CASO VC100 User Manual [fr]

Original-
V
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
C100
Artikel-Nr. 1380
Bedienungsanleitung VC100
Caso Germany Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1380 12 09 © 2009 Braukmann GmbH
caso Vakuumierer VC100 2
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines .......................................................... 9
1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................................ 9
1.2 Warnhinweise ................................................................ 10
1.3 Haftungsbeschränkung ................................................ 11
1.4 Urheberschutz ............................................................... 11
2 Sicherheit ........................................................... 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................. 12
2.3 Gefahrenquellen ............................................................ 13
2.3.1 Verbrennungsgefahr ................................................... 13
2.3.2 Brandgefahr ................................................................ 13
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom ................................ 14
3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln .......................................................... 15
4 Inbetriebnahme .................................................. 18
4.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 18
4.2 Lieferumfang und Transportinspektion ...................... 18
4.3 Einsatzbereich ............................................................... 19
4.4 Auspacken ..................................................................... 19
4.5 Entsorgung der Verpackung ........................................ 20
4.6 Aufstellung .................................................................... 20
4.6.1 Anforderungen an den Aufstellort ............................... 20
4.7 Elektrischer Anschluss................................................. 21
5 Aufbau und Funktion ......................................... 22
5.1 Gesamtübersicht ........................................................... 22
5.2 Bedienelemente ............................................................. 23
5.3 Typenschild ................................................................... 23
6 Bedienung und Betrieb ..................................... 24
6.1 Inbetriebnahme ............................................................. 24
6.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer 24
6.3 Beutel und Rollen .......................................................... 25
6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ........................... 25
6.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle
stammenden Beutel ...................................................... 27
6.6 Öffnen eines verschweißten Beutels ........................... 27
6.7 Wieder- Verschweißen .................................................. 27
caso Vakuumierer VC100 3
Inhaltsverzeichnis
6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC100: .................. 28
7 Reinigung und Pflege ........................................ 29
7.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 29
7.2 Reinigung ....................................................................... 30
8 Störungsbehebung ............................................ 31
8.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 31
8.2 Störungsursachen und -behebung .............................. 31
9 Entsorgung des Altgerätes ............................... 32
10 Garantie .............................................................. 33
11 Technische Daten .............................................. 33
12 Operating Manual .............................................. 35
12.1 General ........................................................................... 35
12.2 Information on this manual .......................................... 35
12.3 Warning notices ............................................................ 36
12.4 Limitation of liability ..................................................... 37
12.5 Copyright protection ..................................................... 37
13 Safety .................................................................. 38
13.1 Intended use .................................................................. 38
13.2 General Safety information .......................................... 38
13.3 Sources of danger ......................................................... 39
13.3.1 Danger of burns .......................................................... 39
13.3.2 Danger of fire .............................................................. 39
13.3.3 Dangers due to electrical power .................................. 39
13.4 Food storage safety information ................................. 40
14 Commissioning .................................................. 43
14.1 Safety information ......................................................... 43
14.2 Delivery scope and transport inspection .................... 43
14.3 Functions ....................................................................... 44
14.4 Unpacking ...................................................................... 44
14.5 Disposal of the packaging ............................................ 44
14.6 Setup .............................................................................. 45
14.6.1 Setup location requirements: ...................................... 45
14.7 Electrical connection .................................................... 46
15 Design and Function ......................................... 47
15.1 Complete overview ....................................................... 47
15.2 Panel .............................................................................. 48
caso Vakuumierer VC100 4
Inhaltsverzeichnis
A Indicator lamp for sealing ............................................. 48
indicates the seal process ....................................................... 48
15.3 Rating plate .................................................................... 48
16 Operation and Handing ..................................... 49
16.1 Operating Instructions .................................................. 49
16.2 Removing the vacuum chamber .................................. 49
16.3 Bags and rolls ............................................................... 50
16.4 Preserve food with vacuum: ........................................ 50
16.5 Making a bag using the bag roll ................................... 52
16.6 Open a sealed bag ........................................................ 52
16.7 Resealing ....................................................................... 52
16.8 Storing your vacuum sealing system .......................... 53
17 Cleaning and Maintenance ................................ 54
17.1 Safety information ......................................................... 54
17.2 Cleaning ......................................................................... 55
18 Troubleshooting ................................................ 56
18.1 Safety notices ................................................................ 56
18.2 Cause and Action .......................................................... 56
19 Disposal of the Old Device ................................ 57
20 Guarantee ........................................................... 58
21 Technical Data ................................................... 58
22 Mode d´emploi ................................................... 60
22.1 Généralités ..................................................................... 60
22.2 Informations relatives à ce manuel ............................. 60
22.3 Avertissements de danger ........................................... 61
22.4 Limite de responsabilités ............................................. 62
22.5 Protection intellectuelle ................................................ 62
23 Sécurité ............................................................... 63
23.1 Utilisation conforme ..................................................... 63
23.2 Consignes de sécurités générales .............................. 63
23.3 Sources de danger ........................................................ 64
23.3.1 Danger de brulures ..................................................... 64
23.3.2 Danger d'incendie ....................................................... 64
23.3.3 Dangers du courant électrique .................................... 65
23.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des
aliments .......................................................................... 65
caso Vakuumierer VC100 5
Inhaltsverzeichnis
24 Mise en service .................................................. 68
24.1 Consignes de sécurité .................................................. 68
24.2 Inventaire et contrôle de transport .............................. 68
24.3 Fonctions ....................................................................... 69
24.4 Déballage ....................................................................... 69
24.5 Elimination des emballages ......................................... 70
24.6 Mise en place ................................................................. 70
24.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................. 70
24.7 Raccordement électrique ............................................. 71
25 Structure et fonctionnement ............................. 72
25.1 Vue d'ensemble ............................................................. 72
25.2 Panneau de commande ................................................ 73
25.3 Plaque signalétique ...................................................... 73
26 Commande et fonctionnement ......................... 74
26.1 Démontage de la chambre à vide ................................ 74
26.2 Sachets et rouleaux ...................................................... 75
26.3 Conservation d’aliments sous vide : ........................... 75
26.4 Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau de sacs .... 77
26.5 Ouverture d’un sac scellé ............................................. 77
26.6 Re-scellage .................................................................... 77
26.7 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide:77
27 Nettoyage et entretien ....................................... 78
27.1 Consignes de sécurité .................................................. 78
27.2 Nettoyage ....................................................................... 79
28 Réparation des pannes ..................................... 80
28.1 Consignes de sécurité .................................................. 80
28.2 Origine et remède des incidents .................................. 80
29 Elimination des appareils usés ........................ 81
30 Garantie .............................................................. 82
31 Caractéristiques techniques ............................. 82
32 Istruzione d´uso ................................................. 84
32.1 In generale ..................................................................... 84
32.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 84
32.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 85
32.4 Limitazione della responsabilità .................................. 86
caso Vakuumierer VC100 6
Inhaltsverzeichnis
32.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 86
33 Sicurezza ............................................................ 87
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 87
33.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 87
33.3 Fonti di pericolo ............................................................ 88
33.3.1 Pericolo di ustioni ........................................................ 88
33.3.2 Pericolo d’incendio ...................................................... 88
33.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................. 89
33.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo.90
34 Messa in funzione .............................................. 92
34.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 92
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 92
34.3 Funzioni .......................................................................... 93
34.4 Disimballaggio ............................................................... 93
34.5 Smaltimento dell’involucro .......................................... 93
34.6 Posizionamento ............................................................. 94
34.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......................... 94
34.7 Connessione elettrica ................................................... 95
35 Costruzione e funzione ..................................... 96
35.1 Panoramica complessiva ............................................. 96
35.2 Pannello comandi ......................................................... 97
35.3 Targhetta di omologazione ........................................... 97
36 Utilizzo e funzionamento ................................... 98
36.1 Istruzioni per l’estrazione della camera sottovuoto ... 98
36.2 Sacchetti in rotoli .......................................................... 99
36.3 Conservazione del cibo sotto vuoto:........................... 99
36.4 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ............... 101
36.5 Apertura di un sacchetto sigillato ............................. 101
36.6 Risigillare ..................................................................... 101
36.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto:101
37 Pulizia e cura .................................................... 102
37.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 102
37.2 La pulizia ...................................................................... 103
38 Eliminazione malfunzionamenti ..................... 104
38.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 104
38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..................... 104
caso Vakuumierer VC100 7
Inhaltsverzeichnis
39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........ 105
40 Garanzia ............................................................ 106
41 Dati tecnici ........................................................ 106
42 CE-Konformitätserklärung .............................. 107
caso Vakuumierer VC100 8
1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Vakuumierers (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Allgemeines
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
caso Vakuumierer VC100 9
1.2 Warnhinweise
Allgemeines
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
caso Vakuumierer VC100 10
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Allgemeines
1.4 Urheberschutz
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Vakuumierer VC100 11
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Vakuumieren von Beuteln und Behältern, sowie zum Verschweißen von Folien bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Sicherheit
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät
caso Vakuumierer VC100 12
Sicherheit
sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das
Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an.
Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie
den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
2.3.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem
Material auf.
Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas,
Strom, Brenner, beheizter Ofen).
caso Vakuumierer VC100 13
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Sicherheit
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
caso Vakuumierer VC100 14
Sicherheit
3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Der Vakuumierer VC100 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum verschweißen; so können Sie die Qualität und die Sicherheit Ihrer Lebensmittel garantieren.
Chemische Reaktionen der Lebensmittel auf Luft,
Temperatur, Feuchtigkeit sowie Enzymprozesse, Wachstum von Mikroorganismen oder die Verschmutzung durch Insekten verursachen den Verderb von Lebensmitteln.
Sauerstoff in der Luft ist der Hauptgrund dafür, dass
Lebensmittel ihre wichtigen Nährwerte verlieren und in Ihrer Beschaffenheit und im Geschmack an Qualität einbüßen. Die meisten Mikroorganismen benötigen Sauerstoff zum Wachsen, daher können gefrorene Lebensmittel, die nicht luftdicht verpackt sind, Gefrierbrand bekommen.
Die luftdichte Verpackung beseitigt 90% der Luft aus der
Verpackung. Ca. 21% Sauerstoffgehalt in der Luft bedeutet dies, dass sich etwa 2 – 3% Restsauerstoff in den vakuum­verschweißten Lebensmitteln befinden. Wenn der Sauerstoffgehalt unter 5% sinkt, sind die meisten Mikroorganismen am Wachstum gehindert.
Im Allgemeinen gibt es 3 Kategorien von Mikroorganismen:
Schimmel, Hefe und Bakterien. Sie existieren überall, jedoch nur unter bestimmten Bedingungen können Sie Probleme verursachen.
Bei wenig Sauerstoff und beim Fehlen von Feuchtigkeit,
kann Schimmel nicht wachsen; bei Feuchtigkeit und Zucker und bei einer angenehmen Temperatur wachsen Hefepilze – Einfrieren unterbricht diesen Vorgang umgehend.
Bakterien hingegen können sowohl mit als auch ohne Luft
wachsen. Eine der besonders gefährlichen Bakterienart ist das
Clostridium Botulinum; diese Bakterienart kann bei den richtigen Bedingungen ohne Luft wachsen; die Temperaturskala reicht von 4°C-46°C (40F – 115F). Wachstumsbedingungen sind Säureverlust bei den Lebensmitteln, eine geringe Sauerstoffumgebung und
caso Vakuumierer VC100 15
Sicherheit
Temperaturen höher als 4°C über einen längeren Zeitraum hinweg.
Gefrorene, getrocknete, stark säurehaltige, salzige- oder
zuckerhaltige Lebensmittel sind widerstandsfähig gegenüber Botulinum. Säurefreie Lebensmittel, sind z.B. Fleisch, Fisch und Meeresfrüchte, eingelegte Oliven, Geflügel, Fisch, Eier und Pilze. Schwach-säurehaltige Lebensmittel sind hauptsächlich Gemüse. Mittelstarke-säurehaltige Lebensmittel sind überreife Tomaten, Zwiebeln, Chili­Schoten, Feigen und Gurken – diese können leicht mit Botulinum infiziert werden.
Lebensmittel, die besonders anfällig für Botulinum sind
sollten für einen kurzen Zeitraum im Kühlschrank und bei einer längeren Lagerung im Gefrierfach aufbewahrt werden. Die Lebensmittel sollten umgehend nach der Erhitzung verzehrt werden.
Einige getrocknete Lebensmittel, wie z. B. Mehl oder
Getreide können Insektenlarven enthalten. Wenn Sie diese Lebensmittel nicht vakuum- verschweißen, können die Larven während der Lagerung ausschlüpfen und das Lebensmittel verderben.
Um Rüsselkäfer oder andere Insekten am Schlüpfen zu
hindern, ist eine absolut luftdichte Vakuumverpackung unbedingt notwendig.
Um den Verderb von Lebensmittel zu verhindern, sollten sie
sie bei niedriger Temperatur aufbewahren, da auch einige Mikroorganismen ohne Luft, jedoch nicht bei niedrigen Temperaturen, wachsen können.
Sollte die Temperatur in Ihrem Kühlschrank, über einen
längeren Zeitraum über 4°C betragen, kann dies das Wachstum von schädlichen Mikroorganismen fördern. Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit die Temperatur Ihres Kühlschranks.
Die Temperatur Ihrer Gefriertruhe sollte -17°C oder kälter
sein – da dies genau die richtige Temperatur zum Aufbewahren von Lebensmitteln ist; ansonsten werden die Mikroorganismen nicht getötet, sondern nur in Ihrem Wachstum gebremst.
Die Aufbewahrungstemperatur beeinflusst vakuum-
verschweißte, getrocknete, Lebensmittel; je kälter die Temperatur, desto länger die Haltbarkeit.
caso Vakuumierer VC100 16
Sicherheit
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Wenn verderbliche Lebensmittel erhitzt oder aufgetaut
wurden oder ungekühlt aufbewahrt werden, müssen Sie umgehend verzehrt werden.
Bevor Sie Lebensmittel vakuum-verpacken ist es wichtig,
dass Sie sich vorher Ihre Hände waschen und sämtliche Utensilien und Oberflächen reinigen.
Kühlen oder gefrieren Sie verderbliche Lebensmittel
umgehend nachdem Sie sie vakuum-verschweißt haben. Lassen Sie sie nicht bei Zimmertemperatur liegen.
Die Haltbarkeitsdauer von trockenen Lebensmitteln, wie z.B.
Nüssen, Kokosnüssen oder Getreide verlängert sich bei vakuum- verschweißter Verpackung, wenn Sie sie an einem dunklen Ort aufbewahren. Sauerstoff und Wärme verursachen bei besonders fettreichen Lebensmitteln, dass das Fett ranzig wird.
Schälen Sie Früchte und Gemüse, wie z.B. Äpfel, Bananen,
Kartoffeln und Wurzelgemüse, bevor Sie sie vakuum- verschweißen; dies verlängert ihre Haltbarkeitsdauer.
Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B. Broccoli,
Blumenkohl und Kohl absolut luftdicht verschweißen möchten, dann müssen Sie sie vorher kurz blanchieren und einfrieren, da sie ansonsten Gase ausstoßen.
caso Vakuumierer VC100 17
4 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
4.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
Inbetriebnahme
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
4.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Vakuumierer VC100
Vakuumier-Schlauch
10 Profi-Vakuumierbeutel
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
caso Vakuumierer VC100 18
4.3 Einsatzbereich
Inbetriebnahme
Dieses Gerät ermöglicht die Lagerung einer Vielzahl von Lebensmitteln, zum Erhalt der Frische und des Geschmacks. Im Allgemeinen hält eine vakuum- verschweißte Verpackung Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch als bei der herkömmlichen Aufbewahrungsmethode. Dieser Vakuumierer wird zu einem unentbehrlichen Teil in Ihrem Leben, er spart Ihnen Geld, da weniger Lebensmittel verderben.
Kochen Sie im Voraus und verpacken Sie die Lebensmittel absolut luftdicht. Lagern Sie individuelle Portionen oder komplette Mahlzeiten. Diese Vakuumbeutel sind nicht für die Mikrowelle oder für das Kochen-im-Beutel geeignet. Erhitzen Sie das Essen auf herkömmliche Weise.
Bereiten Sie Lebensmittel für Picknicks und Camping Trips oder Barbecues vor.
4.4 Auspacken
Beseitigen Sie Gefrierbrand.
Verpacken Sie Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch,
Geflügel, Fisch und Meeresfrüchte und Gemüse zum Einfrieren oder für die Aufbewahrung im Kühlschrank.
Verpacken Sie trockene Lebensmittel, wie z.B. Bohnen, Nüsse, Müsli usw. um diese Lebensmittel länger aufbewahren zu können.
Der Vakuumierer ist ebenfalls vielseitig im Non-Food­Bereich einsetzbar. Er hält Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an.
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
caso Vakuumierer VC100 19
4.5 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
4.6 Aufstellung
Inbetriebnahme
4.6.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.
Bewegen Sie den Vakuumierer VC100 nicht, während er in Betrieb ist.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung 10 cm an allen Seiten Freiraum.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
caso Vakuumierer VC100 20
4.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso Vakuumierer VC100 21
5 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
Aufbau und Funktion
5.1 Gesamtübersicht
Deckel-Verschluß
Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten fest herunter
Anschluß
für Vakuumierschlauch
Bedienfeld
Entriegelung rechts und links
Löst die Deckelverriegelung.
Wenn Sie das Gerät öffnen, sehen Sie:
den Schweißbalken, er enthält einen teflonbeschichteten Heizdraht; dieser ermöglicht es, den Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt.
Die herausnehmbare Vakuum-Kammer: Verhindert, dass Luft aus dem Beutel austritt und entfernt überschüssige Flüssigkeit. Das offene Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden.
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an.
Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie
den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
caso Vakuumierer VC100 22
5.2 Bedienelemente
Aufbau und Funktion
A
D
F
A Anzeigelampe Versiegeln
Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an.
B Taste Schweißen
Versiegeln des Beutels ohne Vakuum
C Stop-Taste
Abbruch des Vakuum- und des Versiegelungsvorgang zu jedem beliebigen Zeitpunkt
D Anzeigelampe Vakuum
Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an.
E Taste Vakuum & Schweißen
Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird der Beutel verschweißt
F Anzeigelampe Behälter Vakuum
C
B
E
G
5.3 Typenschild
Zeigt den Vakuumier-/Versie-gelungsbetrieb für Behälter an
G Taste Behälter Vakuum
Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren)
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
caso Vakuumierer VC100 23
6 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
6.1 Inbetriebnahme
Vor jedem Gebrauch und nach jedem Versiegeln müssen sowohl Ihr Gerät als auch sämtliche mit den Lebensmitteln in Berührung kommende Zubehörteile sorgfältig gereinigt werden; befolgen Sie dazu bitte die in dem Abschnitt „Reinigung und Wartung“ aufgeführten Anweisungen.
Schritt 1: Heben Sie den Deckel an und platzieren Sie eine geöffnete
Seite des Beutels in der Vakuum-Kammer – mit der glatten Seite nach oben
Bedienung und Betrieb
Schritt 2:
Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten fest nach unten, bis er einrastet.
Schritt 3:
Drücken zum Öffnen auf die seitlichen Entriegelungstasten (nach Beendigung des Schweißvorganges)
6.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer
1. Ziehen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus.
2. Um die Kammer wieder in ihre Halterung zu stecken, setzen Sie das rechte Ende der Kammer in das entsprechende Ende der Halterung und drücken Sie die Kammer dabei leicht nach unten.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Kammer wieder fest verankert ist.
caso Vakuumierer VC100 24
6.3 Beutel und Rollen
Bitte verwenden Sie nur ausdrücklich für das Vakuumieren vorgesehene Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien.
Im Anhang finden Sie das Bestellformular für die Profi Vakuumierfolien von Caso Germany.
6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß genug ist, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmitteln darauf legen zu können.
Bedienung und Betrieb
1. Stecken Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel.
2. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich beide Seiten des offenen Endes des Beutels innerhalb des gewellten Bereichs, der Vakuumplatte, befinden, jedoch unterhalb des runden Stabes; dieser verdeckt das Vakuum-Pumpenloch. Das garantiert, dass kein Vakuum entweicht. (siehe Schritt 1).
4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn nun auf beiden Seiten fest nach unten, bis Sie zwei „Klick“-Geräusche hören. (siehe Schritt 2).
5. Drücken Sie die Taste „E“ Vakuumieren die entsprechende Kontrolllampe leuchtet dann auf. Der Beutel wird nach dem Vakuumieren automatisch absolut dicht versiegelt.
6. Drücken Sie nach diesem Vorgang die beiden Entriegelungs­Knöpfe und der Vorgang ist beendet (siehe Schritt 3).
7. Prüfen Sie den verschweißten Beutel; er sollte einen Streifen entlang der Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdicht.
8. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten (z.B. weil der Beutel nicht ordnungsgemäß positioniert ist), drücken Sie zuerst die Stop-Taste (C) und dann die beiden Deckel­Verschluss- Knöpfe.
caso Vakuumierer VC100 25
Bedienung und Betrieb
Stecken Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Beutel; lassen
Sie genügend Platz, so dass die geöffnete Seite des Beutels leicht in dem Vakuumierer platziert werden kann.
Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Nasse
Beutel sind schwierig zu versiegeln.
Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels bevor
Sie ihn verschweißen. Vergewissern Sie sich, dass keine Essensrückstände und keine Falten an der Beutelöffnung sind. Fremdkörper oder ein zerknitterter Beutel können Schwierigkeiten beim Verschweißen verursachen.
Lassen Sie nicht zu viel Luft im Beutel. Bevor Sie den Beutel
luftdicht verschweißen, drücken Sie schon vorher die Luft aus dem Beutel. Bei zu viel Luft im Beutel kann die Belastung der Vakuum-Pumpe so stark zunehmen, dass der Motor nicht genügend Leistung hat, um die gesamte Luft aus dem Beutel zu ziehen.
Sollten die Lebensmittel, die sie luftdicht versiegeln
möchten, scharfe Kanten haben, wie z.B. Knochen, Spaghettis oder Krebstiere, dann wickeln Sie die Lebensmittel in Küchenpapier ein; so verhindern Sie, dass der Beutel beschädigt wird.
Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute
luftdicht zu verschweißen, so kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen.
Um wasserhaltige Lebensmittel, wie z.B. Suppen, Aufläufe
oder Eintöpfe, absolut luftdicht zu verschweißen, frieren Sie sie zuerst in einer Backform oder in einer gehärteten Schüssel ein. Verschweißen Sie sie anschließend luftdicht und frieren Sie sie dann umgehend wieder ein.
Blanchieren Sie das Gemüse kurz in kochendem Wasser
oder in der Mikrowelle, kühlen Sie das Gemüse ab und verpacken Sie es dann vakuumdicht in praktischen Portionen.
Um nicht gefrorene Lebensmittel vakuumdicht zu
verschweißen, benötigen Sie zusätzlich ca. 5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufzunehmen.
Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes,
Hamburger oder Pastetchen aufbewahren möchten, legen
caso Vakuumierer VC100 26
Bedienung und Betrieb
Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren.
6.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel
1. Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie, mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge ab.
2. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie ein Ende des Beutels in die Vakuumierkammer und schließen Sie den Deckel (siehe Schritt 1).
3. Drücken Sie nun den Deckel auf beiden Seiten fest nach unten, bis Sie zwei “Klick- Geräusche hören. Benutzen Sie dafür beide Hände (siehe Schritt 2).
4. Drücken Sie die Taste „B“ Schweißen, die entsprechende Kontrolllampe leuchtet dann auf.
5. Wenn die Kontrolllampe erlischt, ist der Beutel verschweißt.
6. Nun haben Sie einen maßgeschneiderten Beutel.
Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden
Beutels mindestens 8cm länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll
6.6 Öffnen eines verschweißten Beutels
Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere an der Schweißnaht auf.
6.7 Wieder- Verschweißen
Sie können viele Lebensmittel in deren Originalverpackung wieder verschweißen, wie z.B. Kartoffelchips - Tüten. Befolgen Sie dafür die einzelnen Schritte im Abschnitt „Vakuum-
Verpacken in einem Beutel“.
caso Vakuumierer VC100 27
6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC100:
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden
Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen
wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Bedienung und Betrieb
caso Vakuumierer VC100 28
7 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände
entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
Der Schweißbalken kann nach dem Vakuumieren heiß sein.
Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es
abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können
elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Vakuumpumpe in das Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder
benutzen.
caso Vakuumierer VC100 29
7.2 Reinigung
Reinigung und Pflege
Außenseite des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Innenseite des Gerätes
Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen.
Vakuumkammer
Der Vakuumierer enthält eine herausnehmbare Vakuumkammer (Siehe hierzu den Abschnitt Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer), die unter einem Wasserstrahl oder auch in der Geschirrspülmaschine (Abb.10) gereinigt werden kann.
Aufbewahrungsbeutel
Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen bevor Sie ihn wieder benutzen.
Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder
fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden.
Vakuum-Schnittstelle
Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser.
Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet
werden, bevor Sie sie wieder einbauen.
Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts
beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann.
caso Vakuumierer VC100 30
Loading...
+ 78 hidden pages