Caso WineSafe 12 User Manual [de]

Original-
Artikel-Nr. 624
Bedienungsanleitung
WineSafe 12 black
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 00624 13.03.2013 © 2013 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung ........................................................ 9
1.1 Allgemeines .................................................................................... 9
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ............................................... 9
1.3 Warnhinweise ................................................................................. 9
1.4 Haftungsbeschränkung ............................................................... 10
1.5 Urheberschutz .............................................................................. 11
2 Sicherheit ......................................................................... 11
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 11
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................ 12
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr........................................................ 12
2.3 Gefahrenquellen ........................................................................... 13
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ................................................... 13
3 Inbetriebnahme ................................................................ 13
3.1 Sicherheitshinweise .................................................................... 13
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ..................................... 14
3.3 Auspacken .................................................................................... 14
3.4 Entsorgung der Verpackung ....................................................... 14
3.5 Einbau ........................................................................................... 15
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort .................................................. 15
3.5.2 Standfüsse ..................................................................................... 16
3.5.3 Anbringung des Griffes .................................................................. 16
3.5.4 Holzlagerböden .............................................................................. 16
3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden .............................................. 16
3.6 Elektrischer Anschluss ............................................................... 17
4 Bedienung und Betrieb ................................................... 18
4.1 Bedienelemente und Anzeige ..................................................... 18
4.2 Typenschild .................................................................................. 18
5 Reinigung und Pflege ...................................................... 19
5.1 Sicherheitshinweise .................................................................... 19
5.2 Reinigung ..................................................................................... 19
5.3 Bewegen Ihres Gerätes ............................................................... 20
6 Störungsbehebung .......................................................... 20
6.1 Sicherheitshinweise .................................................................... 20
6.2 Störungsursachen und -behebung ............................................ 20
7 Entsorgung des Altger ä tes ............................................. 22
8 Garantie ............................................................................ 22
9 Technische Daten ............................................................ 23
10 Operating Manual............................................................. 25
10.1 General.......................................................................................... 25
10.2 Information on this manual ......................................................... 25
10.3 Warning notices ........................................................................... 25
10.4 Limitation of liability .................................................................... 26
10.5 Copyright protection ................................................................... 27
11 Safety ................................................................................ 27
11.1 Intended use ................................................................................. 27
11.2 General Safety information ......................................................... 28
11.3 Sources of danger ....................................................................... 28
11.3.1 Danger of burns or of explosion ..................................................... 28
11.3.2 Dangers due to electrical power ..................................................... 29
12 Commissioning ................................................................ 29
12.1 Safety information ....................................................................... 29
12.2 Delivery scope and transport inspection ................................... 30
12.3 Unpacking ..................................................................................... 30
12.4 Disposal of the packaging........................................................... 30
12.5 Setup ............................................................................................. 31
12.5.1 Setup location requirements: ......................................................... 31
12.5.2 Legs/feet ........................................................................................ 31
12.5.3 The handle installing ...................................................................... 32
12.5.4 Wine shelves .................................................................................. 32
12.5.5 To remove a shelf .......................................................................... 32
12.6 Electrical connectio n ................................................................... 33
13 O pe ration and Handing ................................................... 33
13.1 Operating elements and displays ............................................... 33
13.2 Rating plate .................................................................................. 34
14 Cleaning and Maintenance .............................................. 34
14.1 Safety information ....................................................................... 34
14.2 Cleaning ........................................................................................ 34
14.3 Moving the appliance .................................................................. 35
15 Troubleshooting .............................................................. 35
15.1 Safety notices ............................................................................... 35
15.2 Fault indications and rectification of faults ............................... 36
16 Disposal of the Old Device .............................................. 37
17 Guarantee ......................................................................... 38
18 Technical Data ................................................................. 38
19 Mode d´emploi ................................................................. 40
19.1 Généralités ................................................................................... 40
19.2 Informations relatives à ce manuel ............................................ 40
19.3 Avertissements de danger .......................................................... 40
19.4 Limite de responsabilités ............................................................ 41
19.5 Protection intellectuelle............................................................... 42
20 Sécurité ............................................................................ 42
20.1 Utilisation conforme .................................................................... 42
20.2 Consignes de sécurités générales ............................................. 43
20.3 Sources de danger ....................................................................... 43
20.3.1 Danger d'incendie et d'explosion ................................................... 43
20.3.2 Dangers du courant électrique ....................................................... 44
21 Mise en service ................................................................ 44
21.1 Consignes de sécurité ................................................................. 44
21.2 Inventaire et contrôle de transport ............................................. 45
21.3 Déballage ...................................................................................... 45
21.4 Elimination des emballages ........................................................ 45
21.5 Mise en place ................................................................................ 46
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation .................................... 46
21.5.2 Les pieds........................................................................................ 46
21.5.3 L’installation de la poignée ............................................................. 47
21.5.4 Rayonnages en bois ...................................................................... 47
21.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois ............................................. 47
21.6 Raccordement électrique ............................................................ 48
21.7 Commande et fonctionnement ................................................... 48
21.8 Eléments de commande et d'affichage ...................................... 48
21.9 Plaque signalétique ..................................................................... 49
22 Nettoyage et entretien ..................................................... 49
22.1 Consignes de sécurité ................................................................. 49
22.2 Nettoyage ...................................................................................... 50
22.2.1 Déplacement de votre appareil ...................................................... 50
23 Ré pa ration des pannes ................................................... 50
23.1 Consignes de sécurité ................................................................. 50
23.2 Origine et remède des incidents ................................................. 51
24 E limination des apparei ls us é s ....................................... 52
25 Garantie ............................................................................ 53
26 Car actéri stiques techniques ........................................... 53
27 Istruzioni d´uso ................................................................ 55
27.1 In generale .................................................................................... 55
27.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso..................................... 55
27.3 Indicazioni d’avvertenza .............................................................. 55
27.4 Limitazione della responsabilità ................................................. 56
27.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................. 57
28 Sicurezza .......................................................................... 57
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................ 57
28.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................ 58
28.3 Fonti di pericolo ........................................................................... 58
28.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione ................................................. 58
28.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................................ 59
29 Messa in funzione ............................................................ 60
29.1 Indicazioni di sicurezza ............................................................... 60
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto .......................... 60
29.3 Disimballaggio ............................................................................. 60
29.4 Smaltimento dell’involucro ......................................................... 61
29.5 Posizionamento ........................................................................... 61
29.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............................................ 61
29.5.2 Piedini ............................................................................................ 62
29.5.3 Ins tal lazione maniglia ..................................................................... 62
29.5.4 Ripiani di legno .............................................................................. 62
29.5.5 Estrarre il ripiano di legno .............................................................. 62
29.6 Connessione elettrica .................................................................. 63
Utilizzo e funzionament o ...................................................... 63
29.7 Comandi e display ....................................................................... 63
29.8 Targhetta di omologazione ......................................................... 64
30 Pulizia e cura .................................................................... 64
30.1 Indicazioni di sicurezza ............................................................... 64
30.2 La pulizia....................................................................................... 64
30.2.1 Muovere l’apparecchio ................................................................... 65
31 Eliminazione malfunzionamenti ...................................... 65
31.1 Indicazioni di sicurezza ............................................................... 65
31.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ...................................... 65
32 S m a ltimento dell’apparecc hio obsoleto ......................... 67
33 Garanzia ........................................................................... 67
34 Dati tecnici........................................................................ 68
35 Manual del usuario .......................................................... 70
35.1 Generalidades .............................................................................. 70
35.2 Información acerca de este manual ........................................... 70
35.3 Advertencias ................................................................................ 70
35.4 Limitación de responsabilidad ................................................... 71
35.5 Derechos de autor (copyright) .................................................... 72
36 Seguridad ......................................................................... 72
36.1 Uso previsto ................................................................................. 72
36.2 Instrucciones generales de seguridad ....................................... 73
36.2.1 Peligro de incendio o de explosión ................................................ 73
36.3 Fuentes de peligro ....................................................................... 74
36.3.1 Peligro de electrocución ................................................................. 74
37 Puesta en marcha ............................................................ 75
37.1 Instrucciones de segur id ad ........................................................ 75
37.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte .................... 75
37.3 Desembalaje ................................................................................. 75
37.4 Eliminación del embalaje ............................................................ 76
37.5 Colocación .................................................................................... 76
37.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................. 76
37.5.2 Soportes del aparato ...................................................................... 77
37.5.3 Fijación de las agarraderas ............................................................ 77
37.5.4 las estanterías de madera ............................................................. 78
37.5.5 Sacar las estanterías de madera ................................................... 78
37.6 Conexión eléctrica ....................................................................... 78
38 O pe ración y funcionamiento ........................................... 79
38.1 Mandos e indicadores ................................................................. 79
38.2 Placa de especificaci on es ........................................................... 79
39 Li mpi eza y conservación ................................................ 80
39.1 Instrucciones de segu ri dad ........................................................ 80
39.2 Limpieza........................................................................................ 80
39.3 Transporte del aparato ................................................................ 80
40 Re s olución de fallos ........................................................ 81
40.1 Instrucciones de segu ri dad ........................................................ 81
40.2 Indicaciones de avería ................................................................. 81
41 E liminación del aparato usa do ....................................... 82
42 Garantía ............................................................................ 83
43 Datos técnic os ................................................................. 84
44 Gebruiksaanwijzing ......................................................... 86
44.1 Algemeen ...................................................................................... 86
44.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .................................. 86
44.3 Waarschuwingsinstructies .......................................................... 86
44.4 Aansprakelijkheid ........................................................................ 87
44.5 Auteurswet ................................................................................... 88
45 Veiligheid .......................................................................... 88
45.1 Gebruik volgens de voorschriften .............................................. 88
45.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................ 89
45.2.1 Brand- oder Explosiegevaar........................................................... 89
45.3 Gefahrenquellen ........................................................................... 90
45.3.1 Gevaar door elektrische stroom ..................................................... 90
46 Ingebruikname ................................................................. 90
46.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................. 90
46.2 Leveringsomvang en transportinspectie ................................... 91
46.3 Uitpakken ...................................................................................... 91
46.4 Verwijderen van de verpakking .................................................. 91
46.5 Plaatsen ........................................................................................ 92
46.5.1 Ei sen aan de pl ek v an pl aatsi ng .................................................... 92
46.5.2 Stelpoten ........................................................................................ 93
46.5.3 Handvat bevestigen ....................................................................... 93
46.5.4 Houten bewaarplateaus ................................................................. 93
46.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen ............................................. 94
46.6 Elektrische aansluiting ................................................................ 94
47 Be diening en gebruik ...................................................... 95
47.1 Bedieningspaneel en display ...................................................... 95
47.2 Typeplaatje ................................................................................... 95
48 Re iniging en onderhoud .................................................. 95
48.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................. 96
48.2 Reiniging....................................................................................... 96
48.3 Bewegen van het apparaat .......................................................... 96
49 S t oringen verhelpen ........................................................ 96
49.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................. 97
49.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............................ 97
50 Afvoer van het oude apparaat ......................................... 98
51 Garantie ............................................................................ 99
52 Technische gegevens ...................................................... 99

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr WineSafe 12 black dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineSafe 12 black (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzung en führ en.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsg emäßer Ver wendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsge mäße V e rwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Kühlen von Wein und anderen Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließli ch bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausg esc hl oss e n.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen
Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Lagern Sie im Weinkühlschr ank kei ne Leb ensmittel, da die
Innentemperatur nic ht ausr ei c ht, die Le bensmittel frisch zu halten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können e rhebl i che G e fahr en für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch me h r .
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren
Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche
Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Beschädigen Sie nicht den Kühl kr ei sl a uf.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh enden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um
das Gerät vom Strom zu trennen.
Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie en Stecker aus der Steckdose.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker
beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftret en !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie
das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Der WineSafe12 black wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WineSafe12 black
3 Holzlagerböden
Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Gri ff
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpac k ung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem
weichen Lappen.
Schließen Sie das Gerät erst nach min. 10 Minuten Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineSafe12.
Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort
aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.

3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Einbau

3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgend e Vo r aus setzungen erfüllen:
Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negati v beeinflussen.
Extrem kalte (unter 0°C) oder sehr heiße (über 38°C) Umgebungstemperaturen können ebenso zu Funktionseinschrä nk u ng en fü hren.
Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 8 cm Freiraum um das Gerät herum.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.

3.5.2 Standfüsse

Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt.

3.5.3 Anbringung des Griffes

Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerä tes anschrauben müssen. Da zu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position ein.

3.5.4 Holzlagerböden

Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern.
Normaler Boden unterer Boden Belegung nach Flaschengröße und Art.

3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden

Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig
eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im
Innenraum.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandge fahr v erbot en .
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-
Wechselstrom-Konverter betrieben zu werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unt er br oc h en en Sc hutzleiter verursacht werden.

4 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

4.1 Bedieneleme nt e und Anzei ge

Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 22 °C
.
Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und Weißwein: 6°C
– 10°C.
Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur
angezeigt.
Durch drücken der Taste Power schalten Sie das Gerät ein.
Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten “ ” und “ ” für 5 sec. Zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln.
Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an.
Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung.

4.2 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.

5 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungs freien Betrieb sicherzustellen.

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. Schalten Sie den WineSafe12 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel
und keine Lösungsmittel .

5.2 Reinigung

Inneraum
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und etw as
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch
Türdichtung
Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit
Gehäuse
Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden
Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch
Abzugsöffnung/Ventilator
Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.
trocken.
das Gerät einwandfrei arbeiten kann.
Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen.
trocken.
Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, fal ls notwendig.

5.3 Bewegen Ihres Gerätes

Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.

6 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektr og er äten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Repar at ur en können erhebliche Gefahren für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.

6.2 Störungsursa c he n und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht. Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
- Kabel nicht eingesteckt oder andere Voltzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere
Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend
Abstand. Das Licht funktioniert nicht. - Benachrichtigen Sie das Service-Center. Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht. Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
- Prüfen Sie den Ventilator
- Teile lose
- Gerät berührt die Wand
Die Tür schließt nicht richtig. - Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht
richtig angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
LED zeigt nichts an.
LED-Anzeige - Lo Tasten funktionieren nicht. - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. Kompressor startet nicht
Kompressor re-start
Tau auf der Oberfläche des Weinkühlschranks
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Stecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
Der Kompressor startet nicht, wenn die
Raumtemperatur niedriger ist, als die
gewünschte Temperatur.
Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Besonders wenn das Gerät in einer feuchten
Umgebung steht, bildet sich Tau auf der
Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der
Luft, die mit dem Weinkühlschrank in
Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem
weichen Lappen weg. Gurgelndes Geräusch, das
auf Flüssigkeit hindeutet
Kondenswasser im Kühlschrank
Das Geräusch des Kompressors, wenn er
seine Arbeit aufnimmt oder Stoppt.
Das Geräusch des Gefriermittels im
Kühlkreislauf
In einer feuchten Umgebung wurde die Tür
längere Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet.
Lassen sie die Tür möglichst lange
geschlossen.
Wenn Sie mit den oben ge nannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händl er .
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können.

8 Garantie

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom V erkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Ge währ lei s tungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht ent halten sind Schäden, die durch uns ac hgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügi g beeinflussen. Weitergehend sind Vers c hlei ßteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparatu r en entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den G ebr auch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weiter gehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhal b von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausges chlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor
einer Rücksendung des G er ätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.

9 Technische Daten

Name WineSafe12 black
Modell Artikelnr. 624 Leistung 60 Watt Energieverbrauch pro
24 Stunden in KW Spannung 230 V, 50 Hz Maße außen (B/H/T) 395x490x505 mm Kapazität 12 Flaschen Gewicht 25 kg
SW-12
0,35 (12°C)
Original
Operating Manual
WineSafe 12 black
Item No. 624

10 Operating Manual

10.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!

10.2 Information on this manua l

These Operating Instructions are a component of the WineSafe12 black (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

10.3 Warning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
DANGER
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
danger of death or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

10.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following :
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alteratio ns
Use of unauthorized spare parts
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

10.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

11 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

11.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.

11.2 General Safety information

PLEASE NOTE
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Never put a damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new
connection lead installed by an authorized electrician.
Persons, who are not able to operate the device because of any
physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person.
Do not permit children to use the device, unless they are supervised. Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The temperature is
not cold enough to keep food fresh.
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer,
may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may
carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are ful fill ed.

11.3 Sources of danger

11.3.1 Danger of burns or of explosion

WARNING
There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion:
Never use the device to store or dry flammable materials. Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or expl osi on.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids
in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not damage the cooling circuit .

11.3.2 Dangers due to electrical power

DANGER
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
Before changing the inner light, turn off the appliance first and then
unplug the unit from the wall outlet.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special
connection lead installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it
does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manu facturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There
is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.

12 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

12.1 Safety information

Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of
suffocation.
WARNING
Transport, unpack and use two persons to set down the device because
of the heavy weight of the device.

12.2 Delivery scope and transport inspection

As a rule, the WineSafe 12 black is deli vered with the following compon ents :
Wine refrigerator WineSafe 12 black
3 wooden bottoms
Operating Instructions with handle and screws
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any
incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.

12.3 Unpacking

To unpack the device, procee d as fol lows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Your wine refrigerator should only be moved in an upright position.
After at least 10 minutes, plugging the appliance into the wall outlet, than
place wine bottles or beverages in the appliance.
Please note
Only remove the blue protective film shortly before setting up the device
in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.

12.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of
the guarantee period of the device, in order that the device can be re­packaged properly in the event of a guarantee claim.
Loading...
+ 69 hidden pages