60 CE-KonformitätserklärungFehler! Textmarke nicht definiert
caso Wine Master 9
Page 10
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthalten en Informationen, damit Sie mit
Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in
vollem Umfang nutzen können.
Ihr WineMaster 38 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie
sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineMaster 38
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige
Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Allgemeines
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar
sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die
mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
caso Wine Master 10
Page 11
1.3 Warnhinweise
Allgemeines
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit der Maschine erleichtern.
caso Wine Master 11
Page 12
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege
entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und
Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäß er Ver wendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• Technischer Veränderungen
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Allgemeines
1.5 Urheberschutz
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir
übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann
nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag
erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer
Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH
vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Wine Master 12
Page 13
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Personen und Sachs chäden führen.
2.1 Bestimmungsge mäße V e rwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in
geschlossenen Räumen zum
• Kühlen
von Wein und anderen Getränken bestimmt. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheit
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht best immungsgemäßer
Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
► Das Gerät ausschli eß l ich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschloss e n.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso Wine Master 13
Page 14
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert
werden.
► Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät
sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
► Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Sicherheit
► Lagern Sie im Weinkü hl sc hr ank k ei ne Leb en s mittel , da di e
Innentemperatur nic ht ausr ei c ht, die Le bensmittel frisch zu
halten.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Repar aturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des
Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
Brandgefahr zu vermeiden:
caso Wine Master 14
Page 15
► Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase
können eine Brandgefahr darst el l en oder ex pl odi er en.
► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere
feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von
diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine
Brandgefahr darstellen oder explodieren.
► Beschädigen Sie nicht den Kühl k r eis l a u f.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom
Sicherheit
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh en den Lei tu ngen oder
Bauteilen besteht Lebe ns g efahr !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am
Stecker um das Gerät vom Stro m zu trenn en.
► Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie en Stecker aus
der Steckdose.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte
Fachkraft installiert werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß
arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen
wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
caso Wine Master 15
Page 16
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um
Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftret en !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
Inbetriebnahme
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gew i cht es des Gerätes den Transport
sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen
durchführen.
3.2 Lieferumfang und Tr a ns portinspektion
Der WineMaster 38 wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
• WineMaster 38
• 7 Holzlagerböden
• Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Gr i ff
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
caso Wine Master 16
Page 17
3.3 Auspacken
Inbetriebnahme
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das innere und äußere Verpackungsmaterial.
• Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und
einem weichen Lappen.
• Schließen Sie das Gerät erst nach min. 10 Minuten Wartezeit
an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst
danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineMaster
38.
► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am
Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen
zu vermeiden.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackung smat er i al i en an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im
Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
caso Wine Master 17
Page 18
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss
der Aufstellort folgende Voraussetzungen er fül l en:
• Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten
Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank
ausreichend tragfähi g ist.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd,
Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die
Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den
Energieverbrauch negativ beeinflussen.
• Extrem kalte (unter 0°C) oder sehr heiße (über 38°C)
Umgebungstemperaturen können ebenso zu
Funktionseinschrä nk u ng en fü hren.
Inbetriebnahme
• Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen
Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung
auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine
ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 8 cm Freiraum um
das Gerät herum.
• Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren
Sie sie nicht.
• Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für
die Belüftung.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
• Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an
nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden,
wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten
Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
• Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte
darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes
geschlossen ist.
caso Wine Master 18
Page 19
3.5.2 Standfüsse
Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen
Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das
Gerät waagerecht steht und nicht kippelt.
3.5.3 Anbringung des Griffes
Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff
vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben
müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der
Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher
freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie
den Griff an der Tür montieren.
Inbetriebnahme
Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der
korrekten Position ein .
caso Wine Master 19
Page 20
3.5.4 Holzlagerböden
Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um
größere Flaschen zu lagern.
Normaler Boden unterer Boden
3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden
Inbetriebnahme
Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie
zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht
an und ziehen ihn dann heraus.
► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig
eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
► Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen
im Innenraum.
caso Wine Master 20
Page 21
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind
beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät
auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
• Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal
über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel
mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung
von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der
damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Inbetriebnahme
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädig t ist
und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen
verlegt wird.
• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber
stolpern.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem GleichstromWechselstrom-Konverter betrieben zu werden.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft
überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die durch einen fehl en de n oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
caso Wine Master 21
Page 22
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau
und Funktion des Gerätes.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung
des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und
Beschädigungen zu vermeiden.
5.1 Bedieneleme nt e und Anzei ge
► Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen
5 – 22 °C für beide Zonen.
► Werden sowohl die obere, wie auch die untere Zone genutzt,
muß die Temperatur der ober en Zo ne niedr i g er sein, al s die
der unteren.
► Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und
Weißwein: 6°C – 10°C.
► Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche
Temperatur angezeigt.
Bedienung und Betrieb
Durch drücken der Taste Power schalten Sie am
o oberen Bedienpanel: beide Zonen ein.
o Unteren Bedienpanel: die untere Zone ein.
Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten “ ”
und “ ” für 5 sec. Zwischen der Temperaturanzeige in °C und
°F wechseln.
Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in
Schritten von 1°C an.
Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschal t en der
Innenbeleuchtung.
5.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten
befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
caso Wine Master 23
Page 24
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um
Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen:
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich.
► Schalten Sie den WineMaster 38 vor dem Reinigen aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und
entnehmen Sie alle Flaschen.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Reinigung und Pflege
6.2 Reinigung
Inneraum
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und
etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie
einem weichen Lappen.
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen
Tuch trocken.
Türdichtung
• Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber
ist, damit das Gerät einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
• Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden
Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen.
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen
Tuch trocken.
Abzugsöffnung/Ventilator
• Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung
blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes
beeinträchtigen. Saug en Sie die Abzugsöffnung frei, falls
notwendig.
caso Wine Master 24
Page 25
6.3 Bewegen Ihres Gerätes
- Die Umgebung erfordert eventuell
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Räumen Sie den Inhalt heraus.
Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum
fest.
Kleben Sie die Tür zu.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Störungslokalisi erung und Störungsbehebung. Beachten Sie
die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Störungsbehebung
7.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elek trogeräten dürfen nur von Fachl e uten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgem äße R epar aturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
entstehen.
7.2 Störungsursa c hen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und
Behebung kleinerer Störungen.
Störung Mögliche Ursache
caso Wine Master 25
Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht.
Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
- Kabel nicht eingestec kt oder ander e
Voltzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder
durchgebrannt.
- Prüfen Sie die
Temperatureinstellung.
Page 26
Störungsbehebung
eine andere Einstellung.
Tau auf der Oberfläche des
Besonders wenn das Gerät in einer
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett
geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht
ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht
ausreichend Abstand .
Das Licht funktioniert n i cht .
Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben ste ht.
Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür schließt nicht richtig. - Das Gerät steht nicht eben.
LED zeigt nichts an.
LED-Anzeige - Lo
- Benachrichtigen Sie das ServiceCenter.
- Prüfen Sie den Ventilator.
- Teile lose
- Gerät berührt die Wand
- Die Türen wurden verkehrt herum
oder nicht richtig
angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
- Die Hauptschaltta fel funkt ioniert
nicht.
- Der Stecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
- Benachrichtigen Sie das ServiceCenter.
caso Wine Master 26
Tasten funktioniere n ni cht.
Kompressor startet nicht
Kompressor re-start
- Die Temperatursteuerung ist
beschädigt.
Der Kompressor startet nicht, wenn
die Raumtemperatur niedriger ist, als
die gewünschte Temper atur . Der
Heizer arbeitet allerdings bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Der Kompressor hört auf zu arbeiten,
wenn die eingestellt e Temp er at ur
erreicht ist.
Page 27
Störungsbehebung
Weinkühlschranks
feuchten Umgebung steht, bildet sich
Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus
der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem
Weinkühlschrank in Berührung kommt.
Wischen Sie Tau mit einem weic hen
Lappen weg.
Gurgelndes Geräusch, das
auf Flüssigkeit hindeutet
Kondenswasser im
Kühlschrank
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Das Geräusch des Kompressors,
wenn er seine Arbeit aufnimmt oder
Stoppt.
Das Geräusch des Gefriermittels im
Kühlkreislauf
In einer feuchten Umgebung wurde die
Tür längere Zeit geöffnet oder
wiederholt geöffnet. Lassen sie die Tür
möglichst lange geschlossen.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche
Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und
elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls
bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport
kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und
belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder
nicht leicht hineinklettern können.
caso Wine Master 27
Page 28
9 Garantie
Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom
Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf
Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff.
BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind,
sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind
Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu
verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom
Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit
unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der
Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte
Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein
mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung
anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie
sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
caso Wine Master 28
Page 29
10 Technische Daten
Name WineMaster 38
Technische Daten
Modell
Artikelnr. 650
EAN 40 38437 00650 6
Leistung 117 Watt
Energieverbrauch pro
24 Stunden in KW
Spannung 230 V, 50 Hz
Maße außen (B/H/T)
Kapazität 38 Flaschen
Gewicht 41 kg
SW-38S/D
0,7 (12°C)
400 x 1060 x 625 mm (inkl.
Griff)
caso Wine Master 29
Page 30
Original
Operating Manual
Operating Manual
WineMaster 38
Item No. 650
caso Wine Master 30
Page 31
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can
become familiar with your device quickly and take advantage of
the full scope of its functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you
handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the
WineMaster 38 (referred to hereafter as the Device) and
provide you with important information for the initial
commissioning, safety, intended use and care of the device.
General
The Operating Instructions must be available at all times at the
device. This Operating Manual must be read and applied by
every person who is instructed to work with the device:
• Commissioning
• Operation
• Troubleshooting and/or
• Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
caso Wine Master 31
Page 32
11.3 Warning notices
General
The following warning notices are used in the Operating Manual
concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a
potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death
or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the danger of death or seri ous per s o nal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a
possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to
serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a
possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight
or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will
simplify the handling of the machine.
caso Wine Master 32
Page 33
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the
installation, operation and care are completely up-to-date at the
time of printing and are compiled to the best o f our kn owledge
and belief, taking our past experience and findings into
consideration.
No claims can be derived from the information provided, the
illustrations or descri ptions in this manual.
The manufacturer does not assu me any li abil i ty for damages
arising as a result of the following:
• Non-observance of the manual
• Uses for non-intended purpos es
• Improper repairs
• Technical alterations
• Use of unauthorized spare parts
General
All translations are carried out to the best of our knowledge. We
do not assume any liability for translation errors, not even if the
translation was carried out by us or on our instructions. The
original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution
using special processes (e.g. data processing, data carriers,
data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
caso Wine Master 33
Page 34
12 Safety
12.1 Intended use
Safety
This chapter provides you with important safety notices when
handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations.
Improper use can result in personal or property damages.
This device is only intended for use in households in enclosed
spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a
different purpose or for a purpose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or
designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a di ffer ent kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating
Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended
uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso Wine Master 34
Page 35
12.2 General Safety information
Please observe the following general safety notices with
regard to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
► Persons, who are not able to operate the device because of
any physical, mental or motor disabilities may only use the
device under the supervision or under the instructions of a
responsible person.
► Do not permit children to use the device, unless they are
supervised.
► Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The
temperature is not cold enough to keep food fresh.
Safety
PLEASE NOTE
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be
needed. Improperly performed repairs can cause
considerable dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the
guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements
will be null and void in the event of any subsequent
damages.
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the
safety requirements are fulfilled.
caso Wine Master 35
Page 36
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger of burns or of explosion
There is a danger of burns and explosion due to excess
pressure that is created in the event the device is not used
properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of burns
or an an explosion:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Never clean appliance parts with flammable fluids. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
► Do not store or use gasoline or any other flammable vapours
and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Safety
WARNING
► Do not damage the cooling circuit .
12.3.2 Dangers due to electrical power
DANGER
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power:
► Before changing the inner light, turn off the appliance first
and then unplug the unit from the wall outlet.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized
electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or
has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service
agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if
live connections are touched and the electrical or
mechanical structure is altered. In addition, functional faults
on the device can also occur.
caso Wine Master 36
Page 37
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during
the initial commissioning of the device. Observe the following
notices to avoid dangers and damag es:
13.1 Safety information
Personal and property damages can occur during
commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a
► Transport, unpack and use two persons to set down the
Commissioning
WARNING
danger of suffocation.
device because of the heavy weight of the device.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the WINEMASTER 38 is delivered with the following
components:
• Wine refrigerator WINEMASTER 38
• 7 wooden bottoms
• Operating Instructions with handle and screws
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any
visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier
about any incomplete shipment or damages as a result of
inadequate packaging or due to transportation.
caso Wine Master 37
Page 38
13.3 Unpacking
Commissioning
To unpack the device, procee d as fol lows:
• Remove the device out of the carton and remove the packaging
material.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft
cloth.
• Your wine refrigerator should only be moved in an upright
position.
• After at least 10 minutes, plugging the appliance into the wall
outlet, than place wine bottles or beverages in the appliance.
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up
the device in the location where it will be used, to prevent
scratches and dirt accumulations.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during
transit. The packaging materials are selected in accordance
with environmentally compatible and recycling-related points of
view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw
materials and reduces the quantities of accumulated waste.
Take any packaging materials that are no longer required to
“Green Dot” recycling coll ec ti on point s for di spos al .
► If possible, keep the original packaging for the dev i ce for the
duration of the guarantee period of the device, in order that the
device can be re-packaged properly in the event of a guarantee
claim.
Please note
caso Wine Master 38
Page 39
13.5 Setup
13.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the
device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
• Place your appliance on a floor that is strong enough to support
the appliance when it is fully loaded.
• Locate the appliance away from direct sunlight and sources of
heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the
acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption.
• Ambient temperature b el ow 0°C or above 38°C will hinder the
performance of the appliance.
• This unit is not designed for use in a garage or any other
outside installation.
Commissioning
• Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp
environment or near flamma bl e mat er i al .
• The device requires an adequate flow of air in order to operate
correctly. Leave a clearance of 8 cm around the appliance.
• Do not cover up any openings on the device and do not block
these off.
• The electrical socket must be easily accessible so that the
power lead can be disconnected easily, in the case of an
emergency.
• The installation and assembly of this device in non-stationary
setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist
companies / electricians, provided they guarantee the
prerequisites for the safe use of this device.
• For energy saving reasons please ensure that the door is
closed when the appliance is turned on.
caso Wine Master 39
Page 40
13.5.2 Legs/feet
There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot).
To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of
the appliance.
13.5.3 The handle installing
The wine cooler comes with one metal stainless steel handle.
To install simply screw them to the door with the supplied
screws.
Commissioning
13.5.4 Wine shelves
Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and
the gently pull it out. Any of the wine shelves can be removed to
accommodate larger bottles.
Maintain a minimum 20mm between bottle and back plate.
caso Wine Master 40
Page 41
13.5.5 To remove a shelf
Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and
the gently pull it out.
► Ensure that the tabs are firmly engaged in place before
storing any bottles.
► Any of the wine shelves can be removed to accommodate
larger bottles.
► Spread your bottles out as evenly as possible over the
shelves, so weight is not concentrated in one point; and
make sure your bottles will not touch the back of the cabinet.
13.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the
device, the following instructions must be observed for the
electrical connection:
Commissioning
Please note
• Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with those of your
electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified
electrician.
• The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out
switch.
• The connection betwe en the device and the electrical network
may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a crosssection of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is
prohibited because of the danger of fire that is involved with
this.
• Make sure that the power cable is und am aged and has not
been installed under or over hot or sharp surfaces.
• This unit is not designed to be installed in an RV or used with
an inverter.
• The electrical safety of the device is only guaranteed if the
device is connected to a properly installed protective conductor
system. Operations using an electrical outlet without a
protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house
installation checked over by a qualified electrician.
The manufacturer can not be ma de res pons ible for damages
that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso Wine Master 41
Page 42
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the
design and function of the dev i c e.
14.1 Complete overview
Design and Function
(1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing
(3) Door Frame (4) Door Handle
(5) Down Hinge (6) Foot
(7) Hot Air Outlet (8) Air inlet
(9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Outlet
(11) Rack (12) Sensor Cap
(13) Control Panel ( Up) (14) Housing
caso Wine Master 42
Page 43
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to
operating the device.
15.1 Operating elements and displays
The device transmits the following signal sounds as an acoustic
feedback signal:
Please note
► Use the buttons and to set the temperature for the two
top shelves in the range of 5-22°C.
► Temperature recommendations: Red wine: 12°C – 16°C and
white wine 6°C – 10°C.
► The display indicates the average temperature of the
appliance at the moment.
Operating and Handling
► When working both up and down zone, setting temperature
of upper zone must lower than down zone.
If you press the power button of :
• Upper zone -> both zones are switched on
• Down zone -> only down zone starts working
You can set the temperature as your desire by pressing the
button. There are three press -button on the panel “ ” and “ ” to
adjust the temperature by 1°C among 5-22°C.
You can tune the interior light on or off by pressing the “Light”
button.
Pushing the temperature key up and down for 5 seconds, then,
temperature display mode will be exchange between °C and °F.
15.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can
be founded on the back of the device.
caso Wine Master 43
Page 44
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to
cleaning and maintaining the device. Please observe the
notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
Please observe the following safety notices, before you
commence with cleaning the device:
► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly.
► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the
plug from the wall power outlet. Remove all content.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or
solvents.
Cleaning and Maintenance
Attention
16.2 Cleaning
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
Interior space
• Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm
water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water.
• After cleaning the interior space, leave the oven door open
until the interior of the device is completely dry.
Door gasket
• Be sure to keep the door gasket clean to keep the unit
running efficiently.
Cabinet
• The cabinet should be cleaned with a mild detergent and
warm water.
• Use a soft, damp cloth for drying.
Vent opening
• Dust or anything else may block the vent and hinder the
cooling efficiency of the appliance. Vacuum the vent if
necessary.
Please note
► Leave the oven door open to prevent the device from being
re-started accidentally .
caso Wine Master 44
Page 45
16.3 Moving the appliance
Turn off the appliance first and then unplug the unit from the
wall outlet.
Remove all content.
Shurely tape down all lose items inside your appliance.
Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the
upright position during transportation.
17 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to
operating the device. Obs er ve the following notices to av oi d
dangers and damages:
Troubleshooting
17.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs on electrical
equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user and damages to the device.
caso Wine Master 45
Page 46
Fault
Possible Cause
Wine refrigerator do not
Not plugged in using different voltage.
The circuit breaker tripped or a blown
Wine refrigerator is not cold
External environment may require a
does not have
Check to assure that the wine
The wine refrigerator seems
The door will not close
reversed and not properly
Temperature point is out off. Check
Temperature controller panel is
17.2 Fault indications and rectif ic a t ion of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
operate.
fuse.
Check the temperature control setting.
enough.
higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The wine refrigerator
the correct clearance.
Troubleshooting
The light does not work. Check the service center.
Vibrations.
refrigerator is level.
The wine refrigerator is not level.
to make to much noise
properly.
LED could not display. Main control board does not work.
LED display error - LoWeak quality of display.
Check the fan.
The wine refrigerator is not level.
The door is
installed.
The seal is weak.
The shaves out of position.
PCB Problem.
There is some problem with the plug.
caso Wine Master 46
Bottoms are not functional.
the service center.
damaged.
Page 47
Compressor will not start
room temperature is lower than
desired temperature,but item is still
working with heater inside till desired
mpressor will stop working when
cooling system in the cabinet reaches
ed temperature
Dew on the surface of
The surface of wine cabinet especially
the glass door appear some frost if
his is due to
the moisture in the air coming into
2) 、The flowing sound of refrigerant
Condensation formed inside
Under the environment with
vel of humidity or the door of
wine cabinet has been left open for a
long period or opened frequently, wipe
off the door and walls and leave the
Troubleshooting
temperature achieved.
Compressor re-start
cabinet :
Liquid sound
Co
presetting temperature, and re-start
working until the desir
is achieved. Allow a minimum 5 minute
interval before re-starting.
item in a damp room. T
contact with the cabinet. Please wipe it
away with dry cloth.
(1) 、The sound of compressor when
starts or stops working
(
in the refrigeration system
(3) 、The evaporating sound of
refrigerant in the evaporator
the cabinet
► If you are unable to solve the problem with the steps shown
caso Wine Master 47
high le
door closed as long as possible.
Attention
above, please contact Customer Service.
Page 48
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain
valuable materials. However, they also contain damaging
substances, which were necessary for their functionality and
safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled
incorrectly, they could be detrimental to human health and the
environment. Therefore, do not put your old device into the nonrecyclable waste under any circumstances.
Please note
► Utilise the collection point, established in your town, to return
and recycle old electric and electronic devices. If necessary,
contact your town hall, local refuse collection service or your
dealer for information.
Troubleshooting
► Ensure that your old device is stored safely away from
children until it is taken away: Before you throw away your
old refrigerator take off the doors and leave the shelves in
place, so that children may not easily climb inside.
caso Wine Master 48
Page 49
19 Guarantee
Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing
from the date of sale, for faults which are attributable to
production or material f ault s.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff.
BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred
as a result of improper handling or use, as well as malfunctions
which only have a minor effect on the function or the value of
the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we
are not responsible for these, as well as damages, which were
incurred as a result of any repairs that were not performed by
us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has
the appropriate perfor manc e levels.
Any use in commercial situations is only covered under the
guarantee to the extent that it would be comparable with the
stresses of being used in a domestic situation. It is not intended
for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty
device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to
returning the device (always provide us with proof of purchase).
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous
familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser
l'ensemble de ses foncti ons .
Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si v ous
l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son
utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient WineMaster (nommé par la suite
l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la
mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien
de l'appareil.
Généralités
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne
effectuant :
• sa mise en service,
• son utilisation,
• sa réparation et/ou
• son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au
propriétaire suivant de l'appareil.
caso Wine Master 52
Page 53
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les
avertissements suivants :
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
de situation dangereuse.
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peu t
entraîner la mort ou des blessures da ng er euses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de
blessures graves pour les personnes.
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Généralités
Danger
Attention
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de blessures
graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation danger euse n' est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures légères ou superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations
complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
caso Wine Master 53
Page 54
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonct ionnement et d'entretie n con ten us dans
ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la
publication et tiennent compte de notre expérience réalisée
jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce
manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi
• l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
• l'utilisation de pièces non autorisées
Généralités
Les traductions ont été réalisées av ec la meil l eur e fid éli té
possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand
fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété
intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de
multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en
partie, au moyen de processus spéc i a ux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont
réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
caso Wine Master 54
Page 55
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité
importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une
utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages
sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des
boissons. Toute autre util i sat ion es t co nsi dérée comme non
conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil
peut devenir une source de danger.
Sécurité
Attention
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages
causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
caso Wine Master 55
Page 56
Sécurité
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. N e ja mais met tr e en marc he un appar ei l
détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
► Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capa bl es d' uti l is er
l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement
en présence d'une personne responsable.
► Vous pouvez autoris er les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
► Ne stockez pas d’aliments dans votre armoire à vin car la
température intérieure est insuffisante pour les garder frais.
► Ne pas utiliser l´interieur fins de conservation des aliments.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
caso Wine Master 56
Page 57
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion
En cas d'utilisation non conforme de l'appare il danger
d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides
inflammables. Les gaz qu’ils dégagent peuvent provoquer un
incendie ou exploser.
► Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides
risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou
d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou
exploser.
► N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
Sécurité
Attention
22.3.2 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Avant de changer l’ampoule de l'éclairage intérieur, arrêtez
l'appareil et débranchez la prise.
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électri q ue doit êtr e échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
caso Wine Master 57
Page 58
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes
concernant la mise en service de l'appareil. Observez les
indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se
produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
Mise en service
Attention
► En raison du poids important de l'appareil il faut le
transporter, le déball er et le mettr e en plac e p ar deux
personnes.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le WINEMASTER 38 est livré de façon standard avec les
composants suivants :
• Armoire à vin WINEMASTER 38
• 7rayonnages en bois
• Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée.
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts
visuels.
► En cas de livraison inc ompl èt e ou de dég âts en rais o n d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir
immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
caso Wine Master 58
Page 59
23.3 Déballage
Mise en service
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
• Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux
d'emballage.
• Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon
doux.
• Brancher l’appareil après 10 minutes à une source
d’alimentation, mettre des bouteilles du vin dedans.
Remarque
► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en
place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter
les rayures et les salissures.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport.
Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne
les matières premières et restreint le volume des déchets.
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte
destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la
durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer
correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
Remarque
caso Wine Master 59
Page 60
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son
emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères
suivants :
• Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui
supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement
occupée.
• N’installez pas l’appareil à un endroit touché directement par le
rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur
(cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière
directe du soleil peut altérer la surface acrylique et les sources
de chaleur augmenter la cons om mat ion en énergie.
• Des températures extr ême m ent bass es (en dessous de 0° C)
ou très élevées (plus de 38° C) peuvent également entraîner
des limitations foncti on nel les .
Mise en service
• Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur.
• Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proxi mité de ma tériaux
inflammables.
• Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air
suffisant. Laissez un espace de 8 cm à chaques côtés.
• Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
• Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
• La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à
pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
• L'installation et le montage de cet appareil sur des
emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être
exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité
d'utilisation de cet appareil.
• Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que
la porte soit complètement fermée.
23.5.2 Les pieds
Láppareil est livré avec tres pieds et un pied separate.
Pour niveler votre appareil, ajustez les pieds frontaux qui se
trouvent sous l’appareil.
caso Wine Master 60
Page 61
23.5.3 L’installation de la poignée
La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour
l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies.
Mise en service
23.5.4 Rayonnages en bois
Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker
de plus grosses bouteilles.
► Veillez à répartir régulièrement les bouteilles à l’intérieur.
► Si on utilise aussi bien la zone supérieure que la zone
inférieure, la température doit être plus basse dans la
zone supérieure que dans la zone inférieure.
23.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois
Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles.
Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le.
Remarque
► Faites bien attention à ce que les rayonnages en bois
soient bien enclenchés dans les rails avant de poser les
bouteilles dessus.
caso Wine Master 61
Page 62
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut
observer les indications suivantes pour le raccordement
électrique :
• Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) de la plaq ue sig nal éti q ue
avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des
dégradations.
En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
• La prise de réseau doit être protégée par une protection de
16A.
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau
électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des
conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser
des multiprises ou des barret tes de prises multiples en raison
des dangers potentiels.
Mise en service
• Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il
n'est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des
bords coupants.
• Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher
dessus.
• L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un
convertisseur coura nt c onti n u/c ourant alternatif.
• La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement
lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de
protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser
avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les
dégâts causés par un conducteur de masse absent ou
interrompu.
caso Wine Master 62
Page 63
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble
Structure et fonctionnement
(1) Gond au dessus (2) Joint
(3) Encardement de la porte (4) Poignee
(5) Gond en bas (6) Pied
(7) Sortie de l´air chaud (8) Entrée de l´air
(9) Controleur de Températur e en bas (10) Sortie de l´air froid
(11) Clayette (12) Capteur
(13) Controleur de Température au dessus (14) Boîtier
caso Wine Master 63
Page 64
Commande et fonctionnement
24.2 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations
veuillez observer les indications.
24.3 Eléments de commande et d'aff ichage
Remarque
► Les touches et permettent un réglage entre 5 et 22°C au
niveau des deux claies supérieures.
► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin
blanc : 6° C à 10° C.
► La température moyenne momentanée s’affiche sur
l’indicateur.
En appuyant sur la touche Power, vous actionnez les deux zones
par le panneau de manœuvre supérieur, et la zone inférieure par
le panneau de manœuvr e inférieur ,
En appuyant en même temps sur les deux touches “ ” et “ ”
pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température
entre ° C et ° F.
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez
en pressant les boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le
panneau, “ ” et “ ” pour ajuster la température de 1°C jusqu’à
5-22°C.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le
bouton « Lumière ».
24.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et
de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
caso Wine Master 64
Page 65
25 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation
de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon
fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
25.1 Consignes de sécurité
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez
observer les consignes de sécurité suivantes :
► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau
tiède et un chiffon doux .
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur
de la prise murale.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs
et aucun solvant.
Nettoyage et entretien
Prudence
25.2 Nettoyage
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets
acérés.
Intérieur
• Nettoyez l’intérieur à l’eau tiède et avec un peu de levure
chimique (2 cuillers à thé dans ¼ de litre d’eau) et un chiffon
humide.
• Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le
sécher.
Joint de la porte
• Veillez particulièrement à ce que le joint de la porte soit
propre pour que l’appar ei l puisse fonc ti o nner parfaitement.
Caisson
• L’extérieur de l’appareil se nettoie avec un détergent doux et
de l’eau chaude.
• Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le
sécher.
Bouche d’évacuation
• De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la
bouche d’évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de
l'appareil. Aspirez la bouche d’évacuation si nécessaire.
caso Wine Master 65
Page 66
25.2.1 Déplacement de votre appareil
L’armoire cave à vins ne
Ne pas brancher en utilisant un
voltage différent. Le disjoncteur
s’est déclenché ou un fusible a
Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit :
Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale.
Sortez le contenu.
Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac
à l'intérieur.
Scotchez la porte.
Assurez-vous que l’armoire cave à vins reste bien droite
pendant le transport.
26 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les
dangers et les dégradations il faut observer les indications.
Réparation des pannes
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être
effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le
constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de
graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
26.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des
petits incidents.
fonctionne pas.
caso Wine Master 66
Incident Cause possible
sauté.
Page 67
L’armoire cave
à vins n’est
Vérifiez les paramètres de contrôle
L’environnement externe peut
nécessiter un paramétrage plus
La porte n’est pas complètement
L’armoire cave à vins n’a pas
La lumière ne fonctionne
Vérifiez que l’armoire cave à vins
L’armoire cave à vins n’est pas
La porte ne se ferme pas
L’armoire cave à vins n’est pas
Les portes ont été inversées et
n’ont pas été correctement
Le tableau de contrôle principal ne
Problème des plaquettes à circuits
La valeur ponctuelle de la
Les fonds ne fonctionnent
Le panneau de contrôle de la
pas assez froide.
pas.
Vibrations.
L’armoire cave à vins
semble faire beaucoup de
bruit
Réparation des pannes
de la température.
élevé.
La porte est trop souvent ouverte.
fermée.
Le joint de la porte n’est pas assez
étanche.
assez d’espace.
Vérifiez avec le service clients.
est bien nivelée.
nivelée.
Vérifiez le ventilateur.
correctement.
La LED ne s’allume pas.
Erreur d’affichage LED - LoMauvaise qualité d’affichage.
Eléments détachés.
L’appareil touche le mur
nivelée.
installées.
Le joint est en mauvais état.
Les pieds ont glissé.
fonctionne pas.
imprimés.
Il y a un problème avec la prise.
température est éteinte.
caso Wine Master 67
pas.
température est endommagé.
Page 68
Le compresseur ne démarre
pas
Le compresseur ne démarre pas si
la température ambiante est
re à la température
souhaitée. Le chauffage fonctionne
toutefois jusqu’à ce que la
Redémarrage du
Le chauffage arrête de fonctionner
une fois que la température réglée
Givre sur la surface de
Surtout lorsque l’appareil est dans
un environnement humide, du
givre se forme sur la vitre frontale.
Il est dû à l’humidité de l’air qui
vient en contact avec l’armoire à
vin. Enlevez le givre à l’aide d’un
ndiquant la
Bruit du compresseur lorsqu’il
commence à fonctionner ou
Bruit de l’agent frigorifique dans le
Dans un environnement humide, la
ou à été ouverte à plusieurs
reprises. Laissez la porte fermée le
Le compresseur ne démarre
Le compresseur ne démarre pas si
la température ambiante est
inférieure à la température
souhaitée. Le chauffage fonctionne
toutefois jusqu’à ce que la
Le compresseur ne démarre
Le compresseur ne démarre pas si
la température ambiante est
inférieure à la température
souhaitée. Le chauffage fonctionne
toutefois jusqu’à ce que la
Réparation des pannes
inférieu
compresseur
l’armoire à vin
Gargouillement i
présence de liquide
température réglée soit atteinte.
est atteinte.
chiffon doux.
s’arrête.
circuit de refroidissement
Condensation dans l’armoire
pas
pas
caso Wine Master 68
porte est restée longtemps ouverte
plus longtemps possible.
température réglée soit atteinte.
température réglée soit atteinte.
Page 69
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du
tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
27 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de
nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent
également des produits nocifs qui sont indispensables au
fonctionnement et à la sécur it é.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour
l'environnement en cas d'élimination dans les ordures
ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Réparation des pannes
Remarque
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans
les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le
cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services
des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée
des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte
et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne
puissent pas facile ment monter de dedans.
caso Wine Master 69
Page 70
28 Garantie
Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir
de la date d'achat pour les manques et les défauts de
fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale
accordés par le §439 et suiv ants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une
utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les
défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la
valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis égalem ent
les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure
où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les
dommages occasionn és par des ré par ations qui n'ont pas été
effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues
pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie
dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des
contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un
usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de
réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans
défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours
après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en
contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil
(toujours avec le bon d'achat!).
caso Wine Master 70
Page 71
29 Caractéristiques techniques
Consommation d'énergie par 24
Désignation WineMaster 38
Caractéristiques techniques
Modèle
N° d’article
EAN
Puissance
SW-38S/D
650
40 38437 00650 6
117 Watt
0,7 (12℃)
heures en KW
Tension
Dimensions extérieures (l/h/p) 400 x 1060 x 625 mm
Capacité
Poids 41 kg
230 V, 50 Hz
38 bouteilles
caso Wine Master 71
Page 72
Istruzioni d’ u so
originali
WineMaster 38
Istruzioni d´uso
Articolo-N. 650
caso Wine Master 72
Page 73
30 Istruzioni d´uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti
rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa
utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni,
se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del il frigorifero
per vini (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà
importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura
dell’apparecchio.
In generale
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze
dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione,
• l’utilizzo,
• l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
• la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
caso Wine Master 73
Page 74
30.3 Indicazioni d’avvert e nza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti
indicazioni d’avvertenza:
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
saranno la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
In generale
Pericolo
Avviso
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere lesioni leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che
facilitano l’utilizzo della macchina.
caso Wine Master 74
Page 75
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per
l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste
istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in
considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze,
secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni
d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni
dovuti:
• Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
• All’utilizzo non conforme alle disposizioni
• A riparazioni inadeguate
• A modifiche tecniche
In generale
• All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non
assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione,
nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da
noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco
sarà vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,
anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della
riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per
esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di
dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel
contenuto.
caso Wine Master 75
Page 76
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza
nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a
persone e cose.
31.1 Utilizzo conforme all e di s posizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente
domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro
utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un
utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo
differente.
Sicurezza
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non
conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a
rischio esclusivo dell'operatore.
caso Wine Master 76
Page 77
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare
l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di
una persona responsa bil e.
► Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Sicurezza
► Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento,
perché la temperatura interna non è sufficiente per
mantenere freschi gli alimenti.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni
diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
caso Wine Master 77
Page 78
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’esplosione mediante la formazione di
sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo d’esplosione:
► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare
materiali infiammabili.
► Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di
plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione.
► Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente
infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un
pericolo d’incendio oppure esplodere.
Sicurezza
► Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili
vicino all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare
un pericolo d’incendio oppure esplodere.
► Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
caso Wine Master 78
Page 79
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si
deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla
presa nella parete.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo
adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando
il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona
simile, qualificata, per evitare pericoli.
Sicurezza
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata
la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
caso Wine Master 79
Page 80
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in
funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare
pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezz a
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono
verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i
pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come
giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di
effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il
posizionamento.
Messa in funzione
Avviso
32.2 Insieme della fornitur a ed ispe zione trasporto
Il WINEMASTER 38 viene fornito standard con le seguenti
componenti:
• Armadietto vino
• 7 ripiani di appoggio in legno
• Istruzioni per l’uso con maniglia e viti per la maniglia
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni
visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione
e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un
imballaggio insufficiente o al trasporto.
caso Wine Master 80
Page 81
32.3 Disimballaggio
• Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale
• Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido.
• Collegare l’apparecchio alla presa (10 min.) di corrente,
Messa in funzione
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
d'imballaggio.
posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio.
Indicazione
► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che
l'apparecchio venga posizionato nel luogo di pos izionamento,
per evitare graffi e sporco.
32.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in
considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di
risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il
sistema di riciclo.
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il
periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente
l’apparecchio, in caso di necessità.
Indicazione
caso Wine Master 81
Page 82
32.5 Posizionamento
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il
punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti
presupposti:
• Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale,
che sia sufficientemente portante anche quando il frigorifero è
pieno.
• Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole
o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per
riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la
superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono
influenzare negativamente il consumo energetico.
• Anche temperature dell’ambiente molto basse (inferiori a 0°C) o
molto calde (oltre 38°C) possono provocare una riduzione delle
funzioni.
Messa in funzione
• L’apparecchio è costruito per uso interno.
• Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o
molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
• L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un
funzionamento corretto. Lasci 8 cm di spazio libero.
• Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
• Non elimini i piedini dell’apparecchio.
• La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che
il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi
d'emergenza.
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamen t o
non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato
esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i
presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza
dell'apparecchio sono dat i.
• Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della
porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
caso Wine Master 82
Page 83
32.5.2 Piedini
Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo
all'apparecchio.
32.5.3 Installazione maniglia
Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile.
Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti
date in dotazione.
Messa in funzione
32.5.4 Ripiani di legno
Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie
più grandi.
► Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie
all’interno.
►Se si utilizza sia la zona superiore sia quella inferiore, la
temperatura della zona superiore deve essere minore di
quella inferiore.
caso Wine Master 83
Page 84
32.5.5 Estrarr e il ripiano di legno
Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bot ti g l ie.
Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo.
►Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si
trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le
bottiglie.
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento si curo e privo di errori dell’apparecchio,
bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la
connessione elettrica.
• Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di
connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di
omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati
dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni
sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
Messa in funzione
Indicazione
• La spina dovrà essere assicur ata me di an te u n inter r ut t or e di
protezione 16A.
• La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà
avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri,
srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio
collegato all’uso di queste.
• Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che
non venga posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai
bordi taglienti.
• Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
• L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un
convertitore corrente continua/alternata.
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci
si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle
disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore
di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista
specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per
danni, provocati da una conduttura di terra mancante o
interrotta.
caso Wine Master 84
Page 85
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla
costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
33.1 Panoramica complessiva
Construzione e funzione
(1) Cernera disopra (2) Guarnizone
(3) Telaio della porta (4) Ma niglia
(5) Cernera disotto (6) Piedino
(7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria
(9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo
(11) Scaffale (12) Misurare
(13) Regulatore di Temperatura disopra (14) Involucro
caso Wine Master 85
Page 86
34 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e
danni.
34.1 Comandi e display
►I tasti e consente di regolare la temperatura tra 5 e
22°C in entrambi i ripiani superiori.
►Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C.
Per il vino bianco: 6°C – 10°C.
►Sul display è indicata la temperatura media
momentanea.
Utilizzio e funzionamento
Indicazione
Premendo il tasto Power si attivano :
• Pannello di comando superiore: entrambe le zone.
• Pannello di comando inferiore: la zona inferiore.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti “ ” e “ ” per 5
sec. si può cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e
°F.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i
relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione “ ” e
“ ” per regolare la temperatura fino a 1°C tra 5-22°C.
È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante “Light”.
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di
potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
caso Wine Master 86
Page 87
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e
la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni
dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare
un funzionamento senza inconvenienti.
35.1 Indicazioni di sicurezz a
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di proced er e
con la pulizia dell’apparecchio:
►
► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi
solventi.
► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
Attenzione
35.2 La pulizia
Interno
• Pulire l’interno con acqua tiepida, un po’ di bicarbonato (2
cucchiaini da te in un quarto di litro d’acqua) e un panno
morbido.
• Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno
morbido.
Guarnizione della porta
• Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita,
in modo che l’apparecchio possa lavorare perfettamente.
Parte esterna
• La superficie esterna dell’apparecchio può essere pulita con un
detergente delicato e acqua calda.
• Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno
morbido.
Apertura dello scarico
• La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello
scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento
dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico,
nel caso sia necessario.
caso Wine Master 87
Page 88
Elimentatione malf unzi ona m e nti
35.2.1 Muovere l’apparecchio
Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo:
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della
parete.
Svuotare il contenuto.
Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela.
Fissare la porta con del nastro adesivo.
Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta
durante il trasporto.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla
localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Indicazioni di sicurezza
► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti
soltanto da personale specializzato, addestrato dal
produttore.
► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli
per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio.
Attenzione
caso Wine Master 88
Page 89
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto
Non collegato durante l’utilizzo di un diverso
Interruttore automatico inceppato o
Il frigorifero per vini non è
Controllare le impostazioni di regolazione della
L’ambiente esterno potrebbe richiedere una
La guarnizione dello sportello non sigilla in
Il frigorifero per vini non è a sufficiente
trollare che il frigorifero per vini sia in
Il frigorifero per vini sembra
Gli sportelli erano al contrario e non potevano
tore dei comandi principali non
Errore nella visualizzazione del
Il panello di regolazione della temperatura è
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere
malfunzionamenti pi ù li evi.
Malfunzionamento Possibile causa
Il frigorifero per vini non funziona.
voltaggio.
fusibile bruciato
abbastanza freddo.
La luce non funziona. Verificare con il centro assistenza.
Vibrazioni.
emettere troppo rumore
Lo sportello non chiude in modo
appropriato.
temperatura.
regolazione più alta.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
Lo sportello non si chiude completamente.
maniera appropriata.
distanza.
Con
posizione piana.
Il frigorifero per vini non è in posizione piana.
Controllare la ventola.
Pezzi allentati, Apparecchio tocca la parete
Il frigorifero per vini non è in posizione piana.
essere installati in modo appropriato.
La guarnizione è rovinata.
I ripiani sono fuori posizione.
Non compariva il LED.
LED - Lo
Pulsanti non funzionali.
caso Wine Master 89
L’interrut
funziona.
Problemi con la scheda del circuito stampato
C’è qualche problema con la spina.
Cattiva qualità del display.
La regolazione della temperatura è a zero.
danneggiato.
Page 90
Il compressore non entra in
funzione
Il compressore non entra in funzione quando
la temperatura è inferiore alla temperatura
desiderata. Il riscaldatore è però in funzione
si raggiunge la temperatura
Il compressore smette di lavorare quando è
Brina sulla superficie del
Soprattutto quando l’apparecchio si trova in un
ente umido, si forma brina sulla parte
anteriore in vetro. Risulta dall’umidità dell’aria,
che entra in contatto con il refrigeratore per
vino. Rimuovere la brina con un panno
Rumore gorgogliante, che indica
ndo entra in
Il rumore del liquido refrigerante nel ciclo di
Acqua di condensazione nel
La porta è stata aperta per molto tempo o
ripetutamente, in un ambiente umido. Lasciare
Il compressore non entra in
Il compressore non entra in funzione, quando
la temperatura ambientale è più bassa della
temperatura desiderata. Il riscaldatore è
tuttavia in funzione finchè si raggiunge la
Compressore ri-avvio
Elimentatione malf unzi ona m e nti
fino a quando
programmata.
stata raggiunta la temperatura programmata.
refrigeratore per vino
liquido
frigorifero
funzione
ambi
morbido.
Il rumore del compressore, qua
funzione o si ferma.
raffreddamento
la porta chiusa il più a lungo possibile.
temperatura programmata.
► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra
descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
caso Wine Master 90
Attenzione
Page 91
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso
ancora materiali prez iosi. Essi contengono però anche
sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuoce re all a salu te um ana o all ’ambi e nte se
vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un
trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il
suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
► Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di
residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici
o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo
rivenditore.
► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato
a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione:
rimuovere lo sportello, lasciare gli scaffali al proprio posto in
modo tale che i bambini non possano salirci dentro.
caso Wine Master 91
Page 92
38 Garanzia
Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto
una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di
fabbricazione o nelle mat er i e prim e.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di
legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati
a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i
danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il
valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di
garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi
non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni,
che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito
privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una
potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla
garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato
con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che
vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se
riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo
di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14
giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre
con scontrino d’acquis t o!) .
caso Wine Master 92
Page 93
39 Dati tecnici
Consumo energia
Dimensioni esterne
Garanzia
Nome WineMaster 38
Modello
Nr. articolo
EAN
Potenza
SW-38S/D
650
40 38437 00650 6
117 Watt
0,7 (12℃)
ogni 24 ore in KW
Tensione
(L/H/P):
Capacità
Peso 41 kg
230 V, 50 Hz
400 x 1060 x 625 mm
38 bottiglie
caso Wine Master 93
Page 94
Manual del usuario
Manual del usuario
WineMaster 38
Ref. 650
caso Wine Master 94
Page 95
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para
familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus
funciones en toda su capacidad.
Su WineMaster 38 le servirá durante muchos años si lo trata y
conserva adecuadamente.
Seguridad
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instr ucc iones forma parte integr ante del Wine
Master 38 (en lo sucesivo denominado aparato) y le
proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del
aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona
encargada de:
o la puesta en marcha,
o operación,
o resolución de fallos y/o
o limpieza
o del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y
facilítelo a las terceras per sonas que vayan a utilizarlo en el
futuro.
caso Wine Master 95
Page 96
40.3 Advertencias
Seguridad
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muer te o
lesiones graves.
► Siga las instruccion es que i ndi ca es ta advertencia para
evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones
graves.
► Siga las instruccion es que i ndi ca es ta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones
de gravedad moderada a leve.
► Siga las instruccion es que i ndi ca es ta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el
manejo de la máquina.
caso Wine Master 96
Page 97
Seguridad
La información técnica contenida, datos e indicaciones
contenidos en el presente ma nual par a l a inst al aci ón, operación
y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo
en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese
momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las
indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el
presente manual del usuari o.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• uso indebido
• reparaciones indebidas
• modificaciones técnicas
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender.
No nos hacemos responsables de ningún error de traducción,
incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o
por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán
tendrá carácter vinculante.
40.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la
reproducción fotomecánica, la publicación y distribución
mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su
totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
41 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de
seguridad sobre la manipulación del aparato.
caso Wine Master 97
Page 98
41.1 Uso previsto
Seguridad
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No
obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y
daños materiales.
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico
en habitaciones cerradas, para enfriar vino y otras bebidas.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso
indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso
previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones
deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a
daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
caso Wine Master 98
Page 99
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga
en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico para que lo sustituya.
► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo
podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de
una persona responsa ble.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de adultos.
► La reparación del aparato dur ante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada
en caso de sufrir daños.
Seguridad
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de adultos.
► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No
deje jugar a los niños con el aparato.
► Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transp or te el apar a to ar r ast rando el cable.
► No almacene alimentos en la nevera para vinos ya que ésta
no enfría lo suficiente como para mantenerlos frescos.
41.2.1 Peligro de incendio o de explosión
AVISO
El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el
incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de
su contenido.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para
evitar el peligro de incendio:
caso Wine Master 99
Page 100
► No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos
inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o
explosión.
► No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido
inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores
constituyen peligro de incendio o explosión.
► No dañe el circuito de refrigeración.
41.3 Fuent e s de pe ligro
41.3.1 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
Seguridad
Peligro
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precaucio nes in di cadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabrican te par a que lo
sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o
a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico
autorizado para evi tar pelig r os .
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de
electrocución. Además, pueden producirse fallos de
funcionamiento en el aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado (electricista).
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las
manos mojadas.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El
contacto con conexiones conductoras de tensión implica
peligro de electrocución.
caso Wine Master 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.