Caso VC150 Service Manual

Original-
V
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
C150
caso Vakuumierer VC150 1
Artikel-Nr. 1382
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1382 05-04-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH
caso Vakuumierer VC150 2
1 Original-Bedienungsanleitung ............................................................ 11
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 11
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 11
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 11
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 12
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 12
2 Sicherheit .............................................................................................. 13
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 13
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 13
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 14
2.3.1Verbrennungsgefahr .................................................................................................. 14
2.3.2Brandgefahr ............................................................................................................... 14
2.3.3Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................... 14
3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln ............ 15
4 Inbetriebnahme ..................................................................................... 16
4.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 16
4.2 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 16
4.3 Einsatzbereich ....................................................................................................... 16
4.4 Auspacken ............................................................................................................. 17
4.5 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 17
4.6 Aufstellung ............................................................................................................ 17
4.6.1Anforderungen an den Aufstellort .............................................................................. 17
4.7 Elektrischer Anschluss ........................................................................................ 18
5 Aufbau und Funktion ............................................................................ 19
5.1 Gesamtübersicht ................................................................................................... 19
5.2 Bedienelemente ..................................................................................................... 20
5.3 Typenschild ........................................................................................................... 20
6 Bedienung und Betrieb ........................................................................ 21
6.1 Inbetriebnahme ..................................................................................................... 21
6.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer ........................................ 21
6.3 Beutel und Rollen .................................................................................................. 21
6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ................................................................... 22
6.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ..................... 23
6.6 Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“ ............................................... 23
6.7 Öffnen eines verschweißten Beutels ................................................................... 24
caso Vakuumierer VC150 3
6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC150: .......................................................... 24
7 Reinigung und Pflege ........................................................................... 24
7.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 24
7.2 Reinigung .............................................................................................................. 25
8 Störungsbehebung ............................................................................... 26
8.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 26
8.2 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 26
9 Entsorgung des Altgerätes .................................................................. 27
10 Garantie ................................................................................................. 27
11 Technische Daten ................................................................................. 28
12 Operating Manual ................................................................................. 30
12.1 General ................................................................................................................... 30
12.2 Information on this manual .................................................................................. 30
12.3 Warning notices .................................................................................................... 30
12.4 Limitation of liability ............................................................................................. 31
12.5 Copyright protection ............................................................................................. 31
13 Safety ..................................................................................................... 31
13.1 Intended use .......................................................................................................... 32
13.2 General Safety information .................................................................................. 32
13.3 Sources of danger ................................................................................................. 33
13.3.1 Danger of burns ................................................................................................... 33
13.3.2 Danger of fire ....................................................................................................... 33
13.3.3 Dangers due to electrical power .......................................................................... 33
13.4 Food storage safety information ......................................................................... 34
14 Commissioning ..................................................................................... 34
14.1 Safety information ................................................................................................. 34
14.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 35
14.3 Functions ............................................................................................................... 35
14.4 Unpacking .............................................................................................................. 36
14.5 Disposal of the packaging .................................................................................... 36
14.6 Setup ...................................................................................................................... 36
14.6.1 Setup location requirements: ............................................................................... 36
14.7 Electrical connection ............................................................................................ 37
15 Design and Function ............................................................................ 37
15.1 Complete overview ............................................................................................... 37
15.2 Panel ...................................................................................................................... 38
caso Vakuumierer VC150 4
15.3 Rating plate ........................................................................................................... 39
16 Operation and Handing ........................................................................ 39
16.1 Operating Instructions .......................................................................................... 39
16.2 Removing the vacuum chamber .......................................................................... 39
16.3 Bags and rolls ....................................................................................................... 39
16.4 Preserve food with vacuum: ................................................................................ 40
16.5 Making a bag using the bag roll ........................................................................... 41
16.6 Use of the function "selectable welding time" ................................................... 41
16.7 Open a sealed bag ................................................................................................ 41
16.8 Storing your vacuum sealing system .................................................................. 41
17 Cleaning and Maintenance .................................................................. 42
17.1 Safety information ................................................................................................. 42
17.2 Cleaning ................................................................................................................. 42
18 Troubleshooting ................................................................................... 43
18.1 Safety notices ........................................................................................................ 43
18.2 Cause and Action .................................................................................................. 43
19 Disposal of the Old Device .................................................................. 44
20 Guarantee .............................................................................................. 44
21 Technical Data ...................................................................................... 45
22 Mode d´emploi ...................................................................................... 47
22.1 Généralités ............................................................................................................ 47
22.2 Informations relatives à ce manuel ..................................................................... 47
22.3 Avertissements de danger ................................................................................... 47
22.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 48
22.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 48
23 Sécurité .................................................................................................. 49
23.1 Utilisation conforme ............................................................................................. 49
23.2 Consignes de sécurités générales ...................................................................... 49
23.3 Sources de danger ................................................................................................ 50
23.3.1 Danger de brulures .............................................................................................. 50
23.3.2 Danger d'incendie ................................................................................................ 50
23.3.3 Dangers du courant électrique ............................................................................ 50
23.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ......................... 51
24 Mise en service ..................................................................................... 51
24.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 52
caso Vakuumierer VC150 5
24.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 52
Fonctions .......................................................................................................................... 52
24.3 Déballage ............................................................................................................... 53
24.4 Elimination des emballages ................................................................................. 53
24.5 Mise en place ......................................................................................................... 53
24.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................................................... 53
24.6 Raccordement électrique ..................................................................................... 54
25 Structure et fonctionnement ................................................................ 55
25.1 Vue d'ensemble ..................................................................................................... 55
25.2 Panneau de commande ........................................................................................ 56
25.3 Plaque signalétique .............................................................................................. 56
26 Commande et fonctionnement ............................................................ 57
26.1 Démontage de la chambre à vide ........................................................................ 57
26.2 Sachets et rouleaux .............................................................................................. 57
26.3 Conservation d’aliments sous vide: .................................................................... 58
26.4 Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau de sacs ............................................ 59
26.5 Utilisation de la fonction "Temps de soudage sélectionnable" ........................ 59
26.6 Ouverture d’un sac scellé .................................................................................... 60
26.7 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: ....................................... 60
27 Nettoyage et entretien .......................................................................... 60
27.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 60
27.2 Nettoyage ............................................................................................................... 61
28 Réparation des pannes ........................................................................ 61
28.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 61
28.2 Origine et remède des incidents .......................................................................... 62
29 Elimination des appareils usés ........................................................... 63
30 Garantie ................................................................................................. 63
31 Caractéristiques techniques ................................................................ 64
32 Istruzione d´uso .................................................................................... 66
32.1 In generale ............................................................................................................. 66
32.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 66
32.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 66
32.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 67
32.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 67
33 Sicurezza ............................................................................................... 68
caso Vakuumierer VC150 6
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ...................................................................... 68
33.2 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 68
33.3 Fonti di pericolo .................................................................................................... 69
33.3.1 Pericolo di ustioni ................................................................................................ 69
33.3.2 Pericolo d’incendio .............................................................................................. 69
33.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 69
33.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo. ..................................... 70
34 Messa in funzione ................................................................................. 70
34.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 71
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 71
34.3 Funzioni ................................................................................................................. 71
34.4 Disimballaggio ....................................................................................................... 72
34.5 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 72
34.6 Posizionamento ..................................................................................................... 72
34.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................. 72
34.7 Connessione elettrica ........................................................................................... 73
35 Costruzione e funzione ........................................................................ 74
35.1 Panoramica complessiva ..................................................................................... 74
35.2 Targhetta di omologazione .................................................................................. 74
35.3 Pannello comandi ................................................................................................. 75
36 Utilizzo e funzionamento ...................................................................... 76
36.1 Istruzioni per l’estrazione della camera sottovuoto ........................................... 76
36.2 Sacchetti in rotoli .................................................................................................. 76
36.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: .................................................................. 77
36.4 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ......................................................... 78
36.5 Uso della funzione „Tempo di saldatura selezionabile“ .................................... 78
36.6 Apertura di un sacchetto sigillato ....................................................................... 78
36.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: ................................... 79
37 Pulizia e cura ......................................................................................... 79
37.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 79
37.2 La pulizia ................................................................................................................ 79
38 Eliminazione malfunzionamenti .......................................................... 80
38.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 80
38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 80
39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............................................ 81
40 Garanzia ................................................................................................. 82
caso Vakuumierer VC150 7
41 Dati tecnici ............................................................................................. 82
42 Gebruiksaanwijzing .............................................................................. 84
42.1 Algemeen ............................................................................................................... 84
42.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 84
42.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 84
42.4 Aansprakelijkheid ................................................................................................. 85
42.5 Auteurswet ............................................................................................................ 85
43 Veiligheid ............................................................................................... 86
43.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 86
43.2 Algemene veiligheidsinstructies ......................................................................... 86
43.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 87
43.3.1 Verbrandingsgevaar ............................................................................................ 87
43.3.2 Brandgevaar ........................................................................................................ 87
43.3.3 Gevaar door elektrische stroom ........................................................................... 87
44 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen..................... 88
45 Ingebruikname ...................................................................................... 89
45.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 89
45.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 89
45.3 Toepassingen ........................................................................................................ 90
45.4 Uitpakken ............................................................................................................... 90
45.5 Verwijderen van de verpakking............................................................................ 90
45.6 Plaatsen ................................................................................................................. 90
45.6.1 Eisen aan de plek van plaatsing .......................................................................... 90
45.7 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 91
46 Opbouw en functie ............................................................................... 92
46.1 Algemeen overzicht .............................................................................................. 92
46.2 Bedieningspaneel ................................................................................................. 93
46.3 Typeplaatje ............................................................................................................ 93
47 Bediening en gebruik ........................................................................... 93
47.1 Ingebruikname ....................................................................................................... 94
47.2 De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer ............................. 94
47.3 Zakjes en rollen ..................................................................................................... 94
47.4 Vacuüm verpakken in een zak ............................................................................. 94
47.5 Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak ........................................ 96
47.6 Gebruik van de functie "instelbare lastijd" ......................................................... 96
47.7 Openen van een geseald zakje ............................................................................ 96
47.8 Opbergen van de Vakuumierer VC150: ............................................................... 96
caso Vakuumierer VC150 8
48 Reiniging en onderhoud ...................................................................... 97
48.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 97
48.2 Reiniging ................................................................................................................ 97
49 Storingen verhelpen ............................................................................. 98
49.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 98
49.2 Storingsoorzaken en -oplossingen ..................................................................... 98
50 Afvoer van het oude apparaat ............................................................. 99
51 Garantie ............................................................................................... 100
52 Technische gegevens ........................................................................ 100
53 Manual del usuario ............................................................................. 102
53.1 Generalidades ..................................................................................................... 102
53.2 Información acerca de este manual .................................................................. 102
53.3 Advertencias ....................................................................................................... 102
53.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 103
53.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 103
54 Seguridad ............................................................................................ 103
54.1 Uso previsto ........................................................................................................ 103
54.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 104
54.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 104
54.3.1 Peligro de quemaduras ..................................................................................... 104
54.3.2 Peligro de fuego ................................................................................................ 105
54.3.3 Peligro de electrocución .................................................................................... 105
55 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos ..... 105
56 Puesta en marcha ............................................................................... 106
56.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 106
56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 106
56.3 Funciones ............................................................................................................ 107
56.4 Desembalaje ........................................................................................................ 107
56.5 Eliminación del embalaje ................................................................................... 107
56.6 Colocación ........................................................................................................... 108
56.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................................................ 108
56.7 Conexión eléctrica .............................................................................................. 108
57 Estructura y funciones ....................................................................... 109
57.1 Descripción general ............................................................................................ 109
57.2 Elementos de control .......................................................................................... 110
caso Vakuumierer VC150 9
57.3 Placa de especificaciones .................................................................................. 110
58 Operación y funcionamiento ............................................................. 110
58.1 Puesta en servicio ............................................................................................... 111
58.2 El manual para quitar la cámara de vacío ......................................................... 111
58.3 Bolsas y rollos..................................................................................................... 111
58.4 Envasado al vacío en bolsa ............................................................................... 111
58.5 Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ............................................ 113
58.6 Uso de la función "tiempo de sellado seleccionable" ..................................... 113
58.7 Apertura de una bolsa sellada ........................................................................... 113
58.8 Almacenamiento de la envasadora VC150 ....................................................... 113
59 Limpieza y conservación ................................................................... 114
59.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 114
59.2 Limpieza ............................................................................................................... 114
60 Resolución de fallas ........................................................................... 115
60.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 115
60.2 Problemas, causas y remedios .......................................................................... 115
61 Eliminación del aparato usado .......................................................... 116
62 Garantía ............................................................................................... 116
63 Datos técnicos .................................................................................... 117
caso Vakuumierer VC150 10
1 Original-Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Vakuumierers (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso Vakuumierer VC150
11
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Vakuumierer VC150 12
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Vakuumieren von Beuteln und Behältern, sowie zum Verschweißen von Folien bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
caso Vakuumierer VC150
13
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das Gerät nicht an der
Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die
Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken
niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
2.3.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner,
beheizter Ofen).
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
caso Vakuumierer VC150 14
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende
Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung
Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Der Vakuumierer VC150 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel­Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuumverschweißen; so können Sie die Qualität und die Sicherheit Ihrer Lebensmittel garantieren.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Wenn verderbliche Lebensmittel erhitzt oder aufgetaut wurden oder ungekühlt
aufbewahrt werden, müssen Sie umgehend verzehrt werden.
Bevor Sie Lebensmittel vakuum-verpacken ist es wichtig, dass Sie sich vorher Ihre
Hände waschen und sämtliche Utensilien und Oberflächen reinigen.
Kühlen oder gefrieren Sie verderbliche Lebensmittel umgehend, nachdem Sie sie
vakuum-verschweißt haben. Lassen Sie sie nicht bei Zimmertemperatur liegen.
Die Haltbarkeitsdauer von trockenen Lebensmitteln, wie z.B. Nüssen, Kokosnüssen
oder Getreide verlängert sich bei vakuum- verschweißter Verpackung, wenn Sie sie an einem dunklen Ort aufbewahren. Sauerstoff und Wärme verursachen bei besonders fettreichen Lebensmitteln, dass das Fett ranzig wird.
Schälen Sie Früchte und Gemüse, wie z.B. Äpfel, Bananen, Kartoffeln und
Wurzelgemüse, bevor Sie sie vakuum-verschweißen; dies verlängert ihre Haltbarkeitsdauer.
Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B. Broccoli, Blumenkohl und Kohl absolut
luftdicht verschweißen möchten, dann müssen Sie sie vorher kurz blanchieren und einfrieren, da sie ansonsten Gase ausstoßen.
caso Vakuumierer VC150
15
4 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
4.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
4.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Vakuumierer VC150 Vakuumier-Schlauch (A)
10 Profi-Vakuumierbeutel Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
4.3 Einsatzbereich
Dieses Gerät ermöglicht die Lagerung einer Vielzahl von Lebensmitteln, zum Erhalt der Frische und des Geschmacks. Im Allgemeinen hält eine vakuum- verschweißte Verpackung Lebensmittel bis zu achtmal länger frisch als bei der herkömmlichen Aufbewahrungsmethode. Dieser Vakuumierer wird zu einem unentbehrlichen Teil in Ihrem Leben. Sie sparen Geld, da weniger Lebensmittel verderben.
caso Vakuumierer VC150 16
Kochen Sie im Voraus und verpacken Sie die Lebensmittel absolut luftdicht. Lagern Sie
individuelle Portionen oder komplette Mahlzeiten.
Bereiten Sie Lebensmittel für Picknicks und Camping Trips oder Barbecues vor.
Beseitigen Sie Gefrierbrand.
Verpacken Sie Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, Fisch und Meeresfrüchte
und Gemüse zum Einfrieren oder für die Aufbewahrung im Kühlschrank.
Verpacken Sie trockene Lebensmittel, wie z.B. Bohnen, Nüsse, Müsli usw. um diese
Lebensmittel länger aufbewahren zu können.
Der Vakuumierer ist ebenfalls vielseitig im Non-Food-Bereich einsetzbar. Er hält
Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an.
4.4 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
4.5 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
4.6 Aufstellung
4.6.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.
Bewegen Sie den Vakuumierer VC150 nicht, während er in Betrieb ist.
caso Vakuumierer VC150
17
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des
Gerätes gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
4.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter
dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso Vakuumierer VC150 18
5 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
5.1 Gesamtübersicht
1 Anschluss für Vakuumierschlauch 2 Bedienfeld 3 Deckel-Verschluss – Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten fest herunter 4 Entriegelung rechts und links – löst die Deckelverriegelung
Wenn Sie das Gerät öffnen, sehen Sie:
den Schweißbalken, er enthält einen teflonbeschichteten Heizdraht; dieser ermöglicht
es, den Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt.
Die herausnehmbare Vakuum-Kammer: Verhindert, dass Luft aus dem Beutel austritt
und entfernt überschüssige Flüssigkeit. Das offene Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden.
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken
niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
caso Vakuumierer VC150
19
5.2 Bedienelemente
A Anzeigelampe Versiegeln
Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an. B Taste Schweißen Versiegeln des Beutels ohne Vakuum C Stop-Taste Abbruch des Vakuum- und des Versiegelungsvorgang zu jedem beliebigen Zeitpunkt D Anzeigelampe Vakuum Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an. E Taste Vakuum & Schweißen Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird
der Beutel verschweißt F Anzeigelampe Behälter Vakuum Zeigt den Vakuumierbetrieb für Behälter an G Taste Vakuum Behälter Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren) Mit dem beiliegenden Vakuumier-Schlauch können Sie das Caso Vakuumier-Behälterset
vakuumieren. H Anzeigelampen wählbare Schweißzeit (trocken & feucht) Zeigt an, ob die Schweißdauer für trockenes oder feuchtes Vakuumiergut ausgewählt
wurde.
I Taste wählbare Schweißzeit (trocken & feucht)
Mit dieser Funktion können Sie die Schweißdauer an die Konsistenz Ihres Vakuumiergutes anpassen. Wählen Sie „trocken“ für trockenes Vakuumiergut und „feucht“ für feuchtes Vakuumiergut, bei dem etwas Flüssigkeit entsteht. Wählen Sie die passende Schweißdauer bitte vor dem Vakuumiervorgang aus.
5.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
caso Vakuumierer VC150 20
6 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
6.1 Inbetriebnahme
Vor jedem Gebrauch und nach jedem Versiegeln müssen sowohl Ihr Gerät als auch sämtliche mit den Lebensmitteln in Berührung kommende Zubehörteile sorgfältig gereinigt werden; befolgen Sie dazu bitte die in dem Abschnitt „Reinigung und Wartung“ aufgeführten Anweisungen.
Schritt 1: Heben Sie den Deckel an und platzieren Sie eine
geöffnete Seite des Beutels in der Vakuum-Kammer .
Schritt 2:
Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten fest nach unten, bis er einrastet.
Schritt 3:
Drücken Sie zum Öffnen auf die seitlichen Entriegelungstasten (nach Beendigung des Schweißvorganges).
6.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer
1. Ziehen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus.
2. Um die Kammer wieder in ihre Halterung zu stecken, setzen Sie das rechte Ende der Kammer in das entsprechende Ende der Halterung und drücken Sie die Kammer dabei leicht nach unten.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Kammer wieder korrekt positioniert ist.
6.3 Beutel und Rollen
Bitte verwenden Sie nur ausdrücklich für das Vakuumieren vorgesehene Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien.
Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
Bitte vergewissern Sie sich bei der Verwendung von Folien anderer Hersteller, ob diese ebenfalls für die Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet sind.
Bitte beachten Sie, dass Balkenvakuumierer wie dieses Gerät grundsätzlich nur mit strukturierten Folienbeuteln betrieben werden können. Hierzu erhalten Sie von CASO ein breites Angebot verschiedener Rollen und Beutel.
caso Vakuumierer VC150
21
6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß genug ist, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmitteln darauf legen zu können.
1. Stecken Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel.
2. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich das offene Ende des Beutels innerhalb der Vakuumkammer befindet. Das garantiert, dass kein Vakuum entweicht. (siehe Schritt
1).
4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn nun auf beiden Seiten fest nach unten, bis Sie zwei „Klick“-Geräusche hören. (siehe Schritt 2).
5. Drücken Sie die Taste „E“ (Vakuum & Schweißen), die entsprechende Kontrolllampe leuchtet dann auf. Der Beutel wird nach dem Vakuumieren automatisch absolut dicht versiegelt.
6. Drücken Sie nach diesem Vorgang auf die beiden Entriegelungs-Knöpfe (siehe Schritt
3).
7. Prüfen Sie den verschweißten Beutel; er sollte einen Streifen entlang der Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdicht.
8. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten (z.B. weil der Beutel nicht ordnungsgemäß positioniert ist), drücken Sie zuerst die Stop-Taste (C) und dann die beiden Entriegelungs-Knöpfe.
Stecken Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Beutel; lassen Sie genügend Platz, so
dass die geöffnete Seite des Beutels leicht im Vakuumierer platziert werden kann.
Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Nasse Beutel sind schwierig zu
versiegeln.
Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels bevor Sie ihn verschweißen.
Vergewissern Sie sich, dass keine Essensrückstände und keine Falten an der Beutelöffnung sind. Fremdkörper oder ein zerknitterter Beutel können Schwierigkeiten beim Verschweißen verursachen.
Lassen Sie nicht zu viel Luft im Beutel. Bevor Sie den Beutel luftdicht verschweißen,
drücken Sie schon vorher die Luft aus dem Beutel. Bei zu viel Luft im Beutel kann die Belastung der Vakuum-Pumpe so stark zunehmen, dass der Motor nicht genügend Leistung hat, um die gesamte Luft aus dem Beutel zu ziehen.
Sollten die Lebensmittel, die Sie luftdicht versiegeln möchten, scharfe Kanten haben,
wie z.B. Knochen, Spaghettis oder Krebstiere, dann wickeln Sie die Lebensmittel in Küchenpapier ein; so verhindern Sie, dass der Beutel beschädigt wird.
Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute luftdicht zu verschweißen, so
kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen.
Um wasserhaltige Lebensmittel, wie z.B. Suppen, Aufläufe oder Eintöpfe, absolut
luftdicht zu verschweißen, frieren Sie sie zuerst in einer Backform oder in einer
caso Vakuumierer VC150 22
gehärteten Schüssel ein. Verschweißen Sie sie anschließend luftdicht und frieren Sie sie dann umgehend wieder ein.
Blanchieren Sie Gemüse kurz in kochendem Wasser oder in der Mikrowelle, kühlen
Sie das Gemüse ab und verpacken Sie es dann vakuumdicht in praktischen Portionen.
Um nicht gefrorene Lebensmittel vakuumdicht zu verschweißen, benötigen Sie
zusätzlich ca. 5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil, dass es Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufnehmen kann.
Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen
aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren.
6.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel
1. Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie,
mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge zu.
2. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie ein Ende des Beutels in die Vakuumkammer und
schließen Sie den Deckel (siehe Schritt 1).
3. Drücken Sie nun den Deckel auf beiden Seiten fest nach unten, bis Sie zwei “Klick-
Geräusche hören. Benutzen Sie dafür beide Hände (siehe Schritt 2).
4. Drücken Sie die Taste „B“ (Schweißen), die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
dann auf.
5. Wenn die Kontrolllampe erlischt, ist der Beutel verschweißt.
6. Nun haben Sie einen maßgeschneiderten Beutel.
Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm
länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll
6.6 Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“
Wenn Flüssigkeit im Beutel und damit auch im Bereich der Schweißnaht ist, sollte der Schweißvorgang auf „feucht“ eingestellt werden. Damit verlängert sich die Schweißzeit und der Beutel wird sicher verschweißt. Drücken Sie die Taste „trocken & feucht“. Leuchtet die Lampe über „trocken“ auf, so ist die Schweißzeit für trockenes Vakuumiergut eingestellt. Leuchtet die Lampe über „feucht“ auf, so ist die Schweißzeit für feuchtes Vakuumiergut eingestellt.
caso Vakuumierer VC150
23
6.7 Öffnen eines verschweißten Beutels
Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere an der Schweißnaht auf.
6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC150:
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die
Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
7 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Der Schweißbalken kann nach dem Vakuumieren heiß sein. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Vakuumpumpe in das Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
caso Vakuumierer VC150 24
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen.
7.2 Reinigung
Außenseite des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Innenseite des Gerätes
Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen.
Vakuumkammer
Der Vakuumierer enthält eine herausnehmbare Vakuumkammer (Siehe hierzu den Abschnitt Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer), die unter einem Wasserstrahl oder auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden kann.
Aufbewahrungsbeutel
Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen bevor Sie ihn wieder benutzen.
Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln
benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden.
Vakuum-Schnittstelle
Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser.
Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder
einbauen.
Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die
Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann.
caso Vakuumierer VC150
25
8 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
8.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
8.2 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken
Der Vakuumierer funktioniert nicht
Die erste Schweißung auf dem abgeschnittenen Rollenstück wird nicht durchgeführt
Es wird kein vollständiges Vakuum im Beutel erzeugt
Stromkabel oder Stecker defekt Das Gerät an den
Kundendienst senden
Steckdose defekt Andere Steckdose wählen
Befolgen Sie die Schritte im Rollenstück nicht korrekt positioniert
Das offene Ende des Beutels befindet sich nicht vollständig in der Vakuumkammer
Der Beutel ist defekt
Es befinden sich Unreinheiten auf den Schweiß- und den normalen Dichtungen
Kapitel „Vakuum-Verpacken in
einem von der Rolle
stammenden Beutel”
Positionieren Sie den Beutel
korrekt
Wählen sie einen anderen
Beutel
Säubern Sie die Dichtungen
und setzten Sie diese nach
dem Trocknen wieder korrekt
ein.
Der Beutel wird nicht korrekt verschweißt
caso Vakuumierer VC150 26
Der Schweißbalken ist überhitzt, so dass der Beutel schmilzt
Öffnen Sie den Deckel des
Gerätes und lassen Sie es
einige Minuten abkühlen
Der Beutel hält das Vakuum nicht, nachdem er verschweißt wurde
Der Beutel ist defekt
Es befinden sich Lecke, aufgrund von Falten, Krümeln, Fett oder Flüssigkeiten entlang der Schweißnaht.
Wählen sie einen anderen
Beutel, umwickeln Sie scharfe
Kanten des Inhalts eventuell
mit Papierservietten
Öffnen Sie den Beutel wieder,
reinigen Sie den oberen
inneren Teil des Beutels und
entfernen Sie eventuell
vorhandene Fremdkörper vom
Schweißbalken, bevor Sie den
Beutel erneut zuschweißen.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
9 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie
enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
10 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
caso Vakuumierer VC150
27
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
11 Technische Daten
Gerät Vakuumierer
Name VC150
Modell VS2511
Artikel-Nr. 1382
Anschlussdaten 220 V-240 V; 50 Hz
Leistungsaufnahme 120 W
Außenabmessungen (B/H/T) 385 x 87 x 173 mm
Gewicht 2 kg
caso Vakuumierer VC150 28
Original
Operating Manual
Vacuum Sealer System
VC150
Item No. 1382
caso Vakuumierer VC150
29
12 Operating Manual
12.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your vacuum sealer system will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
12.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the vacuum sealer system (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
12.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
caso Vakuumierer VC150 30
Loading...
+ 87 hidden pages