Caso WineSafe 18 EB User Manual [de]

Original-
Artikel-Nr. 628
Bedienungsanleitung
WineSafe 18EB
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 00628 29.05.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten . © 2013 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung ........................................................ 10
1.1 Allgemeines .................................................................................... 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ............................................... 10
1.3 Warnhinweise ................................................................................. 10
1.4 Haftungsbeschränkung ................................................................. 11
1.5 Urheberschutz ................................................................................ 12
2 Sicherheit ........................................................................... 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................. 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise................................................... 13
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr ....................................................... 13
2.3 Gefahrenquellen ............................................................................. 14
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ................................................... 14
3 Inbetriebnahme .................................................................. 14
3.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 14
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ....................................... 15
3.3 Auspacken ...................................................................................... 15
3.4 Entsorgung der Verpackung ......................................................... 15
3.5 Einbau ............................................................................................. 16
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort .................................................. 16
3.5.2 Einbau Maße (mm) ........................................................................ 17
3.5.3 Einbau in eine Küchenz ei le ........................................................... 17
3.5.4 Anbringung des Griffes .................................................................. 19
3.5.5 Türangeln wechsel ........................................................................ 20
3.5.6 Holzlagerböden ............................................................................. 21
3.5.7 Lagerung der Flaschen ................................................................. 21
3.5.8 Herausnehmen der Holzlagerböden.............................................. 22
3.6 Elektrischer Anschluss ................................................................. 22
4 Bedienung und Betrieb ..................................................... 23
4.1 Bedienelemente und Anzeige ....................................................... 23
4.2 Typenschild .................................................................................... 24
5 Reinigung und Pflege ........................................................ 24
5.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 24
5.2 Reinigung ....................................................................................... 24
6 Störungsbehebung ............................................................ 25
6.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 25
6.2 Störungsursachen und -behebung ............................................... 25
7 Entsorgung des Altger ätes ............................................... 26
8 Operating Manual .............................................................. 28
8.1 General ............................................................................................ 28
8.2 Information on this manual ........................................................... 28
8.3 Warning notices ............................................................................. 28
8.4 Limitation of liability ...................................................................... 29
8.5 Copyright protection ...................................................................... 30
9 Safety .................................................................................. 30
9.1 Intended use ................................................................................... 30
9.2 General Safety information ........................................................... 31
9.3 Sources of danger .......................................................................... 32
9.3.1 Danger of burns or of explosion .................................................... 32
9.3.2 Dangers due to electrical power .................................................... 32
10 Commissioning............................................................... 33
10.1 Safety information .......................................................................... 33
10.2 Delivery scope and transport inspection ..................................... 33
10.3 Unpacking ....................................................................................... 33
10.4 Disposal of the packaging ............................................................. 34
10.5 Setup ............................................................................................... 34
10.5.1 Setup location requirements: ....................................................... 34
10.5.2 Installation dimensions (mm) ....................................................... 35
10.5.3 Installing in a kitchen unit ............................................................ 35
10.5.4 The handle installing ................................................................... 37
10.5.5 Changing over door hinges ......................................................... 38
10.5.6 Wine shelves ............................................................................... 39
10.5.7 Storage of bottles ........................................................................ 39
10.5.8 To remove a shelf ........................................................................ 40
10.6 Electrical conn ect io n ..................................................................... 40
11 Operation and Handing .................................................. 41
11.1 Operating elements and displays ................................................. 41
11.2 Rating plate .................................................................................... 42
12 Cleaning and Maintenance ............................................ 42
12.1 Safety information .......................................................................... 42
12.2 Cleaning .......................................................................................... 42
13 Troubleshooting ............................................................. 43
13.1 Safety notices ................................................................................. 43
13.2 Fault indications and rectification of faults ................................. 43
14 Disposal of the Old Device ............................................ 45
15 Mode d´emploi ................................................................ 47
15.1 Généralités ..................................................................................... 47
15.2 Informations relatives à ce manuel .............................................. 47
15.3 Avertissements de danger ............................................................ 47
15.4 Limite de responsabilités .............................................................. 48
15.5 Protection intellectuelle ................................................................. 49
16 Sécurité ........................................................................... 49
16.1 Utilisation conforme ...................................................................... 49
16.2 Consignes de sécurités générales ............................................... 50
16.3 Sources de danger ......................................................................... 51
16.3.1 Danger d'incendie et d'explosion ................................................. 51
16.3.2 Dangers du courant électrique .................................................... 51
17 Mise en service ............................................................... 52
17.1 Consignes de sécurité ................................................................... 52
17.2 Inventaire et contrôle de transport ............................................... 52
17.3 Déballage ........................................................................................ 52
17.4 Elimination des emb al lag e s .......................................................... 53
17.5 Mise en place .................................................................................. 53
17.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................. 53
17.5.2 Dimensions d'encastrement (mm) .............................................. 54
17.5.3 Encastrement à une kitchenette .................................................. 54
17.5.4 L’installation de la poignée .......................................................... 56
17.5.5 Changer les paumelles ................................................................ 57
17.5.6 Rayonnages en bois .................................................................... 58
17.5.7 Stockage des bouteille s .............................................................. 58
17.5.8 Enlèvement des rayonnages en bois .......................................... 59
17.6 Raccordement électrique .............................................................. 59
17.7 Commande et fonctionnement...................................................... 60
17.8 Eléments de commande et d'affichage ........................................ 60
17.9 Plaque signalétique ....................................................................... 61
18 Nettoyage et entretien .................................................... 61
18.1 Consignes de sécurité ................................................................... 61
18.2 Nettoyage ........................................................................................ 61
19 Réparation des pannes .................................................. 62
19.1 Consignes de sécurité ................................................................... 62
19.2 Origine et remède des incidents ................................................... 62
20 Elimination des appareils usés ..................................... 64
21 Istruzioni d´us o ............................................................... 66
21.1 In generale ...................................................................................... 66
21.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................... 66
21.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................ 66
21.4 Limitazione della responsabilità ................................................... 67
21.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................... 68
22 Sicurezza ......................................................................... 68
22.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................... 68
22.2 Indicazioni generali di sicurezza................................................... 69
22.3 Fonti di pericolo ............................................................................. 70
22.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione .............................................. 70
22.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................................. 70
23 Messa in funzione ........................................................... 71
23.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................. 71
23.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................ 71
23.3 Disimballaggio................................................................................ 71
23.4 Smaltimento dell’involucro ........................................................... 72
23.5 Posizionamento.............................................................................. 72
23.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................... 72
23.5.2 Installazione ingombri (in mm)..................................................... 73
23.5.3 Montaggio in un blocco cucina .................................................... 73
23.5.4 Installazione manig l i a .................................................................. 75
23.5.5 Sostituzione del cardine della porta ............................................. 76
23.5.6 Ripiani di legno ............................................................................ 77
23.5.7 Stoccaggio delle botti g l ie ............................................................. 77
23.5.8 Estrarre il ripiano di legno ............................................................ 78
23.6 Connessione elet t ri c a .................................................................... 78
Utilizzo e funzionament o ...................................................... 79
23.7 Comandi e display ......................................................................... 79
23.8 Targhetta di omologazione ........................................................... 80
24 Pulizia e cura .................................................................. 80
24.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................. 80
24.2 La pulizia ......................................................................................... 80
25 Eliminazione malfunzionamenti .................................... 80
25.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................. 80
25.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ........................................ 81
26 Smaltimento dell’a pparecchio obsoleto ...................... 82
27 Manual del usuario ......................................................... 84
27.1 Generalidades ................................................................................ 84
27.2 Información acerca de este manual ............................................. 84
27.3 Advertencias .................................................................................. 84
27.4 Limitación de responsabilidad...................................................... 85
27.5 Derechos de autor (copyright) ...................................................... 86
28 Seguridad ........................................................................ 86
28.1 Uso previsto ................................................................................... 86
28.2 Instrucciones generales de seguridad ......................................... 87
28.2.1 Peligro de incendio o de explosión .............................................. 88
28.3 Fuentes de peligro ......................................................................... 88
28.3.1 Peligro de electrocución .............................................................. 88
29 Puesta en marcha ........................................................... 89
29.1 Instrucciones de seguridad .......................................................... 89
29.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ...................... 89
29.3 Desembalaje ................................................................................... 89
29.4 Eliminación del embalaje .............................................................. 90
29.5 Colocación ...................................................................................... 90
29.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................... 90
29.5.2 Medidas de montaje (mm) ........................................................... 91
29.5.3 Montaje en un modulo de cocina ................................................. 92
29.5.4 Fijación de las agarraderas ......................................................... 94
29.5.5 Cambiar bisagras de la puerta .................................................... 94
29.5.6 las estanterías de madera ........................................................... 95
29.5.7 Almacenamiento de botel l as ....................................................... 96
29.5.8 Sacar las estanterías de madera ................................................. 96
29.6 Conexión eléctrica ......................................................................... 96
30 Operación y funcionamiento ......................................... 97
30.1 Mandos e indicadores ................................................................... 97
30.2 Placa de especific aciones ............................................................. 97
31 Limpieza y conservación ............................................... 98
31.1 Instruccione s de seguridad .......................................................... 98
31.2 Limpieza .......................................................................................... 98
32 Resolución de fallos ....................................................... 98
32.1 Instruccione s de seguridad .......................................................... 98
32.2 Indicaciones de avería ................................................................... 99
33 Eliminación del apar a t o us a do .................................... 100
34 Gebruiksaanwijzing ...................................................... 102
34.1 Algemeen ...................................................................................... 102
34.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .................................. 102
34.3 Waarschuwingsinstructies .......................................................... 102
34.4 Aansprakelijkheid ........................................................................ 103
34.5 Auteurswet ................................................................................... 104
35 Veiligheid ...................................................................... 104
35.1 Gebruik volgens de voorschriften .............................................. 104
35.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................ 105
35.2.1 Brand- oder Explosiegevaar ...................................................... 106
35.3 Gefahrenquellen ........................................................................... 106
35.3.1 Gevaar door elektrische stroom ................................................ 106
36 Ingebruikname .............................................................. 107
36.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................. 107
36.2 Leveringsomvang en transportinspectie ................................... 107
36.3 Uitpakken ...................................................................................... 107
36.4 Verwijderen van de verpakking................................................... 108
36.5 Plaatsen ........................................................................................ 108
36.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................................................ 108
36.5.2 Inbouwafmetingen (mm) ............................................................ 109
36.5.3 Inbouw in een keukenblok ......................................................... 109
36.5.4 Handvat bevestigen ................................................................... 112
36.5.5 Verwisseling van de deurscharnieren ........................................ 112
36.5.6 Houten bewaarplateaus ............................................................ 113
36.5.7 Opslag van de flessen ............................................................... 114
36.5.8 Houten bewaarplateaus eruit nemen ......................................... 115
36.6 Elektrische aansluiting ................................................................ 115
37 Bediening en gebruik ................................................... 116
37.1 Bedieningspaneel en display ...................................................... 116
37.2 Typeplaatje ................................................................................... 116
38 Reiniging en onderhoud .............................................. 117
38.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................. 117
38.2 Reiniging ....................................................................................... 117
39 Storingen verhe lpen ..................................................... 117
39.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................. 117
39.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............................ 118
40 Afvoer van het oude apparaat ..................................... 119

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr WineSafe18 EB dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineSafe18 EB (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzung en führ en.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildung en un d Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
T echnischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsc he Tex t.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsge mäße V erwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Kühlen von Wein und anderen Getränk en bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschli eßl i ch bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausg esc hl oss e n.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen
Fähigkeiten nicht in der Lage sind das G erät si cher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Lagern Sie im Weinkü hl sc hr ank k eine Lebensmittel, da die
Innentemperatur nic ht ausr ei c ht, die Le bensmittel frisch zu halten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können e rhebl i che G e fahr en für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch me h r .
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren
Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche
Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Beschädig en Sie nicht den Kühl k rei s lauf.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektris chen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh en den Lei tu ngen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr ! Beachten Sie die folgende n Sich er hei tshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um das
Gerät vom Strom zu trennen.
Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie en Stecker aus der Steckdose.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker
beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallen g el assen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftret en !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das
Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Der WineSafe18 EB wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WineSafe18 EB
3 Holzlagerböden
Bedienungsanleitung mit Griff und Schra ube n für den Gr i ff
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem
weichen Lappen.
Schließen Sie das Gerät erst nach min. 10 Minuten Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineSafe18 EB.
Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort
aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.

3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Einbau

3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgend e Vo r aus setzungen erfüllen:
Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negativ beeinflussen.
Extrem kalte (unter 0°C) oder sehr heiße (über 38°C) Umgebungstemperaturen können ebenso zu Funktionseinschrä nk u ng en fü hren.
Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.

3.5.2 Einbau Maße (mm)

3.5.3 Einbau in eine Küchenzeile

1. Anschlag mit Schrauben in der Vertiefung befestigen
2. Gerät an das Stromnetz anschließen
3. Vor Einbau in eine Küchenzeile den mittgelieferte Plattenaufsatz mit
Spaxschrauen (4x15) oben auf das Gerät schrauben .
4. Gerät in die Vertiefung schieben. Dabei 26 mm Platz zwischen dem
Korpus und der Türvordersei te aus s par en
5. Anschließen das Gerät mit Spaxschrauben (4 x15) an der oberen
Halterung fixier en.

3.5.4 Anbringung des Griffes

Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerä tes anschrauben müssen. Da zu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position ein.

3.5.5 Türangeln wechsel

1. Tür abnehmen
2. Tür um 180 ° drehen

3.5.6 Holzlagerböden

Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern.
3. Tür wieder einsetzen
Normaler Boden unterer Boden Belegung nach Flaschengröße und Art.

3.5.7 Lagerung der Flaschen

Beispiel: Für 750 ml Bordeaux Flaschen Gesamt: 18 Flaschen
Bewahren Sie keine Flaschen auf dem Boden des Gerätes auf. Wenn
das Gerät geöffnet wird, könnten die Flaschen heraus fallen. Dies kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.

3.5.8 Herausnehmen der Holzlagerböden

Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet
sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im
Innenraum.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Si e Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfac hsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verl eg t w i r d.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-
Wechselstrom-Konverter betrieben zu werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.

4 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

4.1 Bedienelem e nt e und Anzeige

Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 22 °C . Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und Weißwein: 6°C –
10°C.
Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur
angezeigt.
Durch drücken der Taste Power schalten Sie das Gerät ein. Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten “ ” und “ ” für
5 sec. Zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten
von 1°C an. Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung.

4.2 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.

5 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgende n Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. Schalten Sie den WineSafe18 EB vor dem Reinigen aus und ziehen Sie
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel

5.2 Reinigung

Innenraum
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und etwas
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch
Türdichtung
Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit
den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
und keine Lösungsmittel .
Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.
trocken.
das Gerät einwandfrei arbeiten kann.

6 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsac hg em äß e Repar aturen können erhebliche G e fahr en für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.

6.2 Störungsursa c he n und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Störung
Der Weinkühlschrank funktioniert nicht.
Die Kühlleistung ist unbefriedigend.
Das Licht funktioniert nicht.
Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht. Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
- Kabel nicht eingesteckt oder andere Voltzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend Abstand.
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
- Teile lose
Mögliche Ursache
Die Tür schließt nicht richtig.
LED zeigt nichts an.
- Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Stecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
LED-Anzeige - Lo Tasten funktionieren
nicht. Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die
Kompressor re-start
Tau auf der Oberfläche des Weinkühlschranks
Gurgelndes Geräusch, das auf Flüssigkeit hindeutet
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
- Die Temperatursteuerung ist beschädigt.
Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur.
Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg.
Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine Arbeit aufnimmt oder Stoppt.
Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf
Kondenswasser im Kühlschrank
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händl er .
In einer feuchten Umgebung wurde die Tür längere Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet. Lassen sie die Tür möglichst lange geschlossen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können.
Original
Operating Manual
WineSafe 18EB
Item No. 628

8 Operating Manual

8.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!

8.2 Information on t his m a nua l

These Operating Instructions are a component of the WineSafe18 EB (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
T roubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

8.3 Warning notic e s

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
DANGER
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
danger of death or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

8.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following :
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
PLEASE NOTE
Technical alterat ions
Use of unauthorized spare parts
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

8.5 Copyright protec t ion

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

9 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

9.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
Loading...
+ 89 hidden pages