39.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............................ 118
caso Wine Safe 18EB 8
Page 9
40 Afvoer van het oude apparaat ..................................... 119
caso Wine Safe 18EB 9
Page 10
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät
schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen
können.
Ihr WineSafe18 EB dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht
behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineSafe18 EB
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für
die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch
und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist
von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod
oder zu schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
caso Wine Safe 18EB 10
Page 11
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzung en führ en.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten
oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und
Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildung en un d Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• T echnischer Veränderungen
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir
übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn
die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich
bleibt allein der ursprüngliche deutsc he Tex t.
caso Wine Safe 18EB 11
Page 12
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum
Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und
Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsge mäße V erwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen
Räumen zum
• Kühlen
von Wein und anderen Getränk en bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschli eßl i ch bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausg esc hl oss e n.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso Wine Safe 18EB 12
Page 13
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
► Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen
Fähigkeiten nicht in der Lage sind das G erät si cher zu bedienen, dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
► Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
► Lagern Sie im Weinkü hl sc hr ank k eine Lebensmittel, da die
Innentemperatur nic ht ausr ei c ht, die Le bensmittel frisch zu halten.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße
Reparaturen können e rhebl i che G e fahr en für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch me h r .
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder
Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu
vermeiden:
► Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren
Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr
darstellen oder explodieren.
► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche
Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen
Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder
explodieren.
► Beschädig en Sie nicht den Kühl k rei s lauf.
caso Wine Safe 18EB 13
Page 14
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch elektris chen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh en den Lei tu ngen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr ! Beachten Sie die folgende n Sich er hei tshinweise
um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um das
Gerät vom Strom zu trennen.
► Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie en Stecker aus der Steckdose.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft
installiert werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker
beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es
beschädigt oder fallen g el assen wurde. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber
hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftret en !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu
vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das
Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
caso Wine Safe 18EB 14
Page 15
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der WineSafe18 EB wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
• WineSafe18 EB
• 3 Holzlagerböden
• Bedienungsanleitung mit Griff und Schra ube n für den Gr i ff
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur,
der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das
innere und äußere Verpackungsmaterial.
• Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem
weichen Lappen.
• Schließen Sie das Gerät erst nach min. 10 Minuten Wartezeit an das
Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach
Weinflaschen oder andere Getränke in den WineSafe18 EB.
► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort
aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder
ordnungsgemäß verpacken zu können.
caso Wine Safe 18EB 15
Page 16
3.5 Einbau
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Aufstellort folgend e Vo r aus setzungen erfüllen:
• Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der
auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.).
Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und
Wärmequellen den Energieverbrauch negativ beeinflussen.
• Extrem kalte (unter 0°C) oder sehr heiße (über 38°C)
Umgebungstemperaturen können ebenso zu
Funktionseinschrä nk u ng en fü hren.
• Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in
einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe
von brennbarem Material auf.
• Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
• Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel
notfalls leicht abgezogen werden kann.
• Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären
Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von
Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses
Gerätes sicherstellen.
• Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die
Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.
caso Wine Safe 18EB 16
Page 17
3.5.2 Einbau Maße (mm)
3.5.3 Einbau in eine Küchenzeile
1. Anschlag mit Schrauben in der Vertiefung befestigen
2. Gerät an das Stromnetz anschließen
caso Wine Safe 18EB 17
Page 18
3. Vor Einbau in eine Küchenzeile den mittgelieferte Plattenaufsatz mit
Spaxschrauen (4x15) oben auf das Gerät schrauben .
4. Gerät in die Vertiefung schieben. Dabei 26 mm Platz zwischen dem
Korpus und der Türvordersei te aus s par en
caso Wine Safe 18EB 18
Page 19
5. Anschließen das Gerät mit Spaxschrauben (4 x15) an der oberen
Halterung fixier en.
3.5.4 Anbringung des Griffes
Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem
ersten Gebrauch an die Tür des Gerä tes anschrauben müssen. Da zu
schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite,
um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden
Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position
ein.
caso Wine Safe 18EB 19
Page 20
3.5.5 Türangeln wechsel
1. Tür abnehmen
2. Tür um 180 ° drehen
caso Wine Safe 18EB 20
Page 21
3.5.6 Holzlagerböden
Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere
Flaschen zu lagern.
3. Tür wieder einsetzen
Normaler Boden unterer Boden
Belegung nach Flaschengröße und Art.
3.5.7 Lagerung der Flaschen
Beispiel:
Für 750 ml Bordeaux Flaschen
Gesamt: 18 Flaschen
caso Wine Safe 18EB 21
Page 22
► Bewahren Sie keine Flaschen auf dem Boden des Gerätes auf. Wenn
das Gerät geöffnet wird, könnten die Flaschen heraus fallen. Dies kann
zu Verletzungen und Sachschäden führen.
3.5.8 Herausnehmen der Holzlagerböden
Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die
Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn
dann heraus.
► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet
sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
► Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im
Innenraum.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Si e Ihre Elektro-Fachkraft.
• Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
caso Wine Safe 18EB 22
Page 23
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3
Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt
von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfac hsteckern oder
Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr
verboten.
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht
unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verl eg t w i r d.
• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-
Wechselstrom-Konverter betrieben zu werden.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn
es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem
angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter
ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht
werden.
4 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
4.1 Bedienelem e nt e und Anzeige
► Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 22 °C .
► Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und Weißwein: 6°C –
10°C.
► Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur
angezeigt.
Durch drücken der Taste Power schalten Sie das Gerät ein.
Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten “ ” und “ ” für
5 sec. Zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln.
Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten
von 1°C an.
Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung.
caso Wine Safe 18EB 23
Page 24
4.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an
der Rückseite des Gerätes.
5 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege
des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch
falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien
Betrieb sicherzustellen.
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgende n Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen:
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich.
► Schalten Sie den WineSafe18 EB vor dem Reinigen aus und ziehen Sie
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel
5.2 Reinigung
Innenraum
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und etwas
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch
Türdichtung
• Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit
den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
und keine Lösungsmittel .
Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen
Lappen.
trocken.
das Gerät einwandfrei arbeiten kann.
caso Wine Safe 18EB 24
Page 25
6 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung
und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und
Beschädigungen zu vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsac hg em äß e Repar aturen können erhebliche G e fahr en für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
6.2 Störungsursa c he n und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen.
Störung
Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht.
Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
Das Licht funktioniert
nicht.
Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
- Kabel nicht eingesteckt oder andere Voltzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere
Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend
Abstand.
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
- Teile lose
► Mögliche Ursache
Die Tür schließt nicht
richtig.
LED zeigt nichts an.
- Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht
richtig angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Stecker ist defekt.
caso Wine Safe 18EB 25
Page 26
- Problem mit der Leiterplatine.
LED-Anzeige - Lo
Tasten funktionieren
nicht.
Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die
Kompressor re-start
Tau auf der Oberfläche
des Weinkühlschranks
Gurgelndes Geräusch,
das auf Flüssigkeit
hindeutet
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
- Die Temperatursteuerung ist beschädigt.
Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte
Temperatur.
Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Besonders wenn das Gerät in einer feuchten
Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront.
Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit
dem Weinkühlschrank in Berührung kommt.
Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg.
Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine
Arbeit aufnimmt oder Stoppt.
Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf
Kondenswasser im
Kühlschrank
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre
Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder bei Ihrem Händl er .
In einer feuchten Umgebung wurde die Tür
längere Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet.
Lassen sie die Tür möglichst lange geschlossen.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
caso Wine Safe 18EB 26
aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die
Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern
können.
Page 27
Original
Operating Manual
WineSafe 18EB
Item No. 628
caso Wine Safe 18EB 27
Page 28
8 Operating Manual
8.1 General
Please read the information contained herein so that you can become
familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its
functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and
care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
8.2 Information on t his m a nua l
These Operating Instructions are a component of the WineSafe18 EB
(referred to hereafter as the Device) and provide you with important
information for the initial commissioning, safety, intended use and care of
the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device.
This Operating Manual must be read and applied by every person who is
instructed to work with the device:
• Commissioning
• Operation
• T roubleshooting and/or
• Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
8.3 Warning notic e s
The following warning notices are used in the Operating Manual
concerned here.
A warning notice of this level of danger indicates a potentially
dangerous situation.
DANGER
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious
injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
danger of death or serious personal injuries.
caso Wine Safe 18EB 28
Page 29
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or
moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the
handling of the machine.
8.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the
installation, operation and care are completely up-to-date at the time of
printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking
our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or
descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following :
• Non-observance of the manual
• Uses for non-intended purposes
• Improper repairs
PLEASE NOTE
• Technical alterat ions
• Use of unauthorized spare parts
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not
assume any liability for translation errors, not even if the translation was
carried out by us or on our instructions. The original German text remains
solely binding.
caso Wine Safe 18EB 29
Page 30
8.5 Copyright protec t ion
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special
processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even
partially.
Subject to content and technical changes.
9 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the
device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use
can result in personal or property damages.
9.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
cooling wine and other beverages. Uses for a different purpose or for a
purpose which exceeds this description are considered incompatible with
the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use
and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are
excluded.
The User bears the sole risk.
caso Wine Safe 18EB 30
Page 31
9.2 General Safety information
PLEASE NOTE
Please observe the following general safety notices with regard to
the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Never put a damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a new
connection lead installed by an authorized electrician.
► Persons, who are not able to operate the device because of any
physical, mental or motor disabilities may only use the device under the
supervision or under the instructions of a responsible person.
► Do not permit children to use the device, unless they are supervised.
► Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The temperature
is not cold enough to keep food fresh.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer,
may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed
repairs can cause considerable dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer
may carry out repairs on the device during the guarantee period, as
otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event
of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety
requirements are fulfilled.
caso Wine Safe 18EB 31
Page 32
9.3 Sources of danger
9.3.1 Danger of burns or of explosion
WARNING
There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that
is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an
explosion:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or expl osi on.
► Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can
create a fire hazard or expl osi on.
► Do not damage the cooling circuit .
9.3.2 Dangers due to electrical power
DANGER
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical
power:
► Before changing the inner light, turn off the appliance first and then
unplug the unit from the wall outlet.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a special
connection lead installed by an authorized electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it
does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the
power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer
or his service agency or a similar qualified person, to avoid any
dangers.
► Do not open the housing on the device under any circumstances. There
is a danger of an electrical shock if live connections are touched and
the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional
faults on the device can also occur .
caso Wine Safe 18EB 32
Page 33
10 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial
commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers
and damages:
10.1 Safety information
Personal and property damages can occur during commissioning of
the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of
suffocation.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because
of the heavy weight of the device.
WARNING
10.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Winesafe 18EB is deliv er ed w i th the following components:
• Winesafe 18EB
• 3 wooden bottoms
• Operating Instructions with handle and screws
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any
incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or
due to transportation.
10.3 Unpacking
To unpack the device, procee d as fol lows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Your wine refrigerator should only be moved in an upright position.
After at least 10 minutes, plugging the appliance into the wall outlet, than
place wine bottles or beverages in the appliance.
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device
in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt
accumulations.
caso Wine Safe 18EB 33
Page 34
10.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The
packaging materials are selected in accordance with environmentally
compatible and recycling-related points of view and can therefore be
recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and
reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials
that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for
disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of
the guarantee period of the device, in order that the device can be repackaged properly in the event of a guarantee claim.
10.5 Setup
10.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the
setup location must fulf il the foll owing prerequisites:
• Place your appliance on a floor that is strong enough to support the
appliance when it is fully loaded.
• Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat
(stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating
and heat sources may increase el ect r ic al con s umption.
• Ambient temperature below 0°C or above 38°C will hinder the
performance of the appliance.
• T his unit is not designed for use in a garage or any other outside
installation.
• Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or
near flammable mater i al.
• Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
• T he electrical socket must be easily accessible so that the power lead can
be disconnected easily, in the case of an emergency.
• T he installation and assembly of this device in non-stationary setup
locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies /
electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of
this device.
• For energy saving reasons please ensure that the door is closed when
the appliance is turned on.
caso Wine Safe 18EB 34
Page 35
10.5.2 Installation dimensions (mm)
10.5.3 Installing in a kitchen unit
1. Secure the stop bracket in the recess with screws.
2. Connect the appliance to the mains.
caso Wine Safe 18EB 35
Page 36
3. Before installing in a kitchen unit, screw the attachment plate provided
onto the appliance with screws (4x15).
4. Slide the appliance into the recess leaving a 26 mm gap between the
body of the unit and the front face of the door.
caso Wine Safe 18EB 36
Page 37
5. Then secure the appliance with chipboard screws (4x15) through the top
bracket.
10.5.4 The handle installing
The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install
simply screw them to the door with the supplied screws.
Then replace the door seal agai n in the correct position.
caso Wine Safe 18EB 37
Page 38
10.5.5 Changing over door hinges
1. Remove the door.
2. Rotate door by 180°.
caso Wine Safe 18EB 38
Page 39
10.5.6 Wine shelves
Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently
pull it out. Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger
bottles.
3. Reattach the door.
Storage on the bottle size and kind.
10.5.7 Storage of bottles
Example:
for 750 ml Bordeaux bottles
Total: 18 bottles
caso Wine Safe 18EB 39
Page 40
► Do not store bottles crosswaves on the interior floor! Otherwise, bottles
may fall out when the appliance door is opened and this may cause injury
or material damage.
10.5.8 To remove a shelf
Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently
pull it out.
Please note
► Ensure that the tabs ar e firml y engaged in place before storing any
bottles.
► Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles.
► Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so weight
is not concentrated in one point; and make sure your bottles will not touch
the back of the cabinet.
10.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the
following instructions must be observed for the electrical connection:
• Before connecting the device, compare the connection data (voltage and
frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This
data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt,
ask your qualified electrician.
• T he electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
caso Wine Safe 18EB 40
Page 41
• T he connection between the device and the electrical network may
employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5
mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the
danger of fire that is involved with this.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed
under or over hot or sharp surfaces.
• T his unit is not designed to be installed in an RV or used with an inverter.
• T he electrical safety of the device is only guaranteed if the device is
connected to a properly installed protective conductor system. Operations
using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If
in doubt, have the house installation checked over by a qualified
electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are
caused by a missing or damaged protective conductor.
11 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the
device.
11.1 Operating elements a nd displays
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback
signal:
Please note
► Use the buttons and to set the temperature in the range of 5-22°C.
► Temperature recommendations: Red wine: 12°C – 16°C and white wine
6°C – 10°C.
► The display indicates the average temperature of the appliance at the
moment.
If you press the power button the devi ce starts working.
You can set the temperature as your desire by pressing the button. There
are three press-but t on on the panel “ ” and “ ” to adjust the temperature by
1°C among 5-22°C.
You can tune the interior light on or off by pressing the “Light” button.
Pushing the temperature key up and down for 5 seconds, then, temperature
display mode will be exchange between °C and °F.
caso Wine Safe 18EB 41
Page 42
11.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded
on the back of the device.
12 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and
maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due
to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
12.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with
cleaning the device:
► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly.
► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the plug from
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
12.2 Cleaning
Interior space
• Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking
• After cleaning the interior space, leave the oven door open until the
Door gasket
• Be sure to keep the door gasket clean to keep the unit running efficiently.
► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started
the wall power outlet. Remove all content.
soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda
to a quarter of water.
interior of the device is completely dry.
Please note
accidentally.
caso Wine Safe 18EB 42
Page 43
13 Troubleshooting
Fault
Possible Cause
erator do not
Not plugged in using different voltage. The
Wine refrigerator is not cold
External environment may require a higher
The wine refrigerator does not have the
The door will not close
reversed and not properly
This chapter provides you with important notices with regard to operating the
device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer,
may carry out any repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the
user and damages to the device.
13.2 Fault indications and recti f ic a t ion of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Wine refrig
operate.
enough.
The light does not work. Check the service center.
Vibrations. Check to assure that the wine refrigerator is
The wine refrigerator seems to
make to much noise
circuit breaker tripped or a blown fuse.
Check the temperature control setting.
setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
correct clearance.
level.
The wine refrigerator is not level.
properly.
caso Wine Safe 18EB 43
The wine refrigerator is not level.
The door is
installed.
The seal is weak.
The shaves out of position.
Page 44
LED could not display. Main control board does not work.
Temperature point is out off. Check the
room temperature is lower than desired
system in the cabinet reaches presetting
llow a
Dew on the surface of
The surface of wine cabinet especially the
glass door appear some frost if item in a
r coming into contact with the cabinet.
2) 、The flowing sound of refrigerant in the
Condensation formed inside
frequently, wipe off the door and walls and
PCB Problem.
There is some problem with the plug.
LED display error - Lo
Bottoms are not functional. Tempe rature c ontroller panel is damaged.
Compressor will not start
Compressor re-start Compressor will stop working when cooling
cabinet :
Weak quality of display.
service center.
temperature.
temperature, and re-start working until the
desired temperature is achieved. A
minimum 5 minute interval before re-starting.
damp room. This is due to the moisture in the
ai
Please wipe it away with dry cloth.
Liquid sound (1) 、The sound of compressor when starts
or stops working
(
refrigeration system
(3) 、The evaporating sound of refrigerant i n
the evaporator
Under the environment with high level
the cabinet
of humidity or the door of wine cabinet has
been left open for a long period or opened
leave the door closed as long as possible.
Attention
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above,
please contact Customer Service.
caso Wine Safe 18EB 44
Page 45
14 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly,
they could be detrimental to human health and the environment. Therefore,
do not put your old device into the non-recyclable waste under any
circumstances.
Please note
► Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle
old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall,
local refuse collection service or your dealer for information.
► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is
taken away: Before you throw away your old refrigerator take off the
doors and leave the shelves in place, so that children may not easily
climb inside.
caso Wine Safe 18EB 45
Page 46
Mode d'emploi ori gi nal
N°. d'article 628
WineSafe 18EB
caso Wine Safe 18EB 46
Page 47
15 Mode d´emploi
15.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser
rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses
fonctions.
Votre appareil vous se r a fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et
l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
15.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient WineSafe 18EB (nommé par la suite
l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en
service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il
doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
• sa mise en service,
• son utilisation,
• sa réparation et/ou
• son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire
suivant de l'appareil.
15.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements
suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort
ou des blessures dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les
personnes.
caso Wine Safe 18EB 47
Page 48
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de
danger.
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peut entraîner des
blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de
danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures légères ou superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations compl ém entaires pour
faciliter l'utilisation de l'appareil.
15.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonct ionnement et d'entretie n con ten us dans c e m anu el
sont parfaitement actu el s au mome nt de la publication et tiennent compte
de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles
en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne
peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés
par :
• le non respect du mode d'emploi
• l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
• l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité poss ibl e. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la
traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte
original en allemand fait force de loi.
caso Wine Safe 18EB 48
Page 49
15.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et
de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus
spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en
réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
16 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour
l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation
non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes
et matériels.
16.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à
l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir
une source de danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des r is q ues encourus.
Attention
caso Wine Safe 18EB 49
Page 50
16.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer
les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels.
Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer
un nouveau câble par un électricien agréé.
► Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, spirituelles
ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent
utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne
responsable.
► Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement
sous surveillance.
► Ne stockez pas d’aliments dans votre armoire à vin car la température
intérieure est insuf fisa nte pour les gar der frais.
► Ne pas utiliser l´interieur fins de conservation des aliments.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées
uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon
en cas de dommages le recours en gar a nti e est suppr i mé .
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des
rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux
exigences de sécurité.
caso Wine Safe 18EB 50
Page 51
16.3 Sources de danger
16.3.1 Danger d'incendie et d'explosion
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à
cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
► Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides
inflammables. Les gaz qu’ils dégagent peuvent provoquer un incendie
ou exploser.
► Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides risquant
de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz
peuvent provoquer un incendie ou exploser.
► N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
16.3.2 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous
tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
► Avant de changer l’ampoule de l'éclairage intérieur, arrêtez l'appareil et
débranchez la prise.
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble
spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur
sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être
échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si
l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la
construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut
connaître des dysfonct ionnements.
caso Wine Safe 18EB 51
Page 52
17 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise
en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers
et les détériorations.
17.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des
dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le
déballer et le mettre en place par deux personnes.
17.2 Inventaire et contrôle de transport
Le Winesafe 18EB est livré de façon standard avec les composants
suivants :
• Armoire à vin Winesafe 18EB
• 3 rayonnages en bois
• Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée.
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage
insuffis ant ou du transport veuillez en avertir immédiatement
l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
17.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
• Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
• Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux.
• Brancher l’appareil après 10 minutes à une source d’alimentation,
mettre des bouteilles du vin dedans.
Remarque
► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place
l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les
salissures.
caso Wine Safe 18EB 52
Page 53
17.4 Elimination des embal lages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les
matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont
recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les
matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de
recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de
la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil
en cas de recours en garantie.
17.5 Mise en place
17.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son
emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
• Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un
poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
• N’installez pas l’appareil à un endroit touché directement par le
rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (cuisinière,
chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière directe du soleil peut
altérer la surface acrylique et les sources de chaleur aug me nter la
consommation en énergie.
• Des températures extrêmement basses (en d ess ous de 0° C) ou très
élevées (plus de 38° C) peuvent également entraîner des limitations
fonctionnelles.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur.
• Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou
très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
• Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
• Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
• La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir
débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
• L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements
mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par
des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les
exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
caso Wine Safe 18EB 53
Page 54
• Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que la porte
soit complètement fer mée .
17.5.2 Dimensions d'encastrement (mm)
17.5.3 Encastrement à une kitchenette
1. Fixer butée avec vis dans la cavité
2. Brancher le câble
caso Wine Safe 18EB 54
Page 55
3. Avant encastrer à la kitchenette, visser l'embout de la plaque livrée
avec des vis SPAX (4x15) en haut de l'appareil.
4. Pousser l'appareil dans la cavité. Il faut laisser 26 mm entre le corps et
la façade de la porte
caso Wine Safe 18EB 55
Page 56
5. Puis fixer l'appareil avec des vis Spax (4 x 15) au chrochet supérieur
17.5.4 L’installation de la poignée
La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer,
visez-la sim plement sur la porte avec les vis fournies.
Puis remplacer le joint de la porte de nouveau dans la position correcte.
caso Wine Safe 18EB 56
Page 57
17.5.5 Changer les paumelles
1. Enlever la porte
2. Tourner la porte sur 180 °
caso Wine Safe 18EB 57
Page 58
17.5.6 Rayonnages en bois
3. Remettre la porte en place
Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus
grosses bouteilles.
Stockage sur la taille et le type de bouteille.
17.5.7 Stockage des bouteilles
Exemple:
Pour des bouteilles Bordeaux 750 ml
Total: 18 bouteilles
caso Wine Safe 18EB 58
Page 59
► Ne stocker pas des bouteilles sur le sol de l'appareil. Si l'appareil est
ouvert, les bouteilles peuvent tomber et il y a un risque de blessures et
des dégâts matériels.
17.5.8 Enlèvement des rayonnages en bois
Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Relevez
ensuite légèrement le rayonnage et sortez le.
Remarque
► Faites bien attention à ce que les rayonnages en bois soient bien
enclenchés dans les rails avant de poser les bouteilles dessus.
► Veillez à répartir régulièrement les bouteilles à l’intérieur.
17.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les
indications suivantes pour le raccordement électrique :
• Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec
celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne
pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
• La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
caso Wine Safe 18EB 59
Page 60
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique
par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une
section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des
barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
• Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas
disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
• Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher dessus.
• L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur
courant continu/courant alternatif.
• La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est
raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé
en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non
protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation
électrique par un électr i ci en.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts
causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
17.7 Commande et fonctionneme nt
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande
de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les
indications.
17.8 Eléments de commande et d' affichage
Remarque
► Les touches et permettent un réglage entre 5 et 22°C .
► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin blanc : 6°
C à 10° C.
► La température moyenne momentanée s’affiche sur l’indicateur.
En appuyant sur la touche Power, vous actionnez l´appareil.
En appuyant en même temps sur les deux touches “ ” et “ ” pendant 5
sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre ° C et ° F.
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en
pressant les boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le panneau, “ ” et
“ ” pour ajuster la température de 1°C jusqu’à 5-22°C.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le bouton
« Lumière ».
caso Wine Safe 18EB 60
Page 61
17.9 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de
puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
18 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et
l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un
nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les
conseils ci-dessous.
18.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
18.2 Nettoyage
Intérieur
• Nettoyez l’intérieur à l’eau tiède et avec un peu de levure chimique (2
• Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le sécher.
Joint de la porte
chiffon doux.
murale.
solvant.
cuillers à thé dans ¼ de litre d’eau) et un chiffon humide.
• Veillez particulièrement à ce que le joint de la porte soit propre pour que
l’appareil puisse fonctionner parfaitement.
caso Wine Safe 18EB 61
Page 62
19 Réparation des pannes
L’armoire cave à vins ne
Ne pas brancher en utilisant un
voltage différent. Le disjoncteur s’est
L’environnement externe peut
La porte n’est pas complètement
Le joint de la porte n’est pas assez
L’armoire cave à vins n’a pas assez
L’armoire cave à vins n’est pas
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation
des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations
il faut observer les indications.
19.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées
uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves
dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
19.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits
incidents.
Incident Cause possible
fonctionne pas.
déclenché ou un fusible a sauté.
L’armoire cave à vins n’est pas
assez froide.
La lumière ne fonctionne pas. Vérifiez avec le service clients.
Vibrations. Vérifiez que l’armoire cave à vins est
L’armoire cave à vins semble
faire beaucoup de bruit
Vérifiez les paramètres de contrôle de
la température.
nécessiter un paramétrage plus élevé.
La porte est trop souvent ouverte.
fermée.
étanche.
d’espace.
bien nivelée.
nivelée.
caso Wine Safe 18EB 62
Eléments détachés.
Page 63
La port
e ne se ferme pas
L’armoire cave à vins n’est pas
Problème des plaquettes à circuits
La valeur ponctuelle de la
trôle de la
Le compresseur ne démarre
Le chauffage arrête de fonctionner
Givre sur la surface de
environnement humide, du givre se
Gargouillement indiquant la
Bruit du compresseur lorsqu’il
Bruit de l’agent frigorifique dans le
n environnement humide, la
à été ouverte à plusieurs reprises.
Laissez la porte fermée le plus
correctement.
La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle principal ne
nivelée.
Les portes ont été inversées et n’ont
pas été correctement installées.
Le joint est en mauvais état.
Les pieds ont glissé.
fonctionne pas.
imprimés.
Il y a un problème avec la prise.
Erreur d’affichage LED - Lo
Les fonds ne fonctionnent pas. Le panneau de con
pas
Redémarrage du compresseur
l’armoire à vin
Mauvaise qualité d’affichage.
température est éteinte.
température est endommagé.
Le compresseur ne démarre pas si la
température ambiante est inférieure à
la température souhaitée.
une fois que la température réglée est
atteinte.
Surtout lorsque l’appareil est dans un
forme sur la vitre frontale. Il est dû à
l’humidité de l’air qui vient en contact
avec l’armoire à vin. Enlevez le givre
à l’aide d’un chiffon doux.
présence de liquide
Condensation dans l’armoire Dans u
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-
caso Wine Safe 18EB 63
dessus, adressez-vous au service après vente.
commence à fonctionner ou s’arrête.
circuit de refroidissement
porte est restée longtemps ouverte ou
longtemps possible.
Prudence
Page 64
20 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs
qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour
l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de
traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures
ménagères.
Remarque
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points
de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant
informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de
votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des
enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les
clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement
monter de dedans.
caso Wine Safe 18EB 64
Page 65
Istruzioni d’ u so
originali
WineSafe 18EB
Articolo-N. 628
caso Wine Safe 18EB 65
Page 66
21 Istruzioni d´uso
21.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente
familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le
sue funzioni.
Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo
tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
21.2 Informazioni su queste i struzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del il frigorifero per vini (di
seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la
messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e
per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze
dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona,
incaricata con la:
• messa in funzione,
• l’utilizzo,
• l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
• la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
21.3 Indicazioni d’avver t e nza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni
d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno
la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni di persone.
caso Wine Safe 18EB 66
Page 67
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno
essere la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno
essere lesioni leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano
l’utilizzo della macchi na.
21.4 Limitazione della responsa bilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione,
il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso,
corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa
e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e
conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non
possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
• Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
• All’utilizzo non conforme alle disposizioni
• A riparazioni inadeguate
• A modifiche tecniche
• All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo
alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in
cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il
testo originale in tedesco sarà vincolante.
caso Wine Safe 18EB 67
Page 68
21.5 Tutela dei diritti d’autor e
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari
procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti
di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
22 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza
nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può per ò pr ovocare danni a persone e cose.
22.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente
domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro utilizzo o
un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non
conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme
alle disposizioni, sono es cl us e. L'ut il i zzo avviene a rischio esclusiv o
dell'operatore.
caso Wine Safe 18EB 68
Page 69
22.2 Indicazioni generali di sic urezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro
dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni
esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare
un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o motoriche
non dovessero essere in gr ado di util i zzare l'apparecchio in modo
sicuro, dovranno utilizzare l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o
l'indicazione di una persona responsabile.
► Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
► Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento, perché la
temperatura interna non è sufficiente per mantenere freschi gli alimenti.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni
inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
► Una riparazi one del l’ ap par ecchio durante il periodo di garanzia dovrà
essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal
produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti
di sicurezza siano soddisfatti.
caso Wine Safe 18EB 69
Page 70
22.3 Fonti di pericolo
22.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo
d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
d’esplosione:
► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali
infiammabili.
► Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica,
affinché non possa crearsi sovrappressione.
► Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente
infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo
d’incendio oppure esplodere.
► Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili vicino
all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare un pericolo
d’incendio oppure esplodere.
► Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
22.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo
di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto
alla corrente elettrica:
► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve
disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare
un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal
produttore.
► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina
sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato
o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà
essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una
persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano
connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e
meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono
verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
caso Wine Safe 18EB 70
Page 71
23 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
23.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a
persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in
due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
23.2 Insieme della fornitur a ed is pezione trasporto
Il Winesaf e 18 EB viene fornito standard con le seguenti componenti:
• Armadietto vino Winesafe 18 EB
• 3 ripiani di appoggio in legno
• Istruzioni per l’uso con maniglia e viti per la maniglia
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assi cur azione e al fornitore
una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o
al trasporto.
23.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
• Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
• Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido.
• Collegare l’apparecchio alla presa (10 min.) di corrente, posizionare
imbottigliare di vino a l’apparecchio.
Indicazione
► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga
posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
caso Wine Safe 18EB 71
Page 72
23.4 Smaltimento dell’involucr o
L’involucro protegg e l’ app ar ecc hio da danni dovuti al trasporto. I m ater i ali
per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e
della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle
materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per
l'imballaggio, che non sono pi ù necessari, nei punti di raccolta presso le
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di
garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di
necessità.
23.5 Posizionamento
23.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di
posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
• Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia
sufficientemente portante anche quando il frigorifero è pieno.
• Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a
fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La
luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le
fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico.
• Anche temperature dell’ambiente molto basse (inferiori a 0°C) o molto
calde (oltre 38°C) possono provocare una riduzione delle funzioni.
• L’apparecchio è costruito per uso interno.
• Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido
o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
• Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
• Non elimini i piedini dell’apparecchio.
• La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo
elettrico possa essere fac il me nte es tr at t o, in cas i d'e mergenza.
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non
stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da
aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme
alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
• Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in
posizione dritta e chiuda perfettamente.
caso Wine Safe 18EB 72
Page 73
23.5.2 Installazione ingombri (in mm)
23.5.3 Montaggio in un blocco cucina
1. Utilizzando delle viti fissare la battuta alla sede
2. Collegare il dispositivo alla rete elettrica
3. Prima del montaggio all'interno di un blocco cucina, avvitare sulla parte
superiore del dispositivo il set di piastre contenuto nella fornitura,
utilizzando delle viti Spax (4x15).
caso Wine Safe 18EB 73
Page 74
4. Inserire il dispositivo nella sede. In tale operazione tenere conto di uno
spazio di 26 mm tra il corpo e il lato anteriore della porta.
5. Quindi fissare il dispositivo sul supporto superiore, utilizzando delle viti
spax (4 x 15).
caso Wine Safe 18EB 74
Page 75
23.5.4 Installazione maniglia
Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per
montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione.
Quindi sostituire la guarnizione della porta nuovamente nella posizione
corretta.
caso Wine Safe 18EB 75
Page 76
23.5.5 Sostituzione del cardine della porta
1. Togliere la porta
2. Ruotare la porta di 180°.
caso Wine Safe 18EB 76
Page 77
23.5.6 Ripiani di legno
Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi.
3. Riposizionare la porta
Stoccaggio sul formato bottiglia e gentile.
Indicazione
► Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all’interno.
23.5.7 Stoccaggio delle bottiglie
Esempio:
Per bottiglie di vino Bordeaux da 750 ml
Totale: 18 bottigli e
caso Wine Safe 18EB 77
Page 78
AVVERTENZA
► Non conservare le bottiglie sul fondo del pavimento. Se il dispositivo
viene aperto, le bottiglie potrebbero cadere. Può provocare lesioni e danni
alle cose.
23.5.8 Estrarre il ripiano di legno
Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare
delicatamente il ripiano ed estrarlo.
Indicazione
► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente
sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie.
23.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà
considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
• Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione
(tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della
rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si
verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
• La spina dovrà essere ass i cur ata me di an te un interruttore di protezione
16A.
• La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con
una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5
caso Wine Safe 18EB 78
Page 79
mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del
pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
• Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga
posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
• Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
• L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore
corrente continua/alternata.
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si
connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle
disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è
vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa
mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni,
provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
23.7 Comandi e display
► I tasti e consente di regolare la temperatura tra 5 e
► 22°C.
► Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C.
► Per il vino bianco: 6°C – 10°C.
► Sul display è indicata la temperatura media
► momentanea.
Indicazione
Premendo il tasto Power si attivano entrambe l´apparecchio.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti “ ” e “ ” per 5 sec. si può
cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e °F.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti.
Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione “ ” e “ ” per regolare la
temperatura fino a 1°C tra 5-22°C.
È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante “Light”.
caso Wine Safe 18EB 79
Page 80
23.8 Targhetta di omologazi one
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova
sul lato posteriore dell'apparecchio.
24 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una
erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza
inconvenienti.
24.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la
pulizia dell’apparecchio:
► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
24.2 La pulizia
Interno
• Pulire l’interno con acqua tiepida, un po’ di bicarbonato (2 cucchiaini da te
in un quarto di litro d’acqua) e un panno morbido.
• Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido.
Guarnizione della porta
• Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita, in modo
che l’apparecchio possa lavorare perfettamente.
25 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di
malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare
pericoli e danni.
25.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltan to da
personale specializ z at o, addestrato dal produttore.
► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per
l’utilizzatore e danni sull’apparecchio.
caso Wine Safe 18EB 80
Page 81
25.2 Cause malfunzionamenti e ris oluzione
Non collegato durante l’utilizzo di un
Il frigorifero per vini non è
L’ambiente esterno potrebbe richiedere
Lo sportello non si chiude
Il frigorifero per vini non è in posizione
Lo sportello non chiude in modo
Il frigorifero per vini non è in posizione
Gli sportelli erano al contrario e non
n modo
L’interruttore dei comandi principali non
Problemi con la scheda del circuito
zazione del
La regolazione della temperatura è a
Il panello di regolazione della
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più
lievi.
Malfunzionamento Possibile causa
Il frigorifero per vini non funziona.
diverso voltaggio. Interruttore automatico
inceppato o fusibile bruciato
Controllare le impostazioni di regolazione
abbastanza freddo.
della temperatura.
una regolazione più alta.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
completamente.
La guarnizione dello sportello non sigilla
in maniera appropriata.
Il frigorifero per vini non è a sufficiente
distanza.
La luce non funziona. Verificare con il centro assistenza.
Vibrazioni. Controllare che il frigorifero per vini sia in
posizione piana.
Il frigorifero per vini sembra
emettere troppo rumore
appropriato.
Non compariva il LED.
piana.
Pezzi allentati
piana.
potevano essere installati i
appropriato.
La guarnizione è rovinata.
I ripiani sono fuori posizione.
funziona.
caso Wine Safe 18EB 81
Errore nella visualiz
LED - Lo
Pulsanti non funzionali.
stampato
C’è qualche problema con la spina.
Cattiva qualità del display.
zero.
Page 82
temperatura è danneggiato.
Il compressore non entra in
Il compressore non entra in funzione
ando la temperatura è inferiore alla
Il compressore smette di lavorare
Brina sulla superficie del
in un ambiente umido, si forma brina
sulla parte anteriore in vetro. Risulta
Rumore gorgogliante, che indica
Acqua di condensazione nel
o ripetutamente, in un ambiente umido.
iusa il più a lungo
funzione
Compressore ri-avvio
refrigeratore per vino
liquido
frigorifero
qu
temperatura desiderata.
quando è stata raggiunta la temperatura
programmata.
Soprattutto quando l’apparecchio si trova
dall’umidità dell’aria, che entra in contatto
con il refrigeratore per vino. Rimuovere la
brina con un panno morbido.
Il rumore del compressore, quando entra
in funzione o si ferma.
Il rumore del liquido refrigerante nel ciclo
di raffreddamento
La porta è stata aperta per molto tempo
Lasciare la porta ch
possibile.
Attenzione
► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la
preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
26 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora
materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano
necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati
tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti
assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non
riciclabile.
Indicazione
► Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per
la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obso leti. Si
informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza
urbana o presso il suo rivenditore.
► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di
bambini, fino al momento del la su a rimozione: rimuovere lo sportello,
caso Wine Safe 18EB 82
lasciare gli scaffali al proprio posto in modo tale che i bambini non
possano salirci dentro.
Page 83
Manual del usuario
Ref. 628
WineSafe 18EB
caso Wine Safe 18EB 83
Page 84
27 Manual del usuario
27.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para
familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en
toda su capacidad.
Su WineSafe 18EB le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
27.2 Información acerca de e ste manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del WineSafe18EB (en
lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones
importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha,
• operación,
• resolución de fallos y/o
• limpieza
• del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
27.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación
peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
► Siga las instrucc iones que indica esta advert enci a par a evitar el peligro
de muerte o de lesiones graves a personas.
caso Wine Safe 18EB 84
Page 85
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible
situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucc iones que indica esta advert enci a par a evitar lesiones
a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible
situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de
gravedad moderada a leve.
► Siga las instrucciones que i ndic a est a adv er tencia para evitar lesiones
a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de
la máquina.
27.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el
presente manual para la instalación, operación y conservación se
corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la
impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y
conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones,
ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del
usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• uso indebido
• reparaciones indebidas
• modificaciones técnicas
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos
hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la
traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por
tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
caso Wine Safe 18EB 85
Page 86
27.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción
fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos
especiales (p.ej. proce s amie nt o de dat os , soporte de datos y redes de
datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
28 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la
manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el
uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
28.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en
habitaciones cerradas, para enfriar vino y otras bebidas.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido
del aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede
entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben
obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños
derivados del uso no conforme a lo previsto.
Advertencia
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
caso Wine Safe 18EB 86
Page 87
28.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes
instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños.
Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio
técnico para que lo sustituya.
► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán
utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona
responsable.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos.
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser
realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo
contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de
repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el
cumplimiento de los requisitos de seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por per sonal téc ni co autorizado.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos.
► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar
a los niños con el aparato.
► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni
transporte el aparato a r ras tr ando el cabl e.
► No almacene alimentos en la nevera para vinos ya que ésta no enfría lo
suficiente como para manten er l os fres c os .
caso Wine Safe 18EB 87
Page 88
28.2.1 Peligro de incendio o de explosión
AVISO
El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la
explosión de éste debido a la inflamación de su contenido.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el
peligro de incendio:
► No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos inflamables.
Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión.
► No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido inflamable cerca de
éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o
explosión.
► No dañe el circuito de refrigeración.
28.3 Fuentes de peligro
28.3.1 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de
muerte.
Tener en cuenta las precaucio nes in di cadas, a fin de evitar peligro de
electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio
técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan
daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se
han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse
al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio
técnico autorizado para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño
mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden pr oducirse
fallos de funcionamiento en el aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado
(electricista).
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos
mojadas.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con
conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
caso Wine Safe 18EB 88
Page 89
29 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta
en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y
daños.
29.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a
personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicad as, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro
de asfixia.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y
colocación debe ser realizado entre dos personas.
29.2 Ámbito de suministro e inspe c ci ón de tr a ns porte
El WineSafe 18EB incluye los siguientes componentes de fábrica:
• WineSafe 18 E B
• 3 estanterí as de made r a
• Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños
visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un
embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al
transportista, a la aseguradora y al proveedor.
29.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
• Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno
y externo.
• La nevera debe transportarse derecha solamente.
• Limpie el interior con agua templada y un trapo suave.
• Conecte el aparato a la red desp ués de 10 m i nutos y enchúfelo;
coloque las botellas de vino u otras bebidas en el Wine Safe 18EB.
caso Wine Safe 18EB 89
Page 90
Nota
► Quitar la película protectora poco antes de que el dispositivo creado en
el sitio, para evitar arañazos y suciedad.
29.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el
transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una
filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una
correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y
reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de
embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de
garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de
que requiera hacer uso de la garantía.
29.5 Colocación
29.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar
de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal
y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y
los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horn o.
• El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para
que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
• El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario
empotrado.
• No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, hú me do o co n
presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
• Instale la unidad en un lugar con luz solar directa o cerca de fuentes de
calor (cocina, calefacción, calentadores, etc.) La luz solar directa puede
cambiar las fuentes de superficie acrílica de calor y la influencia del
consumo de energía negat iva.
• frío extremo (por debajo de 0 ° C) o muy caliente (por encima de 38 °
C) la temperatura ambiente también puede conducir a limitaciones
funcionales.
• No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
caso Wine Safe 18EB 90
Page 91
• No retire las patas de regulación del aparato.
• La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder
desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
• La colocación y montaje del presente aparato en lugares no
estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico
autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para
el uso seguro de este aparato.
• La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una
superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
• No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean
sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores,
reproductores de músi ca, etc. )
• El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las
aberturas del aparato ni las obstruya.
29.5.2 Medidas de montaje (mm)
caso Wine Safe 18EB 91
Page 92
29.5.3 Montaje en un modulo de cocina
1. Fijar el tope con tornillos en la entalladura
2. Conectar el aparato en la red eléctrica
3. Antes del montaje en un módulo de cocina atornillar la pieza ajustable
suministrada con tornillos Spax (4x15) arriba sobre el aparato.
caso Wine Safe 18EB 92
Page 93
4. LLevar el aparato a la entalladura. Dejar en esto un espacio de 26 mm
entre el cuerpo y la parte delantera de la puerta.
5. A continuación fijar el aparato con tornillos Spax (4 x15) en el soporte
superior.
caso Wine Safe 18EB 93
Page 94
29.5.4 Fijación de las agarraderas
Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben
atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Para ello, aparte la
goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los
agujeros para las agarraderas. Puede montarlas con la ayuda de los
tornillos que también se entregan.
Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición
correcta.
29.5.5 Cambiar bisagras de la puerta
1. Desmontar la puerta.
caso Wine Safe18EB94
Page 95
2. Girar la puerta en 180 °.
29.5.6 las estanterías de madera
Cada estantería se puede sacar par a pod er al mac enar botellas más
grandes.
3. Colocar otra vez la puerta.
Almacenamiento en el tamaño de la botella y amable.
caso Wine Safe 18EB 95
Page 96
29.5.7 Almacenamiento de bot ell as
Advertencia
Ejemplo:
Para 750 ml botellas
Bordeaux
En total: 18 botellas
► No almacene ninguna botella en el suelo del aparato Cuando se abre
el aparato, se podrían caer afuera las botellas. Esto puede conducir a
heridas y daños materiales.
29.5.8 Sacar las estanterías de madera
Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas.
Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella.
Nota
► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes de colocar
botellas encima.
► Le aconsejamos que reparta homogéneamente las botellas en el
interior de la nevera.
29.6 Conexión eléctrica
• Para que el aparato funcione con seguridad y correc tamen te deb e
observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
• Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y
frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica
doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
• En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
• La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de
16A.
caso Wine Safe 18EB 96
Page 97
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un
cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una
sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones
con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no
se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes
afilados.
• La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un
sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el
aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda,
avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por
falta de protección o protección interrumpida.
30 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
operación y el funcionamie nt o del apar a t o. Observe dichos consejos para
evitar peligros y daños.
30.1 Mandos e indicadores
Nota
► Los botones y permiten regular la temperatura entre 5 – 22°C.
► Temperatura recomendada para el vino tinto: 12°C – 18°C y para el
vino blanco: 6°C – 10°C.
► En la pantalla se indicará la temperatura media actual.
Al apretar el botón Power se enciende el aparato.
Puede alternar entre temperaturas en °C y °F apretando a la vez los
botones “ ” y “ ” durante 5 segundos.
Apretando los botones “ ” y “ ” ajusta la temperatura en pasos de 1°C.
El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior.
30.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se
encuentra en la parte trasera del aparato.
caso Wine Safe 18EB 97
Page 98
31 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y
la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por
limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin
errores.
31.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de
comenzar a limpiar el aparato:
► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de
alimentación eléctri ca y Saque todas las botellas”
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
31.2 Limpieza
Interior de la nevera
• Limpie el interior de la nevera con un trapo suave y agua templada con
algo de levadura química (bicarbonato sódico, 2 cucharadas de postre en
¼ de litro de agua).
• Seguidamente, limpie y seque en profundidad el aparato.con un trapo
suave.
Cierre de la puerta
• T enga especial cuidado en mantener limpio el cierre de la puerta para el
buen funcionamiento del aparato.
32 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización
y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar
peligros y daños.
32.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben
realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y
causar daños en el aparato.
caso Wine Safe 18EB 98
Page 99
32.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la
causa del fallo.
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de
pequeños fallos.
Problema
La nevera de vinos no
funciona.
No enfría
satisfactoriamente
La luz no funciona. - Póngase en contacto con el servicio al cliente.
Vibraciones - Compruebe que el aparato esté nivelado.
El aparato es demasiado
ruidoso.
La puerta no cierra
correctamente.
- El cable no está conectado o el voltaje es
incorrecto.
- Los fusibles están defectuosos o quemados.
- Compruebe el ajuste de temperatura.
- El entorno necesita quizás de otros ajustes.
- La puerta se abre demasiado frecuentemente.
- La puerta no se cerró correctamente.
- El cierre de la puerta no sella lo suficiente.
- La nevera no está separada lo suficiente.
- El aparato no está nivelado.
- Piezas sueltas.
- El aparato no está nivelado.
- Las puertas están colocadas al revés o no
están bien.
► Causa posible
- La junta de la puerta está gastada.
- Las estanterías están desplazadas.
El LED no indica nada.
El indicador LED muestra-
Lo
Los botones no funcionan. - El control de temperatura está dañado.
El compresor no se inicia
El compresor se reinicia
Agua condensada en la
superficie de la nevera
- El panel de control no funciona.
- El enchufe es defectuoso.
- Hay algún problema con la pletina.
- Comuníquelo al servicio al cliente.
El compresor no se inicia si la temperatura
exterior es más baja que la temperatura
deseada.
El compresor para de trabajar cuando se
alcanza la temperatura ajustada
El cristal delantero se empaña especialmente
cuando el entorno es húmedo. El vapor de
caso Wine Safe 18EB 99
Page 100
agua del aire condensa al estar en contacto
con la nevera. Limpie el agua con un trapo
suave.
Ruido de gárgaras, como si
hubiera líquido
Agua condensada en el
interior de la nevera
Precaución
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el
problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
33 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
Es el ruido del compresor cuando inicia o para
de trabajar.
Es el ruido del líquido del circuito de
refrigeración.
La puerta se ha mantenido abierta en un
entorno húmedo durante un periodo largo de
tiempo o se ha abierto repetidamente.
Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo
posible.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en
peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar
su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los
aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su
ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato us a do, pr ot eg i do fr ent e al acc eso de los niñ os , par a
su eliminación
caso Wine Safe 18EB 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.