Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit
Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in
vollem Umfang nutzen können.
Ihr WineDuett Touch 21 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie
sie sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineDuett
Touch 21 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Allgemeines
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar
sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die
mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
caso Wine Duett 10
Page 11
1.3 Warnhinweise
Allgemeines
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit der Maschine erleichtern.
caso Wine Duett 11
Page 12
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege
entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und
Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• Technischer Veränderungen
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Allgemeines
1.5 Urheberschutz
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir
übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann
nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag
erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer
Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH
vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Wine Duett 12
Page 13
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Personen und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in
geschlossenen Räumen zum
• Kühlen
von Wein und anderen Getränken bestimmt. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheit
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso Wine Duett 13
Page 14
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert
werden.
► Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät
sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
► Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Sicherheit
► Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die
Innentemperatur nicht ausreicht, die Lebensmittel frisch zu
halten.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des
Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
Brandgefahr zu vermeiden:
caso Wine Duett 14
Page 15
► Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase
können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere
feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von
diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine
Brandgefahr darstellen oder explodieren.
► Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Sicherheit
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am
Stecker um das Gerät vom Strom zu trennen.
► Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie en Stecker aus
der Steckdose.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte
Fachkraft installiert werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß
arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen
wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
caso Wine Duett 15
Page 16
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um
Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
Inbetriebnahme
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport
sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen
durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der WineDuett Touch 21 wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
• WineDuett Touch 21
• 6 verchromte Lagerböden
• Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
caso Wine Duett 16
Page 17
3.3 Auspacken
Inbetriebnahme
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das innere und äußere Verpackungsmaterial.
• Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und
einem weichen Lappen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie
es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere
Getränke in den WineDuett Touch 21.
► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am
Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen
zu vermeiden.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im
Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
caso Wine Duett 17
Page 18
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss
der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten
Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank
ausreichend tragfähig ist.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd,
Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die
Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den
Energieverbrauch negativ beeinflussen.
• Extrem kalte (unter 16°C) oder sehr heiße (über 32°C)
Umgebungstemperaturen können ebenso zu
Funktionseinschränkungen führen.
Inbetriebnahme
• Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen
Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung
auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine
ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 10-15 cm Freiraum
um das Gerät herum.
• Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren
Sie sie nicht.
• Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für
die Belüftung.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
• Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an
nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden,
wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten
Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
• Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte
darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes
geschlossen ist.
caso Wine Duett 18
Page 19
3.5.2 Anbringung des Griffes
Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff
vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben
müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummi an der
Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher
freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie
den Griff an der Tür montieren.
Inbetriebnahme
Griff
Schraube
3.5.3 Metallagerböden
Jeder Boden kann herausgenommen werden um größere
Flaschen zu lagern.
3.5.4 Herausnehmen der Böden
Um einen Metallagerboden herauszunehmen, nehmen Sie
zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht
an und ziehen ihn dann heraus.
► Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Metalllagerböden
richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind
beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät
auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
caso Wine Duett 19
Page 20
Inbetriebnahme
• Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal
über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel
mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung
von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der
damit verbundenen Brandgefahr verboten.
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist
und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen
verlegt wird.
• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber
stolpern.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem GleichstromWechselstrom-Konverter betrieben zu werden.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft
überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
caso Wine Duett 20
Page 21
Aufbau und Funktion
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau
und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
1. SCHARNIER 6. TEMPERATURSTEUERUNG
2. BELEUCHTUNG 7. TEMPERATURANZEIGE
3. VENTILATORABDECKUNG 8. TÜR
4. LAGERBODEN 9. GLAS
5. FUSS 10. GRIFF
caso Wine Duett 21
Page 22
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung
des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und
Beschädigungen zu vermeiden.
5.1 Bedienelemente und Anzeige
► Die Tasten + und - ermöglichen eine Einstellung zwischen
7-18°C im Bereich der oberen beiden Böden. Der untere
Bereich mit den Einlegeböden ässt eine Temperaturwahl
zwischen 10-18°C zu.
► Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 16°C und
Weißwein: 6°C – 10°C.
► Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche
Temperatur angezeigt.
Bedienung und Betrieb
5.2 Typenschild
Sie können durch Drücken der Taste „+“ und „-“ die Temperatur
auf die gewünschte Höhe einstellen.
Es gibt auf dem Feld drei Drucktasten: „+“ und „-“ für die
Anpassung der Temperatur in Schritten von 1°C und die Taste
„Licht“ für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung.
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten
befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
caso Wine Duett 22
Page 23
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um
Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen:
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich.
► Schalten Sie den WineDuett Touch 21 vor dem Reinigen
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose
und entnehmen Sie alle Flaschen.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Inbetriebnahme
6.2 Reinigung
Innenraum
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und
etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie
einem weichen Lappen.
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen
Tuch trocken.
Türdichtung
• Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber
ist, damit das Gerät einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
• Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden
Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen.
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen
Tuch trocken.
Abzugsöffnung
• Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung
blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes
beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls
notwendig.
caso Wine Duett 23
Page 24
6.3 Bewegen Ihres Gerätes
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Räumen Sie den Inhalt heraus.
Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum
fest.
Kleben Sie die Tür zu.
Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie
die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Operating Manual
7.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
entstehen.
7.2 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und
Behebung kleinerer Störungen.
Störung Mögliche Ursache
Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht.
- Kabel nicht eingesteckt oder andere
Voltzahl.
- Die Sicherung ist defekt oder
durchgebrannt.
Die Kühlleistung ist
unbefriedigend.
caso Wine Duett 24
- Prüfen Sie die
Temperatureinstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell
eine andere
Page 25
Inbetriebnahme
Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett
geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht
ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank hat nicht
ausreichend Abstand.
Das Licht funktioniert nicht. - Benachrichtigen Sie das Service-
Center.
Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben.
- Prüfen Sie den Ventilator.
Die Tür schließt nicht richtig.- Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum
oder nicht richtig
angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
LED zeigt nichts an.
LED-Anzeige - Lo
Tasten funktionieren nicht. - Die Temperatursteuerung ist
- Die Hauptschalttafel funktioniert
nicht.
- Der Stecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
- Benachrichtigen Sie das ServiceCenter.
beschädigt.
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
caso Wine Duett 25
Page 26
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche
Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und
elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls
bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport
kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und
belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder
nicht leicht hineinklettern können.
Operating Manual
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom
Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf
Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff.
BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind,
sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind
Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu
verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom
Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit
unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der
Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
caso Wine Duett 26
Page 27
Inbetriebnahme
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte
Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein
mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung
anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie
sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
Please read the information contained herein so that you can
become familiar with your device quickly and take advantage of
the full scope of its functions.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you
handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the
WineDuett Touch 21 (referred to hereafter as the Device) and
provide you with important information for the initial
commissioning, safety, intended use and care of the device.
General
The Operating Instructions must be available at all times at the
device. This Operating Manual must be read and applied by
every person who is instructed to work with the device:
• Commissioning
• Operation
• Troubleshooting and/or
• Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
caso Wine Duett 29
Page 30
11.3 Warning notices
General
The following warning notices are used in the Operating Manual
concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a
potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death
or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the danger of death or serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a
possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to
serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a
possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight
or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will
simplify the handling of the machine.
caso Wine Duett 30
Page 31
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the
installation, operation and care are completely up-to-date at the
time of printing and are compiled to the best of our knowledge
and belief, taking our past experience and findings into
consideration.
No claims can be derived from the information provided, the
illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages
arising as a result of the following:
• Non-observance of the manual
• Uses for non-intended purposes
• Improper repairs
• Technical alterations
• Use of unauthorized spare parts
General
All translations are carried out to the best of our knowledge. We
do not assume any liability for translation errors, not even if the
translation was carried out by us or on our instructions. The
original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution
using special processes (e.g. data processing, data carriers,
data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
caso Wine Duett 31
Page 32
12 Safety
12.1 Intended use
Safety
This chapter provides you with important safety notices when
handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations.
Improper use can result in personal or property damages.
This device is only intended for use in households in enclosed
spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a
different purpose or for a purpose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or
designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating
Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended
uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso Wine Duett 32
Page 33
12.2 General Safety information
Please observe the following general safety notices with
regard to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
► Persons, who are not able to operate the device because of
any physical, mental or motor disabilities may only use the
device under the supervision or under the instructions of a
responsible person.
► Do not permit children to use the device, unless they are
supervised.
► Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The
temperature is not cold enough to keep food fresh.
Safety
Please note
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be
needed. Improperly performed repairs can cause
considerable dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the
guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements
will be null and void in the event of any subsequent
damages.
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the
safety requirements are fulfilled.
caso Wine Duett 33
Page 34
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger of burns or of explosion
There is a danger of burns and explosion due to excess
pressure that is created in the event the device is not used
properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of burns
or an explosion:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Never clean appliance parts with flammable fluids. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
► Do not store or use gasoline or any other flammable vapours
and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Safety
Warning
► Do not damage the cooling circuit .
12.3.2 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power:
► Before changing the inner light, turn off the appliance first
and then unplug the unit from the wall outlet.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized
electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or
has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service
agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if
live connections are touched and the electrical or
mechanical structure is altered. In addition, functional faults
on the device can also occur.
caso Wine Duett 34
Page 35
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during
the initial commissioning of the device. Observe the following
notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
Personal and property damages can occur during
commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a
► Transport, unpack and use two persons to set down the
Commissioning
Warning
danger of suffocation.
device because of the heavy weight of the device.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the WINEDUETT Touch 21 is delivered with the
following components:
• Wine refrigerator WINEDUETT Touch 21
• 6 metal bottoms
• Operating Instructions
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any
visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier
about any incomplete shipment or damages as a result of
inadequate packaging or due to transportation.
caso Wine Duett 35
Page 36
13.3 Unpacking
Commissioning
To unpack the device, proceed as follows:
• Remove the device out of the carton and remove the packaging
material.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft
cloth.
• Your wine refrigerator should only be moved in an upright
position.
• After plugging the appliance into the wall outlet, than place wine
bottles or beverages in the appliance.
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up
the device in the location where it will be used, to prevent
scratches and dirt accumulations.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during
transit. The packaging materials are selected in accordance
with environmentally compatible and recycling-related points of
view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw
materials and reduces the quantities of accumulated waste.
Take any packaging materials that are no longer required to
“Green Dot” recycling collection points for disposal.
► If possible, keep the original packaging for the device for the
duration of the guarantee period of the device, in order that the
device can be re-packaged properly in the event of a guarantee
claim.
Please note
caso Wine Duett 36
Page 37
13.5 Setup
13.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the
device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
• Place your appliance on a floor that is strong enough to support
the appliance when it is fully loaded.
• Locate the appliance away from direct sunlight and sources of
heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the
acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption.
• Ambient temperature below 16°C or above 32°C will hinder the
performance of the appliance.
• This unit is not designed for use in a garage or any other
outside installation.
Commissioning
• Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp
environment or near flammable material.
• The device requires an adequate flow of air in order to operate
correctly. Leave a clearance of 10-15 cm around the appliance.
• Do not cover up any openings on the device and do not block
these off.
• The electrical socket must be easily accessible so that the
power lead can be disconnected easily, in the case of an
emergency.
• The installation and assembly of this device in non-stationary
setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist
companies / electricians, provided they guarantee the
prerequisites for the safe use of this device.
• For energy saving reasons please ensure that the door is
closed when the appliance is turned on.
caso Wine Duett 37
Page 38
13.5.2 The handle installing
The wine cooler comes with 1 metal stainless steel handle. To
install simply screw them to the door with the supplied screws.
13.5.3 Wine shelves
Commissioning
handle
screw
Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and
the gently pull it out. Any of the wine shelves can be removed to
accommodate larger bottles.
13.5.4 To remove a shelf
Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and
the gently pull it out.
► Ensure that the tabs are firmly engaged in place before
storing any bottles.
13.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the
device, the following instructions must be observed for the
electrical connection:
Please note
• Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with those of your
electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified
electrician.
• The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out
switch.
caso Wine Duett 38
Page 39
Commissioning
• The connection between the device and the electrical network
may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a crosssection of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is
prohibited because of the danger of fire that is involved with
this.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not
been installed under or over hot or sharp surfaces.
• This unit is not designed to be installed in an RV or used with
an inverter.
• The electrical safety of the device is only guaranteed if the
device is connected to a properly installed protective conductor
system. Operations using an electrical outlet without a
protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house
installation checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages
that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso Wine Duett 39
Page 40
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the
design and function of the device.
14.1 Complete overview
Design and Function
1. HINGE 6. TEMPERATURE CONTROLLER
2. LIGHT 7. TEMPERATURE DISPLAY
3. FAN MASK 8. DOOR FRAME
4. SHELF 9.GLASS
5. FOOT 10. HANDLE
caso Wine Duett 40
Page 41
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to
operating the device.
15.1 Operating elements and displays
The device transmits the following signal sounds as an acoustic
feedback signal:
Please note
► Use the buttons „+“ and „-“ to set the temperature for the top
shelves in the range of 7-18°C. The temperature of the
bottom area can be set in the range of 10-18°C.
► Temperature recommendations: Red wine: 12°C – 16°C and
white wine 6°C – 10°C.
► The display indicates the average temperature of the
appliance at the moment.
Operating and Handling
15.2 Rating plate
You can set the temperature as your desire by pressing the
button. There are three press-button on the panel „+“ and „-“ to
adjust the temperature by 1°C among 7-18°C.
You can tune the interior light on or off by pressing the “Light”
button.
The rating plate with the connection and performance data can
be founded on the back of the device.
caso Wine Duett 41
Page 42
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to
cleaning and maintaining the device. Please observe the
notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
Please observe the following safety notices, before you
commence with cleaning the device:
► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly.
► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the
plug from the wall power outlet. Remove all content.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or
solvents.
Cleaning and Maintenance
Attention
16.2 Cleaning
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
Interior space
• Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm
water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water.
• After cleaning the interior space, leave the oven door open
until the interior of the device is completely dry.
Door gasket
• Be sure to keep the door gasket clean to keep the unit
running efficiently.
Cabinet
• The cabinet should be cleaned with a mild detergent and
warm water.
• Use a soft, damp cloth for drying.
Vent opening
• Dust or anything else may block the vent and hinder the
cooling efficiency of the appliance. Vacuum the vent if
necessary.
caso Wine Duett 42
Page 43
16.3 Moving the appliance
Turn off the appliance first and then unplug the unit from the
wall outlet.
Remove all content.
Surely tape down all lose items inside your appliance.
Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the
upright position during transportation.
17 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to
operating the device. Observe the following notices to avoid
dangers and damages:
17.1 Safety notices
Troubleshooting
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs on electrical
equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user and damages to the device.
17.2 Fault indications and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor
faults.
Fault Possible Cause
Wine refrigerator do not
operate.
Wine refrigerator is not cold
enough.
Not plugged in using different voltage.
The circuit breaker tripped or a blown
fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a
higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The wine refrigerator does not have
the correct clearance.
caso Wine Duett 43
Page 44
Troubleshooting
The light does not work. Check the service center.
Vibrations. Check to assure that the wine
refrigerator is level.
The wine refrigerator seems
to make to much noise
The door will not close
properly.
LED could not display. Main control board does not work.
LED display error - Lo Weak quality of display.
Bottoms are not functional. Temperature controller panel is
The wine refrigerator is not level.
Check the fan.
The wine refrigerator is not level.
The doors were reversed and not
properly installed.
The seal is weak.
The shaves out of position.
PCB Problem.
There is some problem with the plug.
Temperature point is out off. Check
the service center.
damaged.
If you are unable to solve the problem with the steps shown
above, please contact Customer Service.
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain
valuable materials. However, they also contain damaging
substances, which were necessary for their functionality and
safety.
Attention
If these were put in the non-recyclable waste or were handled
incorrectly, they could be detrimental to human health and the
caso Wine Duett 44
Page 45
Troubleshooting
environment. Therefore, do not put your old device into the nonrecyclable waste under any circumstances.
Please note
► Utilise the collection point, established in your town, to return
and recycle old electric and electronic devices. If necessary,
contact your town hall, local refuse collection service or your
dealer for information.
► Ensure that your old device is stored safely away from
children until it is taken away: Before you throw away your
old refrigerator take off the doors and leave the shelves in
place, so that children may not easily climb inside.
caso Wine Duett 45
Page 46
19 Guarantee
Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing
from the date of sale, for faults which are attributable to
production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff.
BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred
as a result of improper handling or use, as well as malfunctions
which only have a minor effect on the function or the value of
the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we
are not responsible for these, as well as damages, which were
incurred as a result of any repairs that were not performed by
us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has
the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the
guarantee to the extent that it would be comparable with the
stresses of being used in a domestic situation. It is not intended
for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty
device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to
returning the device (always provide us with proof of purchase).
caso Wine Duett 46
Page 47
20 Technical Data
Device Wine Duett Touch 21
Technical data
Model
Item No.
EAN
Power:
Power
Consumption(kWh/year)
Measurement conditions:
16°C storage temperature/
25°C ambient temperature
Voltage:
Dimensions
(W/H/D+ handle):
Capacity:
Noise level:
SC-21A
635
40 38437 00635 3
140 Watt
269,41
230 V, 50 Hz
340 x 820 x 510 + 35 mm
60 Litre (21 bottles)
45,2 dB(A)
Weight:
20,5 kg
caso Wine Duett 47
Page 48
Mode d'emploi original
Wine Duett Touch 21
Mode d´emploi
N°. d'article 635
caso Wine Duett 48
Page 49
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous
familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser
l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si
vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son
utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la
suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour
la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil.
Généralités
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne
effectuant :
• sa mise en service,
• son utilisation,
• sa réparation et/ou
• son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au
propriétaire suivant de l'appareil.
caso Wine Duett 49
Page 50
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les
avertissements suivants :
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de
blessures graves pour les personnes.
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Généralités
Danger
Attention
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de blessures
graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures légères ou superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations
complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
caso Wine Duett 50
Page 51
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans
ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la
publication et tiennent compte de notre expérience réalisée
jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce
manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi
• l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
• l'utilisation de pièces non autorisées
Généralités
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité
possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand
fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété
intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de
multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en
partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont
réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
caso Wine Duett 51
Page 52
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité
importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une
utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages
sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des
boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil
peut devenir une source de danger.
Sécurité
Attention
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages
causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
caso Wine Duett 52
Page 53
Sécurité
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
► Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser
l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement
en présence d'une personne responsable.
► Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
► Ne stockez pas d’aliments dans votre armoire à vin car la
température intérieure est insuffisante pour les garder frais.
► Ne pas utiliser l´interieur fins de conservation des aliments.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
caso Wine Duett 53
Page 54
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger
d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides
inflammables. Les gaz qu’ils dégagent peuvent provoquer un
incendie ou exploser.
► Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides
risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou
d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou
exploser.
► N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
Sécurité
Attention
22.3.2 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Avant de changer l’ampoule de l'éclairage intérieur, arrêtez
l'appareil et débranchez la prise.
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
caso Wine Duett 54
Page 55
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes
concernant la mise en service de l'appareil. Observez les
indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se
produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
Mise en service
Attention
► En raison du poids important de l'appareil il faut le
transporter, le déballer et le mettre en place par deux
personnes.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le WINEDUETT Touch 21 est livré de façon standard avec les
composants suivants :
• Armoire à vin WINEDUETT Touch 21
rayonnages en métal
• 6
• Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts
visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir
immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
caso Wine Duett 55
Page 56
23.3 Déballage
Mise en service
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
• Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux
d'emballage.
• Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon
doux.
• Brancher l’appareil à une source d’alimentation, mettre des
bouteilles du vin dedans.
Remarque
► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en
place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter
les rayures et les salissures.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport.
Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne
les matières premières et restreint le volume des déchets.
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte
destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la
durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer
correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
Remarque
caso Wine Duett 56
Page 57
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son
emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères
suivants :
• Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui
supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement
occupée.
• N’installez pas l’appareil à un endroit touché directement par le
rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur
(cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière
directe du soleil peut altérer la surface acrylique et les sources
de chaleur augmenter la consommation en énergie.
• Des températures extrêmement basses (en dessous de 16° C)
ou très élevées (plus de 32° C) peuvent également entraîner
des limitations fonctionnelles.
Mise en service
• Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur.
• Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux
inflammables.
• Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air
suffisant. Laissez un espace de 10-15 cm à chaques côtés.
• Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
• Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
• La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à
pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
• L'installation et le montage de cet appareil sur des
emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être
exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité
d'utilisation de cet appareil.
• Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que
la porte soit complètement fermée.
caso Wine Duett 57
Page 58
23.5.2 L’installation de la poignée
La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour
l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies.
la vis
23.5.3 Rayonnages en métal
Mise en service
la poignée
Chacun des rayonnages en métal peut être enlevé pour stocker
de plus grosses bouteilles.
23.5.4 Enlèvement des rayonnages en métal
Pour retirer un rayonnage, sortez d'abord les bouteilles.
Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le.
Remarque
► Faites bien attention à ce que les rayonnages soient bien
enclenchés dans les rails avant de poser les bouteilles
dessus.
caso Wine Duett 58
Page 59
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut
observer les indications suivantes pour le raccordement
électrique :
• Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique
avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des
dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
• La prise de réseau doit être protégée par une protection de
16A.
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau
électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des
conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser
des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison
des dangers potentiels.
Mise en service
• Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il
n'est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des
bords coupants.
• Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher
dessus.
• L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un
convertisseur courant continu/courant alternatif.
• La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement
lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de
protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser
avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les
dégâts causés par un conducteur de masse absent ou
interrompu.
caso Wine Duett 59
Page 60
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble
Structure et fonctionnement
1. GOND 6. CONTROLEUR DE TEMPERATURE
2. LUMIERE 7. AFFICHAGE TEMPERATURE
3. PROTECTION VENTILATEUR 8. ENCADREMENT PORTE
4. CLAYETTE 9.VITRE
5. PIED 10. POIGNEE
caso Wine Duett 60
Page 61
Commande et fonctionnement
24.2 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations
veuillez observer les indications.
24.3 Eléments de commande et d'affichage
Remarque
► Les touches „+“ et „-“ pour la zone supérieur permettent un
réglage entre 7 et 18°C. La plage inférieure permet de
sélectionner une température de 10 à 18°C.
► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin
blanc : 6° C à 10° C.
► La température moyenne momentanée s’affiche sur
l’indicateur.
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez
en pressant les boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le
panneau, „+“
18°C.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le
bouton « Lumière ».
24.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et
de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
et „-“ pour ajuster la température de 1°C jusqu’à 7-
caso Wine Duett 61
Page 62
25 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation
de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon
fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
25.1 Consignes de sécurité
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez
observer les consignes de sécurité suivantes :
► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau
tiède et un chiffon doux.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur
de la prise murale.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs
et aucun solvant.
Nettoyage et entretien
Prudence
25.2 Nettoyage
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets
acérés.
Intérieur
• Nettoyez l’intérieur à l’eau tiède et avec un peu de levure
chimique (2 cuillers à thé dans ¼ de litre d’eau) et un chiffon
humide.
• Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le
sécher.
Joint de la porte
• Veillez particulièrement à ce que le joint de la porte soit
propre pour que l’appareil puisse fonctionner parfaitement.
Caisson
• L’extérieur de l’appareil se nettoie avec un détergent doux et
de l’eau chaude.
• Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le
sécher.
Bouche d’évacuation
• De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la
bouche d’évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de
l'appareil. Aspirez la bouche d’évacuation si nécessaire.
caso Wine Duett 62
Page 63
25.2.1 Déplacement de votre appareil
Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit :
Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale.
Sortez le contenu.
Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac
à l'intérieur.
Scotchez la porte.
Assurez-vous que l’armoire cave à vins reste bien droite
pendant le transport.
26 Réparation des pannes
Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les
dangers et les dégradations il faut observer les indications.
26.1 Consignes de sécurité
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être
effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le
constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de
graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
Prudence
caso Wine Duett 63
Page 64
26.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des
petits incidents.
Incident Cause possible
Réparation des pannes
L’armoire cave à vins ne
fonctionne pas.
L’armoire cave à vins n’est pas
assez froide.
Ne pas brancher en utilisant
un voltage différent. Le
disjoncteur s’est déclenché
ou un fusible a sauté.
Vérifiez les paramètres de
contrôle de la température.
L’environnement externe
peut nécessiter un
paramétrage plus élevé.
La porte est trop souvent
ouverte.
La porte n’est pas
complètement fermée.
Le joint de la porte n’est pas
assez étanche.
L’armoire cave à vins n’a
pas assez d’espace.
La lumière ne fonctionne pas. Vérifiez avec le service
clients.
Vibrations. Vérifiez que l’armoire cave à
L’armoire cave à vins semble
faire beaucoup de bruit
La porte ne se ferme pas
correctement.
vins est bien nivelée.
L’armoire cave à vins n’est
pas nivelée.
Vérifiez le ventilateur.
L’armoire cave à vins n’est
pas nivelée.
Les portes ont été inversées
et n’ont pas été
correctement installées.
Le joint est en mauvais état.
Les pieds ont glissé.
caso Wine Duett 64
Page 65
Réparation des pannes
La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle
principal ne fonctionne pas.
Problème des plaquettes à
circuits imprimés.
Il y a un problème avec la
prise.
Erreur d’affichage LED - Lo Mauvaise qualité
d’affichage.
La valeur ponctuelle de la
température est éteinte.
Les fonds ne fonctionnent pas. Le panneau de contrôle de
la température est
endommagé.
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du
tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
27 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de
nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent
également des produits nocifs qui sont indispensables au
fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour
l'environnement en cas d'élimination dans les ordures
ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans
les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le
cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services
des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée
des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte
et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement monter de dedans.
caso Wine Duett 65
Page 66
28 Garantie
Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir
de la date d'achat pour les manques et les défauts de
fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale
accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une
utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les
défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la
valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également
les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure
où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les
dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été
effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues
pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie
dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des
contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un
usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de
réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans
défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours
après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en
contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil
(toujours avec le bon d'achat!).
caso Wine Duett 66
Page 67
29 Caractéristiques techniques
Désignation WineDuett Touch 21
Caractéristiques techniques
Modèle
N° d’article
EAN
Puissance
Consummation d’énergie
(kWh/année)
Condition d’essai:
16°C temperature
d’emmagasinement/
25°C temperature ambiante
Tension
Dimensions extérieures
(l/h/p + poignée)
Capacité
SC-21A
635
40 38437 00635 3
140 Watt
269,41
230 V, 50 Hz
340 x 820 x 510 + 35 mm
60 litres (21 bouteilles)
Niveau acoustique
Poids
45,2 dB(A)
20,5 kg
caso Wine Duett 67
Page 68
Istruzioni d’uso
originali
WineDuett Touch 21
Istruzioni d´uso
Articolo-N. 635
caso Wine Duett 68
Page 69
30 Istruzioni d´uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti
rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa
utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni,
se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del il frigorifero per
vini
(di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti
indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo
conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
In generale
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze
dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione,
• l’utilizzo,
• l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
• la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
caso Wine Duett 69
Page 70
30.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti
indicazioni d’avvertenza:
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
saranno la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
In generale
Pericolo
Avviso
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere lesioni leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che
facilitano l’utilizzo della macchina.
caso Wine Duett 70
Page 71
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per
l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste
istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in
considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze,
secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni
d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni
dovuti:
• Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
• All’utilizzo non conforme alle disposizioni
• A riparazioni inadeguate
• A modifiche tecniche
In generale
• All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non
assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione,
nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da
noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco
sarà vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,
anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della
riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per
esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di
dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel
contenuto.
caso Wine Duett 71
Page 72
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza
nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a
persone e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente
domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro
utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un
utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo
differente.
Sicurezza
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non
conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a
rischio esclusivo dell'operatore.
caso Wine Duett 72
Page 73
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare
l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di
una persona responsabile.
► Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Sicurezza
► Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento,
perché la temperatura interna non è sufficiente per
mantenere freschi gli alimenti.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni
diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
caso Wine Duett 73
Page 74
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’esplosione mediante la formazione di
sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo d’esplosione:
► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare
materiali infiammabili.
► Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di
plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione.
► Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente
infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un
pericolo d’incendio oppure esplodere.
Sicurezza
► Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili
vicino all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare
un pericolo d’incendio oppure esplodere.
► Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
caso Wine Duett 74
Page 75
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si
deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla
presa nella parete.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo
adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando
il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona
simile, qualificata, per evitare pericoli.
Sicurezza
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata
la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
caso Wine Duett 75
Page 76
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in
funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare
pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono
verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i
pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come
giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di
effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il
posizionamento.
Messa in funzione
Avviso
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il WINEDUETT Touch 21 viene fornito standard con le seguenti
componenti:
• Armadietto vino
• 6 Ripiani di metallo
• Istruzioni d’uso
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni
visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione
e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un
imballaggio insufficiente o al trasporto.
caso Wine Duett 76
Page 77
32.3 Disimballaggio
• Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale
• Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido.
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, posizionare
Messa in funzione
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
d'imballaggio.
imbottigliare di vino a l’apparecchio.
Indicazione
► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che
l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento,
per evitare graffi e sporco.
32.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in
considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di
risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il
sistema di riciclo.
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il
periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente
l’apparecchio, in caso di necessità.
Indicazione
caso Wine Duett 77
Page 78
32.5 Posizionamento
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il
punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti
presupposti:
• Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale,
che sia sufficientemente portante anche quando il frigorifero è
pieno.
• Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole
o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per
riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la
superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono
influenzare negativamente il consumo energetico.
• Anche temperature dell’ambiente molto basse (inferiori a 16°C)
o molto calde (oltre 32°C) possono provocare una riduzione
delle funzioni.
Messa in funzione
• L’apparecchio è costruito per uso interno.
• Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o
molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
• L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un
funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il
forno, 10-15 cm dietro al forno e 10-15 cm su entrambi i lati.
• Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
• Non elimini i piedini dell’apparecchio.
• La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che
il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi
d'emergenza.
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento
non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato
esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i
presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza
dell'apparecchio sono dati.
• Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della
porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
caso Wine Duett 78
Page 79
32.5.2 Installazione maniglia
Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile.
Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti
date in dotazione.
Messa in funzione
maniglia
vite
32.5.3 Ripiani di metallo
Ogni ripiano di metallo può essere estratto, per riporvi la
bottiglie più grandi.
32.5.4 Estrarre il ripiano di metallo
Per estrarre un ripiano di metallo togliere dapprima le bottiglie.
Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo.
► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di metallo si
trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le
bottiglie.
Indicazione
caso Wine Duett 79
Page 80
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio,
bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la
connessione elettrica.
• Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di
connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di
omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati
dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni
sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
• La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di
protezione 16°.
• La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà
avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri,
srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio
collegato all’uso di queste.
Messa in funzione
• Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che
non venga posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai
bordi taglienti.
• Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
• L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un
convertitore corrente continua/alternata.
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci
si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle
disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore
di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista
specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per
danni, provocati da una conduttura di terra mancante o
interrotta.
caso Wine Duett 80
Page 81
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e
sulla funzione dell’apparecchio.
33.1 Panoramica complessiva
Costruzione e funzione
1. CERNIERA 6. REGOLATORE DI TEMPERATURA
2. LUCE 7. DIPLAY TEMPERATURA
3. MASCHERA VENTOLA 8. TELAIO PORTA
4. SCAFFALE 9. VETRO
5. PIEDINO 10. MANIGLIA
caso Wine Duett 81
Page 82
Utilizzio e funzionamento
34 DIPLAY TEMPERATURA Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e
danni.
34.1 Comandi e display
Indicazione
►I tasti „+“ e „-“ consente di regolare la temperatura tra 7
e 18°C in entrambi i ripiani superiori. La zona inferiore permette
di regolare una temperatura tra 10 e 18°C.
►Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C.
Per il vino bianco: 6°C – 10°C.
►Sul display è indicata la temperatura media
momentanea.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i
relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione „+“
e „-“ per regolare la temperatura fino a 1°C
È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante
“Light”.
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di
potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
caso Wine Duett 82
Page 83
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e
la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni
dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare
un funzionamento senza inconvenienti.
35.1 Indicazioni di sicurezza
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere
con la pulizia dell’apparecchio:
►
► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi
solventi.
► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
Pulizia e cura
Attenzione
35.2 La pulizia
Interno
• Pulire l’interno con acqua tiepida, un po’ di bicarbonato (2
cucchiaini da te in un quarto di litro d’acqua) e un panno
morbido.
• Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno
morbido.
Guarnizione della porta
• Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita,
in modo che l’apparecchio possa lavorare perfettamente.
Parte esterna
• La superficie esterna dell’apparecchio può essere pulita con un
detergente delicato e acqua calda.
• Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno
morbido.
Apertura dello scarico
• La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello
scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento
dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico,
nel caso sia necessario.
caso Wine Duett 83
Page 84
Elimentatione malfunzionamenti
35.2.1 Muovere l’apparecchio
Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo:
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della
parete.
Svuotare il contenuto.
Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela.
Fissare la porta con del nastro adesivo.
Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta
durante il trasporto.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla
localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Indicazioni di sicurezza
► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti
soltanto da personale specializzato, addestrato dal
produttore.
► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli
per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio.
Attenzione
caso Wine Duett 84
Page 85
Pulizia e cura
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere
malfunzionamenti più lievi.
Malfunzionamento Possibile causa
Il frigorifero per vini non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso
voltaggio. Interruttore automatico inceppato o
fusibile bruciato
Il frigorifero per vini non è
abbastanza freddo.
La luce non funziona. Verificare con il centro assistenza.
Vibrazioni. Controllare che il frigorifero per vini sia in
Il frigorifero per vini sembra
emettere troppo rumore
Controllare le impostazioni di regolazione della
temperatura.
L’ambiente esterno potrebbe richiedere una
regolazione più alta.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
Lo sportello non si chiude completamente.
La guarnizione dello sportello non sigilla in
maniera appropriata.
Il frigorifero per vini non è a sufficiente
distanza.
posizione piana.
Il frigorifero per vini non è in posizione piana.
Controllare la ventola.
Lo sportello non chiude in modo
appropriato.
Non compariva il LED. L’interruttore dei comandi principali non
Errore nella visualizzazione del
LED - Lo
Pulsanti non funzionali. Il panello di regolazione della temperatura è
Il frigorifero per vini non è in posizione piana.
Gli sportelli erano al contrario e non potevano
essere installati in modo appropriato.
La guarnizione è rovinata.
I ripiani sono fuori posizione.
funziona.
Problemi con la scheda del circuito stampato
C’è qualche problema con la spina.
Cattiva qualità del display.
La regolazione della temperatura è a zero.
danneggiato.
caso Wine Duett 85
Page 86
Elimentatione malfunzionamenti
Attenzione
► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra
descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso
ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche
sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se
vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un
trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il
suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
► Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di
residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici
o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo
rivenditore.
► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato
a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione:
rimuovere lo sportello, lasciare gli scaffali al proprio posto in
modo tale che i bambini non possano salirci dentro.
caso Wine Duett 86
Page 87
38 Garanzia
Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto
una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di
fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di
legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati
a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i
danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il
valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di
garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi
non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni,
che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito
privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una
potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla
garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato
con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che
vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se
riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo
di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14
giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre
con scontrino d’acquisto!).
caso Wine Duett 87
Page 88
39 Dati tecnici
Nome Wine Duett Touch 21
Dati tecnici
Modello
Nr. articolo
EAN
Potenza
Consume corrente
(kWh/anno)
Condiziones di controllo:
16°C tempeatura di
immagazzinamento/
25°C temperature di
ambiente
Tensione
Dimensioni esterne
(L/H/P + maniglia):
Capacità
SC-21A
635
40 38437 00635 3
140 Watt
269,41
230 V, 50 Hz
340 x 820 x 510 + 35 mm
60 litri (21 bottiglie)
Livello di rumorosità
Peso
45,2 dB(A)
20,5 kg
caso Wine Duett 88
Page 89
Manual del usuario
Manual del usuario
WineDuett Touch 21
Ref. 635
caso Wine Duett 89
Page 90
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para
familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus
funciones en toda su capacidad.
Su WineDuett Touch 21 le servirá durante muchos años si lo
trata y conserva adecuadamente.
Manual del usuario
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del
WineDuett Touch 21 (en lo sucesivo denominado aparato) y le
proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del
aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona
encargada de:
o la puesta en marcha,
o operación,
o resolución de fallos y/o
o limpieza
o del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y
facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el
futuro.
caso Wine Duett 90
Page 91
40.3 Advertencias
Generalidades
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones
graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones
de gravedad moderada a leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el
manejo de la máquina.
caso Wine Duett 91
Page 92
40.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones
contenidos en el presente manual para la instalación, operación
y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo
en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese
momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las
indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el
presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• uso indebido
• reparaciones indebidas
• modificaciones técnicas
Generalidades
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender.
No nos hacemos responsables de ningún error de traducción,
incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o
por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán
tendrá carácter vinculante.
40.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la
reproducción fotomecánica, la publicación y distribución
mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su
totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
caso Wine Duett 92
Page 93
41 Seguridad
41.1 Uso previsto
Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de
seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No
obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y
daños materiales.
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico
en habitaciones cerradas, para enfriar vino y otras bebidas.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso
indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso
previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones
deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a
daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
caso Wine Duett 93
Page 94
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga
en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico para que lo sustituya.
► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo
podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de adultos.
► La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada
en caso de sufrir daños.
Seguridad
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de adultos.
► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No
deje jugar a los niños con el aparato.
► Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
► No almacene alimentos en la nevera para vinos ya que ésta
no enfría lo suficiente como para mantenerlos frescos.
41.2.1 Peligro de incendio o de explosión
AVISO
El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el
incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de
su contenido.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para
evitar el peligro de incendio:
caso Wine Duett 94
Page 95
► No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos
inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o
explosión.
► No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido
inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores
constituyen peligro de incendio o explosión.
► No dañe el circuito de refrigeración.
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
Seguridad
Peligro
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabricante para que lo
sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o
a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico
autorizado para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de
electrocución. Además, pueden producirse fallos de
funcionamiento en el aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado (electricista).
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las
manos mojadas.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El
contacto con conexiones conductoras de tensión implica
peligro de electrocución.
caso Wine Duett 95
Page 96
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de
la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos
para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones
a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como
juguetes. Peligro de asfixia.
Puesta en marcha
Advertencia
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el
desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos
personas.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El WineDuett Touch 21 incluye los siguientes componentes de
fábrica:
• WineDuett Touch 21
• 6 estanterías de metallo
• Manual del usuario
con agarraderas y sus tornillos
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar
daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos
a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de
inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
caso Wine Duett 96
Page 97
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
• Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje
interno y externo.
• La nevera debe transportarse derecha solamente.
• Limpie el interior con agua templada y un trapo suave.
• Conecte el aparato a la red después de 10 minutos y
enchúfelo; coloque las botellas de vino u otras bebidas en el
Wine Duett Touch 21.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por
el transporte. Los materiales de embalaje han sido
seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por
tanto, son reciclables.
Puesta en marcha
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia
prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite
los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de
recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el
periodo de garantía para poder embalar el aparato
adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del
aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes
requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana,
horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad
portante para el aparato y los alimentos más pesados que
podrían ser preparados en el horno.
caso Wine Duett 97
Page 98
Puesta en marcha
• El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los
niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del
horno.
• El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un
armario empotrado.
• No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo
o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
• Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente
ventilación. Deje 8 cm de espacio libre sobre el horno, 8 cm
por detrás y 8 cm a ambos lados.
• No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
• No retire las patas de regulación del aparato.
• La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para
poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si
fuera preciso.
• La colocación y montaje del presente aparato en lugares no
estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal
técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de
los requisitos para el uso seguro de este aparato.
• El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape
las aberturas del aparato ni las obstruya.
caso Wine Duett 98
Page 99
42.5.2 Fijación de las agarraderas
Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se
entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del
primer uso.
Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su
posición correcta.
Puesta en marcha
Agarradera
Tornillo
42.5.3 Las estanterías de metallo
Cada estantería se puede sacar para poder almacenar botellas
más grandes.
42.5.4 Sacar las estanterías de metallo
Para sacar las estanterías saque primero las botellas.
Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella.
Nota
► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes
de colocar botellas encima.
► Le aconsejamos que reparta homogéneamente las botellas
en el interior de la nevera.
caso Wine Duett 99
Page 100
42.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente
debe observar las siguientes indicaciones al establecer la
conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión
(tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las
de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para
evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible
protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse
mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud
como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de
regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está
prohibido, por el peligro de incendio.
Puesta en marcha
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y
que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o
de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se
conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está
prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación
desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado
para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se
hace responsable de los daños ocasionados por falta de
protección o protección interrumpida.
caso Wine Duett 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.