functional
faults on the device can also occur.
14 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning
of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
14.1 Safety information
WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
14.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Dry-Aged Cooler is delivered with the following components:
Dry-Aged Cooler 3 metal storage shelves
Metal suspension system, including 4 meat hooks Drip pan
Water tank Operating Instructions with handle and screws
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
caso Dry-Aged Cooler 29
Page 30
14.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Your Dry-Aged Cooler should only be moved in an upright position.
After at least 12 hours, plugging the appliance into the wall outlet, than place meat in
the appliance.
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the
location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
14.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste.
Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling
collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the
guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly
in the event of a guarantee claim.
14.5 Setup
14.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the following prerequisites:
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it
is fully loaded.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater,
radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may
increase electrical consumption.
Ambient temperature below 10°C or above 32°C will hinder the performance of the
appliance.
caso Dry-Aged Cooler 30
Page 31
This unit is not designed for use in a garage or any other outside installation.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 8 cm around the appliance.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is
turned on.
14.5.2 Legs/feet
There are feet (3 bigger feet and 1 small foot).
To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
14.5.3 The handle installing
The Dry-Aged Cooler comes with one
metal stainless steel handle. To install
simply screw them to the door with the
supplied screws.
14.5.1 Metal storage shelves
Each metal storage shelf can be removed to make it possible to store larger pieces of
meat.
caso Dry-Aged Cooler 31
Page 32
14.5.1 Removal of metal storage shelves
To remove a metal storage shelf, first remove the meat. Use gloves which are suitable for
contact with food.
Lift the shelf upwards and the gently pull it out
Please note
► Carefully ensure that the metal storage shelves and/or the metal suspension system
for the meat hooks is correctly locked into position before you place meat on it or
suspend meat from it.
14.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency)
on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order
that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs
or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under or
over hot or sharp surfaces.
This unit is not designed to be installed in an RV or used with an inverter.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
15 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of
the device.
caso Dry-Aged Cooler 32
Page 33
15.1 Complete overview
(1) Hinge lid at top
(2) Door seal
(3) Door frame (lockable)
(4) Door handle
(5) Metal storage shelf (3 x)
or metal suspension system,
incl. meat hooks (4 x)
(6) Control panel
(7) Housing (8) Water tank
16 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
16.1 Operating elements and displays
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:
Please note
► The key makes it possible to set the equipment at a temperature of between 1
and 22°C.
► The display indicates the average temperature of the appliance at the moment.
caso Dry-Aged Cooler 33
Page 34
You can switch the equipment on by using the key.
LED and UV light settings
You can switch the LED light on by pressing the key once. The latter will
automatically switch itself off after 4 hours.
You can switch the UV light on by pressing the key twice. The door has a
safety switch. If you open the door of the equipment, the UV light will automatically
switch itself off in order to protect your eyes. Never look directly at the UV light.
By pressing both the key and the key at the same time for 3 seconds,
you can change between °C and °F.
Setting the temperature:
You can change the temperature in increments of 1° within a range of 1 – 22°C by using
the key. If you do not change the temperature within 5 seconds, the
equipment will return to its original setting.
The temperature inside the equipment will depend on the ambient temperature, the
amount of meat and the temperature setting.
caso Dry-Aged Cooler 34
Page 35
Setting of the humidity of the air:
You can set the humidity of the air at between 50% and 85%. Press the key.
The current humidity of the air will be displayed. By using the key, you can
change the humidity of the air in increments of 1%.
If the equipment has just changed the humidity of the air, the current humidity of the air
will be shown on the display screen. It will be shown for a maximum of 5 minutes.
You will also be able to display the current humidity of the air by pressing the
key. The equipment will then revert to displaying the temperature.
Water tank
Fill the water tank to above the minimum mark. Please pay attention to the maximum
mark and make absolutely sure that you do not fill the water tank so that the water level
is above the maximum mark.
The equipment will emit several warning sounds and the display will flash if the water
tank is empty.
In order to be able to control the humidity of the air effectively, you will have to fill the
water tank with sufficient water.
16.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back
of the device.
17 Dry ageing
17.1 Safety information
Please note
► It is not important not to open the door much in order to avoid unnecessarily affecting
the climate of the equipment/the humidity of the air.
► Have a butcher whom you trust inform you about dry ageing.
Danger
► Only use good quality fresh meat.
► Wear gloves which are suitable for contact with food if you touch the meat and the
metal shelves or meat hooks.
caso Dry-Aged Cooler 35
Page 36
Danger
► A hazard of dry ageing is "wild fungi". Unlike "good edible fungi“, this can spoil the
meat and cause toxic and allergic reactions. For this reason, make sure that you
maintain impeccable standards of hygiene when handling the meat and the
equipment and have a butcher whom you trust provide you with comprehensive
information about dry ageing.
► Make sure that the aged meat is cooked thoroughly.
► Always make sure that you maintain impeccable standards of hygiene. This is a basic
requirement if you want to achieve perfect results. Once the ageing process has
been completed, dark and dry patches of meat must be generously removed.
► Do not consume any food which has been superimposed on the meat, as you could
suffer from food poisoning.
17.2 Exemption from liability:
The manufacturer will not assume any liability for damage to refrigerated products, not
even in the event of a fault in the equipment during the guarantee period. The
manufacturer will also not accept liability for injury to individuals resulting from
improperly stored products which are subsequently consumed.
17.3 Information about dry ageing
The dry ageing of beef, pork and poultry is an expensive process and requires time and
ideal conditions.
During the ageing process, a crust of edible fungi will form on the surface of the meat.
This fungi will change the meat, cause it to age and alter its aroma.
You will be able to store good quality meat on the metal storage shelves or to suspend it
on the meat hooks inside the equipment.
Set the required temperature and humidity of the air (see controls and display screen).
Check the meat regularly for the presence of wild fungi.
If the degree of ageing which you desire has not been achieved, remove the meat,
divide it into portions as you see fit and prepare it.
Various aromas, depending on the amount of ageing
Depending on the meat used, you will be able to obtain subtle, nutty aromas after
around 21 days.
Depending on the meat, you will obtain aromas similar to those of fungi after around 2835 days.
Depending on the meat used, you will be able to obtain powerful aromas similar to that
of blue cheese after around 45 days and longer.
The longer you allow the meat to age, the stronger the aroma will be.
caso Dry-Aged Cooler 36
Page 37
Ageing should take at least 21 days. After this, the meat will reach its maximum level of
tenderness. If ageing lasts for longer than this, the taste will continue to develop over
the subsequent days. Please note: Ageing for up to 10 weeks is possible.
18 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and
maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning
the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
18.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly.
► Before cleaning, switch the dry ageing cooler off, remove the plug from the wall
socket and remove all the meat.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
► If you do not use the equipment for a fairly long period of time, you should remove all
the metal shelves, the metal suspension system and the meat hooks and you should
clean the equipment thoroughly.
18.2 Cleaning
Interior space
Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild
detergent.
Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm
water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking
soda to a quarter of water. After cleaning the interior space, leave the oven door open
until the interior of the device is completely dry.
Door gasket
Be sure to keep the door gasket clean to keep the unit running efficiently.
Cabinet
The cabinet should be cleaned with a mild detergent and warm water.
Use a soft, damp cloth for drying.
Vent opening
Dust or anything else may block the vent and hinder the cooling efficiency of the
appliance. Vacuum the vent if necessary.
caso Dry-Aged Cooler 37
Page 38
Container for condensed water
(K)
Remove regularly the condensed
water with a sponge from the
container for condensed water. The
container is located on the back
side of the device at the right
bottom.
Manual defrosting
Please defrost the device at least
every 6 months. When you open the door of the device frequently, you need to perform the
defrosting more often. Turn off the power and unplug the power cord. Let the appliance
then defrost manually. Pay attention to the container for condensed water(K) and remove
the condensed water during the defrosting.
Water tank
Clean the water tank with lukewarm water and a mild cleaning agent as well as a soft
cloth.
Metal shelves, metal suspension system and meat hooks
Remove the metal shelves, the metal suspension system and the meat hooks from the
equipment and clean them with methylated spirits for hygiene purposes.
18.3 Moving the appliance
Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet.
Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance.
Tape doors shut. Be sure the Dry-Aged Cooler stays in the upright position during
transportation.
19 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
19.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.
caso Dry-Aged Cooler 38
Page 39
19.2 Fault indications and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Fault Possible Cause
Dry-Aged Cooler do not
operate.
Dry-Aged Cooler is not cold
enough.
The light does not work. Contact the service center.
Vibrations. Check to assure that the Dry-Aged Cooler is level.
The Dry-Aged Cooler seems
to make to much noise
The door will not close
properly.
Not plugged in using different voltage.
The fuse is defect or blown.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The Dry-Aged Cooler does not have the correct clearance.
The Dry-Aged Cooler is not level.
Check the fan.
The Dry-Aged Cooler is not level.
The door is reversed and not properly installed.
The seal is weak. The shelves are out of position.
LED could not display. Main control board does not work.
PCB Problem. There is some problem with the plug.
LED display error - Lo Weak quality of display.
Temperature point is out off. Check the service center.
Bottoms are not functional. Temperature controller panel is damaged.
Compressor will not start Room temperature is lower than desired temperature.
Compressor re-start
Dew on the surface of cabinet: The surface ofDry-Aged Cooler especially the glass door
Liquid sound
Compressor will stop working when cooling system in the
cabinet reaches presetting temperature, and re-start
working until the desired temperature is achieved.
Allow a minimum 5 minute interval before re-starting.
appear some frost if item in a damp room. This is due to the
moisture in the air coming into contact with the cabinet.
Please wipe it away with dry cloth.
(1)The sound of compressor when starts or stops
working
caso Dry-Aged Cooler 39
Page 40
(2)The flowing sound of refrigerant in the refrigeration
system
(3)、The evaporating sound of refrigerant in the
evaporator
Condensation formed inside
the cabinet
Error code E2 Please contact customer service.
Under the environment with high level of humidity or the
door of Dry-Aged Cooler has been left open for a long
period or opened frequently, wipe off the door and walls and
leave the door closed as long as possible.
Attention
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
► Clean the metal shelves and the meat hooks with methylated spirits and
remove the remains of any meat from the equipment before you send the
equipment in.
20 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However,
they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality
and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly,
they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put
your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
► Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection
service or your dealer for information.
► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away:
Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves
in place, so that children may not easily climb inside.
► Blowing gas inside the unit is flammable. The disposal of this flammable material
should be in accordance with national regulations.
21 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale,
for faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain
unaffected by this.
caso Dry-Aged Cooler 40
Page 41
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper
handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function
or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not
responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any
repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee
entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate
performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that
it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not
intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or
replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always
provide us with proof of purchase).
22 Technical Data
Name Dry-Aged Cooler
Model SW-28 beef age
Article No. 688
Power 60 W
Power consumption for 24 hours in KW 0,38
Connection 220-240V~ 50 Hz
Outside dimensions (W/H/D) 395-875-595mm
Weight: 38,5 kg
caso Dry-Aged Cooler 41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.