Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und
pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
15
Page 16
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
16
Page 17
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Auftauen Erhitzen Garen Grillen Einkochen Backen
von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen; in Frühstückspensionen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE ZWECKE
AUFHEBEN
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert
werden.
► Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für
den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind.
17
Page 18
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Lebensmittelreste
stets entfernt werden.
► Lesen und beachten Sie „Gefahr durch Mikrowellen“.
► Das Gerät darf nur entsprechend der beiliegenden
Anweisungen eingebaut oder aufgestellt werden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
► Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät
kann beschädigt werden.
► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen
von lebenden Tieren vorgesehen.
► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb
geeignet.
18
Page 19
► Verwenden Sie den Garraum nicht zu
Aufbewahrungszwecken. Lassen Sie keine Papierprodukte,
Kochutensilien oder Lebensmittel im Garraum, wenn der
Ofen nicht verwendet wird.
► Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
► Benutzen Sie Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in
feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von
Schwimmbecken.
► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt
werden.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen
werden.
► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu
werden.
► Der Ofen muss entsprechend der Einbauanweisung
installiert werden.
► Dieser Ofen ist als Küchengerät zur Speisenerhitzung
konzipiert, nicht für den industriellen Einsatz oder in Labors.
19
Page 20
► LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE
AUFMERKSAM UND HEBEN SIE SIE FÜR SPÄTERE
ZWECKE AUF.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper
kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht den Mikrowellen auszusetzen:
► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen
fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht
die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
► Platzieren Sie keine Gegenstände zwischen Ofenfront und
Ofentür und vermeiden Sie die Ablagerung von Schmutz
oder Reinigungsmittelrückständen an den Dichtflächen des
Gerätes.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn:
- die Gerätetür verbogen ist - die Türscharniere lose sind
- sichtbare Löcher oder Risse am Gehäuse, an der Tür oder
an den Garraumwänden vorhanden sind.
► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das
Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem
Fachpersonal repariert wurde.
► Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.
► WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen
die Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt
wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine
Fachkraft vorgenommen werden.
20
Page 21
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete
Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr
heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
► Beim Grillen mit und ohne Mikrowellenbetrieb werden der
Garraum, der Grillheizkörper und die Gerätetür heiß! Das
Kabel ist daher von den Oberflächen fernzuhalten, und die
Lüftungsschlitze im Gerät dürfen nicht abgedeckt werden.
► Zugängliche Teile können bei Betrieb des Gerätes heiß
werden; Kinder sind daher fern zu halten.
► Beim Betrieb erhitzt sich das Gerät; die Heizelemente im
Innern des Gerätes dürfen daher nicht berührt werden.
► Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim
Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht berührt werden,
und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig
beaufsichtigt werden.
► Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder
Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie
beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist
bzw. kurz vorher eingeschaltet war.
► Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl
kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und
Verbrennungen verursachen.
► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit
Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden,
und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft
werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
21
Page 22
► Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb
hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem
Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst.
Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn
Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen
des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie
beim konventionellen Garvorgang.
► Bei bestimmten Lebensmitteln besteht Verbrennungsgefahr
durch Siedeverzug. Warten Sie bei Lebensmitteln die aus
einer Mischung von Fett und Wasser bestehen, z. B. Brühe,
etwa 30 bis 60 Sekunden ab, bevor Sie die Lebensmittel aus
dem Gerät nehmen. Die Mischung kann sich so absetzen.
Sie verhindern ein plötzliches Sieden, wenn ein Löffel in das
Lebensmittel oder die Flüssigkeit gestellt wird oder ein
Brühwürfel hinzugefügt wird.
Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel
aus Metall vor dem Garen in das Gefäß stellen. Achten Sie
dabei darauf, dass der Löffel an keiner Stelle die Wände des
Gerätes oder den Grill berührt, da dies zu Schäden am Gerät
führen kann.
► Die Außenfläche des Einbaufachs kann heiß werden.
► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese
plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die
Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
22
Page 23
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
Brandgefahr zu vermeiden:
► Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen,
Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der
Kochstelle oder im Backofen.
Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und
eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es
besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu
langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern.
► Überhitzen Sie Lebensmittel nicht.
► Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen und
ähnliche Dinge nicht im Gerät erwärmen. Diese Dinge
können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung
aus dem Gerät genommen werden.
► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand.
► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie
Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder
anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen.
► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise
zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten
Eigenschaften aufweisen.
► Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten
oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu
halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder
Trocknen von entflammbaren Materialien.
23
Page 24
► Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen
von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von
Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen,
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder
ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen
oder Feuer.
► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände
im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Explosionsgefahr zu vermeiden:
► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in
verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße
explodieren können.
► Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und
Sauger.
► Verwenden Sie zum Garen kein Geschirr mit hohlen
Griffelementen und Deckelknöpfen, in deren Hohlräume
Feuchtigkeit gelangen kann, wenn diese Hohlräume nicht
ausreichend entlüftet sind.
► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im
Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der
Mikrowellenbehandlung noch explodieren können.
► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder
Kunststoffbeuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann.
24
Page 25
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Servicebeauftragten oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte
Fachkraft installiert werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder
-stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß
arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
► Vor dem Wechseln der Lampe im Gerät muss das Gerät
ausgeschaltet sein, um einen Stromschlag zu vermeiden.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
25
Page 26
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken
und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Mikrowelle EMCG 32 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mikrowelle EMCG 32 Rollring Glasdrehteller Grillrost
Schraube und Plastikabdeckung für den Einbau Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und das Zubehör.
Überprüfen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen (Beulen, beschädigte Tür
usw.). Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden.
Gehäuse: Entfernen Sie den Schutzfilm auf der Außenfläche des Mikrowellengehäuses.
Die hellbraune/silberne Abdeckung im Innenraum schützt das Magnetron und darf nicht
entfernt werden.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu
können.
26
Page 27
3.5 Einbau des Gerätes
3.5.1 Anforderungen an den Einbauort
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herunter hängen.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie
die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
Platzieren Sie das Mikrowellengerät so weit wie möglich von Radios oder Fernsehern
weg, da durch den Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
Dieses Gerät ist nur zum Einbau in einen Schrank geeignet, nicht als freistehendes
Gerät und nicht in einen geschlossenen Schrank zu stellen.
Das Gerät darf nur bei geöffneter Tür des Einbaumöbels betrieben werden.
3.5.2 Elektrischer Anschluss
► Gefahr durch Stromschläge
► Das Berühren interner Bauteile kann gravierende Verletzungen verursachen oder zum
Tod führen.
► Das Gerät darf nicht auseinander genommen werden.
► Durch eine unsachgemäße Erdung kann es zu Stromschlägen kommen. Benutzen Sie
keine Steckdose, die nicht sachgemäß installiert und geerdet ist.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter, getrennt von anderen
Stromverbrauchern, abgesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
27
Page 28
Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem Kurzschluss bietet die Erdung Schutz vor
Stromschlägen, da der elektrische Strom über eine Zusatzleitung abgeführt wird. Das
Gerät ist mit einem entsprechenden Kabel mit Erdungsleiter und einem
Schutzkontaktstecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine sachgemäß installierte
und geerdete Steckdose eingesteckt werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Mehrfachstecker, Steckleisten und Verlängerung sind nicht zu benutzen. Eine
Überlastung kann einen Brand auslösen.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist, muss ein allpoliger
Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Leitung
vorhanden sein.
Entsprechend der gesetzlichen Vorschriften, dürfen der Einbau der Steckdose und der
Ersatz des Kabels nur durch geschultes elektrisches Fachpersonal erfolgen.
3.5.3 Einbau-Anleitung
Bitte beachten Sie diese besonderen Einbauanweisungen.
Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Einbau-Wandschrank eingebaut werden
(Mindesttiefe 55 cm, Geräteunterkante mindestens 85 cm über dem Fußboden).
Der Einbauschrank muss hinter dem Ofen offen sein (d.h. keine Rückwand).
Lüftungsschlitze und Lufteinlässe nicht abdecken.
Das Stromkabel nicht einklemmen
oder knicken.
Den Ofen mittig im Fach einbauen.
Bitte lassen Sie 30 mm Freiraum
über der Oberseite des Gerätes.
28
Page 29
1 Plastikabdeckung
2 Schraube
3 Bohrung für die Installation
Die Tür öffnen, und den Ofen mit der
Schraube durch die Bohrung in der Leiste
im Schrank fixieren. Die Plastikabdeckung
auf den versenkten Schraubenkopf drücken.
► Der Ofen muss entsprechend der Einbau-Anleitung installiert werden.
► Die Außenfläche des Einbaufachs kann heiß werden.
► Wenn Sie Ihr Gerät in einer Höhe von 900 mm oder höher über dem Fußboden
benutzen, dann beachten Sie, dass sich der Drehteller bei der Entnahme Ihrer
Speisen / des Behälters nicht verschiebt. Es besteht Verletzungsgefahr.
3.5.4 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten
auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen
Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers
in das Drehkreuz einrasten.
Den Drehteller nie falsch herum einsetzen. Er muss sich frei drehen können.
Beim Kochen müssen immer der Drehteller und der dazugehörige Rollring benutzt
werden.
Alle Speisen und Behältnisse werden zum Erhitzen immer auf den Drehteller oder den
Grillrost platziert.
Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen,
wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center.
3.6.2 Grillrost
Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen.
► Den Grillrost nur im Grill-, Heißluft- und Kombinationsbetrieb C3 einsetzen.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
A) Bedienfeld
B) Drehkreuz
C) Rollring
D) Glas-Drehteller
E) Sichtfenster
F) Tür
G) Sicherheitsverriegelung
H) Grillrost
30
Page 31
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige
und aktuelle Zeit werden angezeigt.
Mikrowelle/Grill+Kombination/Heißluft
Auftauen
Zeit/Gewicht/Automatisches
Kochprogramm
Küchenwecker/Uhr
Stopp/Abbrechen
Start/Bestätigen
Tür-Taste: Zum Öffnen der Tür
4.2 Bedienelemente und Anzeige
4.3 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert. Der Summer ertönt am Anfang
einmal, wenn Sie den Drehknopf drehen.
Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes oder bei der Vorheizfunktion
zum Platzieren des Gargutes in den Ofen aufgefordert.
Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und
erneut versuchen.
31
Page 32
4.4 Sicherheitseinrichtungen
4.4.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch
heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr!
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
► Platzieren Sie das Mikrowellengerät nicht über ein Kochfeld oder ein anderes Gerät,
das Hitze erzeugt, da hierdurch das Mikrowellengerät beschädigt werden kann und die
Garantie verfällt.
4.4.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb
des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen,
setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist.
► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
4.4.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch
Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen langen Signalton hören und
die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten
deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die
Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.
4.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite
des Gerätes.
32
Page 33
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter
anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der
Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den
Garvorgang nach Bedarf.
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren
Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor
und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder
umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen
Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln,
Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf
entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen
mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach
unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
5.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende
Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Grill und Kombinationsprogramme”
Die Betriebsart Grill (G-1) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.
Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren, Grillen
und Heißluftgaren.
33
Page 34
Folgende Kombinationsprogramme sind möglich:
Display
Kombinationsprogramm
Mikrowelle
Grill
Konvektion
C-1
X X
C-2
X X
C-3
X X
C-4
X X X
Betriebsart „Heißluft“
Bei dieser Betriebsart wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um eine schnelle und
gleichmäßige Erwärmung des Kochguts zu erreichen.
Betriebsart „Mehrstufiges Garen“
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Abfolgen programmiert werden. Die
Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist
einstellbar.
Betriebsart „automatisches Kochprogramm“
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Menüs ausgewählt
werden.
Auftauautomatik
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. Sie könnnen
zwischen Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit wählen.
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt
der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr
mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie
kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer
resultieren könnten.
► Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder rechteckiges
Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt.
► Schmale Streifen Aluminiumfolie können verwendet werden, um empfindliche
► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
34
Bereiche gegen ein übermäßiges Erhitzen zu schützen. Verwenden Sie nicht zuviel
Folie und halten Sie einen Abstand von ca. 2,5 cm zwischen Folie und den
Garraumwänden ein.
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Page 35
Kochgeschirr
Mikrowelle
Grill
Heißluft
Kombination
Hitzefestes Glasgeschirr
Nicht hitzefestes Glasgeschirr
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell; Metallbehälter
Aluminiumfolie und -behälter
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
5.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Drücken Sie die Tür-Taste, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät
eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die
angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes
Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle
Garprogramm nach Drücken der Taste fortgesetzt.
5.5 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte
Garprogramm zu starten.
5.6 Schnellstart
1) Schnellstart der Mikrowelle: Sie können für eine beliebige Zeit die Mikrowellen direkt
mit 100 % Leistung starten. Drehen Sie dafür nach links und stellen Sie die Zeit
ein. Starten Sie dann mit direkt die Mikrowelle mit 100 % Leistung.
35
Page 36
2) Im Standby Modus drücken Sie um bei 100 % Leistung Speisen für 30 Sekunden
aufzuheißen. Jeder Druck auf die Taste erhöht die Erhitzungszeit um 30
Sekunden. Das Maximum sind 95 Minuten.
5.7 Ausschalten/Unterbrechen
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen
der Tür die Taste .
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste ein zweites Mal.
► Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das
System zurückstellen, indem Sie die Taste drücken.
5.8 Einstellen der Uhr
Sobald das Gerät an den Strom angeschlossen ist, zeigt das Display 0:00 an und der
Summer ertönt ein Mal.
1) Drücken Sie 2 Mal, 00:00 wir anzeigt.
2) Drehen Sie um die Stunden im Bereich 0-23 (24 Stunden Uhr) einzustellen.
3) Drücken Sie und die Minutenanzeige blinkt.
4) Drehen Sie um die Minuten im Bereich 0-59 einzustellen.
5) Drücken Sie um die Einstellung der Uhr abzuschließen. Der Doppelpunkt der
Zeitanzeige blinkt.
Achtung: Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, kann sie später nicht genutzt werden. Wenn
Sie während der Uhrzeiteinstellung drücken, kehrt das Gerät in seine vorherige
Einstellung zurück.
5.9 Küchenwecker Funktion
1) Drücken Sie 1 Mal, das Display zeigt 00:00 an.
36
Page 37
2) Drehen Sie um die Weckzeit einzustellen (maximal 95 Minuten).
3) Drücken Sie um die Einstellung zu bestätigen.
4) Wenn die Weckzeit erreicht ist, ertönt der Summer fünf Mal. Wenn die Uhrzeit
eingestellt worden ist, zeigt das Display die aktuelle Zeit an. Achtung: Die
Zeitschaltuhr ist nicht abhängig von Ihrer Uhrzeit-Einstellung, es handelt sich um einen
reinen Küchenwecker.
5.10 Betriebsart "Mikrowelle"
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95
Minuten) anpassen.
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie bis die gewünschte Leistung
angezeigt wird (P100, P80, P50, P30, P10).
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie , um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten)
einzustellen. Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Beispiel: Wenn Sie etwas für 20 Minuten bei 80 % der Mikrowellenleistung kochen
möchten, so gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie einmal, das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie erneut oder drehen Sie , um die Mikrowellenleistung
auszuwählen.
3) Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen, es wird „P80“ angezeigt.
4) Drehen Sie , um die Kochzeit einzustellen, bis die Anzeige 20:00 anzeigt.
5) Drücken Sie , um den Kochvorgang zu starten.
6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Achtung die Abstufung der Kochzeiteinstellung ist wie folgt:
0 -1 Minute: 5 Sekunden 1 – 5 Minuten: 10 Sekunden
5 – 10 Minuten: 30 Sekunden 10 – 30 Minuten: 1 Minute
37
Page 38
30 – 95 Minuten: 5 Minuten
Anzahl Tastendrücke
1 2 3 4 5
Mikrowellenleistung
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
Mikrowellenleistungsübersicht:
5.11 Betriebsart "Grill"
Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks,
Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie bis G1 (Grillfunktion)
angezeigt wird
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie , um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten)
einzustellen. Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
► Nach Ablauf der halben Grillzeit summt das Gerät zwei Mal, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie jetzt das Gargut wenden können. Öffnen Sie dafür die Tür,
wenden Sie das Gargut und schließen Sie die Tür wieder. Drücken Sie um den
Gar-Vorgang forzusetzen.
► ACHTUNG: Das Gerät macht nach dem Summen keine Pause.
5.12 Betriebsart Kombinationsprogramme
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie , um das gewünschte
Kombinationsprogramm auszuwählen, es wird „C-1“, „C-2“, „C-3“ oder „C-4“ angezeigt.
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie , um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten)
einzustellen.
5) Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang.
6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
38
Page 39
Anzahl
Tastendrücke
Display
Mikrowelle
Grill
Konvektion
1
C-1
X X
2
C-2
X X 3 C-3
X X 4 C-4
X X X
► Nach Ablauf der halben Grillzeit summt das Gerät zwei Mal, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie jetzt das Gargut wenden können. Öffnen Sie dafür die Tür,
wenden Sie das Gargut und schließen Sie die Tür wieder. Drücken Sie um den
Gar-Vorgang forzusetzen.
► ACHTUNG: Das Gerät macht nach dem Summen keine Pause.
Achtung: Anweisungen für Kombinationen
5.13 Betriebsart "Heißluft"
Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell
und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf zehn
unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale Gardauer beträgt 95
Minuten.
5.13.1 Betriebsart „Heißluft“mit Vorheizen
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie , um die Heißluft-Funktion
auszuwählen. Wenn Temperaturen anzeigt werden, befinden Sie sich in der Auswahl
der Heizluft-Funktion. Die Temperatur kann zwischen 140 °C bis 230 °C gewählt
werden.
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drücken Sie erneut und das Gerät beginnt mit dem Vorheizen. Sobald die
Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt der Summer zweimal, um Sie darauf
aufmerksam zu machen, dass Sie das Gargut jetzt in das Gerät stellen können. Die
Vorheiztemperatur wird angezeigt und blinkt. Stellen Sie das Gargut in das Gerät und
schließen Sie die Tür.
5) Drehen Sie , um jetzt die Garzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen und
6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
39
bestätigen Sie mit .
Page 40
► Sie können die Garzeit erst eingeben, wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist. Sie
müssen die Tür dann einmal öffnen, damit die Garzeit eingegeben werden kann.
Wenn die Garzeit nicht innerhalb von 5 Minuten nach Ertönen des zweimaligen
Summens eingegeben wird, schaltet das Gerät in den Standbymodus.
5.13.2 Betriebsart „Heißluft“ohne Vorheizen
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie um die Heißluft-Funktion
auszuwählen. Wenn Temperaturen anzeigt werden, befinden Sie sich in der Auswahl
der Heizluft-Funktion. Die Temperatur kann zwischen 140 °C bis 230 °C gewählt
werden.
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie , um jetzt die Garzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen und
bestätigen Sie mit .
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
5.14 Betriebsart "Mehrstufiges Garen"
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden.
Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill(Kombinations)- oder
Heißluftbetrieb ist einstellbar.
Wenn Sie die Auftaufunktion verwenden möchten, muss diese als erste Funktion gewählt
werden.
► Die automatischen Kochprogramme sowie die Vorheiz-Funktion können nicht für das
mehrstufige Garen verwendet werden.
Beispiel: Wenn Sie Speisen für 5 Minuten auftauen möchten und diese dann bei 80 %
Mikrowellen-Leistung 7 Minuten kochen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1) Drücken Sie zwei Mal, auf dem Display erscheint „dEF2“ für das Auftauen nach
Zeit.
2) Drehen Sie , um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen.
3) Drücken Sie auf und stellen Sie die Leistung der Mikrowelle mit auf 80
% ein, das Display zeigt P80 an.
4) Drücken Sie zur Bestätigung.
40
Page 41
Menü
Gewicht (g)
Display
Leistung
A1 Gemüse
150
150
100 %
350
350
500
500
A2 Fisch
150
150
80 %
250
250
350
350
450
450
650
650
5) Drehen Sie, um die Garzeit auf 7 Minuten einzustellen.
6) Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
7) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
► Bestätigen Sie zwischen dem Einstellen des ersten und zweiten Garprogramms nicht
die Zeit, da Sie dadurch das erste Garprogramm direkt starten würden. Gehen Sie
nach dem Einstellen der Zeit für das erste Garprogramm direkt zur Einstellung der
Funktion des zweiten Garprogrammes über.
5.15 Betriebsart "automatisches Kochprogramm"
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Programmen
ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
1) Im Standby-Modus drehen Sie nach rechts um die gewünschte Funktion
auszuwählen. Im Display erscheint „A1“, „A2“, „A3“ … „A10“.
2) Drücken Sie , um das gewünschte Programm zu bestätigen.
3) Wählen Sie mit das Gewicht bzw. die gewünschte Menge an Serviereinheiten aus.
Das Display zeigt die Anzahl Serviereinheiten oder das Gewicht in Gramm an (siehe
Tabelle).
4) Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Auto Menu Übersicht
41
Page 42
A3 Fleisch
150
150
100 %
300
300
450
450
600
600
A4 Pasta
50 (geben Sie 450ml kaltes Wasser hinzu)
50
80 %
100 (geben Sie 800ml kaltes Wasser
hinzu)
100
150 (geben Sie 1200ml kaltes Wasser
hinzu)
150
A5 Kartoffeln
1 (etwa 230g)
1
100 %
2 (etwa 460g)
2
3 (etwa 690g)
3
A6 Suppe
200
200
100 %
400
400
600
600
A7 Huhn
800
800
Mikrowelle 100%/
Heißluft 200°C
1000
1000
1200
1200
A8 Brot
50
50
Grill
100
100
150
150
A9 Kuchen
475
475
Bei 180 °
vorheizen
A10 Pizza
200
200
Mikrowelle 100%/
Heißluft 200°C
300
300
400
400
A9 Kuchen
► Wenn Sie das Kuchenprogramm A9 auswählen, heizt das Gerät erst vor. Stellen Sie
den Kuchen bitte nicht sofort in das Gerät. Erst wenn der Summer zwei Mal ertönt, ist
der Ofen auf 180 ° vorgeheizt. Stellen Sie jetzt den Kuchen in das Gerät. Schließen
Sie die Tür wieder und starten Sie den Backvorgang mit . Die Zeitschaltuhr läuft
weiter und der Kuchen wird gebacken.
5.16 Betriebsart "Auftauen"
Mit Hilfe des Menüs „Auftauen“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen.
42
Page 43
5.16.1 Betriebsart "Auftauen" nach Gewicht
1) Drücken Sie ein Mal, das Display zeigt „dEF1“ an.
2) Stellen Sie mit das Gewicht des Gargutes ein. Das Display zeigt als erstes „200g“
an. Sie können das Gewicht zwischen 200 – 2000 g einstellen.
3) Starten Sie den Auftauvorgang mit .
4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
5.16.2 Betriebsart "Auftauen" nach Zeit
1) Drücken Sie zwei Mal, das Display zeigt „dEF2“ an.
2) Drehen Sie , um die Auftauzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen.
3) Starten Sie den Auftauvorgang mit .
4) Für die Auftauleistung ist P30 (30% Mikrowellen-Leistung) ausgewählt. Dies kann
nicht geändert werden.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
5.17 Funktionsabfrage
Wenn Sie während dem Garvorgang drücken, wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie während dem jeweiligen Garvorgang drücken, bekommen Sie die
derzeitige Leistung angezeigt.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des
Gerätes beginnen:
► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände müssen entfernt
werden. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu einer Zerstörung der
Oberfläche führen, die ihrerseits die Lebensdauer des Geräts nachteilig beeinflusst
und zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen kann.
43
Page 44
► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu
starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das
Geräteinnere gelangt.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
► Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei
denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt
werden.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reiniger oder scharfe
Metallschaber für die Reinigung des Glases der Gerätetür, da diese die Oberfläche
zerkratzen können. Dies kann das Glas zerstören.
6.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
Brandgefahr
► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich
ansonsten entzünden könnten.
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des
Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch
ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden. Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab,
um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung
können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen
austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen
Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung
verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem
Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel
gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach
gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
44
Page 45
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen
getrocknet ist. Reinigungstipp: Die Innenwände, an denen gekochte Lebensmittel
haften, sind folgendermaßen leichter zu reinigen: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine
Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie dies für 10 Minuten bei
100% Mikrowellenleistung. Danach wischen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch aus.
Gerätefront und Bedienfeld
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten
Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum
Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
Aussengehäuse
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Drehteller, Grillrost und Rollring
Das Zubehör (Drehteller, Grillrost und Rollring) müssen gelegentlich herausgenommen
und gereinigt werden. Waschen Sie das Zubehör in einer warmen Seifenlösung.
Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen
Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen.
Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung gewaschen werden. Achten Sie darauf,
den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen.
Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker
Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
45
Page 46
7.2 Störungsursachen und -behebung
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Das gewählte Programm
lässt sich nicht starten.
Gerätetür nicht geschlossen
Gerätetür schließen
Netzstecker nicht eingesteckt
Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet
Sicherung einschalten
Der Drehteller dreht sich
ruckartig.
Verschmutzungen zwischen dem
Drehteller und dem Garraumboden
Verschmutzungen beseitigen
Verschmutzungen am Rollring
Gefäß zu groß
Anderes Gefäß verwenden
Speise nach Ablauf der
eingestellten Zeit nicht
genügend aufgetaut,
erhitzt bzw. gegart.
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch
gewählt
Zeit und Leistungsstufe neu
einstellen
Vorgang wiederholen
Das Gerät funktioniert,
aber die Garraumbeleuchtung nicht.
Garraumbeleuchtung defekt.
Garraumbeleuchtung vom
Service Instand setzen lassen.
Während des
Mikrowellen-Betriebes
sind unnormale
Geräusche zu hören.
Speise mit Aluminiumfolie
abgedeckt
Aluminiumfolie entfernen
Das Kochgeschirr enthält Metall und
es entstehen Funken im Garraum
Geschirrhinweise beachten
Die Zeit im Anzeigefeld
stimmt nicht.
Stromausfall
Zeit neu einstellen
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb
auf keinen Fall in den Restmüll.
►Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
►Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
46
Page 47
Gerät
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
Name
EMCG 32
Artikel-Nr.
3036
Anschlussdaten
230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme
1550W (Mikrowelle)
2500W (Heißluft)
1100W (Grill)
< 1W (Standby)
Mikrowellen-Nennausgangsleistung
1000W
Betriebsfrequenz
2450MHz
Außenabmessungen (B/H/T)
595x390x480 mm
Garraumabmessungen (B/H/T)
340x230x340 mm
Ofenkapazität
ca. 32 L
Nettogewicht
20,2 kg
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und
leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es
sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
10 Technische Daten
47
Page 48
Original
Operating Manual
Microwave, Grill and Convection Oven
EMCG 32
Item No. 3036
48
Page 49
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as
the Device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the
device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
49
Page 50
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special
processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Defrosting warming up cooking grilling reducing
bakingfoods and beverages. This device is intended for use in the household and for
similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas;
in agricultural estates; in B&Bs,
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are
considered incompatible with the intended or designated use.
50
Page 51
Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
12.2 General Safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please note
Please observe the following general safety notices with regard
to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
► Do not use utensils that are not suitable for the use in
microwave appliances.
► This appliance may be used by children aged 8 and above, if
they are supervised or have been instructed at to the safe
use of the appliance and have understood the resulting
hazards.
► Cleaning and maintenance by the user must not be
performed by children unless they are at least 8 years old
and are supervised.
► Children are not allowed to play with the device.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children who are less than 8 years old.
51
Page 52
Please note
► The appliance may be used by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge of their use if they are
supervised or have been instructed at to the safe use of the
appliance and have understood the resulting hazards.
► The appliance should be cleaned regularly and all food
residues removed after each use.
► Read and follow the instructions on “Danger due to
microwaves”.
► The appliance may only be installed or fitted according to
the instructions attached.
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
► Do not operate the oven if it is empty. This could damage the
device.
► The device is not intended for drying, warming up or heating
up living animals.
► Food thermometers are unsuitable to be used when the
microwave is in operation.
► Do not use the cooking chamber for storage purposes. Do
not leave any paper products, cooking utensils or foodstuffs
in the cooking chamber when the oven is not being used.
► Do not use or store the appliance outdoors.
► Do not use the appliance near water, in damp or humid
basements or near swimming pools.
► The appliance must not be cleaned with a steam cleaner.
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the
safety requirements are fulfilled.
► Device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
52
Page 53
Please note
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be
needed. Improperly performed repairs can cause
considerable dangers for the user. Only customer service
departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as
otherwise the guarantee entitlements will be null and void in
the event of any subsequent damages.
► Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
► This oven is especially designed to heat food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
► PLEASE READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in
injuries. Please observe the following safety notices in order not
to expose yourself or others to microwaves.
► Never operate the device when the door is open. Having a
faulty or manipulated safety switch results in the danger of
exposing oneself directly to the microwaves.
► Never position any items between the front of the oven and
the oven door and avoid any dirt deposits or cleaning
material residues directly on the sealing areas of the device.
► Do not remove any of the coverings on the device.
53
Page 54
Warning
► If the door or door seals are damaged, the device must not
be operated until it has been repaired by an authorized
person.
► Do not use the device under the following circumstances:
- if the device door is warped, if the door hinges are loose
- if there are visible holes or cracks on the housing,
- on the door or on the walls of the cooking chamber
► WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
12.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the
cookware that being used and the surface of the device can
become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn
or scald yourself or others.
► When grilling with or without operating the microwave, the
cooking chamber, the grill element and the device door will
become hot! Keep the power cable away from any surfaces
and make sure the ventilation slots in the appliance are not
covered up.
► Accessible parts can become hot during use oft he
appliance; keep children at a safe distance.
► During use the appliance will heat up; do not touch the
heating elements inside the appliance.
54
Page 55
Warning
► The appliance and accessible parts will become very hot
during use. Do not touch the heating elements; keep children
under the age of 8 years at a safe distances or under
supervision at all times.
► Use oven mitts when sliding in or removing items that are
being browned as well while foods/cookware are being
handled within the cooking chamber, whenever the grill is
switched on or just before it is switched on.
► Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage
parts of the oven and the cookware and cause burns.
► Please bear in mind that the foods and liquids in the device
are mainly being heated when the microwave is in operation,
and not the container itself. Although the lid of a container is
not hot, the same amount of steam and spills can be created
on removing the lid as in a conventional cooking process
when you remove it from the device.
► In particular, the contents of baby bottles and baby food jars
must be stirred or shaken, and the temperature must be
checked before consumption to prevent scolding.
► With certain foods, there is a danger of burns due to
superheating. With foods consisting of a mixture of fat and
water, such as broth, wait about 30 to 60 seconds before
removing the food from the device. This will allow the mixture
to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon
is inserted into the food or the liquid or after adding a stock
cube.
► Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling (boiling retardation), therefore care must be
taken when handling the container.
55
Page 56
Warning
► In order to prevent superheating, you can also place a metal
spoon into the cooking vessel prior to cooking. However,
bear in mind that the spoon must not make contact with any
parts of the device walls or the grill, as this could result in
damages to the device.
► The outside surfaces of the cabinet may get hot.
12.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the
event the device is not used properly. Observe the following
safety notices to avoid dangers of fire:
► Please bear in mind that the times for cooking, heating up,
defrosting using the device are frequently considerably
shorter than on a stove top or in the oven.
Leaving the device on for too long will result in foods drying
out and eventually self-igniting. There is then a danger of
fire! The danger of fire is also present if bread, rolls, flowers
or herbs are being dried for too long.
► Do not overheat food.
► Do not warm up pillows or similar items filled with grains,
cherry pits or gel.
These items can ignite, even if they are removed out of the
device after they are warmed up.
► Do not warm up any alcohol in an undiluted state.
► Never the leave the device unsupervised if you are warming
up or cooking foods in disposable containers made of plastic,
paper or other flammable materials.
► If smoke is emitted turn off the appliance or unplug the
appliance and keep the door closed to extinguish any flames.
56
Page 57
Warning
► Disposable containers made of plastic must have the
properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
► Always remove grease residues in the device, as these
residues can otherwise ignite.
12.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is
created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an
explosion:
► Liquids and other food must not be heated in closed vessels
as these may explode.
► Remove the sealing caps and nipples on baby bottles.
► Do not use dishes with hollow handles and buttons on lids for
cooking in which liquid can get inside the voids if these voids
are not sufficiently vented.
► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs
in the device as they can still explode, even after the
microwave operation has been completed.
► Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so
that no excessive pressure can develop.
57
Page 58
12.3.5 Dangers due to electrical power
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live
wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power:
► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or
has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service
agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live
connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the
device can also occur.
► Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to prevent the risk of electric shock.
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
58
Page 59
Warning
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the EMCG 32 Microwave is delivered with the following components:
EMCG 32 Microwave
Rolling ring
Screw and Trim-kit plastic cover for installation
Operating Instructions
Glass turntable
Grating
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
13.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove all packaging and accessories.
Check the appliance for possible damages (dents, damaged door etc.). Damaged
appliances may not be used.
Casing: Remove the protective film covering the outside surface of the appliance.
The light brown/silver cover in the interior of the appliance protects the magnetron and
must not be removed.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and
reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that
are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
59
Page 60
13.5 Installation of the appliance
13.5.1 Requirements for the installation:
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
Ensure that the power cable does not hang down over a table or counter edge.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
Place the microwave appliance as far away from radios of TVs to minimize any
interference to radio and TV reception.
This appliance is only intended for domestic use.
This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for
use inside a cupboard.
The appliance may only be operated when the door of the built-in furniture is open.
13.5.2 Electrical connection
DANGER: Risk of electrocution
► Touching internal compponents may cause serious, severe and fatal injuries.
► Do not disassemble the appliance.
► Improper grounding can cause electrical shocks. Do not use a power outlet if it is not
properly installed and grounded.
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that
no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from
other electricity consumers.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
oven or over hot or sharp surfaces.
This appliance must be electrically grounded. In case of a short circuit grounding will
protect against electric shocks because the electrical current is diverted through the
grounding lead. The appliance is fitted with an appropriate cable with a ground lead and
a grounded safety plug. The plug must be inserted into a properly installed and
grounded outlet.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
60
Page 61
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can lead
to fire.
If the plug is no longer accessible following installation an all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
In accordance with the appropriate regulations, the socket must be installed and the
connecting cable must be replaced only by a qualified electrician.
13.5.3 Installation instruction
Please observe this special installation instructions.
The appliance can be installed inside a 60cm wide wall-mounted cupboard (at least
55cm deep and 85cm off the floor).
The built-in cabinet shall not have
a rear wall behind the appliance.
Do not cover ventilation slots and
air intake points.
Do not trap or kink the power cord.
Make sure that the oven is installed
in the center of the cabinet.
30 mm free space is needed above
the device top surface
Open the door; fix the oven to the cabinet
with screw at the installation hole. Then fix
the trim-kit plastic cover (1) on the screw
(2) in the installation hole (3).
Please note
► Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
► The outside surfaces of the cabinet may get hot.
► If you use your appliance at a height of 900 mm or more above the floor, please
ensure that the turntable does not shift when you remove your food / container. There
is a danger of injuries!
61
Page 62
13.5.4 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar
devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
Clean the door and the sealing surfaces of the device.
Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference.
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
13.6 Assembling the accessories
13.6.1 Glass turntable
1 Hub (underside)
2 Glass turntable
3 Turntable drive
4 Rolling ring
Assemble the glass turntable as follows:
Insert the rolling ring
Place the glass turntable inside the appliance so that the grooves on the underside of
the glass dish lock into the turntable drive.
Never place the glass tray inside the appliance upside down; it must be able to revolve
freely.
When cooking always use the glass turntable and the matching rolling ring.
Always place all food and containers on the glass turntable or the grating for grilling.
In case the glass turntable or the rolling ring crack or break please contact your Service
Centre.
13.6.2 Grating
Place the grating on the glass turntable.
Please note
► Use the grating only for grilling, convection and combination operation C3.
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
62
Page 63
14.1 Complete overview
A) Operating panel
B) Turntable drive
C) Rolling ring
D) Glass turntable
E) Oven window
F) Door
G) Protective door latch
H) Grating
63
Page 64
14.2 Operating elements and displays
Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed.
Microwave/Grill/Combi./Convection
Defrost
Time/weight/automatic cooking
program mode
Kitchentimer/Clock
Stop/Clear
Start/Confirm
DOOR-button: Press to open the door.
14.3 Signal tones
The appliance will emit the following signal tones as acoustic feedback:
One signal tone: The appliance has accepted the entry. The buzzer will sound once
when turning the knob at the beginning.
Two signal tones: Either you are requested to turn the cooking goods or, when
preheating, to place the cooking goods into the oven.
Five signal tones: End of the cooking time.
No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again.
64
Page 65
14.4 Safety equipment
14.4.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back
upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns!
► Do not set or lay any items on the device.
► Do not place the microwave appliance above a cooker, hob or another devices
producing heat, as this would damage the microwave appliance and render the
warranty void.
14.4.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from
being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly
expose yourself and others to microwave radiation.
► Do not operate the device if the safety switch is defective.
► Do not disable this safety device.
14.4.3 Child-proof lock
The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
Press the button for three seconds until a signal tone is heard and the function display
lights up. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Press the button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination
on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are disabled.
14.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of
the device.
65
Page 66
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.
15.1 Principles of microwave cooking
The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the
starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the
shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.
Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly.
During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly.
Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in).
Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can
escape and so that the food does not burst.
Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke
has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive
pressure after cooking.
Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the
middle to the outside edge.
15.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the
operating modes that are possible with the device:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
“Grill and combination programmes” mode
The “Grill” (G1) mode is suitable for roasting and gratinating food.
66
Page 67
Display
Combination programme
Microwave
Grill
Convection
C-1
X X
C-2
X X
C-3
X X
C-4
X X X
The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving, grilling and
convection cooking.
The following combination programmes are available:
“Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm the
food quickly and evenly.
„Multi-Stage Cooking“ Mode
This mode allows you to program up to 2 automatic sequences. It is possible to set the
sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode.
“Automatic cooking programme” mode
This mode allows you to select the cooking program from 10 different menus.
Automatic defrost
This operating mode is suitable for defrosting frozen food. You can select whether to
defrost by weight or time.
15.3 Information on microwave cookware
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the
energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware:
► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of
► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they
► Use round or oval instead of square or rectangular cookware, as otherwise the food
67
metal or cookware with metal trim.
could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
could tend to overheat in the corners.
Page 68
► You can use narrow strips of aluminium foil to protect sensitive areas against
Cookware
Microwave
Grill
Convection
Combination
Heat-resistant glass dishes
Non heat-resistant glass dishes
Heat-resistant ceramic dishes
Microwave-resistant plastic
container
Kitchen roll
Metal sheet
Metal rack, metal container
Aluminium foil and container
excessive heating. But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5
cm between the foil and the walls of the cooking chamber.
► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the
microwave (see following table).
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
15.4 Opening / closing door
Open door
Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the
current cooking programme will be interrupted.
Please note
► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow
the accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme
was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be
continued after pressing the button .
15.5 Activation after selecting the programme
After selecting the program, press to start the preset cooking programme.
15.6 Quick start
1) Quick start of the microwave: You can start the mircowave diectly with full power for
any period of time.
68
Page 69
Turn to set the time and then press directly to start the microwave on full
power.
2) Press in standby mode to heat food at full power for 30 seconds. Press again
to increase the time by 30 seconds which each pressing, the maximum is 95 minutes.
15.7 Stop / Pause
In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows:
Press the button once. The cooking programme that is in use will be stopped.
Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped.
Please note
► To continue the interrupted cooking program, press the button after closing the
door.
To terminate the interrupted program, press the button a second time.
Please note
► Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the
system by pressing the button .
15.8 Setting the clock
As soon as the appliance is connected to electrical power the display will show 0:00 and
the buzzer will sound once.
1) Press twice, 00:00 is displayed.
2) Turn to set the hours in the range 0-23 (24 hour clock).
3) Press and the minutes will flash.
4) Turn to set the minutes in the range 0-59.
5) Press to conclude setting the clock. The colon in the clock display will flash.
Attention: If the clock has not been set it is not available later. In case you press while
setting the clock the appliance will return to the previous state.
15.9 Kitchen timer function
1) Press once, 00:00 is displayed.
69
Page 70
2) Turn to set the waking time (maximum 95 minutes).
3) Press to confirm the setting.
4) When the waking time is reached the buzzer will sound five times. If the clock has
been set, the current time is displayed. Attention: The timer is independent of the clock
setting, it is simply a kitchen timer counting down the minutes.
15.10 “Microwave” mode
When microwaving you can adjust the power level and the cooking time (maximum 95
minutes).
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn until the desired power level is displayed
(P100, P80, P50, P30, P10).
3) Press to confirm the setting.
4) Turn to set t he cooking time between 0:05 (5 seconds) to 95:00 (95 minutes)
5) Press again to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
Example: If you want to cook something for 20 minutes at 80% power level proceed as
follows:
1) Press once, “P100” is displayed.
2) Press again or turn to select the microwave power level.
3) Press to confirm the setting, “P80” is displayed.
4) Turn to set the cooking time until “20:00” is displayed.
5) Press to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
Attention: The increments for the cooking times are as follows:
0 – 1 minute: 5 seconds
1 – 5 minutes: 10 seconds
5 – 10 minutes: 30 seconds
10 – 30 minutes: 1 minute
70
Page 71
Number of presses on the button
1 2 3 4 5
Microwave power level
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
30 – 95 minutes: 5 minutes
Microwave power levels:
15.11 “Grill” mode
The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops,
kebabs, sausage and chicken pieces.
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn until G1 (Grill mode) level is displayed.
3) Press to confirm the setting.
4) Turn to set t he cooking time between 0:05 (5 seconds) to 95:00 (95 minutes).
5) Press again to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
Please note
► Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn
the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again.
Press to continue the grilling process.
► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer.
15.12 Combination programmes
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press again or turn to select the desirect combination programme “C1”, “C-2”, “C-3” or “C-4” is displayed.
3) Press to confirm.
4) Turn to set the cooking time between 0:05 (5 seconds) and 95:00 (95 minutes).
5) Press to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
71
Page 72
Please note
Number of button presses
Display
Microwave
Grill
Convection
1
C-1
X X 2 C-2
X X
3
C-3
X X 4 C-4
X X X
► Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn
the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again.
Press to continue the grilling process.
► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer.
Attention: Instructions for combinations
15.13 “Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and
brown the food quickly and to cook it so it is crispy. This oven can be set to ten different
cooking temperatures. The maximum cooking time is 95 minutes.
15.13.1 Mode “Convection” with preheating
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn to select the convection mode. When
temperatures are displayed, this inidicates the convection mode. The temperature can
be chosen from 140° and 230° C.
3) Press to confirm the temperature.
4) Press again and the appliance will start preheating. When the preheating
temperature has been reached the buzzer will sound twice request that you now place
the food to be cooked into the oven. The preheating temperature will flash in the
display. Place the food in the oven and close the door.
5) Turn to set the cooking time to a maximum of 95 minutes and confirm by pressing
.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
► You can only entr the cooking time when the preheating temperature has been
reached. You must open the door once so the cooking time canbe entered. If the
cooking time is not entered within 5 mminutes after the dual buzzing the appliance will
switch to standby mode.
72
Please note
Page 73
15.13.2 Operating mode “Convection” without preheating
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn to select the convection mode. When
temperatures are displayed, this inidicates the convection mode. The temperature can
be chosen from 140° and 230° C.
3) Press to confirm the temperature.
4) Turn to set the cooking time to a maximum of 95 minutes and confirm by pressing
5) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
15.14 “Multi-stage Cooking" Mode
In this mode you can program up to up to 2 automatic cooking sequences. The sequence
and duration of defrosting, microwaving, grill (combination) or convection cooking can be
adjusted.
If you intend to use the defrost function, this must be programmed as the first function in
the sequence.
Please note
► The automatic cooking programmes and the preheating function cannot be used for
multi-stage cooking.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then microwave the food at 80%
power level for 7 minutes proceed as follows:
1) Press twice and “dEF2” will be displayed to indicate defrosting by time.
2) Turn to set the defrosting time to 5 minutes.
3) Press and set the power level for microwaving to 80% by until the
display shows “P80”. Press to confirm.
4) Adjust the cooking time by turning to 7 minutes.
5) Press to start the multi-stage cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal
tones.
73
Page 74
Please note
Menu
Weight (g)
Display
Power level
A1
Vegetables
150
150
100 %
350
350
500
500
A2 Fish
150
150
80 %
250
250
350
350
450
450
650
650
A3 Meat
150
150
100 %
300
300
450
450
600
600
► Please do not confirm the time setting between programming the first and second
cooking programme because that would automatically start the first programme. After
setting the time for the first cooking programme directly enter the function for the
second cooking programme.
15.15 “Cooking Program” Mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 10 different menus.
Please refer to the table on the next page for more detailed information.
1) In standby mode turn right to select the desired function. The display will show
“A1”, “A2”, “A3” … “A10”.
2) Press to confirm the selected programme.
3) Use to select the weight or the desired number of portions. The number of
portions or the weight in grams will be displayed (see table below). Press to start
the cooking process.
4) When the end of the cookig time has been reached, the system will sound five signal
tones.
Auto Menu Overview
74
Page 75
A4 Pasta
50 (add 450 ml cold water)
50
80 %
100 (add 800 ml cold water)
100
150 (add 1200 ml cold water)
150
A5 Potatoes
1 (approx. 230g)
1
100 %
2 (approx. 460g)
2
3 (approx. 690g)
3
A6 Soup
200
200
100 %
400
400
600
600
A7 Chicken
800
800
microwave 100% /
convection 200°C
1000
1000
1200
1200
A8 Bread
50
50
Grill
100
100
150
150
A9 Cake
475
475
Preheat at 180°
A10 Pizza
200
200
microwave 100% /
convection 200°C
300
300
400
400
Please note: A9 Cake
► If you select the cake programme A9 the appliance will first preheat; do not place the
cake into the iven right away, but wait for the buzzer to sound twice (the preheating
temperature of 180° has been reached) and now place the cake in the oven. Close the
door again and start baking by pressing . The timer will continue and the cake is
baked.
15.16 “Automatic defrost” mode
You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu.
15.16.1 Mode “Defrosting” by weight
1) Press once, the display will show “dEF1”.
2) Use to set the weight of the defrosting goods. The display will start with “200g”.
You can set the weight between 200 and 2000g.
3) Start defrosting by pressing
4) When the end of the defrosting time has been reached, the system will sound five
signal tones.
75
Page 76
15.16.2 Mode “Defrosting” by time
1) Press twice, the display will show “dEF2”.
2) Use to set the defrosting time to a maximum of 95 minutes.
The defrosting power is P30 (30 % microwave) and it cannot be changed.
3) Start defrosting by pressing .
4) When the end of the defrosting time has been reached, the system will sound signal
tones.
15.17 Function display
1) If during cooking you press the set time is displayed.
2) If during cooking you press the current power level is displayed.
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining
the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
► The appliance must be cleaned regularly and any food residues must be removed.
Insufficient cleanliness of the device can lead to the destruction of the surface, which
for its part can have a negative impact upon the service life of the appliance and can
lead to a dangerous condition of the appliance as well as fungal and bacterial
contamination.
► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the
device has cooled down.
► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting
unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases.
Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain
circumstances.
► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation
slots.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
76
Page 77
Attention
► Because of the hazards involved in repair or maintenance work for which the radiation
safety cover must be removed, any such work may only be carried out by a skilled and
qualified specialist.
► Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass of the
door as they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
16.2 Cleaning
Cooking chamber and inside of door
Danger of fire
► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise
ignite.
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from
the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters
and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close
properly any more, which will cause the microwaves to escape.
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be
the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the
skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in
Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device
is completely dry.
Cleaning hint – If there are cooked food residues stuck to the inside walls of the oven,
there is an easy way to clean these: Place half a lemon into bowl, add 300 ml water and
microwave this for 10 minutes at full power. Then simply wipe the inside of the
appliance clean with a soft and dry cloth.
Front of device and operating panel
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth
for cleaning.
Please note
► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
77
Page 78
Exterior housing
Error
Possible cause
Action
The selected program will
not start.
Device door is not closed
Close device door
Power plug is not plugged in
Plug in mains plug!
Fuse is not activated
Activate fuse
The turntable turns jerkily.
Dirt between the turntable and
the base of cooking camber
Remove dirt
Dirt on rolling ring
Cooking vessel too large
Use different cooking
vessel
Food is not sufficiently
defrosted, warmed up or
cooked after preset time
has elapsed.
Incorrectly selected time or
power level
Re-set time and power
level
Repeat process
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
Turntable, grating and rolling ring
The accessories (turntable, grating and rolling ring) must occasionally be removed and
cleaned. Wash the accessories in warm soapy water.
The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or
a rotational malfunctions.
The rolling ring can be washed in a mild soapy solution . Please remember to put the
rolling ring back again properly after cleaning it.
Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is
excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
17 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
17.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.
17.2 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
78
Page 79
The device functions but
the cooking chamber
lighting does not work.
Defective cooking chamber
light.
Have Service dept repair
cooking chamber light.
Abnormal noises can be
heard during operation of
microwave.
Food is covered with
aluminium foil
Remove aluminium foil
The cookware contains metal
and sparks are being created
within the cooking chamber
Observe information on
cookware!
The time in the display
field is not correct.
Power failure
Re-set time
Attention
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be
detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device
into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
►Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection
service or your dealer for information.
►Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
19 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected
by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper
handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or
the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not
responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs
that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate
performance levels.
79
Page 80
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it
Device
Microwave, Grill and
Convection Oven
Name
EMCG 32
Item No.:
3036
Mains data
230V~ 50Hz
Power consumption
1550W (Microwave)
2500W (Convection)
1100W (Grill)
< 1W (Standby)
Nominal output of microwave
1000W
Operating frequency
2450MHz
External measurements (W x H x D):
595x390x480 mm
Cooking chamber dimensions (W x H x D):
340x230x340 mm
Oven capacity
ca. 32 L
Net weight
20,2 kg
would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not
intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or
replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always
provide us with proof of purchase).
20 Technical Data
80
Page 81
Mode d'emploi original
Micro-onde, grill et four à air pulsé
EMCG 32
N°. d'art. 3036
81
Page 82
21 Mode d´emploi : Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne
des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil.Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
21.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
82
Page 83
21.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
21.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin de décongeler réchauffer cuire griller réduire
cuire au four des denrées alimentaires et des boissons. Cet appareil est destiné à être
utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels
dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
83
Page 84
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR
UTILISATION ULTERIEURE
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les
risques en résultant.
► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas
être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés
de 8 ans ou plus et surveillés.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
► Lisez et respectez le point "Dangers avec des micro-ondes".
84
Page 85
Remarque
► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de
connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées
de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris
les risques en résultant.
► N'utilisez que des ustensiles de cuisine et des objets
compatibles avec les appareils à micro-ondes.
► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours
vider les restes d'aliments qu'il contient.
► Cet appareil ne doit être intégré ou installé que dans le
respect des instructions jointes.
► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se
dégrader.
► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou
échauffer des animaux vivants.
► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un
usage avec le micro-onde.
► Ne pas ranger ou utiliser l'appareil à l'air libre.
► Ne pas utiliser la chambre de cuisson à des fins de
conservation des aliments. Ne pas laisser de papiers,
ustensiles de cuisine ou des produits alimentaires dans la
chambre de cuisson quand le four n'est pas utilisé.
► N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau, dans des caves
humides ou à proximité de piscines.
► L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à
vapeur.
85
Page 86
Remarque
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
►L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur
externe ou une télécommande.
► Le four doit être installé en respectant la notice de montage.
► Ce four est conçu pour servir d'appareil de cuisine et pour
réchauffer des plats, non pas pour un usage professionnel
ou en laboratoire.
► LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE
ET CONSERVEZ-LES POUR UN USAGE FUTUR.
22.3 Sources de danger
22.3.1 Dangers avec des micro-ondes
Attention
Les effets des micro-ondes sur le corps humains peuvent
entraîner des blessures.
Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez
observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte.
Si l'interrupteur de sécurité est défectueux ou manipulé il se
peut que vous soyez exposé directement aux micro-ondes.
86
Page 87
Attention
► Ne pas disposer d'objet entre la face frontale du four et la
porte et évitez le dépôt de salissures ou de restes de
produits nettoyants sur les joints de l'appareil.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque : - la porte de l'appareil est
déformée
- les charnières de porte sont brisées
- sont présents des trous ou des fissures sur le carter,
► sur la porte ou sur les parois de la chambre de cuisson.
► Ne retirer aucun habillage de l'appareil.
► Sie la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
l’appareil ne doit pas être exploité, jusqu'à ce qu'il ait été
réparé par une personne qualifié.
►AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation
nécessitant le retrait du capot de protection contre les microondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent
être effectués que par un technicien spécialisé.
22.3.2 Danger de brulures
Attention
Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les
instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil
peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres
se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité
suivantes :
► Lorsque vous grillez avec ou sans les micro-ondes, la
chambre de cuisson, le corps de chauffage du grill et la porte
de l'appareil sont très chauds ! Le câble doit donc être tenu
éloigné des surfaces et les fentes d'aération de l'appareil ne
doivent pas être couvertes.
87
Page 88
Attention
► Les pièces accessibles peuvent chauffer pendant le
fonctionnement de l'appareil et doivent donc être hors de
portée des enfants.
► L'appareil chauffe en fonctionnant et il faut donc éviter de
toucher les éléments chauffants de l'intérieur de l'appareil.
► L'appareil et les pièces accessibles chauffent fortement en
fonctionnant. Il faut donc éviter de toucher les éléments
chauffants et les enfants de moins de 8 ans doivent donc
être tenus à distance ou surveillés en permanence.
► Mettez des gants isolants pour sortir ou entrer les plats à
cuire ou à gratiner, ou pour manipuler dans la chambre de
cuisson quand le grill est en marche ou était en marche peu
de temps avant.
► Ne pas utiliser le four pour frire. L'huile chaude peut
endommager des pièces du four ou le plat de cuisson et
provoquer des brulures.
► Veuillez noter que l'appareil en mode à micro-ondes chauffe
principalement les aliments et les liquides dans un récipient,
mais pas le récipient lui-même.
► Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud,
lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on soulève le
couvercle on s'expose à la même quantité de vapeur et de
projections qu'avec une cuisson conventionnelle.
► Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés
doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température
avant leur consommation pour éviter les brûlures.
► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde
(retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir
soudainement et il faut donc manier les récipients avec
précaution.
88
Page 89
Attention
► Avec certains aliments il existe des risques de brulure par
retard d'ébullition. Pour les aliments composés de graisse et
d'eau, par exemple du bouillon, il faut attendre environ 30 à
60 secondes avant de les retirer de l'appareil. Le mélange a
ainsi de se reposer. On évite une ébullition soudaine des
aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un
bouillon-cube.
► Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une
cuillère métallique dans le récipient avant la cuisson. Faire
attention que la cuillère ne touche en aucun endroit les
parois de l'appareil ou le grill, cela peut provoquer sinon des
dégâts sur l'appareil.
► La surface extérieure du caisson intégré peut chauffer.
22.3.3 Danger d'incendie
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut
provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler avec
l'appareil les délais sont souvent plus courts que sur une
cuisinière ou dans le four.
► Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et
éventuellement l'auto inflammation des aliments. Danger
d'incendie ! Danger d'incendie lors d'un séchage trop long de
pain, petits pains, fleurs ou herbes.
► Ne surchauffez pas les aliments.
89
Page 90
Attention
► Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de
cerises, coussins remplis de gel ou des objets semblables.
Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les
sortez de l'appareil après les avoir réchauffés.
► Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué.
► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous
échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en
plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
► Les récipients perdus en plastique doivent posséder les
caractéristiques indiquées au point «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes».
►Si de la fumée se dégage, il faut arrêter l’appareil ou
débrancher la prise et maintenir la porte fermée pour étouffer
les éventuelles flammes. Ne jamais utiliser l'appareil pour
ranger ou sécher des matériaux inflammables.
► Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à
réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage
d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins
chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres
fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou
d’incendie.
► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus
graisseux qui risqueraient de s'enflammer.
22.3.4 Danger d'explosion
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger
d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
90
Page 91
Attention
► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés
dans des récipients fermés qui pourraient exploser.
► Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine.
► Pour cuire, ne pas utiliser des pots possédant des poignées
creuses ou un couvercle à poignée où de l'humidité peut
s'introduire, et dont l'humidité ne peut pas s'échapper.
►Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille
car ils peuvent exploser même après le traitement aux microondes.
► Retirer les fermetures à fil torsadé des sachets en papier ou
en plastique, afin d'éviter la création d'une surpression.
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution
veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
►Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit
être changé par le fabricant, son chargé de SAV ou une
autre personne ayant des qualifications identiques pour
éviter tout danger.
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur. Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble
électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil
ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute.
Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé
par le constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
91
Page 92
Danger
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
► Avant de changer l'ampoule de l'intérieur de l'appareil, ce
dernier doit être arrêté afin d'éviter toute décharge
électrique.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens
et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le four à micro-onde EMCG 32 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Four micro-onde EMCG 32 Anneau à roulettes
Plateau tournant en verre La Grille
Vis et couvercle plastique pour montage
Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou
du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
92
Page 93
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
● Retirez tous les emballages et les accessoires.
● Vérifiez l'absence de détérioration de l'appareil (déformations, porte endommagées,
etc.) Ne pas mettre les appareils endommagés en marche.
● Caisson : Enlevez le film protecteur de la surface du caisson du micro-onde.
● Le recouvrement marron clair/argent posé à l'intérieur protège le magnétron et ne doit
pas être retiré.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
23.5 Montage de l‘appareil
23.5.1 Exigences à respecter pour le lieu de montage
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Ne laissez pas pendre le câble au bord d'une table ou d'un plan de travail.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
Placez l'appareil à micro-ondes aussi loin que possible des postes de radio ou
téléviseurs car son fonctionnement peut perturber la réception radio et télé.
Cet appareil n'est prévu que pour un usage domestique.
Cet appareil est conçu exclusivement pour être intégré dans un meuble et non pas
comme appareil isolé ou pour être posé dans un meuble fermé.
L’appareil ne doit être utilisé que lorsque la porte du meuble intégré est ouverte.
93
Page 94
23.5.2 Raccordement électrique
Danger d'électrocution
► Tout contact avec des éléments internes peut entraîner des lésions graves ou la mort.
► Ne pas démonter l'appareil.
► Il y a un risque de décharges électriques si l'appareil n'est pas mis correctement à la
terre. N'utilisez aucune prise qui ne soit pas correctement installée et mise à la terre.
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des
autres consommateurs de courant.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre vous
protège des décharges électriques car le courant électrique est évacué par un câble
supplémentaire. L'appareil est équipé d'un câble adapté avec conducteurs de terre et
fiche de contact de sécurité. La fiche doit toujours être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
Ne pas utiliser de prises multiples, de barrettes de branchement ni de rallonges. Toute
surchauffe peut provoquer un incendie.
Si la prise n'est plus accessible après encastrement, il doit y avoir un disjoncteur
électrique avec une distance de contact d'au moins 3 mm dans la ligne.
Conformément aux dispositions légales, le montage de la prise et le changement du
câble doivent être faits exclusivement par des électriciens qualifiés.
23.5.3 Guide de montage
Veuillez respecter ces instructions de montage particulières.
Cet appareil peut être intégré dans un placard mural de 60 cm de large (profondeur
minimale 55 cm, bord inférieur de l'appareil au moins 85 cm au-dessus du sol).
Le meuble d'intégration doit être ouvert derrière le four (donc pas de cloison arrière).
94
Page 95
Ne pas couvrir les fentes d'aération et entrées d'air.
Ne pas bloquer ni plier le câble
électrique.
Placer le four au centre du caisson.
Veuillez laisser un espace libre de 30
mm au-dessus du bord supérieur de
l’appareil.
1 Cache en plastique
2 Vis
3 Trou pour l'installation
Ouvrir la porte et fixer le four avec la vis
dans le trou de la baguette prévue dans
le meuble. Enfoncer le cache en
plastique sur la tête de vis noyée.
Remarque
► Le four doit être installé en respectant la notice de montage.
► La surface extérieur du caisson intégré peut chauffer.
► Si vous utilisez votre appareil à une hauteur de 900 m plus au-dessus du sol, veillez à
ce que le plateau tournant ne se décale pas quand vous prenez vos aliments ou le
récipient. Vous risquez de vous blesser.
23.6 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils
semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants
Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité
utilisent des circuits électriques différents.
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne
Monter le plateau tournant de la manière suivante :
Disposer l'anneau à roulettes
Poser le plateau tournant en verre de manière à ce que les rainures qu'il comporte sur
son dessous s'enclenchent dans le tourniquet.
Ne jamais insérer le plateau tournant à l'envers. Il doit pouvoir tourner librement.
Pour chauffer, il faut toujours utiliser le plateau tournant avec l'anneau roulant
correspondant.
Pour les chauffer, les aliments et récipients doivent toujours être posés sur le plateau
tournant.
Si le plateau tournant en verre ou l'anneau roulant correspondant cassent ou se
fendent, adressez-vous immédiatement à votre centre de SAV.
23.7.2 La Grille
Disposer la grille sur la plateau tournant en verre.
► N'utiliser la grille qu'en mode grill, air pulsé et combiné C3.
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
96
Page 97
24.1 Vue d'ensemble
A) Champ de commande
B) Tourniquet
C) Anneau roulant
D) Plateau tournant
E) Fenêtre du four
F) Porte
G) Verrouillage de sécurité porte
H) Grille
97
Page 98
24.2 Eléments de commande et d'affichage
Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance,
affichage de fonction et de délai actuel.
micro-ondes/grill + programmes
combinés/ l'air pulsé
décongélation
temps/poids/programme de cuisson
automatique
l’heure/minuteur
Stop/Arrêt
Démarrage/Confirmation
Touche porte : appuyer dessus pour ouvrir la porte.
24.3 Signaux sonores
L'appareil émet les signaux sonores suivants pour envoyer des messages acoustiques :
● Un signal sonore : L'appareil a accepté la saisie. Le minuteur émet un bip au
début quand vous tournez le bouton.
● Deux signaux sonores : Il vous est demandé de tourner l'aliment ou, en cas de
fonction de préchauffage, de mettre l'aliment dans le four.
● Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé.
● Pas de signal sonore : L'appareil n'a pas accepté la saisie. Vérifier la saisie et
recommencer.
98
Page 99
24.4 Dispositifs de sécurité
24.4.1 Avertissements sur l'appareil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces
très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
► Ne posez pas l'appareil à micro-ondes sur une plaque de cuisson ou un autre appareil
générant de la chaleur car vous pourriez l'endommager et perdre ainsi la garantie.
24.4.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui
empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez
et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux.
► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
24.4.3 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois secondes la touche jusqu'à entendre un bip sonore et que
l'affichage de fonction s'allume. A l'état verrouillé toutes les touches sont
neutralisées.
Désactiver la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois secondes la touche jusqu'à entendre un bip sonore et que
l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les touches sont de
nouveau actives.
24.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
99
Page 100
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de
pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments
dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la
consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et
prolonger la durée si nécessaire.
Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le
bord du plat.
Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et
procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs
fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une
température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante
(> 10 min).
Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe
solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur
qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué
plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre
des projections.
Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers
les bords les mets comme les boulettes de viande.
25.2 Modes de fonctionnement
L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous
donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode " Programmes de grill et combinés"
Le mode grill (G-1) convient pour rôtir et gratiner les plats.
Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes, faire griller et faire
cuire à l'air pulsé.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.