Caso UZ 200 operation manual

Original-Bedienungsanleitung
Multizerkleinerer
UZ 200 (1749)
Braukmann GmbH
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1749 26-02-2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2018 Braukmann GmbH
2
1 Bedienungsanleitung ..................................................................................... 9
1.1 Allgemeines ......................................................................................................... 9
1.2 Informationen zu dieser Anleitung .................................................................... 9
1.3 Warnhinweise ...................................................................................................... 9
2 Sicherheit ...................................................................................................... 10
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................ 10
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................... 11
2.3 Gefahrenquellen ................................................................................................ 13
Verletzungsgefahr ................................................................................................. 13
Gefahr durch elektrischen Strom ........................................................................... 13
2.4 Haftungsbeschränkung .................................................................................... 14
2.5 Urheberschutz ................................................................................................... 15
3 Inbetriebnahme ............................................................................................. 15
3.1 Sicherheitshinweise.......................................................................................... 15
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion .......................................................... 15
3.3 Auspacken ......................................................................................................... 16
3.4 Entsorgung der Verpackung ................................ ................................ ............ 16
3.5 Anforderungen an den Aufstellort ................................................................... 16
3.6 Elektrischer Anschluss .................................................................................... 16
4 Aufbau und Funktion .................................................................................... 17
4.1 Gesamtübersicht ............................................................................................... 17
4.2 Typenschild ....................................................................................................... 18
5 Bedienung und Betrieb ................................................................................ 18
5.1 Kurzzeitbetrieb .................................................................................................. 19
5.2 Vor dem Erstgebrauch ...................................................................................... 19
5.3 Zusammenbau ................................................................................................... 19
5.4 Bedienung ......................................................................................................... 19
5.5 Rezept für Pesto ................................................................................................ 20
6 Reinigung und Pflege ................................................................................... 20
6.1 Sicherheitshinweise.......................................................................................... 20
6.2 Reinigung .......................................................................................................... 21
7 Störungsbehebung ....................................................................................... 21
7.1 Sicherheitshinweise.......................................................................................... 21
8 Entsorgung des Altgerätes .......................................................................... 21
9 Garantie ......................................................................................................... 22
10 Technische Daten ......................................................................................... 22
11 Operating Manual ......................................................................................... 24
11.1 General ............................................................................................................... 24
3
11.2 Information on this manual .............................................................................. 24
11.3 Warning notices ................................................................................................ 24
12 Safety ............................................................................................................. 25
12.1 Intended use ...................................................................................................... 25
12.2 General Safety information .............................................................................. 25
12.3 Sources of danger............................................................................................. 27
Danger of injury ..................................................................................................... 27
Dangers due to electrical power ............................................................................ 28
12.4 Limitation of liability ......................................................................................... 29
12.5 Copyright protection ......................................................................................... 29
13 Commissioning ............................................................................................. 29
13.1 Safety information............................................................................................. 29
13.2 Delivery scope and transport inspection ........................................................ 29
13.3 Unpacking .......................................................................................................... 30
13.4 Disposal of the packaging ................................................................................ 30
13.5 Setup location requirements: .......................................................................... 30
13.6 Electrical connection ........................................................................................ 30
14 Design and Function .................................................................................... 31
14.1 Complete overview ........................................................................................... 31
14.2 Rating plate ....................................................................................................... 32
15 Operation and Handing ................................................................................ 32
15.1 Short term operation ......................................................................................... 33
15.2 Before first use .................................................................................................. 33
15.3 Assembling ........................................................................................................ 33
15.4 Operation ........................................................................................................... 33
15.5 Recipe for Pesto ................................................................................................ 34
16 Cleaning and Maintenance ........................................................................... 34
16.1 Safety information............................................................................................. 34
16.2 Cleaning ............................................................................................................. 34
17 Troubleshooting ........................................................................................... 35
17.1 Safety notices .................................................................................................... 35
18 Disposal of the Old Device .......................................................................... 35
19 Guarantee ...................................................................................................... 35
20 Technical Data .............................................................................................. 36
21 Mode d´emploi .............................................................................................. 38
21.1 Généralités ........................................................................................................ 38
21.2 Informations relatives à ce manuel ................................................................. 38
4
21.3 Avertissements de danger ............................................................................... 38
22 Sécurité .......................................................................................................... 39
22.1 Utilisation conforme ......................................................................................... 39
22.2 Consignes de sécurités générales .................................................................. 39
22.3 Sources de danger ............................................................................................ 42
Risque de blessure ............................................................................................... 42
Dangers du courant électrique .............................................................................. 42
22.4 Limite de responsabilités ................................................................................. 43
22.5 Protection intellectuelle .................................................................................... 44
23 Mise en service ............................................................................................. 44
23.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 44
23.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................. 44
23.3 Déballage ........................................................................................................... 44
23.4 Elimination des emballages ............................................................................. 44
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................... 45
23.6 Raccordement électrique ................................................................................. 45
24 Structure et fonctionnement ................................................................ ........ 46
24.1 Vue d'ensemble ................................................................................................. 46
24.2 Plaque signalétique .......................................................................................... 47
25 Commande et fonctionnement .................................................................... 47
25.1 Fonctionnement de brève durée ...................................................................... 48
25.2 Avant la première utilisation ............................................................................ 48
25.3 Montage ................................ ................................ ................................ ............. 48
25.4 Utilisation ........................................................................................................... 48
25.5 Recette pour pesto............................................................................................ 49
26 Nettoyage et entretien .................................................................................. 49
26.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 49
26.2 Nettoyage ........................................................................................................... 49
27 Réparation des pannes ................................................................................ 50
27.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 50
28 Elimination des appareils usés .................................................................. 50
29 Garantie ......................................................................................................... 50
30 Caractéristiques techniques ........................................................................ 51
31 Istruzione d´uso ............................................................................................ 53
31.1 In generale ......................................................................................................... 53
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .......................................................... 53
31.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................... 53
5
32 Sicurezza ................................................................ ................................ ....... 54
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................. 54
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ..................................................................... 55
32.3 Fonti di pericolo ................................................................................................ 57
Pericolo di lesioni .................................................................................................. 57
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! ........................................................... 57
32.4 Limitazione della responsabilità ...................................................................... 58
32.5 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................. 59
33 Messa in funzione ......................................................................................... 59
33.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 59
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................... 59
33.3 Disimballaggio .................................................................................................. 59
33.4 Smaltimento dell’involucro .............................................................................. 60
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento ............................................................ 60
33.6 Connessione elettrica ....................................................................................... 60
34 Costruzione e funzione ................................................................................ 61
34.1 Panoramica complessiv ................................................................................... 61
34.2 Targhetta di omologazione .............................................................................. 62
35 Utilizzo e funzionamento .............................................................................. 62
35.1 Funzionamento breve ....................................................................................... 63
35.2 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ................................................... 63
35.3 Assemblaggio ................................................................................................... 63
35.4 Uso ..................................................................................................................... 63
35.5 Ricetta de pesto ................................................................................................ 64
36 Pulizia e cura ................................................................................................. 64
36.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 64
36.2 La pulizia ............................................................................................................ 64
37 Eliminazione malfunzionamenti .................................................................. 65
37.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 65
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..................................................... 65
39 Garanzia ......................................................................................................... 65
40 Dati tecnici ..................................................................................................... 66
41 Manual del usuario ....................................................................................... 68
41.1 Generalidades ................................................................................................... 68
41.2 Información acerca de este manual ................................................................ 68
41.3 Advertencias ..................................................................................................... 68
42 Seguridad ................................ ................................ ...................................... 69
6
42.1 Uso previsto ...................................................................................................... 69
42.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................................ 69
42.3 Fuentes de peligro ............................................................................................ 71
Peligro de sufrir lesiones ....................................................................................... 71
Peligro de electrocución ........................................................................................ 72
42.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................ 73
42.5 Derechos de autor (copyright) ......................................................................... 73
43 Puesta en marcha ......................................................................................... 73
43.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 73
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 73
43.3 Desembalaje ...................................................................................................... 74
43.4 Eliminación del embalaje ................................................................................. 74
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 74
43.6 Conexión eléctrica ............................................................................................ 75
44 Estructura y Funciones ................................................................................ 76
44.1 Descripción general .......................................................................................... 76
44.2 Placa de especificaciones ................................................................................ 77
45 Operación y funcionamiento ....................................................................... 77
45.1 Funcionamiento reducido ................................................................................ 77
45.2 Antes del primer uso ........................................................................................ 77
45.3 Ensamblaje ........................................................................................................ 78
45.4 Operación .......................................................................................................... 78
45.5 Receta de pesto ................................................................................................ 79
46 Limpieza y conservación ............................................................................. 79
46.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 79
46.2 Limpieza ............................................................................................................. 79
47 Resolución de fallas ..................................................................................... 80
47.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 80
48 Eliminación del aparato usado .................................................................... 80
49 Garantía ......................................................................................................... 80
50 Datos técnicos .............................................................................................. 81
51 Gebruiksaanwijzing: Algemeen ................................................................... 83
51.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....................................................... 83
51.2 Waarschuwingsinstructies ............................................................................... 83
52 Veiligheid ....................................................................................................... 84
52.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................... 84
52.2 Algemene veiligheidsinstructies ..................................................................... 84
7
52.3 Bronnen van gevaar.......................................................................................... 86
Gevaar door verwonding ....................................................................................... 86
Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 87
52.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................. 88
52.5 Auteurswet ........................................................................................................ 88
53 Ingebruikname .............................................................................................. 88
53.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................. 89
53.2 Leveringsomvang en transportinspectie ........................................................ 89
53.3 Uitpakken ........................................................................................................... 89
53.4 Verwijderen van de verpakking ....................................................................... 89
53.5 Eisen aan de plek van plaatsing ...................................................................... 90
53.6 Elektrische aansluiting ..................................................................................... 90
54 Opbouw en functie........................................................................................ 90
54.1 Algemeen overzicht .......................................................................................... 91
54.2 Typeplaatje ........................................................................................................ 92
55 Bediening en gebruik ................................................................................... 92
55.1 Kort gebruik ....................................................................................................... 93
55.2 Voor het eerste gebruik .................................................................................... 93
55.3 Montage ................................ ................................ ................................ ............. 93
55.4 Bediening ........................................................................................................... 93
55.5 Recept voor pesto ............................................................................................. 94
56 Reiniging en onderhoud ............................................................................... 94
56.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................. 94
56.2 Reiniging ............................................................................................................ 95
57 Storingen verhelpen ..................................................................................... 95
57.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................. 95
58 Afvoer van het oude apparaat .................................................................... 95
59 Garantie ......................................................................................................... 96
60 Technische gegevens................................................................................... 96
8
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr UZ 200 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des UZ 200 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, Bedienung, Störungsbehebung und/oder Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
9
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Mahlen von Kaffeebohnen, Zerkleinern von Nüssen (ohne Schale), Gewürzen & Kräutern und Herstellen von Pesto
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist NICHT für die Verarbeitung von Eiswürfeln oder ähnlich harten Nahrungsmitteln geeignet.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
10
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind,
sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und
lassen Sie es nicht leer laufen.
Überprüfen Sie, dass die Netzanschlussleitung keinen
Kontakt mit scharfen Kanten und/oder heißen Oberflächen hat.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
11
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist, nicht benutzt wird oder gereinigt wird.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für das Zerkleinern von
heißen oder flüssigen Zutaten.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie
das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät herum und
biegen Sie es nicht.
Befüllen Sie das Gerät nicht über die MAX-Markierung
hinaus. Betreiben Sie das Gerät nicht im Leerlauf.
Das Gerät ist für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt.
Betreiben Sie das Gerät maximal für 30 Sekunden, dann 1 Minute Pause machen.
12
2.3 Gefahrenquellen
Verletzungsgefahr
Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden:
Die Klingen können scharf sein, fassen Sie diese nicht
an.
Berühren Sie keine beweglichen Teile. Füllen Sie niemals heiße Speisen/heiße Flüssigkeiten in
das Gerät. Verletzungsgefahr! Das Gerät könnte beschädigt werden.
Netzstecker ziehen bevor Sie Zubehör entfernen oder
montieren, das sich in Gebrauch bewegt.
Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie
durch den Hersteller, seiner Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
13
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie
das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen, pflegen, auseinandernehmen oder zusammenbauen.
2.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
14
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Verwendung von nicht zugelassenen Zubehör
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
2.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der UZ 200 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
UZ 200 transparenter Deckel Kappe Bedienungsanleitung Mahlbehälter mit Schlagmesser für das Mahlen von Kaffeebohnen und Zerkleinern von
Nüssen (ohne Schale), trockenen Gewürzen & Kräutern
Zerkleinererbehälter mit Klingen für das Zerkleinern von Nüssen (ohne Schale),
feuchten Gewürzen & Kräutern und Herstellen von Pesto
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
15
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
16
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
1 Kappe 2 Mahlbehälter mit Schlagmesser
für das Mahlen von Kaffeebohnen & trockenen Zutaten
3 Basis mit Netzkabel 4 Zerkleinererbehälter mit Klingen
für das Zerkleinern von Nüssen (ohne Schale), feuchten Gewürzen & Kräutern und z.B. zum Herstellen von Pesto
5 Transparenter Deckel
17
6 Zweifachklingen-Schlagmesser für das Mahlen von Kaffeebohnen & trockenen Zutaten 7 Einfüllmarkierung ( bei trockenen Zutaten entspricht 4 der Menge der Kaffeebohnen für 4
Tassen, 8 der Menge für 8 Tassen, bei Kräutern und Nüssen (ohne) Schale entspricht 4 einer geringen Füllmenge, 8 einer mittleren Füllmenge, MAX = maximale Füllmenge)
8 Vierfachklingen für das Zerkleinern von Nüssen (ohne Schale), feuchten Gewürzen & Kräutern und z.B. zum Herstellen von Pesto
Die Klingen können scharf sein, fassen Sie diese nicht an. Halten Sie Ihre Finger, Haare und Kleidung von den Klingen fern. Berühren Sie die Klingen nicht, wenn Sie das Gerät reinigen.
4.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
18
5.1 Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Betreiben Sie das Gerät in Intervallen von 30 Sekunden Betrieb, 1 Minute Abkühlzeit, um
eine Überhitzung zu vermeiden. Der Motor könnte sonst beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nach drei Intervallen für 30 Minuten abkühlen.
5.2 Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie Basis und Mahlbehälter mit einem angefeuchteten Lappen.
Beim Erstgebrauch kann ein leichter Geruch entstehen. Dieser ist harmlos und
verschwindet mit der Zeit.
5.3 Zusammenbau
Mahlbehälter auf die Basis aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen bis dieser einrastet.
Das Gerät funktioniert nur dann, wenn das Gerät korrekt zusammen gebaut ist.
Kaffeebohnen bzw. Lebensmittel in den Mahlbehälter füllen. Transparenten Deckel aufsetzen. Kappe aufsetzen.
5.4 Bedienung
Verwenden Sie den Mahlbehälter mit Schlagmesser für Kaffeebohnen, trockene Gewürze & Kräuter.
Verwenden Sie den Zerkleinererbehälter mit 4 Klingen für Nüsse (ohne Schale), Gewürze und Kräuter oder die Herstellung von Pesto. Bei Zutaten mit nur geringem Feuchtigkeitsgehalt geben Sie einen Teelöffel Flüssigkeit, wie z.B. Öl, mit in den Behälter.
Füllen Sie die Kaffeebohnen, Nüsse (ohne Schale) oder Gewürze in den Mahlbehälter. Überschreiten Sie die MAX-Markierung nicht.
19
5.5 Rezept für Pesto
Setzten Sie den transparenten Deckel auf den Mahlbehälter. Platzieren Sie die Kappe über den Mahlbehälter mit transparentem Deckel. Stecken Sie den Netzstecker ein. Drücken Sie zum Einschalten die Kappe auf die Basis herab (Foto). Ein Mikroschalter wird aktiviert und der Motor startet den Betrieb. Halten Sie das Gerät gut fest.
Zermahlen Sie keine Muskatnüsse, trocknes Brot, Knorpel oder Steine.
Betreiben Sie das Gerät in Intervallen von 30 Sekunden Betrieb, 1 Minute Abkühlzeit.
Lassen Sie das Gerät nach drei Intervallen für 30 Minuten abkühlen.
3 Bünde Basilikum ca. 150 g 40 g Pinienkerne 1 frische Knoblauchzehe 1/2 Tl grobes Meersalz 1 Prise Pfeffer 100 ml Traubenkernöl 50 g Parmesan
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung. Zu langes Warten erschwert die
Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
20
Die Klingen können scharf sein, fassen Sie diese nicht an. Aus Sicherheitsgründen können die Klingen nicht entfernt werden.
6.2 Reinigung
Basis und Mahlbehälter
Reinigen Sie die Basis und das Äußere des Mahlbehälters mit einem feuchten Lappen. Lösen Sie den Mahlbehälter durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn und reinigen
Sie das Innere des Mahlbehälters unter fließendem Wasser. Trocken Sie danach das Innere des Mahlbehälters mit einem weichen Lappen ab. Befestigen Sie den Mahlbehälter mit einer Drehung im Uhrzeigersinn, bis dieser einrastet (siehe Zusammenbau).
Transparenter Deckel & Kappe
Reinigen Sie den Deckel & Kappe mit warmen Wasser und einem Tropfen Spülmittel. Trocken Sie danach den Deckel mit einem weichen Lappen ab.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
21
Gerät
Multizerkleinerer
Name
UZ 200
Artikel-Nr.
1749
Anschlussdaten
220 V – 240 V; 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
200 W
Nettogewicht
976 g
Maße (BxHxT)
12 cm x 21 cm x 12 cm
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
10 Technische Daten
22
Operating Manual
Universal Chopper
UZ 200 (1749)
23
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your UZ 200 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the UZ 200 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
24
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Milling of coffee beans Processing of nuts (shelled), spices & herbs and
preparation of pesto
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Do not chop very hard ingredients such as ice.
Warning Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
12.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages
prior to using it. Never put a damaged device into operation.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service department or a similarly qualified person, in order to prevent any hazards. Do not leave the appliance unattended during operation.
25
Please note
Do not leave the device unsupervised when it is in
operation.
This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not operate the appliance with wet hands and do not
run at no-load.
Make sure that the mains connection cable does not
come into contact with sharp edges and/or hot surfaces.
Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Always pull the power plug out of the outlet when the
appliance is unattended, not in use or will be cleaned.
26
Please note
Device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
The device is not intended for liquid or hot ingredients. Do not leave the device unsupervised when it is in
operation.
When disconnect, please unplug by grasp the plug and
not the cord, do not cary the device at its cord..
Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
Do not fill the device beyond the MAX-marking. Do not
operate the device when it is idle.
The device is designed for short time operation. Run the
device in intervals of 30 seconds of operation, 1 minute cool down time.
12.3 Sources of danger
Danger of injury
Warning
By careless use of the device risk of injury exist because of sharp edges. Note the following warnings to avoid injury.
The blades can be sharp, do not touch them. Avoid contacting moving parts. Never fill hot food / hot liquids into the device. Risk of
injury! The device could be damaged.
Unplug the device before disassembling or assembling
acessorry/parts which move in use.
27
Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service department or a similarly qualified person, in order to prevent any hazards. Do not leave the appliance unattended during operation.
Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces (like stove, e.g.)
Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not immerse the device, cord or plug in water or other
liquids and do not place in the dishwasher.
Unplug the device from the mains socket before cleaning,
maintaining, dismantling or assembling the appliance.
28
12.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages or injuries arising as a result of the following: Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes Improper repairs Technical alterations Use of unauthorized spare parts, modifications of the device Use of unauthorized attachments.
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
12.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the UZ 200 is delivered with the following components: UZ 200 Grinding container with 2-fold blades for the grinding and crushing of
coffee beans, processing of nuts (shelled),dry spices and herbs
container with 4-fold blades for processing of nuts (shelled), wet spices & herbs and
preparation of pesto. transparent lid cover operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
29
Loading...
+ 67 hidden pages